Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,133
- I'm starving.
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,308
- Really,
after what just happened?
3
00:00:04,352 --> 00:00:06,006
- I did my job.
4
00:00:06,049 --> 00:00:08,573
- You sentenced a 24-year-old
man to life in prison.
5
00:00:08,617 --> 00:00:12,142
- I sentenced a 24-year-old
hitman to life in prison.
6
00:00:12,186 --> 00:00:15,580
He killed a rival gangster
and his 10-year-old daughter.
7
00:00:15,624 --> 00:00:18,148
Trust me, I'm okay
with him being in prison
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,280
for the rest of his life.
9
00:00:19,323 --> 00:00:21,630
- You're such badass.
10
00:00:21,673 --> 00:00:24,676
- Want some Chinese food?
11
00:00:29,290 --> 00:00:34,469
12
00:00:34,512 --> 00:00:38,081
Look, I know last night was
tough, but you'll be fine.
13
00:00:38,125 --> 00:00:40,562
- I know.
I just feel so stupid.
14
00:00:40,605 --> 00:00:42,390
- It's not your fault.
15
00:00:42,433 --> 00:00:44,218
Sometimes bad things happen
to good people.
16
00:00:46,350 --> 00:00:48,526
- I swear someone's
following us.
17
00:00:48,570 --> 00:00:50,702
18
00:00:50,746 --> 00:00:54,358
Sorry, mom,
I'm just a little off today.
19
00:00:54,402 --> 00:00:56,534
- It's okay, sweetie.
Come on.
20
00:00:56,578 --> 00:00:58,362
We're almost there.
21
00:00:58,406 --> 00:01:03,150
I know it's a cliché,
but life is short.
22
00:01:03,193 --> 00:01:06,805
You gotta find joy
in every day, every moment.
23
00:01:15,423 --> 00:01:17,120
24
00:01:18,600 --> 00:01:20,428
- Hey, thanks for coming down.
25
00:01:20,471 --> 00:01:23,300
My captain wanted me to get you
guys in the loop right away.
26
00:01:23,344 --> 00:01:25,128
It's a federal judge.
27
00:01:25,172 --> 00:01:27,217
Only the fifth time this ever
happened in the United States.
28
00:01:27,261 --> 00:01:29,350
Can you believe it?
29
00:01:29,393 --> 00:01:31,352
- Who's the other woman?
30
00:01:31,395 --> 00:01:32,570
- Her daughter.
31
00:01:32,614 --> 00:01:34,659
32
00:01:34,703 --> 00:01:36,748
- Any witnesses?
- No.
33
00:01:36,792 --> 00:01:38,402
Well, not yet anyway.
We're still canvassing the area
34
00:01:38,446 --> 00:01:39,838
and looking for video.
35
00:01:39,882 --> 00:01:42,232
Whatever we find,
we'll send your way.
36
00:01:42,276 --> 00:01:43,799
- Gucci purse next
to the mother,
37
00:01:43,842 --> 00:01:45,888
rolex watch on
the daughter's wrist.
38
00:01:45,931 --> 00:01:48,586
- Yeah, it doesn't look like
the perp stole a damn thing.
39
00:01:53,678 --> 00:01:55,724
- Execution of a federal judge
and her daughter
40
00:01:55,767 --> 00:01:57,421
five blocks from
the courthouse.
41
00:01:57,465 --> 00:01:59,336
Feels more like Juárez
than Manhattan.
42
00:01:59,380 --> 00:02:01,121
- We need to move fast
and make a statement.
43
00:02:01,164 --> 00:02:02,426
You go after a judge
and their family,
44
00:02:02,470 --> 00:02:03,862
we will bury you
by the end of the day.
45
00:02:03,906 --> 00:02:05,603
- I couldn't agree more.
We're already looking into
46
00:02:05,647 --> 00:02:08,215
judge Chapman's recent rulings,
verdicts, threats.
47
00:02:08,258 --> 00:02:10,173
I'll let you know the second we
have anything actionable.
48
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
- Okay.
49
00:02:12,219 --> 00:02:14,395
Look,
I just want to be upfront.
50
00:02:14,438 --> 00:02:17,137
I have known Leslie Chapman
for years.
51
00:02:17,180 --> 00:02:19,313
We go way back to when
she was a prosecutor
52
00:02:19,356 --> 00:02:21,271
at the U.S. attorney's office.
53
00:02:21,315 --> 00:02:23,143
- I'm really sorry
to hear that.
54
00:02:23,186 --> 00:02:24,535
- She was a great lady.
55
00:02:24,579 --> 00:02:28,322
Strong, honest,
and independent.
56
00:02:28,365 --> 00:02:30,280
I want to nail
the son of a bitch
57
00:02:30,324 --> 00:02:31,629
who did this.
58
00:02:34,763 --> 00:02:36,808
Mike, I'm so sorry.
59
00:02:36,852 --> 00:02:39,811
I can't even imagine
what you're going through.
60
00:02:39,855 --> 00:02:42,510
- I can't believe they're gone.
61
00:02:42,553 --> 00:02:44,164
Doesn't seem real.
62
00:02:44,207 --> 00:02:45,295
- We're gonna do
everything possible
63
00:02:45,339 --> 00:02:46,470
to find out who did this.
64
00:02:46,514 --> 00:02:47,819
I give you my word.
65
00:02:47,863 --> 00:02:49,169
In the meantime,
I think it's better
66
00:02:49,212 --> 00:02:50,648
if you stay inside,
stay here,
67
00:02:50,692 --> 00:02:53,216
and we're gonna
provide security.
68
00:02:53,260 --> 00:02:54,957
- Security?
What are you talking about?
69
00:02:55,000 --> 00:02:57,742
- Well, whoever did this might
be coming for you next.
70
00:02:57,786 --> 00:03:01,224
We don't know that for sure,
of course, but...
71
00:03:01,268 --> 00:03:02,834
It's a distinct possibility.
72
00:03:02,878 --> 00:03:04,488
- Well, let 'em come.
73
00:03:04,532 --> 00:03:09,493
I'd be happy to stare down
the coward who did this.
74
00:03:11,278 --> 00:03:12,453
- Mike, if you're up for it,
75
00:03:12,496 --> 00:03:13,584
we'd like to ask
a few questions,
76
00:03:13,628 --> 00:03:15,282
because the more we know
77
00:03:15,325 --> 00:03:17,588
the faster we can apprehend
whoever did this.
78
00:03:19,024 --> 00:03:22,332
- As you may know, a man,
Carlos vertiz,
79
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
threatened your wife three
months ago in her courtroom.
80
00:03:24,639 --> 00:03:27,468
- My wife wasn't, um...
81
00:03:28,904 --> 00:03:32,908
Easily intimidated.
She...
82
00:03:32,951 --> 00:03:34,344
So the thought
of some idiot
83
00:03:34,388 --> 00:03:37,217
jumping up and down
in the courtroom...
84
00:03:37,260 --> 00:03:39,871
Spewing threats...
85
00:03:39,915 --> 00:03:41,699
As crazy as that sounds,
86
00:03:41,743 --> 00:03:44,398
that wasn't the kind of thing
that would bother her.
87
00:03:45,921 --> 00:03:47,401
- I can attest to that.
88
00:03:47,444 --> 00:03:50,012
I never saw Leslie flustered
or even nervous.
89
00:03:52,449 --> 00:03:54,277
- Do you know if, in the past
few weeks,
90
00:03:54,321 --> 00:03:58,238
she received any unusual
phone calls, emails, texts?
91
00:04:00,022 --> 00:04:02,764
- No, not that I know of.
92
00:04:02,807 --> 00:04:04,679
- What about your daughter?
93
00:04:06,333 --> 00:04:09,771
- Was there anything unusual
happening in her life?
94
00:04:12,469 --> 00:04:13,731
No.
95
00:04:13,775 --> 00:04:17,387
No, she, um...
96
00:04:17,431 --> 00:04:19,868
She quit her job at
Goldman sachs a few months ago.
97
00:04:19,911 --> 00:04:22,610
She...
98
00:04:22,653 --> 00:04:27,919
Wanted to do something
different.
99
00:04:27,963 --> 00:04:31,575
Something more fulfilling.
100
00:04:31,619 --> 00:04:34,361
- Was she in any
sort of trouble?
101
00:04:34,404 --> 00:04:35,971
Was somebody bothering her?
102
00:04:36,014 --> 00:04:37,929
- No, nothing like that.
She was a g--
103
00:04:37,973 --> 00:04:39,844
she was a good kid.
104
00:04:39,888 --> 00:04:42,586
I mean, she...
105
00:04:42,630 --> 00:04:46,329
She was a great kid.
106
00:04:46,373 --> 00:04:47,809
- Mike.
107
00:04:54,381 --> 00:04:57,601
I don't want this
to be my life right now.
108
00:04:59,821 --> 00:05:02,040
109
00:05:02,084 --> 00:05:05,305
- No, I'm not aware
of any direct threats,
110
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
but judge Chapman
was very private.
111
00:05:07,394 --> 00:05:08,699
She never talked to me
112
00:05:08,743 --> 00:05:10,919
about personal
or professional issues.
113
00:05:10,962 --> 00:05:12,355
- Did you notice
anything unusual
114
00:05:12,399 --> 00:05:13,748
over the past few weeks?
115
00:05:13,791 --> 00:05:15,358
Packages or letters?
116
00:05:15,402 --> 00:05:17,926
- No, nothing.
117
00:05:17,969 --> 00:05:19,536
- What about her behavior?
118
00:05:19,580 --> 00:05:21,843
Was she acting different
in any way? More stressed?
119
00:05:21,886 --> 00:05:23,453
- No.
120
00:05:23,497 --> 00:05:25,455
- Did you overhear
any arguments?
121
00:05:25,499 --> 00:05:26,891
Any contentious phone calls?
122
00:05:28,502 --> 00:05:32,462
- Yesterday,
she was definitely distracted.
123
00:05:32,506 --> 00:05:35,378
And she was yelling into
her phone, said something like,
124
00:05:35,422 --> 00:05:37,380
"how long
has this been going on?"
125
00:05:37,424 --> 00:05:39,948
Then she left the office
for an hour or so.
126
00:05:39,991 --> 00:05:42,603
- What time was that?
- Around noon.
127
00:05:42,646 --> 00:05:44,474
- Do you know
who she was talking to
128
00:05:44,518 --> 00:05:45,997
or where she went?
129
00:05:46,041 --> 00:05:48,565
- No, I'm sorry.
130
00:05:48,609 --> 00:05:49,914
- If you can think
of anything else,
131
00:05:49,958 --> 00:05:53,048
please call me.
132
00:05:53,091 --> 00:05:55,572
Hey, Kristen, it's me.
Can you find out
133
00:05:55,616 --> 00:05:58,140
who judge Chapman was talking
to yesterday around noon?
134
00:05:58,183 --> 00:06:01,056
Run her credit cards
and rideshare accounts too.
135
00:06:01,099 --> 00:06:04,146
Same time, around 12:00.
136
00:06:07,192 --> 00:06:10,021
137
00:06:10,065 --> 00:06:12,502
'Scuse me.
138
00:06:12,546 --> 00:06:16,027
I'm agent bell.
This is agent zidan.
139
00:06:16,071 --> 00:06:17,812
- Hi, how can I help you?
140
00:06:17,855 --> 00:06:20,771
- Have you ever seen
this woman before?
141
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
- No, not that I recall anyway.
Why?
142
00:06:26,734 --> 00:06:28,039
- A car dropped her off
143
00:06:28,083 --> 00:06:30,128
at this address yesterday
around noon.
144
00:06:30,172 --> 00:06:32,870
- Well, maybe she got
dropped off here
145
00:06:32,914 --> 00:06:34,829
but went somewhere else?
146
00:06:34,872 --> 00:06:36,570
- What's this about anyway?
147
00:06:36,613 --> 00:06:38,398
- We're investigating
a homicide.
148
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
- Double homicide, actually.
149
00:06:40,095 --> 00:06:42,445
What about her?
150
00:06:44,142 --> 00:06:45,796
- Lot of people come
in and out of here.
151
00:06:45,840 --> 00:06:47,537
It's dark, the music's loud.
152
00:06:47,581 --> 00:06:49,931
It's kind of hard
to pick out faces, sorry.
153
00:06:49,974 --> 00:06:51,933
- We'd like to take a look
at your surveillance footage.
154
00:06:51,976 --> 00:06:55,066
- Sorry, we don't have any
internal video cameras here.
155
00:06:55,110 --> 00:06:59,070
Too many celebrities and vips.
156
00:06:59,114 --> 00:07:00,724
- Okay.
157
00:07:00,768 --> 00:07:03,814
We're gonna be executing
a search warrant anyway.
158
00:07:03,858 --> 00:07:06,861
- Sure thing.
159
00:07:12,257 --> 00:07:14,651
- Why would judge Chapman come
here in the middle of the day?
160
00:07:14,695 --> 00:07:16,131
It's not even open at noon.
161
00:07:16,174 --> 00:07:17,872
- Maybe to talk to
one of the employees?
162
00:07:17,915 --> 00:07:19,090
- What, you think she's
having an affair
163
00:07:19,134 --> 00:07:20,614
with one of these guys?
164
00:07:20,657 --> 00:07:22,442
- It's possible.
165
00:07:22,485 --> 00:07:24,095
There's no evidence
of that, though.
166
00:07:24,139 --> 00:07:26,924
No texts or emails.
167
00:07:26,968 --> 00:07:28,230
- Excuse me.
168
00:07:28,273 --> 00:07:30,928
Can I ask you a few questions?
169
00:07:30,972 --> 00:07:33,757
Have you seen either of these
two women before?
170
00:07:33,801 --> 00:07:36,499
- No, sorry.
- You didn't even look.
171
00:07:36,543 --> 00:07:37,805
- You ain't paying me, brah.
I got work to do.
172
00:07:37,848 --> 00:07:38,936
- Hey, I'm asking you
a question--
173
00:07:38,980 --> 00:07:40,590
- don't touch me!
174
00:07:40,634 --> 00:07:43,071
- Are you out of your mind?
Hands on the bar.
175
00:07:43,114 --> 00:07:44,986
Congratulations, badass,
you're under arrest.
176
00:07:45,029 --> 00:07:46,683
- Lawyer.
- Wow, that was fast.
177
00:07:46,727 --> 00:07:48,685
I'm guessing this isn't
your maiden voyage.
178
00:07:48,729 --> 00:07:50,600
- Hey, hey, guys, relax. She
probably didn't see the badges.
179
00:07:50,644 --> 00:07:51,949
- Hey, sir, step back.
180
00:07:51,993 --> 00:07:53,734
- There's no reason
to jam her up
181
00:07:53,777 --> 00:07:56,954
over a simple misunderstanding.
- I said step back.
182
00:08:00,001 --> 00:08:07,008
183
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
- My coat.
184
00:08:31,206 --> 00:08:33,730
- What's up, Maggie?
It's been a minute.
185
00:08:33,774 --> 00:08:35,558
- Yeah, it's been
a long minute.
186
00:08:35,602 --> 00:08:36,951
It's great to see you.
187
00:08:36,994 --> 00:08:39,301
- Yeah, the circumstances
aren't ideal,
188
00:08:39,344 --> 00:08:42,696
but it's great to see you too.
189
00:08:42,739 --> 00:08:44,698
- A little help here.
190
00:08:44,741 --> 00:08:46,569
- Gina's one of us.
FBI.
191
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
We're both in the same class
at Quantico,
192
00:08:48,005 --> 00:08:49,833
and we worked undercover too.
- Yeah.
193
00:08:49,877 --> 00:08:52,140
- Broke up a sex trafficking
ring in Jersey.
194
00:08:52,183 --> 00:08:54,185
- Nice to meet you, Gina.
Omar.
195
00:08:54,229 --> 00:08:57,014
- Sorry about the drink.
I had to maintain my cover.
196
00:08:57,058 --> 00:08:59,669
- No worries.
197
00:09:05,283 --> 00:09:06,981
- How long have you been under?
198
00:09:07,024 --> 00:09:08,896
- 14 months.
- With the club?
199
00:09:08,939 --> 00:09:10,245
- Ten.
200
00:09:10,288 --> 00:09:12,900
It took me four just
to get the job,
201
00:09:12,943 --> 00:09:15,119
another five to work my way up
to manager.
202
00:09:15,163 --> 00:09:17,818
- That's impressive.
They must really like you.
203
00:09:17,861 --> 00:09:19,254
- Yeah.
- What are you investigating?
204
00:09:19,297 --> 00:09:20,603
- It's more like who.
205
00:09:20,647 --> 00:09:21,691
- The owners?
206
00:09:21,735 --> 00:09:23,563
- Jack rossi and ray costa.
207
00:09:23,606 --> 00:09:26,217
Two of the biggest cocaine
traffickers in the northeast.
208
00:09:26,261 --> 00:09:28,742
They move about 100 kilos
a month.
209
00:09:28,785 --> 00:09:30,744
Yeah.
Rossi, the good-looking guy,
210
00:09:30,787 --> 00:09:32,354
he oversees the distribution,
washes the money--
211
00:09:32,397 --> 00:09:33,877
he's the brains.
212
00:09:33,921 --> 00:09:36,140
Costa, the other guy,
he's the muscle.
213
00:09:36,184 --> 00:09:38,186
Has a cousin in
the Sinaloa cartel.
214
00:09:38,229 --> 00:09:39,883
- I'd say our
murder investigation
215
00:09:39,927 --> 00:09:41,711
just got more interesting.
- Or more complicated.
216
00:09:41,755 --> 00:09:43,583
- What are you talking about?
217
00:09:43,626 --> 00:09:45,715
- One of our doas
was a federal judge.
218
00:09:45,759 --> 00:09:48,065
- And for some reason
that federal judge took time
219
00:09:48,109 --> 00:09:50,938
out of her busy day to go visit
rossi and costa yesterday,
220
00:09:50,981 --> 00:09:53,636
five hours before she and her
daughter were gunned down.
221
00:09:53,680 --> 00:09:55,769
I'm guessing that's not
a coincidence.
222
00:09:55,812 --> 00:09:58,598
- Now that your bosses
aren't around...
223
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
She come in yesterday?
224
00:10:00,687 --> 00:10:03,385
- No, but if I hear anything...
225
00:10:04,778 --> 00:10:06,257
- Still good to see you.
226
00:10:06,301 --> 00:10:08,129
I know.
227
00:10:08,172 --> 00:10:09,870
- Look, when you're finished
with this case,
228
00:10:09,913 --> 00:10:12,263
let's hang out and catch up.
- Absolutely.
229
00:10:12,307 --> 00:10:14,352
So how do you guys want
to play this arrest?
230
00:10:14,396 --> 00:10:16,398
Assault and battery with
a dangerous soft drink?
231
00:10:16,441 --> 00:10:18,313
- Yeah, you're just lucky it
wasn't one of my fancy shirts.
232
00:10:19,967 --> 00:10:22,099
- Say we brought you in,
showed you some pictures,
233
00:10:22,143 --> 00:10:25,233
asked some questions,
you know,
234
00:10:25,276 --> 00:10:27,757
gave you a stern scolding,
told you to get the hell out.
235
00:10:27,801 --> 00:10:30,760
See you.
236
00:10:30,804 --> 00:10:33,328
- So according to our
undercover agent, Gina Pratt,
237
00:10:33,371 --> 00:10:36,113
costa has a cousin in
the Sinaloa cartel.
238
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
Who knows, maybe the hit
was a favor to him?
239
00:10:38,725 --> 00:10:41,205
- I thought about that too.
So I went through every case
240
00:10:41,249 --> 00:10:43,120
judge Chapman presided
over for the past three years,
241
00:10:43,164 --> 00:10:44,948
including pending cases.
- Yeah.
242
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
- There was nothing connecting
her to the Sinaloa cartel.
243
00:10:46,994 --> 00:10:48,952
- Right, all right, moving on.
244
00:10:48,996 --> 00:10:50,301
What about the shell casings?
245
00:10:50,345 --> 00:10:52,652
- I ran them through nibin.
No hits.
246
00:10:52,695 --> 00:10:54,697
Also checked for DNA
and fingerprints.
247
00:10:54,741 --> 00:10:56,177
Negative there also.
248
00:10:56,220 --> 00:10:57,657
- Video?
249
00:10:57,700 --> 00:11:00,268
- Well, we do have this.
250
00:11:02,836 --> 00:11:04,707
Okay, you see right there?
251
00:11:04,751 --> 00:11:06,970
It looks he could be concealing
a weapon in his jacket.
252
00:11:07,014 --> 00:11:09,190
- Can we get a better look
at his face?
253
00:11:09,233 --> 00:11:11,279
- I tried, but he stares down
the whole time.
254
00:11:11,322 --> 00:11:13,324
I'll send it to Quantico, see
if they can work some magic,
255
00:11:13,368 --> 00:11:15,196
but it is doubtful.
- Okay.
256
00:11:15,239 --> 00:11:17,241
- Hey, we've been running
the daughter's phone.
257
00:11:17,285 --> 00:11:19,766
Nothing too interesting,
but we did find lots
258
00:11:19,809 --> 00:11:22,333
of cryptic texts sent through
an anonymous messaging app.
259
00:11:22,377 --> 00:11:24,988
- What do you mean "cryptic"?
260
00:11:25,032 --> 00:11:27,948
- "I'm not sure what to do.
Need time to process.
261
00:11:27,991 --> 00:11:30,385
Don't worry.
I won't tell the police."
262
00:11:30,428 --> 00:11:31,995
And check out this one.
263
00:11:32,039 --> 00:11:33,954
"Sorry, know I'm not
supposed to text.
264
00:11:33,997 --> 00:11:36,957
Just don't feel like talking."
265
00:11:37,000 --> 00:11:38,872
- Did she call this person
by name?
266
00:11:38,915 --> 00:11:40,830
- No.
- Did you run the other phone?
267
00:11:40,874 --> 00:11:42,136
- Yeah, it's a burner.
268
00:11:42,179 --> 00:11:43,746
- A burner? That's odd.
269
00:11:43,790 --> 00:11:45,008
People like Sam don't
usually run
270
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
with the burner-phone crowd.
271
00:11:46,444 --> 00:11:48,359
- Guys, got some good news.
272
00:11:48,403 --> 00:11:50,927
The lab found trace DNA
on Sam's body.
273
00:11:50,971 --> 00:11:55,062
Got a hit too.
- Yes.
274
00:11:55,105 --> 00:11:57,847
- It's not a good idea to lie
to the FBI, Jack.
275
00:11:57,891 --> 00:12:00,763
- So bad, it's a felony.
276
00:12:00,807 --> 00:12:03,157
- What are you talking about?
277
00:12:03,200 --> 00:12:07,161
- We found your DNA
on Sam's body.
278
00:12:07,204 --> 00:12:09,206
- Okay, that actually
makes sense.
279
00:12:09,250 --> 00:12:10,773
We had sex the night
before she...
280
00:12:10,817 --> 00:12:12,035
- Before she was murdered?
281
00:12:12,079 --> 00:12:14,472
Is that what you were
gonna say?
282
00:12:14,516 --> 00:12:16,213
- Yes.
283
00:12:16,257 --> 00:12:17,388
- So let me get this straight.
284
00:12:17,432 --> 00:12:19,260
You had sex with Sam Chapman,
285
00:12:19,303 --> 00:12:21,218
but you couldn't identify
her in a photo?
286
00:12:21,262 --> 00:12:23,003
- Which we showed to you
the day after
287
00:12:23,046 --> 00:12:24,352
this alleged sexual
interaction.
288
00:12:24,395 --> 00:12:26,136
- I apologize.
My eyes aren't great.
289
00:12:26,180 --> 00:12:27,355
I should have put
my glasses on.
290
00:12:27,398 --> 00:12:28,835
I'm farsighted.
291
00:12:28,878 --> 00:12:30,227
- That's not a good answer,
Jack.
292
00:12:30,271 --> 00:12:32,142
- That's an awful answer
considering she's dead.
293
00:12:32,186 --> 00:12:34,231
- And her mother is
a federal judge,
294
00:12:34,275 --> 00:12:37,147
so we are looking at the
death penalty here, my friend.
295
00:12:40,324 --> 00:12:43,066
- Where were you yesterday
afternoon around 5:00 P.M.?
296
00:12:43,110 --> 00:12:45,068
- At the club, working.
297
00:12:45,112 --> 00:12:47,027
You can ask my staff.
There were five bartenders,
298
00:12:47,070 --> 00:12:49,769
ten waitresses there,
but that's all I'm gonna say.
299
00:12:49,812 --> 00:12:52,902
If you want to talk some more,
please call my lawyer.
300
00:12:52,946 --> 00:12:56,210
301
00:12:56,253 --> 00:12:59,474
- You're free to go.
302
00:13:06,437 --> 00:13:08,091
Talk to jubal.
303
00:13:08,135 --> 00:13:11,138
I want two agents tailing
him 24/7.
304
00:13:13,836 --> 00:13:16,796
- So costa was telling
the truth.
305
00:13:16,839 --> 00:13:18,798
Club only has surveillance
cameras outside.
306
00:13:18,841 --> 00:13:20,234
Nothing inside.
307
00:13:20,277 --> 00:13:21,452
They don't want to record
their own crimes.
308
00:13:21,496 --> 00:13:23,237
Go figure.
309
00:13:23,280 --> 00:13:28,895
- Okay, there's judge Chapman.
310
00:13:28,938 --> 00:13:32,507
Time stamp 12:07.
- Yeah.
311
00:13:32,550 --> 00:13:36,250
- Nine minutes later, 12:16,
she exits the club.
312
00:13:36,293 --> 00:13:38,426
So the question is,
313
00:13:38,469 --> 00:13:41,603
who did she talk to?
What did they talk about?
314
00:13:41,646 --> 00:13:44,040
- And did that conversation
motivate the murders?
315
00:13:44,084 --> 00:13:45,955
- You know what? Keep the
recording going for a second.
316
00:13:45,999 --> 00:13:48,479
- Sure.
317
00:13:48,523 --> 00:13:50,177
- Yeah, you see this guy?
318
00:13:50,220 --> 00:13:51,439
He was in the car
the whole time.
319
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
He saw the judge exit.
- Yeah.
320
00:13:53,354 --> 00:13:57,097
- Why don't you--
yeah, there you go.
321
00:13:57,140 --> 00:13:58,968
- Nice. All right, run it.
We'll go check it out.
322
00:13:59,012 --> 00:14:01,014
- Yeah.
323
00:14:04,931 --> 00:14:07,150
- Nah, didn't see her.
324
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
Didn't hear her say
nothing either.
325
00:14:09,196 --> 00:14:11,894
Why?
What's this about?
326
00:14:11,938 --> 00:14:14,984
- We're investigating a murder.
327
00:14:20,511 --> 00:14:23,645
- That's you getting out
of the car, correct?
328
00:14:23,688 --> 00:14:27,170
And that's you turning around
and looking at her?
329
00:14:27,214 --> 00:14:29,999
- Yeah, but,
330
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
man, look, it's just a habit.
331
00:14:32,436 --> 00:14:34,177
You know, when I see something
that's lean and mean,
332
00:14:34,221 --> 00:14:37,137
I can't help it.
It's--it's like an instinct.
333
00:14:38,703 --> 00:14:41,010
So you're checking her out.
That's what you're saying?
334
00:14:43,099 --> 00:14:45,493
What were you doing
at the club that day?
335
00:14:45,536 --> 00:14:48,539
- I work there.
I'm the doorman.
336
00:14:52,543 --> 00:14:55,068
- Have you seen this
woman before?
337
00:14:57,113 --> 00:14:59,028
- Yeah, she was there
a few nights ago.
338
00:14:59,072 --> 00:15:00,334
I talked to her.
339
00:15:00,377 --> 00:15:01,552
- What do you mean you talked
to her?
340
00:15:01,596 --> 00:15:04,077
- She was yelling and crying.
341
00:15:04,120 --> 00:15:06,949
Her shirt was ripped too.
I didn't know what happened.
342
00:15:06,993 --> 00:15:08,646
I asked her
if she needed some help,
343
00:15:08,690 --> 00:15:11,345
if she wanted me
to call the cops, but...
344
00:15:11,388 --> 00:15:13,695
She just ran out.
345
00:15:17,220 --> 00:15:19,048
- So Sam was at the club
the night before the murder?
346
00:15:19,092 --> 00:15:21,355
- Yeah, we ran some video.
She left around 2:00 A.M.
347
00:15:21,398 --> 00:15:24,532
- Doorman said she was crying,
yelling, clothes were torn.
348
00:15:24,575 --> 00:15:26,403
- Like she was in a fight?
349
00:15:26,447 --> 00:15:30,538
- We're thinking more like
sexually assaulted.
350
00:15:30,581 --> 00:15:32,148
- What?
351
00:15:32,192 --> 00:15:34,585
- The lab found rossi's DNA
on Sam's body.
352
00:15:34,629 --> 00:15:36,239
He said they did have sex,
353
00:15:36,283 --> 00:15:38,241
but based on this,
354
00:15:38,285 --> 00:15:40,113
it sounds like it might not
have been consensual.
355
00:15:40,156 --> 00:15:42,071
- Well, that would explain why
judge Chapman was so upset
356
00:15:42,115 --> 00:15:43,507
and went to the club
the next day.
357
00:15:43,551 --> 00:15:45,118
Is rossi's alibi clean?
358
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
- It's more than clean.
It's airtight.
359
00:15:47,381 --> 00:15:50,427
He was at the club
the time of the murder.
360
00:15:50,471 --> 00:15:52,734
- Okay, I have 50 agents on the
street looking for witnesses,
361
00:15:52,777 --> 00:15:54,518
surveillance video,
and forensics,
362
00:15:54,562 --> 00:15:57,304
but right, now our best lead
is rossi and this nightclub,
363
00:15:57,347 --> 00:16:00,089
so I want the two of you
to focus on that.
364
00:16:00,133 --> 00:16:02,526
- Focus on what?
- The drug case.
365
00:16:02,570 --> 00:16:07,618
You tell your friend Gina
that her case is now our case.
366
00:16:07,662 --> 00:16:09,446
- Okay.
367
00:16:11,144 --> 00:16:13,494
368
00:16:13,537 --> 00:16:16,410
- Wait, you want to work
together on this case?
369
00:16:16,453 --> 00:16:18,760
- Rossi's out best lead.
- I get that, but--
370
00:16:18,803 --> 00:16:20,718
- murder of a federal judge.
Enough said.
371
00:16:20,762 --> 00:16:24,592
Trumps a drug investigation
all day, every day.
372
00:16:24,635 --> 00:16:27,725
- I understand that, but I have
been working this myself.
373
00:16:27,769 --> 00:16:30,728
- Our sac already called
your supervisor.
374
00:16:30,772 --> 00:16:33,209
It's done.
375
00:16:33,253 --> 00:16:36,082
- Well, you probably should
have led with that.
376
00:16:36,125 --> 00:16:37,735
- Sorry.
377
00:16:37,779 --> 00:16:39,694
The plan is to accelerate
the drug investigation,
378
00:16:39,737 --> 00:16:42,566
catch rossi dirty,
and hopefully flip him
379
00:16:42,610 --> 00:16:45,308
so that he cooperates with
the murder case.
380
00:16:45,352 --> 00:16:47,223
- Well,
your timing's perfect.
381
00:16:47,267 --> 00:16:48,485
Rossi called me an hour ago,
382
00:16:48,529 --> 00:16:50,183
asked me to grab
a cute girlfriend
383
00:16:50,226 --> 00:16:52,620
and head out to Brooklyn
tonight with him and costa.
384
00:16:52,663 --> 00:16:55,144
- Smart. They want a cover.
385
00:16:55,188 --> 00:16:57,277
Make it look like a double date
in case they get pulled over.
386
00:16:57,320 --> 00:16:59,496
- Or so they don't
get pulled over.
387
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
Local cops are 35% less likely
388
00:17:01,368 --> 00:17:03,413
to pull over a female driver
for a traffic violation.
389
00:17:03,457 --> 00:17:07,461
- And it's totally sexist,
I know, but in a good way.
390
00:17:07,504 --> 00:17:09,724
For us anyway.
391
00:17:09,767 --> 00:17:11,726
- I'll be in touch with
the details.
392
00:17:11,769 --> 00:17:14,163
And I'm gonna need a cute
friend to go with me.
393
00:17:14,207 --> 00:17:16,644
- I got you.
394
00:17:20,648 --> 00:17:22,302
- Hey, girl.
395
00:17:22,345 --> 00:17:25,827
- What's up, girl?
- How are you?
396
00:17:25,870 --> 00:17:28,308
Hey.
Yo, this is Sasha.
397
00:17:28,351 --> 00:17:30,179
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
398
00:17:30,223 --> 00:17:32,442
- Nice to meet you.
- And you.
399
00:17:32,486 --> 00:17:34,096
- Where you from, Sasha?
400
00:17:34,140 --> 00:17:37,534
- Queens, two blocks from Gina.
401
00:17:37,578 --> 00:17:39,536
- You'll like her, ray.
She's cool.
402
00:17:39,580 --> 00:17:41,712
- I wasn't talking to you,
Gina.
403
00:17:41,756 --> 00:17:43,366
- Man, why do you gotta be
so rude?
404
00:17:43,410 --> 00:17:45,716
She's just making conversation.
405
00:17:48,284 --> 00:17:52,332
- I'm sorry, Gina.
406
00:17:52,375 --> 00:17:54,247
Sasha,
why don't you sit up front?
407
00:17:54,290 --> 00:17:56,510
- Sure.
408
00:17:59,469 --> 00:18:01,732
- I got it.
- Thank you.
409
00:18:01,776 --> 00:18:04,083
Such a gentleman.
410
00:18:10,176 --> 00:18:12,439
- Got into a silver
late-model SUV.
411
00:18:12,482 --> 00:18:15,833
New York plates, papa, kilo,
8, 1, 1, Juliet, 3.
412
00:18:15,877 --> 00:18:18,097
- Copy that.
We're at the location.
413
00:18:18,140 --> 00:18:19,576
- Is the product in the car?
414
00:18:19,620 --> 00:18:22,492
- Gina couldn't confirm.
So it might be a cash pickup.
415
00:18:22,536 --> 00:18:25,756
Delivery will be at a later
time at a different location.
416
00:18:25,800 --> 00:18:27,758
We're just gonna have
to stay loose,
417
00:18:27,802 --> 00:18:30,587
see how this plays out.
418
00:18:30,631 --> 00:18:32,807
- Okay.
419
00:18:36,158 --> 00:18:38,334
- That them?
420
00:18:38,378 --> 00:18:40,423
- Black escalade,
New York plates,
421
00:18:40,467 --> 00:18:44,471
2, 2, 6, 6, Charlie, Mike.
422
00:18:47,561 --> 00:18:49,302
- Where we going?
423
00:18:49,345 --> 00:18:51,478
I thought we were headed
into the city.
424
00:18:51,521 --> 00:18:54,350
- We are. Ray and I just gotta
run a quick errand first.
425
00:18:54,394 --> 00:18:55,699
It won't take long.
426
00:18:55,743 --> 00:18:58,180
- But we are going out later,
right?
427
00:18:58,224 --> 00:19:01,270
I promised Sasha
a fun night out.
428
00:19:01,314 --> 00:19:04,752
I mean, look at her.
She all dressed up,
429
00:19:04,795 --> 00:19:06,188
looking fine!
430
00:19:07,668 --> 00:19:10,497
- You're looking pretty
fine yourself.
431
00:19:10,540 --> 00:19:13,413
- Thank you.
432
00:19:13,456 --> 00:19:15,719
- Okay, slow down.
Let's do a u-turn right here
433
00:19:15,763 --> 00:19:18,940
and pull up behind
that escalade.
434
00:19:21,986 --> 00:19:25,468
435
00:19:25,512 --> 00:19:27,731
- Target is landed
at the location.
436
00:19:27,775 --> 00:19:31,300
Hold tight.
We'll go on my order.
437
00:19:31,344 --> 00:19:32,910
- We're gonna hop out
and talk to our friends.
438
00:19:32,954 --> 00:19:34,825
We'll be right back.
- Okay.
439
00:19:34,869 --> 00:19:41,919
440
00:19:51,625 --> 00:19:54,236
- Hey, hey.
441
00:19:56,891 --> 00:19:58,719
I don't want to sound paranoid
or anything,
442
00:19:58,762 --> 00:20:00,677
but you see that car
over there?
443
00:20:00,721 --> 00:20:03,898
Across the street
in the alley.
444
00:20:03,941 --> 00:20:05,726
I could've sworn
I saw somebody inside.
445
00:20:05,769 --> 00:20:07,423
It could be cops.
446
00:20:07,467 --> 00:20:09,338
- What the hell is she doing?
- I don't know.
447
00:20:09,382 --> 00:20:16,432
448
00:20:21,045 --> 00:20:22,873
- What the hell was that?
449
00:20:22,917 --> 00:20:25,006
Why did Gina blow the deal?
450
00:20:34,189 --> 00:20:36,800
- Gina, what the hell?
451
00:20:36,844 --> 00:20:39,673
- I saw costa eyeing your car.
He was getting nervous.
452
00:20:39,716 --> 00:20:41,109
He was about to call
the whole thing off,
453
00:20:41,152 --> 00:20:42,850
so I beat him to the punch
454
00:20:42,893 --> 00:20:46,114
and bought some undercover cred
in the process.
455
00:20:46,157 --> 00:20:48,159
- You're saying
that costa made us?
456
00:20:48,203 --> 00:20:49,857
- I'm saying he was about
to make you,
457
00:20:49,900 --> 00:20:51,902
so I got in front of it.
458
00:20:51,946 --> 00:20:53,339
Besides, the coke wasn't
in the car.
459
00:20:53,382 --> 00:20:54,862
It was gonna be
a third-party drop.
460
00:20:54,905 --> 00:20:56,907
It would have been
a tough bust.
461
00:20:56,951 --> 00:20:58,692
- Is that what you saw?
462
00:20:58,735 --> 00:21:00,041
- I was in the front seat.
463
00:21:00,084 --> 00:21:01,347
I didn't see where
he was looking.
464
00:21:01,390 --> 00:21:03,305
- You questioning my story?
465
00:21:03,349 --> 00:21:04,480
- I'm just trying
to figure out why
466
00:21:04,524 --> 00:21:06,047
someone would blow up a deal
467
00:21:06,090 --> 00:21:08,005
they've been waiting
to close for 14 months.
468
00:21:08,049 --> 00:21:09,355
Not to mention
the way you did it.
469
00:21:09,398 --> 00:21:11,313
That could have gone bad
a thousand ways.
470
00:21:11,357 --> 00:21:15,361
- But it didn't.
471
00:21:15,404 --> 00:21:17,493
- Okay, let's just move on,
all right?
472
00:21:17,537 --> 00:21:19,974
Nobody got hurt
and nobody got made.
473
00:21:21,280 --> 00:21:23,934
The good news is that your
cover is better than ever now.
474
00:21:23,978 --> 00:21:25,936
So let's run with that.
475
00:21:25,980 --> 00:21:29,070
All right? We'll introduce
a new buyer, make a bust,
476
00:21:29,113 --> 00:21:32,073
and hopefully get rossi
to flip on the murders.
477
00:21:32,116 --> 00:21:33,857
- That's risky.
- I know.
478
00:21:33,901 --> 00:21:35,381
- I thought you were tight
with rossi.
479
00:21:35,424 --> 00:21:38,340
- Well, I am because
I don't push too hard.
480
00:21:38,384 --> 00:21:41,256
- Well, maybe it's time
to switch up your strategy.
481
00:21:41,300 --> 00:21:44,259
You've been working this case
a pretty long time.
482
00:21:44,303 --> 00:21:46,914
- Who the hell do you think
you're talking to?
483
00:21:46,957 --> 00:21:49,786
Some punk-ass rookie
fresh out of Quantico?
484
00:21:51,788 --> 00:21:53,747
- I just want some answers.
485
00:21:53,790 --> 00:21:55,966
- Okay, well, here they are.
486
00:21:56,010 --> 00:21:58,229
One, it took me
damn near a year
487
00:21:58,273 --> 00:22:00,057
to get this kind of access
to these guys.
488
00:22:00,101 --> 00:22:01,755
It's not like I just walked in
489
00:22:01,798 --> 00:22:03,887
and they started
confiding in me.
490
00:22:03,931 --> 00:22:07,151
Two, before this federal judge
and her daughter got killed--
491
00:22:07,195 --> 00:22:10,285
when my drug case turned into
a murder case--
492
00:22:10,329 --> 00:22:12,418
the assignment was
to stay under until
493
00:22:12,461 --> 00:22:15,943
I could identify
the cartel connect.
494
00:22:15,986 --> 00:22:18,815
Which is why there's been
no arrest.
495
00:22:21,122 --> 00:22:23,342
Now how's that, big man?
496
00:22:23,385 --> 00:22:25,344
Good enough?
497
00:22:30,610 --> 00:22:32,438
I'll introduce rossi
to your people,
498
00:22:32,481 --> 00:22:34,091
and then we'll go from there.
- Okay.
499
00:22:34,135 --> 00:22:35,528
- And before you make
an accusation,
500
00:22:35,571 --> 00:22:38,052
make sure that you have
the facts to back it up.
501
00:22:41,098 --> 00:22:48,149
502
00:22:51,370 --> 00:22:53,589
- Still not buying her story.
We were on the wire.
503
00:22:53,633 --> 00:22:55,809
We didn't hear costa say a word
about seeing a cop.
504
00:22:55,852 --> 00:22:57,419
- Yeah, I don't know.
I mean,
505
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
there's a chance they could
have whispered something to her
506
00:22:59,378 --> 00:23:00,857
on the way out the door, but--
507
00:23:00,901 --> 00:23:02,555
- guys, she said
that costa saw something,
508
00:23:02,598 --> 00:23:04,165
not that he said something.
509
00:23:04,208 --> 00:23:05,514
- Come on, Maggie.
You really think
510
00:23:05,558 --> 00:23:07,516
he saw our cover car across
the street
511
00:23:07,560 --> 00:23:09,039
and made us out for cops?
512
00:23:09,083 --> 00:23:11,085
- It's absolutely possible.
513
00:23:11,128 --> 00:23:12,391
I know where you're going
with this,
514
00:23:12,434 --> 00:23:15,002
but you don't know Gina
the way that I do.
515
00:23:15,045 --> 00:23:16,612
If she said it was
the right move,
516
00:23:16,656 --> 00:23:20,224
it was the right move.
517
00:23:20,268 --> 00:23:24,054
- Okay, let's figure out who's
gonna make this buy.
518
00:23:29,408 --> 00:23:31,018
- This is the guy I was telling
you about.
519
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
His name's Jay.
- Hey.
520
00:23:33,237 --> 00:23:34,500
- Nice to meet you, Jay.
- Yeah, you too.
521
00:23:34,543 --> 00:23:37,198
- He's a good dude.
Lives in Connecticut
522
00:23:37,241 --> 00:23:39,461
and sells to rich white folks
in Fairfield county.
523
00:23:39,505 --> 00:23:41,637
- That is true.
524
00:23:45,902 --> 00:23:47,469
- Gina said you wanted 5 keys.
525
00:23:47,513 --> 00:23:49,515
- Yeah, yeah,
and if things go well,
526
00:23:49,558 --> 00:23:51,212
we can add more weight later.
527
00:23:51,255 --> 00:23:52,996
But that's what
I'm looking for right now.
528
00:23:53,040 --> 00:23:55,956
- Mind if I see your ID?
529
00:23:55,999 --> 00:23:58,437
- Yeah, sure.
530
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Just for the record,
531
00:24:00,003 --> 00:24:01,962
I look much younger
than my actual age,
532
00:24:02,005 --> 00:24:04,399
so don't hate a brother for
having good genes, all right?
533
00:24:04,443 --> 00:24:06,009
- How long you known Gina?
534
00:24:06,053 --> 00:24:07,968
- About, I guess, five years.
535
00:24:08,011 --> 00:24:10,361
I used to date
a friend of hers. Thanks.
536
00:24:10,405 --> 00:24:11,537
- That's right.
She told me.
537
00:24:11,580 --> 00:24:15,062
Victoria, right?
538
00:24:15,105 --> 00:24:19,196
- No, her name's Kim grace.
539
00:24:19,240 --> 00:24:21,024
All good, man.
540
00:24:24,071 --> 00:24:30,991
541
00:24:31,382 --> 00:24:33,602
What--who's this?
542
00:24:33,646 --> 00:24:36,257
- This is our polygraph expert.
543
00:24:36,300 --> 00:24:37,650
- He's just gonna ask you
a couple of questions.
544
00:24:37,693 --> 00:24:39,478
No big deal.
545
00:24:39,521 --> 00:24:41,392
Unless, of course,
you want to bail.
546
00:24:41,436 --> 00:24:43,307
547
00:24:47,224 --> 00:24:50,227
No, no, I'm good.
548
00:24:50,271 --> 00:24:51,577
- You sure?
549
00:24:51,620 --> 00:24:55,276
'Cause now's the time to leave.
550
00:24:55,319 --> 00:24:58,192
No harm, no foul.
551
00:24:58,235 --> 00:25:05,373
552
00:25:05,416 --> 00:25:07,114
- Bring it.
553
00:25:07,157 --> 00:25:09,551
- "Bring it"?
Who does he think he is?
554
00:25:09,595 --> 00:25:11,205
- Apparently a badass FBI agent
555
00:25:11,248 --> 00:25:12,728
who thinks he can beat
the polygraph.
556
00:25:12,772 --> 00:25:15,165
- Yeah, I'm not so sure.
557
00:25:15,209 --> 00:25:16,732
- No problem.
- Well, we can't pull him.
558
00:25:16,776 --> 00:25:19,648
We're gonna blow our cover
and blow Gina's cover.
559
00:25:19,692 --> 00:25:22,129
- Okay, we let it play out
for now.
560
00:25:22,172 --> 00:25:25,654
561
00:25:25,698 --> 00:25:30,398
- Is your name Jay Valentine?
- Yes.
562
00:25:30,441 --> 00:25:33,575
- Did you ever date a woman
named Kim grace?
563
00:25:33,619 --> 00:25:35,055
- Yes.
564
00:25:38,101 --> 00:25:44,281
- Have you ever worked
for the NYPD, DEA, or FBI?
565
00:25:44,325 --> 00:25:46,370
- No.
566
00:25:46,414 --> 00:25:53,464
567
00:25:56,772 --> 00:25:59,209
- Still no distress signal.
568
00:25:59,253 --> 00:26:01,168
- No, he's all in.
569
00:26:01,211 --> 00:26:04,258
Just hope he knows what
the hell he's doing.
570
00:26:06,652 --> 00:26:08,262
- Okay.
571
00:26:20,448 --> 00:26:23,103
- You're free to go.
572
00:26:23,146 --> 00:26:25,105
573
00:26:25,148 --> 00:26:27,673
- Right.
574
00:26:27,716 --> 00:26:29,718
All right.
575
00:26:34,070 --> 00:26:37,117
- We'll be in touch.
576
00:26:42,688 --> 00:26:45,038
- It's all about meditation,
guys.
577
00:26:45,081 --> 00:26:47,083
Controlling your heartbeat.
578
00:26:47,127 --> 00:26:49,259
Be honest, you didn't think I
could pull it off, did you?
579
00:26:51,435 --> 00:26:53,350
I'm not telling him.
580
00:26:53,394 --> 00:26:59,792
581
00:27:00,401 --> 00:27:02,229
- I talked to Jack.
He liked jubal.
582
00:27:02,272 --> 00:27:04,448
Deal's moving forward.
- That's great.
583
00:27:04,492 --> 00:27:05,841
- When's it going down?
584
00:27:05,885 --> 00:27:07,669
- I'm not sure,
but I'll talk to Jack later.
585
00:27:07,713 --> 00:27:10,759
I'll let you know what he says.
586
00:27:12,892 --> 00:27:14,807
- What, what is it?
587
00:27:14,850 --> 00:27:16,722
- She called him Jack twice.
588
00:27:16,765 --> 00:27:18,506
In my experience,
when the undercover
589
00:27:18,549 --> 00:27:20,595
starts referring to the target
by his first name,
590
00:27:20,639 --> 00:27:22,684
it's a problem.
591
00:27:27,210 --> 00:27:28,864
- Gina's one of the best
undercover agents
592
00:27:28,908 --> 00:27:30,257
I've ever worked with.
593
00:27:30,300 --> 00:27:31,693
Smart, resourceful, tough.
594
00:27:31,737 --> 00:27:35,262
- Yeah, no, I know.
We worked together.
595
00:27:35,305 --> 00:27:37,481
I was just wondering
if there's anything else
596
00:27:37,525 --> 00:27:39,266
I should know about her
597
00:27:39,309 --> 00:27:40,397
or the operation.
598
00:27:40,441 --> 00:27:41,616
- What do you mean?
599
00:27:41,660 --> 00:27:44,575
- Between me and you,
off the record,
600
00:27:44,619 --> 00:27:47,709
I just want to make sure
that she's solid.
601
00:27:47,753 --> 00:27:49,493
Look, Gina's a friend of mine.
602
00:27:49,537 --> 00:27:51,495
I have a lot of respect
for her.
603
00:27:51,539 --> 00:27:54,150
I'm concerned.
604
00:27:54,194 --> 00:27:56,326
- First, you take over
our drug case,
605
00:27:56,370 --> 00:27:58,851
then you question my ability
to handle my undercover agents?
606
00:27:58,894 --> 00:28:00,635
- No, that's not what I mean--
607
00:28:00,679 --> 00:28:03,159
- given the number of cases
and agents I oversee,
608
00:28:03,203 --> 00:28:04,683
it's not easy to meet
face-to-face
609
00:28:04,726 --> 00:28:06,902
on a regular basis, so we get
together once a week
610
00:28:06,946 --> 00:28:08,643
at a diner in Connecticut.
611
00:28:08,687 --> 00:28:10,297
- She seems okay?
612
00:28:10,340 --> 00:28:11,820
- I've seen no evidence
that would suggest
613
00:28:11,864 --> 00:28:14,780
she's under any unusual duress.
614
00:28:14,823 --> 00:28:18,479
- Okay.
That's great.
615
00:28:18,522 --> 00:28:20,524
Thank you.
616
00:28:23,527 --> 00:28:24,790
- What'd Franklin say?
617
00:28:24,833 --> 00:28:27,488
- Gina's the best undercover
he's worked with.
618
00:28:27,531 --> 00:28:28,837
- Well, she might be amazing,
619
00:28:28,881 --> 00:28:32,580
but I'm not so sure about
her methods.
620
00:28:32,623 --> 00:28:34,451
- What are you talking about?
621
00:28:34,495 --> 00:28:36,236
- Well, I've been digging
around through footage
622
00:28:36,279 --> 00:28:41,502
near the club, the crime scene,
rossi's apartment...
623
00:28:41,545 --> 00:28:43,852
And I found this.
624
00:28:54,428 --> 00:29:01,478
625
00:29:09,617 --> 00:29:12,054
- Listen, I want to talk
to her alone.
626
00:29:12,098 --> 00:29:13,664
- Maggie.
627
00:29:13,708 --> 00:29:15,579
- I've known Gina
a really long time.
628
00:29:15,623 --> 00:29:17,233
I at least owe her that.
629
00:29:17,277 --> 00:29:18,887
- Yeah, I get that,
but that's exactly why
630
00:29:18,931 --> 00:29:20,106
you shouldn't
talk to her alone.
631
00:29:20,149 --> 00:29:22,195
You're too close to this.
632
00:29:25,328 --> 00:29:27,896
- You're right.
633
00:29:27,940 --> 00:29:30,812
All I'm asking for is
a little bit of rope here.
634
00:29:30,856 --> 00:29:33,206
That's all.
635
00:29:33,249 --> 00:29:36,078
- Yeah, yeah.
Okay.
636
00:29:41,170 --> 00:29:44,043
- Look, I know this looks bad,
but it's not even like that.
637
00:29:44,086 --> 00:29:48,612
- Gina.
- It was just one stupid kiss.
638
00:29:48,656 --> 00:29:54,314
We--just--it just happened.
639
00:29:54,357 --> 00:29:58,927
- Come on, Gina.
I need more than that.
640
00:29:58,971 --> 00:30:01,800
- Rossi and I grew up
the same way.
641
00:30:01,843 --> 00:30:04,106
We were both raised by
a single mother,
642
00:30:04,150 --> 00:30:05,934
and that night,
643
00:30:05,978 --> 00:30:08,154
we were talking about
what it was like
644
00:30:08,197 --> 00:30:10,809
to grow up without
a strong male role model,
645
00:30:10,852 --> 00:30:15,901
and I got emotional.
So did he.
646
00:30:15,944 --> 00:30:19,078
And so I took advantage of it.
647
00:30:19,121 --> 00:30:21,863
And I used that moment
to ingratiate myself
648
00:30:21,907 --> 00:30:24,648
to the target.
649
00:30:24,692 --> 00:30:27,303
Just like they tell us
to do in Quantico.
650
00:30:27,347 --> 00:30:30,132
- I feel like the lines are
getting blurry here.
651
00:30:30,176 --> 00:30:32,874
- Yeah, well,
that's part of the game.
652
00:30:32,918 --> 00:30:34,223
When you're hanging out
in those streets
653
00:30:34,267 --> 00:30:36,225
with a dude who'll put
a bullet in your head
654
00:30:36,269 --> 00:30:39,141
if they found out who you
really were,
655
00:30:39,185 --> 00:30:41,187
you say what you have to say
and you do what you have to do.
656
00:30:41,230 --> 00:30:44,059
- I--i know. I know that.
Um...
657
00:30:48,411 --> 00:30:50,805
I think you should step away.
- No, no--
658
00:30:50,849 --> 00:30:52,241
- Gina--
- I'm fine. I swear.
659
00:30:52,285 --> 00:30:53,895
- Gina, there's a way
that we can do this
660
00:30:53,939 --> 00:30:55,027
that isn't gonna ruin
your career.
661
00:30:55,070 --> 00:30:56,289
- You pull me now,
662
00:30:56,332 --> 00:30:57,986
and my reputation
will go to hell.
663
00:30:58,030 --> 00:31:01,250
You know this as much as I do.
664
00:31:01,294 --> 00:31:02,904
Maggie, please.
- Look, no, I just--
665
00:31:02,948 --> 00:31:06,168
I don't want you to get hurt.
- Please.
666
00:31:06,212 --> 00:31:09,258
Okay, I'm asking you as
my friend.
667
00:31:09,302 --> 00:31:12,348
Just let it go.
668
00:31:12,392 --> 00:31:14,829
I'll be fine.
669
00:31:29,278 --> 00:31:31,715
- How'd it go?
670
00:31:31,759 --> 00:31:33,848
What does that mean?
671
00:31:33,892 --> 00:31:37,199
- She kissed somebody
she shouldn't have kissed.
672
00:31:37,243 --> 00:31:41,290
I still think she's solid
enough to work the case.
673
00:31:41,334 --> 00:31:43,162
She's been under a long time,
Omar.
674
00:31:43,205 --> 00:31:44,946
This stuff happens.
675
00:31:44,990 --> 00:31:47,427
- Yeah, I get that.
I've been there,
676
00:31:47,470 --> 00:31:49,124
but that doesn't mean
that we should just--
677
00:31:49,168 --> 00:31:51,910
- okay,
what is the alternative then?
678
00:31:51,953 --> 00:31:55,826
Blow up her career?
Her life?
679
00:31:55,870 --> 00:31:57,959
You know, let the punks
who killed judge Chapman
680
00:31:58,003 --> 00:32:01,006
and her daughter walk free?
681
00:32:01,049 --> 00:32:02,921
- I'll follow your lead,
682
00:32:02,964 --> 00:32:05,793
but the next hiccup,
we should pull her.
683
00:32:05,836 --> 00:32:09,362
- Well, next hiccup, I'll be
the first one to do that.
684
00:32:09,405 --> 00:32:12,452
- Okay, what's our next move?
685
00:32:20,155 --> 00:32:23,985
686
00:32:24,029 --> 00:32:26,205
They're an hour late.
687
00:32:26,248 --> 00:32:29,077
- That's on time, even
early for most drug dealers.
688
00:32:29,121 --> 00:32:30,426
- Not these guys.
689
00:32:30,470 --> 00:32:33,125
They've been pretty punctual
so far.
690
00:32:41,872 --> 00:32:44,005
A few years back,
I was under at a mosque.
691
00:32:44,049 --> 00:32:45,485
And one night,
I was having dinner
692
00:32:45,528 --> 00:32:48,009
with our main target, Kareem
693
00:32:48,053 --> 00:32:52,144
at this vietnamese restaurant
in queens.
694
00:32:52,187 --> 00:32:55,886
And halfway through,
he just starts crying.
695
00:32:55,930 --> 00:32:58,454
Telling me his wife doesn't
love him,
696
00:32:58,498 --> 00:33:01,109
she's having an affair
with his cousin,
697
00:33:01,153 --> 00:33:02,589
and before you know it,
698
00:33:02,632 --> 00:33:05,287
we are pouring our hearts out
to each other.
699
00:33:05,331 --> 00:33:08,551
700
00:33:08,595 --> 00:33:10,989
But it was real.
701
00:33:11,032 --> 00:33:14,993
For that one night, me
and Kareem were best friends.
702
00:33:15,036 --> 00:33:16,385
It didn't matter
that I was a cop
703
00:33:16,429 --> 00:33:20,041
or that he was a criminal.
704
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
- Yeah.
705
00:33:22,348 --> 00:33:26,874
This job can get really
complicated.
706
00:33:26,917 --> 00:33:28,919
- Any word from Gina?
707
00:33:28,963 --> 00:33:31,009
- She sent a text
15 minutes ago.
708
00:33:31,052 --> 00:33:34,490
Said she's running late,
but she's on her way here.
709
00:33:34,534 --> 00:33:37,319
And she lied.
- What do you mean?
710
00:33:37,363 --> 00:33:38,929
- They're on their way
to Jersey.
711
00:33:38,973 --> 00:33:40,366
- What?
712
00:33:40,409 --> 00:33:42,063
- I activated the GPS tracker
in her cell phone
713
00:33:42,107 --> 00:33:45,371
a couple days ago.
714
00:33:45,414 --> 00:33:47,242
Hey, jubal,
the drug deal's off
715
00:33:47,286 --> 00:33:49,288
and agent Gina Pratt
is on the run.
716
00:33:49,331 --> 00:33:51,855
- All right.
I'm heading back in.
717
00:34:01,865 --> 00:34:04,042
- All units,
establish a blockade
718
00:34:04,085 --> 00:34:06,653
at the intersection
of route 46 and huyler.
719
00:34:06,696 --> 00:34:09,656
Suspect's vehicle is heading
west in that direction.
720
00:34:09,699 --> 00:34:12,093
721
00:34:12,137 --> 00:34:13,703
- That's Gina's car!
722
00:34:13,747 --> 00:34:15,357
- We have eyes on
the suspect's vehicle.
723
00:34:15,401 --> 00:34:17,838
Heading eastbound
from route 46.
724
00:34:17,881 --> 00:34:19,622
No cars to cover.
725
00:34:19,666 --> 00:34:21,494
- Be advised,
blockade is in place
726
00:34:21,537 --> 00:34:23,844
with additional units
standing by.
727
00:34:26,716 --> 00:34:32,853
728
00:34:32,896 --> 00:34:35,116
- ...is on scene.
Suspect is inbound...
729
00:34:35,160 --> 00:34:41,731
730
00:34:41,775 --> 00:34:43,081
- Let's go!
731
00:34:57,095 --> 00:35:00,010
- Gina, get out of the car.
732
00:35:00,054 --> 00:35:02,752
- Show us your hands.
Get 'em up!
733
00:35:06,930 --> 00:35:11,544
- Gina, step out of the car.
734
00:35:20,988 --> 00:35:22,555
Show me your hands.
735
00:35:22,598 --> 00:35:24,861
- Or what?
736
00:35:24,905 --> 00:35:26,907
- "Or what"?
737
00:35:26,950 --> 00:35:28,387
Look around.
738
00:35:28,430 --> 00:35:29,997
This isn't gonna
work out well for you.
739
00:35:39,876 --> 00:35:41,965
Gina, please.
740
00:35:44,794 --> 00:35:46,796
Put your hands up.
741
00:35:55,109 --> 00:35:57,894
- I was just taking a drive.
I needed to clear my head.
742
00:35:57,938 --> 00:36:00,027
- No, don't do that.
- Don't do what?
743
00:36:00,070 --> 00:36:03,030
- Lie to me again.
744
00:36:04,858 --> 00:36:07,904
What have you done?
745
00:36:13,736 --> 00:36:15,912
- I can't betray him.
746
00:36:15,956 --> 00:36:18,567
- Betray him?
747
00:36:18,611 --> 00:36:20,787
What about the bureau?
748
00:36:20,830 --> 00:36:23,790
What about me?
749
00:36:23,833 --> 00:36:26,793
- He's a good person, Maggie.
750
00:36:26,836 --> 00:36:29,970
Like, he sells drugs.
I get it.
751
00:36:31,972 --> 00:36:34,975
But he's a really good person.
752
00:36:35,018 --> 00:36:39,849
And we understand each other.
We respect each other.
753
00:36:39,893 --> 00:36:41,242
We've gotten really close,
754
00:36:41,286 --> 00:36:44,463
and he sees something
in me that no person...
755
00:36:47,292 --> 00:36:50,773
Has ever seen!
756
00:36:50,817 --> 00:36:52,949
- Gina.
757
00:36:52,993 --> 00:36:56,605
I understand how muddled
and confusing it gets
758
00:36:56,649 --> 00:36:58,694
when you're under,
but this relationship with him
759
00:36:58,738 --> 00:37:02,872
is not real.
760
00:37:02,916 --> 00:37:05,571
Okay?
He's not connecting to you.
761
00:37:05,614 --> 00:37:09,575
He's connecting to the person
who you're pretending to be.
762
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
Come on.
You gotta come clean now
763
00:37:16,234 --> 00:37:18,627
while I can still help you.
764
00:37:18,671 --> 00:37:22,588
Please, tell me where they are.
765
00:37:22,631 --> 00:37:24,981
Where are you meeting?
766
00:37:25,025 --> 00:37:26,896
You gotta tell me now.
I give you my word,
767
00:37:26,940 --> 00:37:28,550
if you tell me now,
768
00:37:28,594 --> 00:37:32,032
I will do everything I can
to protect you.
769
00:37:36,689 --> 00:37:38,038
Come on.
770
00:37:38,081 --> 00:37:41,302
You're running out of time,
Gina.
771
00:37:46,176 --> 00:37:48,527
- We're meeting at the
772
00:37:48,570 --> 00:37:53,314
essex county airport...
773
00:37:53,358 --> 00:37:56,883
And then we're going to Mexico.
774
00:37:56,926 --> 00:38:00,060
- Jubal, suspects are headed
to essex county airport.
775
00:38:00,103 --> 00:38:02,236
- We've got four vehicles
in pursuit heading north.
776
00:38:02,280 --> 00:38:03,672
- Looks like our suspects
are approximately
777
00:38:03,716 --> 00:38:05,108
two miles from the airport.
778
00:38:05,152 --> 00:38:06,849
- From your location, oa,
your best play
779
00:38:06,893 --> 00:38:09,330
is to head west,
then south on route 613.
780
00:38:09,374 --> 00:38:11,985
Cut 'em off before
they hit the entrance.
781
00:38:15,205 --> 00:38:22,125
782
00:38:22,169 --> 00:38:23,736
- Man, yo, cops!
783
00:38:23,779 --> 00:38:26,739
784
00:38:26,782 --> 00:38:27,740
Let's go!
785
00:38:27,783 --> 00:38:30,351
786
00:38:32,310 --> 00:38:33,789
787
00:38:38,925 --> 00:38:42,276
- Keep with 'em!
788
00:38:42,320 --> 00:38:44,365
- This way! Come on!
- On the move!
789
00:38:44,409 --> 00:38:46,759
On the move now!
790
00:38:46,802 --> 00:38:49,762
- Hey, yo!
Go, go!
791
00:38:53,853 --> 00:38:55,376
- Get down on your knees!
792
00:38:55,420 --> 00:38:57,378
Now!
793
00:39:12,350 --> 00:39:13,960
- Hey.
- Hey.
794
00:39:14,003 --> 00:39:15,962
- How'd it go with
Mike Chapman?
795
00:39:16,005 --> 00:39:18,138
- Well, he's obviously glad
we arrested the killer,
796
00:39:18,181 --> 00:39:20,227
but he's struggling
to make sense
797
00:39:20,270 --> 00:39:22,664
of how his daughter fell
in love with a drug dealer.
798
00:39:22,708 --> 00:39:24,318
- Yeah, or how a drug dealer
falls in love
799
00:39:24,362 --> 00:39:25,798
with a judge's daughter.
800
00:39:25,841 --> 00:39:27,800
- If there's a silver lining,
I suppose
801
00:39:27,843 --> 00:39:29,758
it's how it all went down.
802
00:39:29,802 --> 00:39:32,413
Judge Chapman finding out about
the relationship, the drugs,
803
00:39:32,457 --> 00:39:35,895
telling rossi to stay away
from her daughter.
804
00:39:35,938 --> 00:39:38,419
Mike told me that...
805
00:39:38,463 --> 00:39:40,378
Knowing this his wife died
protecting their daughter
806
00:39:40,421 --> 00:39:42,684
gives him something
to hold onto.
807
00:39:42,728 --> 00:39:44,164
At least that's something.
808
00:39:44,207 --> 00:39:48,821
- Yeah.
809
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
Have you spoken with
the U.S. attorney's office
810
00:39:50,866 --> 00:39:52,912
about Gina?
- Yes.
811
00:39:52,955 --> 00:39:54,827
- And you told them everything?
812
00:39:54,870 --> 00:39:58,265
About how she's been
under 14 months
813
00:39:58,308 --> 00:40:00,354
and is suffering from
Stockholm?
814
00:40:00,398 --> 00:40:04,010
- I told them everything,
Maggie.
815
00:40:04,053 --> 00:40:06,273
- Good. Thank you.
816
00:40:09,494 --> 00:40:11,409
Have they made a decision?
817
00:40:16,414 --> 00:40:23,421
818
00:40:28,121 --> 00:40:32,081
- Hey.
- Hey.
819
00:40:32,125 --> 00:40:33,692
As expected,
820
00:40:33,735 --> 00:40:37,739
rossi caved,
gave us everything.
821
00:40:37,783 --> 00:40:40,481
Told us that costa killed
Sam and her mother
822
00:40:40,525 --> 00:40:42,135
to protect the cocaine
operation.
823
00:40:42,178 --> 00:40:44,224
Even told us where we could
find the weapon.
824
00:40:44,267 --> 00:40:47,401
- Okay, great, so...
825
00:40:47,445 --> 00:40:49,838
Can I leave now?
826
00:40:53,320 --> 00:40:55,801
- It's not gonna
be that simple.
827
00:40:59,848 --> 00:41:01,807
The U.S. attorney's office
828
00:41:01,850 --> 00:41:06,159
is gonna file charges
against you.
829
00:41:06,202 --> 00:41:08,814
- What?
830
00:41:11,338 --> 00:41:15,385
You said that wouldn't happen.
You gave me your word, Maggie.
831
00:41:18,911 --> 00:41:20,956
- I'm sorry.
832
00:41:23,306 --> 00:41:28,181
I did everything--
833
00:41:28,224 --> 00:41:31,097
everything I could.
834
00:41:44,545 --> 00:41:46,895
I know.
835
00:41:57,993 --> 00:42:00,474
- Yeah, it's on
the top of the desk.
836
00:42:04,826 --> 00:42:07,133
You okay?
837
00:42:07,176 --> 00:42:09,483
- Not really.
838
00:42:09,527 --> 00:42:10,919
- Well, if you want to talk,
839
00:42:10,963 --> 00:42:12,834
I'm actually a pretty good
listener.
840
00:42:12,878 --> 00:42:14,488
- Since when?
841
00:42:14,532 --> 00:42:17,491
- Since now.
842
00:42:17,535 --> 00:42:21,060
Thank you.
843
00:42:24,237 --> 00:42:31,287
60735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.