All language subtitles for Fabricated City 2017 HDRip Indo to English by AlanzHurricanz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:03,810 --> 00:00:14,251 "Fabricated City" 2 00:00:16,190 --> 00:00:21,251 Original indo sub by guavaberry 3 00:00:22,000 --> 00:00:34,000 Resycn & Editing By ArifinLagi AND IMPROVISED BY AlanzHurricanz (UP TO 52minutes then i gave up.. someone has to take over) 4 00:00:35,190 --> 00:00:39,251 People say, the tree was already dead. 5 00:00:41,129 --> 00:00:45,327 but for me, the tree was not dead 6 00:00:46,334 --> 00:00:50,100 That night, I dreamed of 7 00:00:51,206 --> 00:01:00,171 Me.. in the dream to see the tree growing in the sky. 8 00:01:02,284 --> 00:01:07,347 For once again I say, the tree was not dead. 9 00:01:10,225 --> 00:01:14,252 The tree is still alive. 10 00:01:26,374 --> 00:01:29,366 All of you get out! out, out ....! 11 00:01:33,114 --> 00:01:34,081 Get Out! 12 00:01:58,206 --> 00:02:00,333 Prepare! ready to strike! 13 00:02:04,346 --> 00:02:06,109 Signal Disconnected 14 00:02:07,315 --> 00:02:10,307 There is someone on the right 15 00:02:20,295 --> 00:02:21,353 A Clear! 16 00:02:27,102 --> 00:02:30,230 Hurry up chief! Our teammates are in danger! 17 00:02:50,225 --> 00:02:52,318 Chief, the building looks very clear 18 00:02:53,161 --> 00:02:56,153 The bomb is inside, how do I fix this? 19 00:02:56,231 --> 00:02:59,291 I'll go first. You will cover me from behind. 20 00:02:59,367 --> 00:03:03,303 What, you're want to go first? 21 00:03:37,338 --> 00:03:39,169 You will have to cover here alone. 22 00:03:46,381 --> 00:03:49,248 Chief, We are here. - Hey, here! 23 00:04:19,214 --> 00:04:22,183 What's happening here? - Chief! A Trap! 24 00:04:23,251 --> 00:04:26,186 How is the situation there? - We are in dire situation here! 25 00:04:26,221 --> 00:04:29,156 We need chief to overcome the bomb. - Leave it to me. 26 00:04:52,213 --> 00:04:54,113 I'm almost there. hang in there. 27 00:04:55,283 --> 00:05:02,086 This is insane. I'll attack, cover me! - Stick to your position, do not move! 28 00:05:03,358 --> 00:05:07,226 Sir, I will cover this, just quickly go! 29 00:05:07,295 --> 00:05:11,129 Quickly, otherwise we will be in danger! 30 00:05:14,335 --> 00:05:18,237 Sir, he is already in dead end, Just forget about him! 31 00:05:38,326 --> 00:05:42,353 Lets Help him! Quickly overcome the bomb! 32 00:05:44,132 --> 00:05:47,260 Roger that! - You are really crazy! 33 00:05:47,302 --> 00:05:49,133 That is why he is our leader. 34 00:05:54,142 --> 00:05:57,134 Chief! we have arrived! - Good job, hurry up defuse it! 35 00:06:06,354 --> 00:06:08,345 Chief! Chief! 36 00:06:18,166 --> 00:06:19,360 Hurry up defuse the bomb! 37 00:06:20,168 --> 00:06:23,137 Almost.. Almost there. 38 00:06:40,121 --> 00:06:41,315 Chief! 39 00:06:59,207 --> 00:07:01,266 The Bomb has been defused 40 00:07:13,154 --> 00:07:17,181 - Sorry friend, we have won - all because of him 41 00:07:17,225 --> 00:07:19,193 Do you think it is the right way to play the game like that? 42 00:07:19,227 --> 00:07:21,195 Well, winning is more important. 43 00:07:22,163 --> 00:07:25,155 Chief, you're so cool. 44 00:07:25,199 --> 00:07:29,135 Not really, He is just really good at it, Of course he is the leader. 45 00:07:29,170 --> 00:07:31,138 What is the point of being a Leader ? if every games i died. 46 00:07:31,205 --> 00:07:34,197 Who told you to always help others. 47 00:07:34,242 --> 00:07:39,145 - You still have nerve to say that? - Come on, let's have a party. 48 00:07:39,314 --> 00:07:42,283 - It only costs 30 thousand. - Chief, make sure you come. 49 00:07:42,383 --> 00:07:44,351 Yes. It is nice if you are there. 50 00:07:45,086 --> 00:07:49,284 - We also want to see our great chief. - Absolutely, we shall eat with our heart content! 51 00:07:51,125 --> 00:07:54,117 I am... actually really busy lately. 52 00:07:54,195 --> 00:07:57,096 - Maybe next time.. - Come on - Don't be like that, We really want to meet you. 53 00:07:57,165 --> 00:07:59,292 What the heck do you do, everyday is busy. 54 00:07:59,367 --> 00:08:04,168 Ops, There is someone calling. See you guys around. 55 00:08:05,206 --> 00:08:06,298 - What's up? - Where are you now ? 56 00:08:07,208 --> 00:08:09,176 - Playing games again? do not work right? - What is wrong? 57 00:08:09,243 --> 00:08:13,270 - Are you a kid ? only know how to play games. - So, Why are you calling me? 58 00:08:14,349 --> 00:08:17,182 I forgot to turn off the stove. 59 00:08:17,352 --> 00:08:22,221 - You call me just for that? Really? - It could explode, hurry up go home and turn it off. 60 00:08:22,290 --> 00:08:24,121 How could it explode? Seriously! 61 00:08:25,293 --> 00:08:28,262 - You are free at the moment, right? - Seriously..! 62 00:08:30,198 --> 00:08:33,258 Today, I have to work overtime at the hospital. Go home quickly okay. 63 00:08:33,267 --> 00:08:36,327 - I'm really busy. - See you tomorrow. 64 00:08:42,343 --> 00:08:50,079 Beautiful, isn't it? My son bought this necklace for me. 65 00:08:50,351 --> 00:08:53,184 I heard it is good for health. 66 00:09:14,242 --> 00:09:20,374 - Hello. - Are you playing games? I left my phone there. Could you please bring my phone to me. 67 00:09:21,115 --> 00:09:25,245 - My address is ... - Hold on.. I am really busy at the moment - I will pay you. 300 000 Won 68 00:09:26,287 --> 00:09:29,085 Really ... I am speechless. 69 00:09:33,161 --> 00:09:35,152 Well, your house ... where is it? 70 00:09:54,348 --> 00:10:00,116 Excuse me. Is there anyone here? 71 00:10:11,165 --> 00:10:13,156 Ah ... 72 00:10:14,235 --> 00:10:18,228 Hey there! I have brought your phone here. 73 00:10:19,173 --> 00:10:24,236 Oh You're here? I'm in shower right now. You could Leave it here and go. 74 00:10:24,345 --> 00:10:29,214 - You said you would pay me. - Put it on the bed upstairs, I have left the money there. 75 00:10:32,153 --> 00:10:33,120 Alright. 76 00:10:40,261 --> 00:10:42,252 I have put your phone on your bed. 77 00:10:49,203 --> 00:10:53,367 Hey there, It is really dangerous to leave your door like that when taking bath. Dont forget to lock it okay. 78 00:11:27,174 --> 00:11:30,302 Do not move! 79 00:11:30,378 --> 00:11:37,181 You're under arrest for the charge of murder and rape an underaged girl. 80 00:11:43,124 --> 00:11:45,149 - Bring him there. - Roger that. 81 00:12:01,309 --> 00:12:07,214 Underaged girl murder case. 82 00:12:08,149 --> 00:12:10,310 Look at this ... this is your signature right? 83 00:12:11,252 --> 00:12:16,246 - Yes, that's my signature but - Then what are you going to do with the fingerprint there? 84 00:12:16,324 --> 00:12:21,284 - What are you talking about? - The suspect is a former national athlete 85 00:12:22,096 --> 00:12:27,090 because of the act of violence, he has been expelled from the national team. 86 00:12:27,168 --> 00:12:30,331 - Such a person can enter the national team ? - Where is my son? 87 00:12:31,205 --> 00:12:35,107 Move away! Where's my son? Please go out out. 88 00:12:35,142 --> 00:12:39,272 The suspect denies everything. 89 00:12:39,313 --> 00:12:44,148 With the evidences left on the scene, will the suspect still be able to deny it? 90 00:12:44,218 --> 00:12:46,243 There is your sperm 91 00:12:48,122 --> 00:12:50,113 on the tissus at the crime scene. 92 00:12:51,258 --> 00:12:56,127 My son is not a murderer. Please look at this. 93 00:12:56,230 --> 00:13:02,135 Please look at this. My son is innocent. 94 00:13:03,371 --> 00:13:06,340 Thank you. Such a shameless crazy bitch. 95 00:13:10,344 --> 00:13:13,370 DNA results match perfectly with the suspect. 96 00:13:13,381 --> 00:13:17,112 It seems impossible to escape from the law .. 97 00:13:19,086 --> 00:13:24,183 Lawyers, my son could not have killed people. Please take a look at this. 98 00:13:24,225 --> 00:13:25,249 Just Leave it and go 99 00:13:25,292 --> 00:13:30,320 - Sir, please try to look at this, his awards... since childhood, he was .. 100 00:13:30,398 --> 00:13:32,332 Yes, it's me. 101 00:13:34,135 --> 00:13:37,298 That's right, I am the lawyer. What is the problem? 102 00:13:42,176 --> 00:13:50,208 Ah.. Do not worry too much. Just send the files here, we will take a look at it. 103 00:13:52,119 --> 00:13:55,179 Even though he does not has a father, 104 00:13:55,189 --> 00:13:58,249 But he is really a good person. 105 00:13:58,443 --> 00:14:05,154 I think it is better for your son to surrender, at least it could reduce the sentence. 106 00:14:05,232 --> 00:14:10,295 - No Sir. - All the evidence are there. 107 00:14:11,205 --> 00:14:15,335 - If you still denying it, it will only increase the penalty - Madam, Let's talk. 108 00:14:16,143 --> 00:14:22,173 The police told you to come here right? We do help people who are in trouble. 109 00:14:23,284 --> 00:14:27,311 Lawyer! Please believe in my son. 110 00:14:29,256 --> 00:14:35,195 After the defendant killed the victim, he immediately left the scene. - Just to be rewarded...he.. 111 00:14:35,296 --> 00:14:41,360 There are fingerprints on the knife and on the door of the hotel. 112 00:14:43,204 --> 00:14:50,337 The defendant raped and then killed the victim. 113 00:14:51,145 --> 00:14:55,343 then the body were taken to the bathroom. he was trying to eliminate the evidence .. 114 00:14:57,118 --> 00:15:02,146 He is a game addict, unable to distinguish between the real world and the gaming world. 115 00:15:02,256 --> 00:15:07,353 He has been influenced too much by the game. 116 00:15:09,263 --> 00:15:17,261 This rape case deserve to be punished severely. 117 00:15:17,371 --> 00:15:23,332 After being expelled from the national team, he seems to have a hallucinations 118 00:15:25,346 --> 00:15:33,219 The defendant still denies everything and says he is innocent 119 00:15:33,320 --> 00:15:43,286 With all of these evidence, the defendant is found guilty, 120 00:15:44,098 --> 00:15:51,266 by raping and murdering a minor girl. 121 00:15:51,372 --> 00:15:56,071 hereby, The defendant is sentenced to life in prison 122 00:15:59,313 --> 00:16:02,373 My son did not do it! 123 00:16:03,284 --> 00:16:10,087 I did not do it! Mom! Mom! 124 00:16:42,122 --> 00:16:48,357 Wait! Not me! No! 125 00:18:21,388 --> 00:18:24,323 Come here, get up! 126 00:18:50,117 --> 00:18:57,182 You did the rape right ? to that little girl .. - No, not me.. 127 00:19:00,127 --> 00:19:01,185 How dare you talk back! 128 00:19:07,167 --> 00:19:10,068 You guys better stop it, dammit.. 129 00:19:11,205 --> 00:19:12,229 If u did it, you must have the courage to say 130 00:19:12,339 --> 00:19:17,072 I kill people! I torture people until half dead! Unfortunately, not dead. 'sigh..' 131 00:19:17,311 --> 00:19:23,216 But you don't want to admit it. 132 00:19:24,251 --> 00:19:29,188 I did not do it, we love each other. - I will kill you bastard! 133 00:19:49,376 --> 00:19:55,144 You are crazy mother****er! I gave the lesson, you should say, "Yes, I understand!" 134 00:19:55,282 --> 00:20:01,187 Do not fall yet! Stand still! 135 00:20:06,260 --> 00:20:08,353 Ma Deok Soo 136 00:20:09,263 --> 00:20:12,198 I'm the victim here, he hit me first 137 00:20:12,266 --> 00:20:15,292 See, I am bleeding 138 00:20:20,240 --> 00:20:21,207 Take him out. 139 00:20:31,351 --> 00:20:34,115 Kwon Yu, isolate room for 30 days 140 00:21:00,347 --> 00:21:02,178 Rumors said you hit Ma De Siu 141 00:21:04,184 --> 00:21:08,314 It's okay, we do not belong there, we are on your side 142 00:21:12,292 --> 00:21:18,231 If you want to be safe here, you have to be like me - You should be careful with that person. 143 00:21:19,133 --> 00:21:22,125 Serial killer. He torture people then kill them. 144 00:21:22,169 --> 00:21:25,161 You must be careful with Ma De Siu and him 145 00:21:25,339 --> 00:21:28,365 I think, you should to tell us the truth. 146 00:21:32,346 --> 00:21:37,249 How old was the girl? Still in school? College student? 147 00:21:38,352 --> 00:21:44,120 Quickly tell us, so we could help you. 148 00:21:59,306 --> 00:22:00,204 After him! 149 00:22:10,250 --> 00:22:11,217 it is me. 150 00:22:14,188 --> 00:22:20,354 I just hate people like you, don't know how to respect older person. 151 00:22:21,128 --> 00:22:23,255 From the beginning you were not showing any respect. 152 00:22:25,332 --> 00:22:30,269 Today I'll show you the consequences for doing that. 153 00:22:36,310 --> 00:22:37,299 Get them now! 154 00:22:43,383 --> 00:22:46,352 Try it, you will like it 155 00:22:47,254 --> 00:22:48,278 are you're crazy? 156 00:22:49,289 --> 00:22:52,224 What are you waiting for? show him now. 157 00:22:55,195 --> 00:22:57,254 I am sorry, give me chance! 158 00:22:58,198 --> 00:23:02,134 Hurry up - Get off me, asshole! 159 00:23:20,287 --> 00:23:24,121 Shut up! 160 00:24:02,162 --> 00:24:03,288 It must be hard, right? 161 00:24:07,367 --> 00:24:12,327 I will not stop trying for you 162 00:24:14,174 --> 00:24:19,202 I've done some interviews 163 00:24:19,313 --> 00:24:26,151 and other things to find your alibi 164 00:24:27,220 --> 00:24:36,322 After this, we can be prepare in court 165 00:24:49,343 --> 00:24:56,078 I, do not want to be the mother of a rapists. 166 00:24:56,116 --> 00:25:02,146 If you really do not do, you have to pull yourself together. 167 00:25:06,093 --> 00:25:12,259 I, can not stand to see you here. 168 00:25:33,120 --> 00:25:38,319 Look at that boy. Should we give him more lesson? 169 00:26:19,166 --> 00:26:21,100 It is not food, it is for the wounds. 170 00:26:24,337 --> 00:26:27,306 It seems you have practiced martial arts before, 171 00:26:27,340 --> 00:26:30,309 So, you could avoid some deadly hit. 172 00:26:51,198 --> 00:26:55,259 From what i see, you do not seems like a killer. 173 00:26:59,339 --> 00:27:03,332 Deok Soo Ma could not make you his underling 174 00:27:08,114 --> 00:27:11,277 You are making him uneasy 175 00:29:05,098 --> 00:29:06,326 What the hell ? Ma Deok Soo has been defeated - What? 176 00:29:08,401 --> 00:29:11,097 What hell just happened? 177 00:29:11,338 --> 00:29:14,068 you have a guest 178 00:29:29,255 --> 00:29:33,191 You alone? What about my mother? 179 00:29:44,270 --> 00:29:46,135 What is this? 180 00:29:53,213 --> 00:29:55,238 Even though your mother is tired, She never stop trying 181 00:29:57,217 --> 00:30:01,347 She never get to rest.. - What do you mean? 182 00:30:02,255 --> 00:30:08,057 What about my mother? She said she would get me out 183 00:30:10,196 --> 00:30:16,260 Why suddently mention her, What about my mother? - For burial, it requires your signature. 184 00:30:18,238 --> 00:30:23,301 besides you, she has no other relatives. The government will help it. 185 00:30:24,277 --> 00:30:29,214 but, you could not come to the burial 186 00:30:31,217 --> 00:30:35,244 I've tried to get you on parole but it has been denied 187 00:32:56,162 --> 00:32:58,096 How dare you! 188 00:33:32,265 --> 00:33:34,165 Drop the knife! 189 00:34:07,333 --> 00:34:16,139 You have to thrust the knife on the vital part near abdomen, if you got the wrong part, you are doomed. 190 00:34:19,345 --> 00:34:21,279 If you managed to get out, what are you going to do? 191 00:34:23,316 --> 00:34:30,245 I can not say anything, I have promised my mother 192 00:34:43,136 --> 00:34:44,194 Give me the key! 193 00:36:29,108 --> 00:36:32,271 One prisoner has escaped 194 00:36:32,345 --> 00:36:41,185 The ambulance had an accident and one of the prisoner has escaped. 195 00:36:41,287 --> 00:36:48,125 His whereabout is still unknown. 196 00:37:30,236 --> 00:37:34,263 What a great help! - it is Amazing 197 00:37:34,307 --> 00:37:38,243 Our vacation would ruined if you didn't help us. 198 00:37:38,277 --> 00:37:41,337 We're going to Jeon Ju Airport 199 00:37:41,380 --> 00:37:46,283 We're going to Jeong Ju Airport 200 00:37:46,352 --> 00:37:50,220 We want to go Han Ju 201 00:37:50,289 --> 00:37:52,223 Yeah, in China, yea 202 00:37:52,291 --> 00:37:54,156 Wonderful Holiday! 203 00:38:01,367 --> 00:38:03,232 What is this? 204 00:38:18,351 --> 00:38:21,149 Sorry to bother... - What is going on? I don't have all day. 205 00:38:21,220 --> 00:38:27,181 Listen, we really got to go. - We have a plane to catch on Could u let me talk. 206 00:38:27,193 --> 00:38:33,325 Okay - Thank you! 207 00:38:52,185 --> 00:38:56,315 We bought it for 200,000 when we first came to korea, now you can scrapt it for.. 208 00:38:57,290 --> 00:39:00,225 How do you say 400,000? 400,000 won 209 00:39:03,196 --> 00:39:06,165 Thank you, Thank you. 210 00:39:23,249 --> 00:39:29,085 It has been already 2 days and his whereabout is still unknown. 211 00:39:46,272 --> 00:39:49,105 I kind of forgot, how should i do it? 212 00:39:50,209 --> 00:39:53,372 I really forgot things easily nowadays. 213 00:39:55,248 --> 00:39:57,216 How should i say it. 214 00:40:00,219 --> 00:40:02,119 Ah is it like that? 215 00:40:05,224 --> 00:40:10,355 I will make sure first, then I will call you again 216 00:40:23,242 --> 00:40:26,109 Who are you? - It is me. 217 00:40:26,212 --> 00:40:31,275 Sorry to barge into your house, i have no other place to go. I am sorry. 218 00:40:50,403 --> 00:40:54,339 Last time you came with my mom. 219 00:40:55,308 --> 00:41:00,268 Have you found the person who has the alibi yet? - Alibi? 220 00:41:00,346 --> 00:41:05,181 Did you find the person? I am not sure who is the person you are talking about. 221 00:41:05,251 --> 00:41:10,154 I do not know who is it, but I do really have to meet that person. 222 00:41:12,158 --> 00:41:15,286 Things that happened to my mom, it is really strange. 223 00:41:17,263 --> 00:41:21,097 I need to meet that person. - That is just a hoax 224 00:41:22,101 --> 00:41:32,136 Such a child play. Your mother was having hard time 225 00:41:33,379 --> 00:41:38,112 It is really a huge things, in the end she had no other choice. 226 00:41:41,320 --> 00:41:45,188 It is belong to your mother, do you remember? 227 00:41:53,165 --> 00:41:58,228 I don't know how to say this, but it is better if you just surrender. 228 00:42:02,308 --> 00:42:05,141 Don't move! 229 00:42:46,252 --> 00:43:00,292 The suspect was caught in CCTV leaving the cyber cafe that day 230 00:43:04,136 --> 00:43:11,133 From the blackbox, it was confirmed that the suspect was in the hotel that day. 231 00:43:18,250 --> 00:43:24,086 232 00:43:31,163 --> 00:43:39,161 From the blackbox, it is shown that the suspect was in the hotel for 3 hours 16 minutes 233 00:43:39,205 --> 00:43:43,335 During that time, the suspect has raped and then stabbed the 234 00:43:43,375 --> 00:43:48,210 victim 31 times. And brought the victim to the bathroom. 235 00:43:49,148 --> 00:43:58,250 They had some interaction in social media before, Their relationship starts from facebook and instagram 236 00:43:58,324 --> 00:44:03,261 They met in Hongdae Club 237 00:44:03,295 --> 00:44:08,323 the CCTV in the club recorded the girl had a meeting with a man 238 00:44:09,168 --> 00:44:14,162 And then she left the club with the man. After one day she was found dead in the hotel. 239 00:44:14,240 --> 00:44:21,339 After went through the investigation, the man is confirmed to match with the suspect. 240 00:44:22,214 --> 00:44:25,183 Get out from here now ! There is no time! Quickly! 241 00:44:34,326 --> 00:44:39,195 Chief, we are watching this province. 242 00:44:43,302 --> 00:44:47,261 Welcome. Oh, young man has come 243 00:44:54,146 --> 00:44:55,238 Please come again! 244 00:45:02,388 --> 00:45:07,223 Is there any people called "chief" here? 245 00:45:09,361 --> 00:45:11,329 Are the chief here? 246 00:45:20,105 --> 00:45:24,337 What is the chief they talking about? - Hello brother Da pyung, 247 00:45:25,144 --> 00:45:30,275 Is this the place? It seems insecure here. 248 00:45:46,332 --> 00:45:49,301 You, who are you? 249 00:45:54,173 --> 00:45:57,233 You are Da Pyung? 250 00:46:02,381 --> 00:46:09,287 Hyungnim, what is it about? Who is this person? 251 00:46:11,223 --> 00:46:15,250 What is this woman? Why don't you speak.. - It is me 252 00:46:18,397 --> 00:46:24,165 The person in front of you - Hello 253 00:46:31,377 --> 00:46:34,346 This voice, what is happening? 254 00:46:35,314 --> 00:46:39,341 I used phone tapping. I changed the voice. 255 00:47:38,343 --> 00:47:42,370 Just sit anywhere, it is safe here. 256 00:47:53,325 --> 00:47:55,088 Delievery! 257 00:47:56,161 --> 00:48:00,188 Just leave it there - he is super shy or what? 258 00:48:13,245 --> 00:48:20,174 Rice? Why so many rice here? Where do i put it? 259 00:50:05,224 --> 00:50:06,191 Yes? 260 00:50:11,196 --> 00:50:17,226 Don't cry. It is not good to cry infront of food. 261 00:50:28,280 --> 00:50:30,180 Slowly.. 262 00:50:36,321 --> 00:50:41,054 Sister, We are hungry! - It seems delicious! 263 00:50:42,127 --> 00:50:48,362 He knew we are hungry ? We must be careful, CCTV is everywhere 264 00:50:49,134 --> 00:50:52,331 is that right, Chief? - ah.. It is finally here. 265 00:50:53,305 --> 00:50:57,366 Thanks - this, egg for you. 266 00:50:58,143 --> 00:51:02,341 Actually, we just have meet yesterday. 267 00:51:02,381 --> 00:51:07,318 We gathered here to think of plan to help you 268 00:51:07,386 --> 00:51:10,355 And thankfully we managed to reach you. Sit down 269 00:51:11,123 --> 00:51:17,084 We have to hack computers and other people handphone's 270 00:51:17,195 --> 00:51:22,326 She did good job cracking everything to find you 271 00:51:25,203 --> 00:51:30,140 Wait, so you guys are .. This is Reckon 272 00:51:30,208 --> 00:51:36,238 The one who do the controlling and hacking things 273 00:51:36,315 --> 00:51:38,283 This is the Demolisher 274 00:51:39,284 --> 00:51:44,278 You often see the sniper in TV, it is cool right? 275 00:51:44,356 --> 00:51:51,091 I do something like that. 276 00:51:51,196 --> 00:51:55,223 I am a teacher but I don't know. 277 00:51:58,136 --> 00:52:01,105 Why are you ... / We can not say anything, we'll support 278 00:52:01,139 --> 00:52:04,108 I am very grateful 279 00:52:04,209 --> 00:52:09,306 - I can manage ... - Hey, do not be so. You can not own 280 00:52:09,381 --> 00:52:14,250 I thank you in good faith / I still have two people yet to come. 281 00:52:21,193 --> 00:52:25,254 What are you planning to go? /No 282 00:52:31,370 --> 00:52:35,170 You look very busy / Yes, ... 283 00:52:36,108 --> 00:52:41,205 If he contacts you, please contact us. You can come back 284 00:52:50,122 --> 00:52:57,119 What are you still file a case Kwon Yoo? Can I see? 285 00:53:01,299 --> 00:53:08,137 do not do useless things. A concentration of your job. 286 00:53:08,306 --> 00:53:14,074 I had already gone to the scene 287 00:53:14,212 --> 00:53:18,239 I'll email you the data 288 00:53:28,160 --> 00:53:29,092 Ma Deok Soo 289 00:53:30,162 --> 00:53:36,158 drugs. murder 290 00:53:36,368 --> 00:53:39,303 once dared to create problems with people like that 291 00:53:43,341 --> 00:53:52,079 What you can not see while driving? Fuck ... do not arbitrarily 292 00:53:55,287 --> 00:54:01,317 62N6089 293 00:54:02,260 --> 00:54:08,130 I gathered up all these big cases 294 00:54:08,200 --> 00:54:13,160 But, what do you have to talk with a phone like this? This is very strange 295 00:54:13,305 --> 00:54:18,333 is there any similarities? /'d Try menghilangan evidence 296 00:54:18,376 --> 00:54:22,142 correct. they certainly tried to eliminate the evidence. 297 00:54:22,214 --> 00:54:29,120 but one thing in this case, the evidence is easily found 298 00:54:30,088 --> 00:54:30,349 ya .. 299 00:54:31,123 --> 00:54:38,086 and after the incident, the suspect caught no more than 24 hours 300 00:54:38,130 --> 00:54:43,363 not all have in common, is not it? 301 00:54:44,269 --> 00:54:46,237 What's that? 302 00:54:56,148 --> 00:54:58,207 Look at the monitor 303 00:54:58,250 --> 00:55:05,088 The appropriate time entered the motel 304 00:55:05,190 --> 00:55:07,181 What's wrong with the car? / You see? 305 00:55:07,259 --> 00:55:10,228 This fits all. false. 306 00:55:10,295 --> 00:55:14,322 lihatjam it. one hour of parking there 307 00:55:15,100 --> 00:55:19,264 The cars go anywhere, it's menutupinya./benar 308 00:55:20,105 --> 00:55:23,165 Try searching what no other cases 309 00:55:27,145 --> 00:55:32,344 What is all this? / Mobil2 is suspicious, I'm into it 310 00:55:34,252 --> 00:55:36,345 Alamatnya di Ren Zhuan, tempat mobil rongsokan 311 00:55:39,191 --> 00:55:43,321 When I was going out, they envy me. Because it could follow chairman. 312 00:55:50,235 --> 00:55:53,295 The presence of leaders like gods. 313 00:55:57,209 --> 00:56:00,110 Well ... benar2 / Great 314 00:56:02,314 --> 00:56:04,111 He's right 315 00:56:06,318 --> 00:56:09,185 Grotesquely dressed in suits in a place like this. 316 00:56:10,255 --> 00:56:17,252 I'll go chase a car, you can do it right? you certainly can 317 00:57:51,222 --> 00:57:53,213 He had just returned 318 00:58:05,103 --> 00:58:07,333 What this is, they replace the truck 319 00:58:08,239 --> 00:58:12,107 Who they are. He came out, how? 320 00:58:15,380 --> 00:58:19,180 Pursuing? I had no car 321 00:58:22,220 --> 00:58:26,247 baik2 you alone? / Grandpa, fast 322 00:58:27,359 --> 00:58:31,193 It's the fastest / Chairman ... 323 00:58:34,132 --> 00:58:38,125 In the building ... cars go there 324 00:58:39,137 --> 00:58:44,234 I want to go, but the security was too tight. How? 325 00:58:53,218 --> 00:58:56,278 Has been lost / Good, fast sign. 326 00:58:56,354 --> 00:59:00,222 This time, all go home and back to work tomorrow morning, right? 327 00:59:00,325 --> 00:59:07,231 It was not easy as we are, we are working hard until late at night 328 00:59:07,399 --> 00:59:13,167 He is an expert in this case 329 00:59:13,271 --> 00:59:21,178 I will briefly review / Wait, did you hear the news yesterday? 330 00:59:22,213 --> 00:59:27,173 Is fired? / Yeah. She said trying to work hard 331 00:59:27,252 --> 00:59:30,278 connecting it 332 00:59:30,388 --> 00:59:37,157 you can not know ... what do you think? Not apa2? 333 00:59:37,228 --> 00:59:41,187 What do you mean? /This... 334 00:59:42,300 --> 00:59:47,237 What can I say? The talk now .. 335 00:59:47,372 --> 00:59:56,280 You want to talk what exactly? /no. itu.. sejak age 28, my hair .. 336 00:59:57,182 --> 01:00:04,247 Hair? / My hair is gradually reduced 337 01:00:04,322 --> 01:00:12,093 What took you so long? / It could not be quickly resolved 338 01:00:12,163 --> 01:00:19,092 Must be done one by one, it is not easy / Done 339 01:00:21,239 --> 01:00:26,074 already know the problem 340 01:00:27,145 --> 01:00:30,239 Sister, I'm done / Thanks 341 01:00:43,261 --> 01:00:45,229 Chairman, 1306 342 01:00:51,269 --> 01:00:52,236 13th floor safe 343 01:01:18,263 --> 01:01:20,231 Jeon Do Yoong? / You know him? 344 01:01:20,265 --> 01:01:28,172 He's in the drama, all the women crazy about him. It was his home? 345 01:01:29,107 --> 01:01:31,337 It was ... a guitar 346 01:01:42,253 --> 01:01:48,123 Why did he get there? / What was he killed? 347 01:01:48,393 --> 01:01:51,362 Human destiny is so, nobody could guess 348 01:01:52,130 --> 01:01:53,222 Someone is coming 349 01:02:10,281 --> 01:02:12,215 What they do 350 01:03:01,332 --> 01:03:03,266 All done 351 01:03:42,306 --> 01:03:49,212 all of it because of fights. not easy to eliminate the evidence. 352 01:03:49,313 --> 01:03:55,218 because of an emergency, I pick it all 353 01:03:55,319 --> 01:03:59,255 What is always in a hurry? Why so fast 354 01:04:01,225 --> 01:04:07,323 we have to do something .. / I know 355 01:04:10,301 --> 01:04:16,171 not the first time in this field. have to wait for the right time 356 01:05:15,166 --> 01:05:17,327 This view first 357 01:05:58,142 --> 01:06:00,110 the place 358 01:06:24,268 --> 01:06:31,106 hello / I already send data 359 01:06:31,209 --> 01:06:34,303 ... right now I'm busy the others / why? 360 01:06:36,380 --> 01:06:38,143 can not you? 361 01:06:40,084 --> 01:06:42,211 No ... I will tonight .. 362 01:06:42,253 --> 01:06:46,189 I already gave you how much, ingrate 363 01:06:49,360 --> 01:06:55,321 this time chasing a murder case 364 01:07:04,108 --> 01:07:09,205 Who? / There are items for you 365 01:08:06,137 --> 01:08:07,104 OK 366 01:08:07,138 --> 01:08:13,270 send someone here 367 01:08:15,212 --> 01:08:19,308 I've been investigating. he is chairman of the group Siau Sin 368 01:08:21,118 --> 01:08:27,148 Why a movie player can deal with them? / Answer, do not meddle 369 01:08:30,094 --> 01:08:33,291 The news about them 370 01:08:33,364 --> 01:08:35,332 Cherry? / Son Choo Jang Yue 371 01:08:37,101 --> 01:08:39,296 seems to fit one by one 372 01:08:40,104 --> 01:08:45,132 Then, she was photographed woman? / Answer, do not talk nonsense 373 01:08:48,312 --> 01:08:57,084 Brother, you can find this woman? This woman would become a scapegoat 374 01:08:57,188 --> 01:08:58,177 I tried 375 01:09:22,113 --> 01:09:26,311 What to do with her hair? / Please trimming alone 376 01:09:29,220 --> 01:09:32,087 We first shampooing / Good 377 01:09:44,268 --> 01:09:46,236 Chairman, he has gone up 378 01:09:46,370 --> 01:09:54,277 Good / Why is it so easy? - That's why you have much to learn from me 379 01:09:55,179 --> 01:09:58,239 Goddamn it, why do not you received the phone 380 01:09:59,383 --> 01:10:03,080 do you know how long I've been looking for? /Follow me 381 01:10:03,120 --> 01:10:09,320 I beg you ... hrntikan / you make me wait? 382 01:10:14,265 --> 01:10:17,132 See what, jerk? 383 01:10:17,201 --> 01:10:26,303 You want to feel the consequences? Fuck ... 384 01:10:40,291 --> 01:10:41,280 benar2 385 01:10:42,126 --> 01:10:47,359 I had no money, if you want to look for ways money 386 01:10:48,132 --> 01:10:56,267 you say that about your brother? you know how kesulian him? brash / Mother 387 01:10:58,175 --> 01:11:04,307 you know he used my money for what? Do not call me again, I'm going to die 388 01:11:28,205 --> 01:11:31,265 Do you stay up? You want to eat? 389 01:11:33,210 --> 01:11:35,303 Not apa2, soon all will wake up 390 01:11:37,348 --> 01:11:42,342 however, you are a fugitive. do not arbitrarily go. 391 01:11:45,189 --> 01:11:48,317 You're helping mom right? 392 01:11:49,260 --> 01:11:58,293 Yeo Wool ... my name / Hello, I found your wallet 393 01:11:59,303 --> 01:12:05,208 I will come in 30 min / I call you to return it 394 01:12:05,276 --> 01:12:06,300 That woman 395 01:12:08,212 --> 01:12:11,181 The woman who called me 396 01:12:11,282 --> 01:12:15,309 kau tahu di Cheongdamdong Officetel? 397 01:12:16,287 --> 01:12:19,256 Yes ... you're there, I'll give it to you 398 01:12:19,390 --> 01:12:22,257 Thanks, I'll be there / Good 399 01:12:22,259 --> 01:12:26,218 This is the same trick, this woman will get stuck 400 01:12:33,304 --> 01:12:34,328 Talk for 3 minutes 401 01:12:39,310 --> 01:12:42,074 Yes, anyone can help? 402 01:12:43,247 --> 01:12:44,271 Halo... 403 01:12:47,218 --> 01:12:48,207 Halo... 404 01:12:55,092 --> 01:12:56,059 Halo... 405 01:12:57,328 --> 01:12:59,193 Halo... 406 01:13:05,135 --> 01:13:11,199 Hello ... must be hard, right? I know what you're doing 407 01:13:11,275 --> 01:13:15,177 pagi2 this, you call anyone? 408 01:13:15,279 --> 01:13:17,304 dammit! 409 01:13:17,381 --> 01:13:21,181 if I have to destroy you? 410 01:13:25,356 --> 01:13:30,293 you are crazy. you nothing else to do huh? unemployment? 411 01:13:31,362 --> 01:13:36,265 Unemployment must not be the phone, breaking the law? 412 01:13:37,234 --> 01:13:40,226 painstakingly want to do with you / not good to talk 413 01:13:42,106 --> 01:13:44,165 you excited, hear me mad people 414 01:13:44,375 --> 01:13:47,071 You scolded, can only be excited 415 01:13:47,177 --> 01:13:53,207 you worse than me. go only if you are passionate 416 01:13:56,220 --> 01:13:59,212 Disgusting, never mind 417 01:14:09,199 --> 01:14:10,223 Already completed 418 01:14:20,110 --> 01:14:25,309 Kao Li's office, then contact you 419 01:14:33,390 --> 01:14:37,121 where you are known. for a while, just rest 420 01:14:39,263 --> 01:14:41,322 The culprit! tell the police! 421 01:14:50,000 --> 01:15:15,000 Resycn & Editing by ArifinLagi 422 01:15:21,372 --> 01:15:23,272 quick stop 423 01:15:28,278 --> 01:15:31,247 What are you doing, asshole 424 01:15:31,315 --> 01:15:35,251 Sorry / You're crazy ... 425 01:15:36,220 --> 01:15:39,314 long time no see, jerk 426 01:15:43,293 --> 01:15:46,228 you awake 427 01:15:46,330 --> 01:15:48,264 fuck you 428 01:15:50,367 --> 01:15:54,360 you you curious why I get out? I also 429 01:15:55,205 --> 01:15:58,368 you know this? feel 430 01:16:06,116 --> 01:16:08,346 Jerk / do not move, grasp 431 01:16:13,223 --> 01:16:14,281 We start again 432 01:16:32,276 --> 01:16:34,301 We try something else, try lip .. 433 01:16:42,252 --> 01:16:48,191 I'll rip your mouth ... you relax now 434 01:16:51,361 --> 01:16:57,095 quickly help me 435 01:16:57,134 --> 01:17:01,264 we will help you. please calm 436 01:17:02,372 --> 01:17:09,107 police ordered him out / she will bereskannya 437 01:17:09,346 --> 01:17:12,315 there is something you need to do 438 01:17:12,349 --> 01:17:16,183 do not act recklessly. We will save you. 439 01:17:17,187 --> 01:17:20,179 We are asked to stand down / What are you saying? There kidnapping in 440 01:17:20,224 --> 01:17:23,216 We are commanded to retreat 441 01:17:32,336 --> 01:17:34,201 Loading ... 442 01:17:51,121 --> 01:17:56,058 Nothing apa2. we only talk / Why are you here? 443 01:18:11,208 --> 01:18:13,267 quick ride 444 01:18:19,316 --> 01:18:22,217 I saw the car 445 01:18:23,153 --> 01:18:25,178 thanks. How do you drive 446 01:18:25,222 --> 01:18:28,214 I no sim 447 01:18:30,193 --> 01:18:32,127 We must exchange 448 01:18:46,176 --> 01:18:47,143 But... 449 01:18:48,278 --> 01:18:50,303 How can the police there? 450 01:18:57,120 --> 01:18:58,109 useless 451 01:18:59,156 --> 01:19:06,085 Quickly after him ... here you ... 452 01:19:07,197 --> 01:19:09,290 He was like a ghost, and then follow 453 01:19:12,102 --> 01:19:15,128 Fuck, fast rotary 454 01:19:15,172 --> 01:19:19,336 brother, we can not get there / It does not matter, after him 455 01:19:23,180 --> 01:19:28,174 What are you doing? / Tracker, you must be tapped 456 01:19:34,124 --> 01:19:36,285 How can... 457 01:19:36,360 --> 01:19:39,227 Wait... 458 01:20:04,221 --> 01:20:12,287 signal is lost around there. quick check! 459 01:20:12,362 --> 01:20:22,328 so wanted to lure me out. You only need to do 460 01:20:24,241 --> 01:20:30,305 closed? / Mother's necklace. but inside there is a tracking device 461 01:20:31,114 --> 01:20:36,074 they also want to catch you. almost did something 462 01:20:36,119 --> 01:20:40,112 If not for his brother, would have serious 463 01:20:40,357 --> 01:20:42,348 They are? 464 01:20:44,294 --> 01:20:48,094 if we act on the lawyer first? 465 01:20:48,198 --> 01:20:54,103 You could make a drone? / Drone? 466 01:21:04,347 --> 01:21:07,248 How? Looks? /Yes, good 467 01:21:09,086 --> 01:21:15,150 This new view you wear / buy this brother 468 01:21:18,328 --> 01:21:25,200 So? / Yeon Doo was great, nice Yeon Doo 469 01:21:25,335 --> 01:21:31,171 This boy relaxing at home all day, unexpectedly .. 470 01:21:31,341 --> 01:21:35,141 because there are no jobs, the father often beat me 471 01:21:38,215 --> 01:21:44,279 I'm sure. no problem, has been handed to anah fruit. 472 01:21:45,088 --> 01:21:52,085 even talks in the office, clearly audible. 473 01:21:53,363 --> 01:22:01,361 Your request has been resolved. destroy all data. 474 01:22:02,272 --> 01:22:12,147 you must know that, do not you? / Yes / fast finish before it's too late. 475 01:22:12,249 --> 01:22:14,376 than we imagine 476 01:22:15,185 --> 01:22:23,285 do not worry, just do it. You also know, this conversation can not be too long 477 01:22:29,366 --> 01:22:32,199 whether he did all these things? 478 01:22:33,236 --> 01:22:39,175 in the office so simple, do so many things, is it possible? 479 01:22:39,276 --> 01:22:45,272 can not do here. Sure there are other places. 480 01:22:46,116 --> 01:22:50,109 try to fly again. let us know more location 481 01:22:59,329 --> 01:23:05,063 turned out to hide a lot of things. great brangkas 482 01:23:05,368 --> 01:23:11,136 surely many hidden secrets 483 01:23:11,374 --> 01:23:19,304 you can not pick it up? as you do it. 484 01:23:19,382 --> 01:23:24,319 I'm still trying, difficult to enter in / unlucky 485 01:23:25,121 --> 01:23:29,251 if you can go there, everything could be resolved. no way 486 01:23:29,259 --> 01:23:34,094 other? / Except open the door. otherwise, would not be able to enter 487 01:23:34,231 --> 01:23:38,292 immediately notify the police only / what if the police cooperate 488 01:23:38,301 --> 01:23:43,068 with them? / If so, direct broadcast via the Internet. 489 01:23:43,173 --> 01:23:47,234 Therefore, the head continues to shrink 490 01:23:51,248 --> 01:23:53,148 I had no idea 491 01:24:06,129 --> 01:24:11,328 Halo / There is a problem, all the mess 492 01:24:22,312 --> 01:24:29,150 All our efforts are ruined, I do not know who did this 493 01:24:32,322 --> 01:24:40,161 fun / You can laugh, how? 494 01:24:41,197 --> 01:24:46,294 itu.. ditunda first. trim all 495 01:24:54,177 --> 01:25:02,175 We move the body, we put DNA elsewhere 496 01:25:02,252 --> 01:25:07,349 Father, still no phone? Until when I am here? 497 01:25:08,124 --> 01:25:10,251 I do not eat and smell, I can not take anymore 498 01:25:11,194 --> 01:25:14,254 You work like this? /Director 499 01:25:14,397 --> 01:25:19,334 You know how hard I? How do I explain? 500 01:25:21,371 --> 01:25:25,307 We're trying, please give us time 501 01:25:25,375 --> 01:25:30,142 Give me the money ... sucks 502 01:25:34,117 --> 01:25:36,347 Why this again 503 01:25:38,388 --> 01:25:40,253 Basic Belengsek 504 01:25:41,257 --> 01:25:43,122 try 505 01:26:04,347 --> 01:26:05,336 What is this 506 01:26:51,127 --> 01:26:53,220 All our workers are attacked. 507 01:26:54,230 --> 01:27:03,229 not a big problem, looking for something else 508 01:27:04,107 --> 01:27:09,135 Do not worry too much, everything will soon be sorted out 509 01:27:13,149 --> 01:27:14,275 We'll see together 510 01:27:16,319 --> 01:27:25,159 we lost communication. 511 01:27:50,120 --> 01:27:54,352 Father, until when am I here? I'm hungry and smell, I can not take anymore 512 01:28:02,098 --> 01:28:10,198 Nn.Cherry ... after killing him, sleeping peacefully in the scene 513 01:28:10,273 --> 01:28:15,074 What are you doing? Why my son there? 514 01:28:15,311 --> 01:28:22,308 Nn.Cherry father in great danger ... 515 01:28:34,264 --> 01:28:40,169 How? feeling quite comfortable, is not it? 516 01:28:40,270 --> 01:28:45,264 really great once you / I wanted to kill you. 517 01:28:45,308 --> 01:28:50,336 but hear the praise you, homey feeling well 518 01:28:52,248 --> 01:28:56,344 you make me come back, I'm excited suffers 519 01:28:57,153 --> 01:29:04,286 you can understand? Initially still a little interesting. involving many people, 520 01:29:04,327 --> 01:29:12,166 make them go to jail. I then made the news ... 521 01:29:13,102 --> 01:29:21,100 tertawa.. lalu angry menangis.. lalu 522 01:29:26,182 --> 01:29:31,347 Then why? This ominous 523 01:29:36,392 --> 01:29:41,091 But, very happy. Because you give me 524 01:29:42,265 --> 01:29:50,331 Because you call me, I'm ... I'm very happy 525 01:29:55,345 --> 01:29:56,277 Halo 526 01:30:12,362 --> 01:30:18,164 the boy did not know myself! dare hang up senior. 527 01:30:20,203 --> 01:30:21,363 Bocan tengik 528 01:30:25,174 --> 01:30:33,138 permasalahnya here. young people now difficult to communicate 529 01:30:34,350 --> 01:30:46,126 difficult to communicate! 530 01:31:50,293 --> 01:31:53,353 Not take it anymore ... 531 01:32:35,338 --> 01:32:38,364 Quickly wake up, you play the game all night again, right? 532 01:32:40,276 --> 01:32:41,334 No... 533 01:32:43,179 --> 01:32:47,172 Mother'll make you / No, I can 534 01:32:49,252 --> 01:32:53,348 Please read this, my son is not the culprit ... 535 01:32:54,157 --> 01:32:56,250 Exciting is not it? / Please accept this 536 01:32:57,360 --> 01:33:03,265 many games are fun, and kill the mother 537 01:33:04,333 --> 01:33:08,099 sorry, though it is rather late 538 01:33:16,212 --> 01:33:24,347 Wait ... listen to me .. 539 01:33:28,224 --> 01:33:32,092 You know why you can be like this? because one is born 540 01:33:49,312 --> 01:34:03,158 I know you feel guilty. but you can not beat you consider senior 541 01:34:07,196 --> 01:34:08,356 accept 542 01:34:13,336 --> 01:34:16,203 Halo... 543 01:34:20,209 --> 01:34:31,177 They all will necessarily the because of you 544 01:34:35,157 --> 01:34:39,321 If you macam2 with the team I have, you will die 545 01:34:40,096 --> 01:34:47,195 Really sorry, but if so they will all die 546 01:34:52,275 --> 01:35:02,241 you know you're going to come looking for her, then I'm ready. it may take 30 minutes 547 01:35:02,285 --> 01:35:08,190 you'll get this bebasjika, nice huh. 548 01:35:08,291 --> 01:35:17,165 but teman2 you will be destroyed. there is no other way. 549 01:35:19,268 --> 01:35:23,170 I'll kill you if you do not let go of my friend 550 01:35:26,175 --> 01:35:29,076 I see what you mean 551 01:35:32,214 --> 01:35:41,282 Although I called, useless. They're all going to die 552 01:35:42,258 --> 01:35:49,289 Do not waste your time, try to save your friend 553 01:35:53,369 --> 01:36:01,208 Just give up, if you interfere all going to die 554 01:36:11,287 --> 01:36:20,286 almost forgot to tell you. Your friend's .. 555 01:36:23,332 --> 01:36:31,068 was gathering evidence, will not work. 556 01:36:31,207 --> 01:36:35,166 Sister ... 557 01:36:35,277 --> 01:36:43,184 tomorrow will be the headlines 558 01:36:46,155 --> 01:36:51,149 I'm very satisfied / Stop ... jerk 559 01:36:51,193 --> 01:36:58,122 And ... temanmu.. aku say I will kill them 560 01:36:58,234 --> 01:37:07,336 Do not go, you quickly run away. You think you can help your friend? 561 01:37:07,376 --> 01:37:13,076 Stop ... jerk 562 01:37:13,315 --> 01:37:16,148 Why do you find a problem with me 563 01:37:16,385 --> 01:37:18,182 useless 564 01:37:21,390 --> 01:37:24,257 You know the gun, right? 565 01:37:26,128 --> 01:37:30,360 Who wants first to feel / I beg you ... 566 01:37:31,133 --> 01:37:32,100 Uncle, you first 567 01:37:43,345 --> 01:37:49,215 Why can not ... / Wait, listen to me ... 568 01:37:54,190 --> 01:37:58,320 Why begini.. kita try again ... 569 01:38:05,134 --> 01:38:06,192 Sister .. 570 01:38:08,104 --> 01:38:13,132 Hurry ,,, / Damn you 571 01:38:17,279 --> 01:38:27,245 Jerk / Tunggu.. kita talk first 572 01:38:27,389 --> 01:38:36,297 Fuck ... here ... shoot me ... 573 01:38:36,332 --> 01:38:40,200 Shut up! You want me to shoot? 574 01:38:42,104 --> 01:38:45,232 Miss my father ... / Good 575 01:38:46,275 --> 01:38:53,147 Then you first / Wait ... uncle ... - What's this? 576 01:38:55,184 --> 01:38:57,175 What happened? 577 01:39:18,340 --> 01:39:22,174 Is dead? / You find it? 578 01:40:54,136 --> 01:40:55,194 Sister ... 579 01:40:57,306 --> 01:41:01,333 Pursue them ... catch ... 580 01:41:06,315 --> 01:41:08,215 Chase... 581 01:41:11,353 --> 01:41:16,120 Fast ... 582 01:41:20,129 --> 01:41:22,222 Fast chase ... 583 01:41:25,234 --> 01:41:27,065 In front ... fast 584 01:41:29,104 --> 01:41:32,096 Why the car was so fast 585 01:41:45,187 --> 01:41:47,246 Hati2 ... 586 01:41:54,129 --> 01:41:56,120 Hajar ... 587 01:42:04,306 --> 01:42:10,142 Quick chase ,,, / They are not easy - Why not pick up the phone? 588 01:42:10,145 --> 01:42:13,273 How to answer telepn, jerk 589 01:42:14,249 --> 01:42:21,348 Mr. Ma, I beg you have to catch him 590 01:42:34,203 --> 01:42:38,230 Sister, I come 591 01:42:39,208 --> 01:42:41,301 I will definitely catch them 592 01:42:54,189 --> 01:42:59,286 Fun, I'll help 593 01:43:05,234 --> 01:43:06,360 That's you .. 594 01:43:10,372 --> 01:43:13,239 what's going on? 595 01:43:23,185 --> 01:43:26,245 ... Fast forward ... 596 01:43:35,264 --> 01:43:37,129 That... 597 01:44:34,123 --> 01:44:35,283 What's that... 598 01:44:38,260 --> 01:44:43,129 Dia.. kita definitely have to catch him 599 01:45:13,328 --> 01:45:20,131 TV station. I want to tell one thing. it's about the fugitive 600 01:45:29,077 --> 01:45:32,137 it seems he really killed us. 601 01:45:36,318 --> 01:45:43,121 What a pity ... you deserve to be this 602 01:46:09,351 --> 01:46:13,344 they helped him escape, often play violent games 603 01:46:14,156 --> 01:46:20,254 modifakasi their cars, and making explosives 604 01:46:20,362 --> 01:46:24,355 We framed / Police follow us 605 01:46:25,167 --> 01:46:30,264 the situation is getting serious / we have ahead of them 606 01:46:33,308 --> 01:46:37,108 hebatjuga looks like you play the game 607 01:46:40,249 --> 01:46:45,209 since the beginning, I'm sure you can do well. 608 01:46:51,226 --> 01:46:54,286 What we will baik2 alone? / We're going to 609 01:47:22,291 --> 01:47:23,349 You record it? 610 01:47:40,342 --> 01:47:49,250 This is your last chance ,,, / Sebentar.. brengsek, turned off 611 01:47:50,152 --> 01:47:52,211 I'm not finished 612 01:47:58,327 --> 01:48:05,130 perpetrators infiltrate the TV station. danger situation .. 613 01:48:05,200 --> 01:48:14,302 please get out of here / fast ..! 614 01:48:23,318 --> 01:48:26,287 You hear me? /Yes 615 01:48:26,355 --> 01:48:30,121 we should try to help 616 01:48:31,293 --> 01:48:35,127 Thank you for helping me 617 01:48:35,230 --> 01:48:39,257 you are already a couple of times to save us 618 01:48:40,102 --> 01:48:43,128 him as an assistant you 619 01:48:43,205 --> 01:48:49,075 Goddamn it, you'll die / This is not a game, you could hazard 620 01:48:52,147 --> 01:48:57,107 Come on, they come / Come down 621 01:48:59,321 --> 01:49:04,224 Good, all prepared right. Let us work these days / Come 622 01:49:04,292 --> 01:49:06,123 ready 623 01:49:07,362 --> 01:49:10,263 moment 624 01:49:19,241 --> 01:49:22,335 after I passed, you blast! 625 01:49:23,111 --> 01:49:25,170 do not worry, like playing games. 626 01:49:25,313 --> 01:49:30,216 after his car was passing by, I'll stop the car. 627 01:49:30,318 --> 01:49:36,154 I will destroy all, I hate the lifetime of this kind 628 01:49:46,301 --> 01:49:50,135 Ouch ... how do / From the beginning I warn you 629 01:50:06,154 --> 01:50:08,349 Hey, hit only 630 01:50:18,366 --> 01:50:21,301 apa2 not you? / No apa2 631 01:50:23,205 --> 01:50:24,365 ready 632 01:50:43,091 --> 01:50:46,117 Good ... / Yes 633 01:50:53,335 --> 01:50:58,136 They will soon come / No ... 634 01:51:02,277 --> 01:51:04,245 No... 635 01:51:06,181 --> 01:51:07,148 Now 636 01:51:24,165 --> 01:51:27,134 Nice ... getting another 637 01:51:28,169 --> 01:51:31,263 Sister ... / What happened? 638 01:51:54,262 --> 01:51:58,164 Sorry... 639 01:52:31,132 --> 01:52:33,362 Yeo Wool... 640 01:52:47,349 --> 01:52:51,080 Jerk / Yeo Wool, here 641 01:52:58,193 --> 01:52:59,319 Sister, I come 642 01:53:02,197 --> 01:53:06,133 Hell, right / Sorry 643 01:53:16,177 --> 01:53:17,166 What is it for real? 644 01:53:32,093 --> 01:53:35,153 Chairman / Yeo wool, here 645 01:54:32,220 --> 01:54:36,316 the perpetrator is found. he was there 646 01:54:37,325 --> 01:54:45,232 please send help 647 01:54:46,267 --> 01:54:49,259 He was heading for TV stations 648 01:54:50,105 --> 01:54:53,302 immediately cease way. lure him there 649 01:54:54,209 --> 01:54:58,339 maybe he was armed. if he resists, shoot 650 01:54:59,114 --> 01:55:05,349 he was on his way. apparently he wanted to surrender. 651 01:55:42,357 --> 01:55:44,222 Can not let 652 01:55:59,374 --> 01:56:01,274 Wake up, got 653 01:56:03,211 --> 01:56:06,305 Had reached? / Chairman, all ready 654 01:56:06,347 --> 01:56:08,338 I miss you 655 01:56:08,383 --> 01:56:12,114 you're noisy. chairman ,, tired right? 656 01:56:12,153 --> 01:56:13,177 The voice I wanted to hear 657 01:56:13,254 --> 01:56:16,246 Sister, how? Is it back? 658 01:56:42,317 --> 01:56:43,341 Perfectly 659 01:56:49,157 --> 01:56:54,117 This will directly broadcast. count on you 660 01:56:55,096 --> 01:56:57,291 Stop, all already know 661 01:56:58,099 --> 01:57:00,192 I was nervous / Ready? 662 01:57:13,281 --> 01:57:18,184 Do Joon Yung death, how is that exactly? 663 01:57:24,259 --> 01:57:28,320 My son made a mistake ... Do Joon Yung ... 664 01:57:29,163 --> 01:57:32,291 The movie player? / Please you take care of this 665 01:57:32,333 --> 01:57:36,269 It is the Director Cho Seon Dok right? /father 666 01:57:38,273 --> 01:57:40,264 he killed him 667 01:57:40,341 --> 01:57:45,108 then, what happened exactly? 668 01:57:45,213 --> 01:57:48,307 there is a little problem with my son, apparently drunk 669 01:57:49,284 --> 01:57:56,281 age as he easily made a mistake. kill people is also not uncommon. 670 01:57:56,357 --> 01:57:57,289 Is not that you? 671 01:57:58,192 --> 01:58:07,260 that night, the perpetrators who killed the son Yi Siu Park 672 01:58:07,335 --> 01:58:12,272 You see? exceptional job 673 01:58:12,307 --> 01:58:15,208 benar2 jerk 674 01:58:16,244 --> 01:58:19,145 It made me angry / you focus 675 01:58:19,314 --> 01:58:22,147 Director... 676 01:58:25,219 --> 01:58:28,347 You wonder who's the mastermind? 677 01:58:29,090 --> 01:58:31,320 when I fight with my wife, accidentally .. 678 01:58:32,260 --> 01:58:37,288 Your wife's corpse will appear inside the container 679 01:58:37,365 --> 01:58:41,199 What are you doing? 680 01:58:41,235 --> 01:58:45,103 sincerely thank you can help me solve this problem 681 01:58:45,173 --> 01:58:52,306 This idea was nice sekali./kantor our attorneys will contact you. 682 01:58:53,114 --> 01:58:55,207 lawyer, you're a fucking genius benar2 683 01:58:55,249 --> 01:59:00,118 yes, I jenius./kamu really great. 684 01:59:03,257 --> 01:59:04,315 I really want to kill him 685 01:59:06,194 --> 01:59:13,123 injure someone and go to prison. they will be angry after reading my report 686 01:59:13,267 --> 01:59:18,102 Mastermind of all these cases there Cheon Min Son 687 01:59:18,139 --> 01:59:21,233 This jerk really want to die 688 01:59:22,310 --> 01:59:30,274 before the data we have given to the police, will be fed into the internet 689 01:59:30,351 --> 01:59:35,220 And also, polisi.. tolong immediately arrested Cheon Min Son 690 01:59:35,289 --> 01:59:37,189 You think I will not say anything? 691 01:59:47,201 --> 01:59:51,194 Oh Yes, Cheon Min Son. you will not be able to escape 692 01:59:56,210 --> 01:59:59,179 How? He's been caught 693 01:59:59,247 --> 02:00:03,081 Do not worry, I'll find someone 694 02:00:03,117 --> 02:00:10,114 however, can not defame innocent people. this time, you understand, right? 695 02:00:11,159 --> 02:00:19,225 news of the day up here, sexy woman, Eun Bi 696 02:00:19,267 --> 02:00:22,100 nice... 697 02:00:27,308 --> 02:00:28,240 Let go 698 02:00:53,134 --> 02:00:56,228 Mr. Ma, nice to meet you 699 02:01:03,244 --> 02:01:04,211 Is he? 700 02:01:08,282 --> 02:01:10,341 What are you doing? 701 02:01:49,290 --> 02:01:53,283 everyone says, the tree was destroyed 702 02:01:55,229 --> 02:02:00,098 but I think, the tree was not destroyed 703 02:02:01,135 --> 02:02:07,199 That night, I dreamed, I ... 704 02:02:07,308 --> 02:02:14,237 in the dream, I saw a tree that grows in the sky 705 02:02:16,384 --> 02:02:22,084 many people say the tree was not destroyed 706 02:02:24,258 --> 02:02:28,160 the tree is destroyed. 707 02:02:35,000 --> 02:02:50,000 Original by COCOLAVA and ATHAN 708 02:02:52,000 --> 02:03:15,000 Resycn & Editing By ArifinLagi AND IMPROVISED BY AlanzHurricanz 709 02:03:17,000 --> 02:03:40,000 Subtitle is still not perfect, because of the limitations of Skill in the Korean language. For better results, we wait for the English version 55455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.