All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E19.180416.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,902 --> 00:00:13,003 I'm truly sorry, 2 00:00:13,132 --> 00:00:16,003 but it's just that this is a really important opportunity for me. 3 00:00:16,603 --> 00:00:18,903 Can you be understanding just once more? 4 00:00:20,203 --> 00:00:21,412 All right. 5 00:00:21,412 --> 00:00:23,473 Really? Really? 6 00:00:23,673 --> 00:00:25,482 You're not upset, are you? 7 00:00:25,583 --> 00:00:27,552 No, I'm not upset. 8 00:00:27,612 --> 00:00:29,953 You're not lying, are you? Are you really okay? 9 00:00:30,013 --> 00:00:31,783 Yes, I'm really fine. 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,792 Thank you Seo Jin. I really appreciate it. 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,692 Then I'll see you at home later. Okay? 12 00:00:43,163 --> 00:00:44,432 I'm all right. 13 00:00:46,663 --> 00:00:47,773 Really. 14 00:00:49,572 --> 00:00:51,042 I'm really all right. 15 00:00:53,542 --> 00:00:56,642 What? You're making a contract with YS entertainment? 16 00:00:56,642 --> 00:00:57,983 Yes. 17 00:00:57,983 --> 00:01:02,012 That's great news! It's a big company with famous celebrities. 18 00:01:02,012 --> 00:01:05,323 People are finally realizing my talents as an actor now. 19 00:01:06,783 --> 00:01:07,923 Really? 20 00:01:09,222 --> 00:01:10,423 Right. Seo Jin. 21 00:01:10,653 --> 00:01:13,423 I'm sorry for bailing on you today. 22 00:01:13,963 --> 00:01:15,533 No, It's fine. 23 00:01:15,533 --> 00:01:16,862 It was for work. 24 00:01:17,132 --> 00:01:19,533 And you had to go through so much trouble without management. 25 00:01:19,533 --> 00:01:20,632 Congratulations. 26 00:01:20,903 --> 00:01:22,002 Thanks. 27 00:01:22,832 --> 00:01:25,742 Jun Ki, you might really become famous now. 28 00:01:25,972 --> 00:01:28,742 Maybe I should get your signature in advance. 29 00:01:28,742 --> 00:01:32,343 I've been practicing my new sign. Do you want one? 30 00:01:32,882 --> 00:01:33,942 Sure. 31 00:01:33,942 --> 00:01:36,013 Okay. In that case, 32 00:01:36,283 --> 00:01:39,653 I'll give you my first signature. 33 00:01:42,852 --> 00:01:46,823 Lee... 34 00:02:16,352 --> 00:02:17,523 Gosh, I fell asleep. 35 00:02:20,123 --> 00:02:22,333 Jun Ki, isn't it finished yet? 36 00:02:22,333 --> 00:02:24,033 Just wait a bit longer. 37 00:02:24,033 --> 00:02:25,963 - Then I'll go to my room now. - What? 38 00:02:26,162 --> 00:02:29,172 I need to study to get my baking certificate. 39 00:02:29,172 --> 00:02:30,433 Really? 40 00:02:31,102 --> 00:02:33,743 When I'm done with this, I'll take it to your room. 41 00:02:33,942 --> 00:02:35,042 Okay. 42 00:02:35,042 --> 00:02:38,083 Now that the "Lee" part is over... 43 00:02:39,042 --> 00:02:43,183 Jun... 44 00:02:55,632 --> 00:02:58,502 (The Dancer in the Dark) 45 00:03:01,002 --> 00:03:02,102 Yes, Father. 46 00:03:03,373 --> 00:03:05,102 I'm going to sign the contract. 47 00:03:05,843 --> 00:03:09,713 Don't worry. I've read the contract in detail. 48 00:03:10,643 --> 00:03:13,713 Yes. I'll call you afterwards. Okay. 49 00:03:14,952 --> 00:03:16,512 What did he say? Is he happy? 50 00:03:16,512 --> 00:03:18,683 Yes. He doesn't show it, 51 00:03:18,683 --> 00:03:21,093 but I can feel how happy he is. 52 00:03:21,852 --> 00:03:23,493 I didn't expect this day to come. 53 00:03:23,653 --> 00:03:25,493 You've finally turned your life around, right? 54 00:03:25,493 --> 00:03:26,762 Right. 55 00:03:27,063 --> 00:03:29,533 I went through a lot for 10 years while working as a nameless actor. 56 00:03:29,632 --> 00:03:32,232 Well, you did go through a lot. 57 00:03:34,403 --> 00:03:37,132 - You're going to act like that? - Tell me, you scum. 58 00:03:37,773 --> 00:03:38,843 I got fired again. 59 00:03:38,843 --> 00:03:40,972 With ink like this... 60 00:03:42,313 --> 00:03:43,613 Gosh, even thinking about that is horrible. 61 00:03:44,382 --> 00:03:46,083 - I'm going now. - Bye. 62 00:03:48,783 --> 00:03:51,583 Where did Soo Ah go after making me answer... 63 00:03:51,583 --> 00:03:53,283 all these inquiries on the shopping mall? 64 00:03:53,952 --> 00:03:56,222 Du Shik! Du Shik! 65 00:03:58,093 --> 00:04:00,023 - Look at this. - Why the fuss? 66 00:04:00,023 --> 00:04:02,563 - What is it? - I designed it myself. 67 00:04:02,563 --> 00:04:06,602 If we only resell products, we won't be able to go further. 68 00:04:07,102 --> 00:04:09,773 So you want to sell clothes that you've designed? 69 00:04:09,972 --> 00:04:11,472 Yes. Do you want to see it? 70 00:04:12,403 --> 00:04:13,903 Look. 71 00:04:14,072 --> 00:04:17,812 It's Soorgio Armhany 2018 SS vintage collection, 72 00:04:18,042 --> 00:04:20,513 Ultra-V-Neck Sweater. What do you think? 73 00:04:20,513 --> 00:04:24,383 Well, but why is the chest part so exposed? 74 00:04:25,352 --> 00:04:28,792 Normal V-necks are so normal, and they're not sexy. 75 00:04:28,792 --> 00:04:32,763 This one has the V-neck line further down just above the navel. 76 00:04:32,763 --> 00:04:35,033 It emphasizes sexiness. 77 00:04:35,232 --> 00:04:36,693 What do you think? Isn't it cool? 78 00:04:36,693 --> 00:04:38,903 It's cool, but I think... 79 00:04:39,162 --> 00:04:41,073 it's too exposed. 80 00:04:41,073 --> 00:04:43,003 No, it's fine. 81 00:04:43,003 --> 00:04:45,472 People like unconventional designs nowadays. 82 00:04:47,472 --> 00:04:48,943 But why aren't you wearing it? 83 00:04:49,172 --> 00:04:50,273 What? 84 00:04:50,513 --> 00:04:52,742 You want me to wear it? Why? 85 00:04:52,742 --> 00:04:55,412 You're the model. We should take a picture and upload it. 86 00:04:55,412 --> 00:04:56,753 What? Me? 87 00:04:56,753 --> 00:04:58,352 When, where, what, how, and why? 88 00:04:58,352 --> 00:05:00,482 You should just do it if your boss says so. 89 00:05:00,482 --> 00:05:02,422 - Be quiet, and follow me. - Why me? 90 00:05:02,422 --> 00:05:04,263 I'm busy, you bad boss. 91 00:05:04,263 --> 00:05:07,562 - Follow me! - No, it will show my naval. 92 00:05:15,033 --> 00:05:16,833 What do you think? Do you like the conditions? 93 00:05:16,833 --> 00:05:18,472 Yes, it's all good. 94 00:05:18,472 --> 00:05:20,443 In that case, sign it. 95 00:05:21,843 --> 00:05:22,943 Should I? 96 00:05:27,283 --> 00:05:31,283 Lee... 97 00:05:34,153 --> 00:05:38,122 Jun... 98 00:05:40,362 --> 00:05:45,403 - Isn't it done yet? - Jun... 99 00:05:45,703 --> 00:05:49,703 Ki... 100 00:05:53,602 --> 00:05:54,812 It's done now. 101 00:05:55,073 --> 00:05:56,213 Really? 102 00:05:56,742 --> 00:05:58,883 I look forward to working with you. 103 00:05:58,982 --> 00:06:00,953 Thank you. I look forward to it too. 104 00:06:03,182 --> 00:06:05,953 So... See here. 105 00:06:06,023 --> 00:06:09,453 The baby tiger and the daddy tiger... 106 00:06:09,453 --> 00:06:13,023 lived together happily ever after. 107 00:06:13,023 --> 00:06:14,292 The end. 108 00:06:15,633 --> 00:06:18,932 Sol, what do you think the point of this story is? 109 00:06:20,162 --> 00:06:23,833 The point of this story is "daddy". 110 00:06:23,833 --> 00:06:26,172 Say "daddy". 111 00:06:26,542 --> 00:06:29,843 Gosh, you're not easy, are you? 112 00:06:30,242 --> 00:06:34,042 Sol, please say "daddy". 113 00:06:34,153 --> 00:06:36,383 Just once? Please? 114 00:06:36,383 --> 00:06:38,922 - Say "daddy". - What are you doing? 115 00:06:39,852 --> 00:06:42,622 Nothing. I was reading a book for Sol. 116 00:06:47,122 --> 00:06:49,362 What is that? It looks like something a cool beggar would wear. 117 00:06:49,963 --> 00:06:51,432 What? A cool beggar? 118 00:06:51,432 --> 00:06:54,302 It looks like it'd be really cool if you wore it. 119 00:06:54,633 --> 00:06:56,232 Where did you buy that? 120 00:06:56,232 --> 00:06:57,472 I didn't buy this. 121 00:06:57,472 --> 00:06:59,903 Soo Ah designed this herself. 122 00:06:59,903 --> 00:07:02,312 What? Soo Ah makes clothes now? 123 00:07:02,312 --> 00:07:03,513 Yes. 124 00:07:03,513 --> 00:07:06,542 That's not the end. She wants me to wear it around for publicity. 125 00:07:06,542 --> 00:07:09,883 Gosh, Min Soo Ah is definitely crazy. 126 00:07:10,783 --> 00:07:12,523 - I'm home. - Hello. 127 00:07:12,523 --> 00:07:14,253 Hello. How was the contract? 128 00:07:14,253 --> 00:07:15,622 It was okay. 129 00:07:17,862 --> 00:07:19,722 What is that? It looks like something a cool beggar would wear. 130 00:07:20,023 --> 00:07:21,963 He says Soo Ah designed it. 131 00:07:21,963 --> 00:07:23,533 Isn't it funny? 132 00:07:23,763 --> 00:07:27,133 It's so funny. I can see your naval. 133 00:07:27,133 --> 00:07:29,003 You're so open-minded. Gosh. 134 00:07:29,672 --> 00:07:30,943 Seriously. Stop. 135 00:07:33,643 --> 00:07:36,513 What is this? Why did you stop talking when I arrived? 136 00:07:36,742 --> 00:07:38,542 You were saying bad things about me, weren't you? 137 00:07:38,542 --> 00:07:39,783 No. 138 00:07:40,112 --> 00:07:43,083 We were complimenting your clothes. 139 00:07:43,412 --> 00:07:44,953 He's right. 140 00:07:44,953 --> 00:07:48,093 It's great. It makes Du Shik look so much better. 141 00:07:49,453 --> 00:07:51,422 Really? Do you like it that much? 142 00:07:51,492 --> 00:07:52,922 - What? - What? 143 00:07:54,432 --> 00:07:56,333 Now, look at you two. 144 00:07:57,833 --> 00:07:58,903 Be quiet. 145 00:07:59,263 --> 00:08:00,732 What is this? 146 00:08:01,432 --> 00:08:04,773 You guys look like three cool beggar brothers. 147 00:08:04,773 --> 00:08:06,602 - Don't they? - They do. 148 00:08:07,003 --> 00:08:10,312 You look cool and sexy, Dong Gu. 149 00:08:10,312 --> 00:08:13,143 Why are you doing that, Yoon Ah? It's so embarrassing. 150 00:08:13,412 --> 00:08:14,753 What is this? 151 00:08:14,953 --> 00:08:17,682 But why is Soo Ah suddenly into designing? 152 00:08:17,682 --> 00:08:20,383 I don't know. She's so passionate, 153 00:08:20,523 --> 00:08:23,222 so I can't tell her it's weird. Gosh, it's driving me crazy. 154 00:08:23,492 --> 00:08:25,992 But still, what is this? Gosh. 155 00:08:26,422 --> 00:08:28,162 - Right, Yoon Ah? - Exactly. 156 00:08:28,162 --> 00:08:30,492 It's a bit too extreme, right? 157 00:08:30,593 --> 00:08:31,763 - It's... - Stop. 158 00:08:31,903 --> 00:08:33,332 Hey, you were all here. 159 00:08:34,832 --> 00:08:37,373 What is this? Why are you all quiet again? 160 00:08:38,042 --> 00:08:40,273 You've been saying bad things about me, haven't you? 161 00:08:40,273 --> 00:08:41,342 Of course not. 162 00:08:41,342 --> 00:08:43,342 We were saying... 163 00:08:43,342 --> 00:08:44,983 the sweater you designed looked awesome. 164 00:08:44,983 --> 00:08:47,812 That's right. They look so sophisticated. 165 00:08:47,812 --> 00:08:49,052 It's so pretty. 166 00:08:49,153 --> 00:08:51,383 Really? You like it that much? 167 00:08:55,592 --> 00:08:56,893 What is this? 168 00:08:57,123 --> 00:08:58,363 The sleeves are... 169 00:08:59,822 --> 00:09:01,393 just too long. 170 00:09:01,393 --> 00:09:03,033 Oh, it's... 171 00:09:03,033 --> 00:09:06,763 a part of Soorgio Armhany's 2018 SS Cutie Collection. 172 00:09:06,763 --> 00:09:08,473 It's called Bongsan Number Five. 173 00:09:08,473 --> 00:09:11,503 It was inspired by the Bongsan mask dance. 174 00:09:13,143 --> 00:09:14,212 I see. 175 00:09:14,643 --> 00:09:18,013 But aren't the sleeves a bit too long? 176 00:09:18,013 --> 00:09:21,452 That's the point. 177 00:09:21,552 --> 00:09:24,822 Existing hoodies look so boring. 178 00:09:24,822 --> 00:09:27,853 By adding extremely long sleeves, 179 00:09:27,853 --> 00:09:29,592 I gave the hoodie a cute look. 180 00:09:29,822 --> 00:09:32,393 What do you think? Isn't it so cute? 181 00:09:32,523 --> 00:09:35,162 It is. Thank you. 182 00:09:35,162 --> 00:09:36,263 You're welcome. 183 00:09:36,263 --> 00:09:38,462 Just wear it every day... 184 00:09:38,462 --> 00:09:40,503 so people can see it, okay? 185 00:09:40,503 --> 00:09:42,473 - Okay. - Okay. 186 00:09:42,702 --> 00:09:44,503 - We will. - Of course. 187 00:09:45,473 --> 00:09:46,542 Hello. 188 00:09:47,042 --> 00:09:48,113 Yes. 189 00:09:48,572 --> 00:09:49,643 What? 190 00:09:50,172 --> 00:09:51,283 Me? 191 00:09:52,143 --> 00:09:54,983 Okay. 192 00:09:55,952 --> 00:09:57,383 Who was it? 193 00:09:57,383 --> 00:09:59,223 It was the director of my agency. 194 00:09:59,383 --> 00:10:01,723 Choi Min Sik was supposed to throw the first pitch, 195 00:10:01,822 --> 00:10:03,653 but he caught the flu. 196 00:10:03,952 --> 00:10:07,123 So the director wants me to do it instead. 197 00:10:08,792 --> 00:10:11,733 - You'll throw the first pitch? - For a professional game? 198 00:10:11,733 --> 00:10:14,103 - Yes. - Congratulations. 199 00:10:14,103 --> 00:10:16,432 Only real celebrities get to do that. 200 00:10:16,432 --> 00:10:17,503 I know. 201 00:10:17,603 --> 00:10:20,003 I guess this is a perk of having an agency. 202 00:10:21,243 --> 00:10:23,342 - I'll throw the first pitch. - I can't believe it. 203 00:10:23,712 --> 00:10:24,842 Congratulations. 204 00:10:25,342 --> 00:10:28,312 Let's go over first pitches that attracted a lot of attention. 205 00:10:28,613 --> 00:10:30,052 Clara's leggings. 206 00:10:30,353 --> 00:10:32,322 Cheng Xiao's 360° turn. 207 00:10:32,523 --> 00:10:35,292 Shin Soo Ji's acrobatic first pitch. 208 00:10:35,393 --> 00:10:36,993 After their first pitches, 209 00:10:36,993 --> 00:10:40,023 their images improved by 13-fold. 210 00:10:40,023 --> 00:10:43,033 And the awareness increased by 20-fold. 211 00:10:43,033 --> 00:10:44,432 Really? 212 00:10:44,662 --> 00:10:48,233 They hold a meeting for the first pitch? 213 00:10:48,503 --> 00:10:51,302 A big company sure is different. 214 00:10:52,143 --> 00:10:54,342 We need something new and different. 215 00:10:54,773 --> 00:10:55,842 Do you have any ideas? 216 00:10:55,842 --> 00:10:59,283 Jun Ki is playing an anchor in the drama. 217 00:10:59,513 --> 00:11:02,653 He could dress like Sohn Suk Hee... 218 00:11:02,653 --> 00:11:05,153 and throw a ball that looks like a microphone. 219 00:11:05,153 --> 00:11:06,883 That sounds boring. 220 00:11:06,883 --> 00:11:08,192 Do you have any other ideas? 221 00:11:08,893 --> 00:11:09,922 No? 222 00:11:10,653 --> 00:11:13,662 There are so many of us. How can we have no other ideas? 223 00:11:18,403 --> 00:11:19,662 Honey. 224 00:11:20,662 --> 00:11:21,733 What? 225 00:11:23,172 --> 00:11:25,403 You want to learn pole dancing? 226 00:11:25,403 --> 00:11:28,243 Sure. Do whatever you want. 227 00:11:28,243 --> 00:11:29,812 Okay. 228 00:11:31,942 --> 00:11:32,983 Hold on. 229 00:11:33,743 --> 00:11:35,283 Pole dance? 230 00:11:42,253 --> 00:11:43,253 Well... 231 00:11:44,192 --> 00:11:46,993 You want me to practice pole dancing here? 232 00:11:47,422 --> 00:11:50,432 The director doesn't want it to leak to the press. 233 00:11:50,903 --> 00:11:52,133 Confidentiality is everything. 234 00:11:52,133 --> 00:11:54,702 But a pole dancing first pitch just sounds weird. 235 00:11:54,702 --> 00:11:56,973 I can't throw a ball while pole dancing. 236 00:11:56,973 --> 00:11:58,072 It doesn't make sense. 237 00:11:58,072 --> 00:12:00,503 What can we do? It's the director's idea. 238 00:12:01,513 --> 00:12:03,013 Gosh, it's driving me crazy. 239 00:12:03,013 --> 00:12:05,143 Should we start practicing? 240 00:12:05,143 --> 00:12:08,383 I'll demonstrate for you. Watch carefully. 241 00:12:08,452 --> 00:12:09,513 Okay. 242 00:12:12,853 --> 00:12:13,883 Gosh. 243 00:12:18,493 --> 00:12:20,292 What do you think? Doesn't it look easy? 244 00:12:20,493 --> 00:12:22,493 No. I can't do this. 245 00:12:22,692 --> 00:12:23,763 Please excuse me. 246 00:12:24,733 --> 00:12:27,432 Come on. Practice makes perfect. 247 00:12:27,572 --> 00:12:29,273 Let's start from hanging. 248 00:12:29,332 --> 00:12:30,842 Hanging? 249 00:12:36,312 --> 00:12:37,513 Be serious. 250 00:12:37,513 --> 00:12:39,082 Use your arms. Try again. 251 00:12:42,682 --> 00:12:43,912 It's hot. Hey. 252 00:12:44,052 --> 00:12:45,082 Again. 253 00:12:46,822 --> 00:12:47,822 Again. 254 00:12:49,552 --> 00:12:51,092 Ma'am! 255 00:12:51,092 --> 00:12:54,393 Help me! Ma'am! 256 00:12:55,763 --> 00:12:56,962 Gosh, it's killing me. 257 00:12:57,462 --> 00:12:58,633 Gosh. 258 00:12:59,662 --> 00:13:02,432 After spending all day on the pole, my whole body aches. 259 00:13:02,603 --> 00:13:04,473 Is this really necessary? 260 00:13:04,473 --> 00:13:07,403 What can I do? It's the director's idea. 261 00:13:07,403 --> 00:13:09,273 I'm worried you'll hurt yourself. 262 00:13:09,412 --> 00:13:12,412 It's okay. This is such a great opportunity. 263 00:13:13,883 --> 00:13:15,283 I... Gosh. 264 00:13:15,712 --> 00:13:18,082 I'll work hard and become successful... 265 00:13:18,353 --> 00:13:20,582 so that I can give you... 266 00:13:20,582 --> 00:13:22,092 anything you want. 267 00:13:22,623 --> 00:13:25,662 I'm so touched I want to cry. 268 00:13:27,192 --> 00:13:28,393 Bacca. 269 00:13:28,533 --> 00:13:30,903 I don't think pain-relieving patches are enough. 270 00:13:31,202 --> 00:13:32,903 I need something else too. 271 00:13:33,133 --> 00:13:34,202 What do you mean? 272 00:13:36,773 --> 00:13:38,403 Gosh. 273 00:13:38,403 --> 00:13:40,273 Why did you hit me? 274 00:13:40,473 --> 00:13:43,243 If you have to hit me, do it with your lips. 275 00:13:43,243 --> 00:13:44,342 Forget it. 276 00:13:44,342 --> 00:13:46,942 - Don't be like that. - Stop. 277 00:13:50,283 --> 00:13:52,223 We're not getting any orders. 278 00:13:53,023 --> 00:13:54,082 Look at that. 279 00:13:54,082 --> 00:13:56,052 I knew no one would want that sweater. 280 00:13:56,523 --> 00:13:58,662 I hope no one I know sees this. 281 00:13:59,263 --> 00:14:01,432 I'll have to ask Soo Ah to take down these pictures. 282 00:14:04,263 --> 00:14:06,662 Soo Ah. By the way... 283 00:14:11,003 --> 00:14:12,842 She seems pretty serious. 284 00:14:13,702 --> 00:14:15,143 Did she fall asleep like this? 285 00:14:21,052 --> 00:14:22,113 Gosh, it stinks. 286 00:14:22,483 --> 00:14:23,853 What did she eat? 287 00:14:25,153 --> 00:14:26,322 What? 288 00:14:28,922 --> 00:14:31,092 Hey. What are you doing here? 289 00:14:31,092 --> 00:14:32,363 I just came by. 290 00:14:35,633 --> 00:14:37,363 What is it? Why are you laughing? 291 00:14:37,363 --> 00:14:38,733 Well... 292 00:14:39,062 --> 00:14:41,873 I just farted in my dream. 293 00:14:43,332 --> 00:14:46,503 It felt so real. 294 00:14:47,672 --> 00:14:48,942 Of course. 295 00:14:49,773 --> 00:14:51,243 I'm sure it did. 296 00:14:51,983 --> 00:14:53,113 Director Bong. 297 00:14:53,113 --> 00:14:55,883 Have we gotten any orders for the sweater I designed? 298 00:14:56,783 --> 00:14:58,552 Not yet. 299 00:14:58,753 --> 00:14:59,753 Really? 300 00:15:00,723 --> 00:15:02,692 Why isn't anyone buying it? 301 00:15:02,853 --> 00:15:04,792 Is my design that bad? 302 00:15:05,592 --> 00:15:08,792 It hasn't been exposed a lot yet. 303 00:15:09,162 --> 00:15:10,233 Cheer up. 304 00:15:10,292 --> 00:15:11,733 - You think so? - Yes. 305 00:15:11,903 --> 00:15:14,133 Should we try to expose it more? 306 00:15:15,503 --> 00:15:16,702 I have an idea. 307 00:15:24,912 --> 00:15:26,613 What's that? 308 00:15:27,412 --> 00:15:29,812 This is Soorgio Armhany's new product, 309 00:15:29,812 --> 00:15:32,383 Ultra-V-Neck Sweater. Take a look. 310 00:15:32,383 --> 00:15:33,422 Here. 311 00:15:33,422 --> 00:15:34,623 Take a look. 312 00:15:34,623 --> 00:15:38,123 It's so pretty, right? It looks amazing. It's so sexy. 313 00:15:38,123 --> 00:15:40,322 Girls, take a look. 314 00:15:40,493 --> 00:15:41,993 Thank you. 315 00:15:42,562 --> 00:15:44,633 Come take a look. 316 00:15:45,503 --> 00:15:46,503 Hey. 317 00:15:48,432 --> 00:15:51,202 Thank you. We're Soorgio Armhany. 318 00:15:51,202 --> 00:15:54,442 - Soo Ah, I can't believe you. - It was designed by me. 319 00:15:54,442 --> 00:15:56,042 - This is just too much. - Soorgio Armhany... 320 00:15:56,172 --> 00:15:58,283 - It's so embarrassing. - Ultra-V-Neck Sweater. 321 00:16:06,682 --> 00:16:08,692 - You're getting the hang of it. - Right? 322 00:16:08,692 --> 00:16:10,993 I became a lot better after practicing all night. 323 00:16:11,723 --> 00:16:15,533 But I'm not sure if I can throw a ball while dancing. 324 00:16:15,832 --> 00:16:17,903 Is that so? Do you want me to help? 325 00:16:17,903 --> 00:16:19,062 I'm free today. 326 00:16:19,062 --> 00:16:21,873 Really? That'd be great. 327 00:16:23,733 --> 00:16:24,743 You're an angel. 328 00:16:25,802 --> 00:16:28,613 - Let's have fun at the playground. - Okay. 329 00:16:43,393 --> 00:16:45,922 Chae Rin, let's go to another playground. 330 00:16:55,773 --> 00:16:57,702 - Jun Ki. - Yes? 331 00:16:57,743 --> 00:16:59,172 Should we start? 332 00:17:00,672 --> 00:17:01,942 Will you be all right? 333 00:17:02,513 --> 00:17:04,042 You've never played baseball. 334 00:17:04,072 --> 00:17:06,042 Don't worry. I'll be fine. 335 00:17:06,213 --> 00:17:07,342 Throw the ball. 336 00:17:07,413 --> 00:17:09,983 Are you sure? Then I'll throw it. 337 00:17:15,892 --> 00:17:16,953 Seo Jin! 338 00:17:17,993 --> 00:17:20,392 Seo Jin! Are you okay? 339 00:17:21,392 --> 00:17:24,362 I'm okay. Try again. 340 00:17:25,132 --> 00:17:27,362 - I'll try again. - Okay. 341 00:17:27,362 --> 00:17:28,572 I'm sorry. 342 00:17:35,713 --> 00:17:36,812 Hold on. 343 00:17:41,013 --> 00:17:43,312 - I'm sorry. - You're doing great. 344 00:17:52,963 --> 00:17:54,163 Do you want to try? 345 00:18:12,013 --> 00:18:13,983 Designing clothes is not easy. 346 00:18:19,352 --> 00:18:21,792 How long do we have to wear these? 347 00:18:21,792 --> 00:18:23,423 It's so embarrassing. 348 00:18:23,723 --> 00:18:25,622 Don't say that in front of Soo Ah. 349 00:18:25,693 --> 00:18:27,062 She's working hard. 350 00:18:27,062 --> 00:18:28,533 Still, this is just not okay. 351 00:18:28,533 --> 00:18:31,503 No one would want this rag. Don't you think? 352 00:18:31,832 --> 00:18:33,733 Maybe we should tell her the truth and make her give up... 353 00:18:33,733 --> 00:18:35,632 for her sake. 354 00:18:36,973 --> 00:18:38,173 We shouldn't just play along with her. 355 00:18:38,173 --> 00:18:40,102 - I'd rather go naked... - Gosh. 356 00:18:41,072 --> 00:18:42,072 Soo Ah. 357 00:18:42,342 --> 00:18:45,142 I get it. That's what you thought. 358 00:18:46,382 --> 00:18:48,582 - Soo Ah, it's not what you think. - I'm sorry... 359 00:18:49,052 --> 00:18:50,582 for forcing you to wear rags. 360 00:18:51,822 --> 00:18:54,322 Soo Ah. That's not what I mean. 361 00:18:54,322 --> 00:18:56,122 - Soo Ah. - Listen, Soo Ah. 362 00:18:56,122 --> 00:18:57,663 - Soo Ah. - Soo Ah. 363 00:19:00,892 --> 00:19:02,392 I'm sorry, Soo Ah. 364 00:19:02,993 --> 00:19:05,503 I didn't mean that you weren't talented. 365 00:19:05,832 --> 00:19:08,332 Your clothes are so unconventional. 366 00:19:08,533 --> 00:19:11,072 It's hard for me to look good in them. 367 00:19:11,072 --> 00:19:12,902 He's right. Your clothes are pretty. 368 00:19:12,902 --> 00:19:14,943 They don't look good because our bodies are ugly. 369 00:19:14,943 --> 00:19:17,013 Forget it. You're right. 370 00:19:17,243 --> 00:19:18,983 I can't be a designer. 371 00:19:21,052 --> 00:19:23,652 - What's that sound? - There must be an order. 372 00:19:23,913 --> 00:19:25,122 That's great. 373 00:19:26,822 --> 00:19:28,453 - What? - What's wrong? 374 00:19:28,622 --> 00:19:29,723 Look at this. 375 00:19:30,122 --> 00:19:32,122 I have orders for the v-neck sweater. 376 00:19:32,223 --> 00:19:34,163 - Someone ordered 5. - 5? 377 00:19:34,163 --> 00:19:36,763 What? Someone also ordered the hoodie. 378 00:19:38,203 --> 00:19:40,802 Some people buy them after all. 379 00:19:41,832 --> 00:19:45,503 Didn't I tell you that unconventional styles were popular? 380 00:19:45,703 --> 00:19:47,713 You know nothing about fashion. 381 00:19:49,443 --> 00:19:52,312 I'm sorry. I didn't have an eye for it. 382 00:19:52,312 --> 00:19:53,443 Right. 383 00:19:53,612 --> 00:19:56,352 We should be honored to wear such amazing clothes. 384 00:19:58,552 --> 00:20:01,993 Really? I have some clothes that I recently designed. 385 00:20:02,652 --> 00:20:04,092 - Do you want them? - What? 386 00:20:04,092 --> 00:20:05,163 What? 387 00:20:11,562 --> 00:20:12,963 - Soo Ah. - Yes? 388 00:20:13,033 --> 00:20:14,473 What kind of shorts are these? 389 00:20:15,273 --> 00:20:19,703 They are a part of Soorgio Armhany's 2018 SS Sexy Collection. 390 00:20:19,802 --> 00:20:21,673 They're called Ultra Fire Shorts. 391 00:20:21,673 --> 00:20:24,112 I shortened the length of the shorts... 392 00:20:24,112 --> 00:20:25,683 to focus on sexiness. 393 00:20:25,913 --> 00:20:27,812 - What do you think? - They're nice. 394 00:20:28,213 --> 00:20:30,413 They're sexy and cool. 395 00:20:30,713 --> 00:20:31,822 They're embarrassing. 396 00:20:32,523 --> 00:20:33,652 Soo Ah. 397 00:20:33,852 --> 00:20:36,953 Aren't these too short though? 398 00:20:36,953 --> 00:20:39,963 Come on, that's the charm. 399 00:20:40,092 --> 00:20:43,062 I'm giving them to you as a special gift. 400 00:20:43,062 --> 00:20:46,503 Wear it every day so people can see it, okay? 401 00:20:46,663 --> 00:20:48,773 - Okay. - Of course. 402 00:20:50,533 --> 00:20:51,703 They look great. 403 00:20:56,312 --> 00:20:58,542 You'll do well today, right? 404 00:20:59,013 --> 00:21:02,453 Of course. You helped me so much. 405 00:21:02,513 --> 00:21:03,882 I have to do well. 406 00:21:04,523 --> 00:21:07,122 If you came and cheered for me, 407 00:21:07,253 --> 00:21:08,822 I would do better. 408 00:21:09,023 --> 00:21:11,763 I'm sorry, but I have work today. 409 00:21:11,763 --> 00:21:13,822 It's okay. Work can't be helped. 410 00:21:14,493 --> 00:21:15,592 Instead... 411 00:21:17,392 --> 00:21:19,332 - Ta-da. - What's that? 412 00:21:19,902 --> 00:21:21,872 - Is it a mustache? - It's a lucky charm. 413 00:21:22,203 --> 00:21:23,302 Give me your hand. 414 00:21:24,142 --> 00:21:26,642 Even if I'm not with you, take a look at it. 415 00:21:26,642 --> 00:21:29,273 Think that I'm always beside you, okay? 416 00:21:29,943 --> 00:21:31,042 Thank you. 417 00:21:31,183 --> 00:21:32,882 You know that I'm your number one fan, right? 418 00:21:33,013 --> 00:21:35,652 Don't forget that I'm always cheering for you. 419 00:21:35,852 --> 00:21:36,953 I won't. 420 00:21:37,183 --> 00:21:39,923 I have another present. 421 00:21:40,382 --> 00:21:41,493 What is it? 422 00:21:45,463 --> 00:21:47,193 You can do it, Jun Ki. See you later. 423 00:21:47,392 --> 00:21:48,493 I can do it. 424 00:21:48,733 --> 00:21:50,292 - Have a good time. - Bye. 425 00:21:50,292 --> 00:21:51,463 You can do it. 426 00:21:57,773 --> 00:22:00,003 My goodness. 427 00:22:00,342 --> 00:22:01,872 I have to go to the office. 428 00:22:01,872 --> 00:22:04,842 How can I go while looking like this? 429 00:22:05,513 --> 00:22:08,852 I should get changed and leave from the window. 430 00:22:10,612 --> 00:22:12,082 Du Shik, may I borrow your laptop? 431 00:22:14,852 --> 00:22:15,993 What are you doing? 432 00:22:16,423 --> 00:22:19,193 Are you taking it off? 433 00:22:20,832 --> 00:22:22,993 No, I was putting it on. 434 00:22:23,392 --> 00:22:25,402 I really like your clothes. 435 00:22:26,362 --> 00:22:28,302 Really? Where's Du Shik? 436 00:22:28,302 --> 00:22:30,433 He went out to meet a friend for a while. 437 00:22:34,872 --> 00:22:36,013 Yes, director... 438 00:22:36,973 --> 00:22:39,112 I'm on my way. 439 00:22:39,243 --> 00:22:41,882 I'll hurry. I'm sorry. 440 00:22:42,983 --> 00:22:44,852 Are you going to the office? See you. 441 00:22:44,852 --> 00:22:45,923 Thanks. 442 00:22:48,693 --> 00:22:50,862 You should go. Make sure many people see it. 443 00:22:50,963 --> 00:22:52,062 Okay. 444 00:22:54,332 --> 00:22:56,092 - What is it? - I have something to take out. 445 00:22:57,332 --> 00:22:58,463 See you later. 446 00:22:59,733 --> 00:23:01,902 Where is the laptop? 447 00:23:18,322 --> 00:23:19,453 What's this? 448 00:23:24,663 --> 00:23:26,263 These are the clothes that you asked for. 449 00:23:26,562 --> 00:23:27,963 Thank you. 450 00:23:29,163 --> 00:23:31,332 What's Soorgio Armhany anyway? 451 00:23:31,332 --> 00:23:33,433 Why do you ask me to order clothes for you? 452 00:23:34,203 --> 00:23:37,132 I have my reason. I'm sorry for bothering you. 453 00:23:37,132 --> 00:23:40,812 Are you wearing boxers? You look embarrassing. 454 00:23:41,413 --> 00:23:43,243 Everyone is looking at you. 455 00:23:44,243 --> 00:23:45,913 What? They look cute. 456 00:23:45,913 --> 00:23:48,582 Unconventional style is popular these days. 457 00:23:49,052 --> 00:23:50,112 Hey. 458 00:23:50,753 --> 00:23:53,122 Do you want to try it on? Try it on. 459 00:23:53,122 --> 00:23:55,253 If you like it, recommend it to other people. 460 00:23:55,253 --> 00:23:56,493 Go on and try it. 461 00:23:56,723 --> 00:23:59,193 - Are you embarrassed? Try it. - Stop it! 462 00:23:59,193 --> 00:24:00,993 - Come on. - Keep it! 463 00:24:11,902 --> 00:24:13,572 You can start over now. 464 00:24:14,673 --> 00:24:15,943 You still have time. 465 00:24:16,213 --> 00:24:19,382 Find work that will make you happy all your life. 466 00:24:19,683 --> 00:24:22,413 - Will I make it if I try? - I'll help you with studying. 467 00:24:22,413 --> 00:24:24,223 - You can do it, Soo Ah. - I can do it. 468 00:24:25,953 --> 00:24:28,152 I'll start an online shopping mall. 469 00:24:28,352 --> 00:24:29,592 It's Armhany. 470 00:24:30,152 --> 00:24:33,622 - Shopping Mall Soorgio Armhany - Soorgio Armhany 471 00:24:33,763 --> 00:24:36,332 How can I go home first when you're out here? 472 00:25:03,523 --> 00:25:05,562 - Soo Ah, what are you doing here? - What? 473 00:25:06,622 --> 00:25:08,792 - Nothing. Why? - Why are you annoyed? 474 00:25:08,933 --> 00:25:12,703 I borrowed a game from a friend. Want to play and bet on noodles? 475 00:25:13,463 --> 00:25:15,572 No, thanks. I'm tired, so I'll rest. 476 00:25:15,572 --> 00:25:16,673 You're a pig. 477 00:25:17,132 --> 00:25:18,542 What? Wait. 478 00:25:19,243 --> 00:25:21,842 Pig? Where did that come from? 479 00:25:21,943 --> 00:25:23,173 She's crazy. 480 00:25:26,142 --> 00:25:27,382 Did you practice a lot? 481 00:25:27,483 --> 00:25:29,312 Yes, I did my best. 482 00:25:29,382 --> 00:25:31,352 Good job. I guarantee you. 483 00:25:31,683 --> 00:25:33,453 If it gets aired, you'll become popular. 484 00:25:33,453 --> 00:25:35,423 - Do a good job. - Yes, sir. 485 00:25:35,592 --> 00:25:36,953 - Where's the outfit? - Yes, sir. 486 00:25:37,663 --> 00:25:38,792 They're here. 487 00:25:40,122 --> 00:25:43,392 Wait, why do you have this? 488 00:25:43,862 --> 00:25:46,632 It's a great outfit. It's perfect for pole dancing. 489 00:25:47,033 --> 00:25:49,033 Where did you buy this? 490 00:25:49,332 --> 00:25:52,503 There's a shopping mall that's popular among the stylists. 491 00:25:52,602 --> 00:25:54,842 - It's called Soorgio Armhany Mall. - What? 492 00:25:55,112 --> 00:25:56,612 Is Soorgio Armhany Mall popular? 493 00:25:56,612 --> 00:26:00,112 Yes, the owner is now selling clothes of her own brand. 494 00:26:00,283 --> 00:26:01,683 The designs are amazing. 495 00:26:01,783 --> 00:26:03,453 Isn't it unconventional and sexy? 496 00:26:03,612 --> 00:26:05,382 Yes, I guess. 497 00:26:08,223 --> 00:26:09,953 Good job on the interview. 498 00:26:10,253 --> 00:26:11,862 Since work is finished, 499 00:26:12,292 --> 00:26:14,433 shall we go somewhere to eat? 500 00:26:14,693 --> 00:26:16,792 - Sorry? Actually... - Yes? 501 00:26:17,332 --> 00:26:21,203 If there isn't more work to do, may I go somewhere? 502 00:26:21,533 --> 00:26:24,802 - I have something to do. - Well... All right. 503 00:26:25,003 --> 00:26:27,642 Thank you. See you tomorrow. 504 00:26:29,112 --> 00:26:30,312 Goodbye. 505 00:26:34,213 --> 00:26:37,582 You gave a shocking pole dancing performance today. 506 00:26:37,723 --> 00:26:40,122 The viewer response is already amazing. 507 00:26:40,122 --> 00:26:42,453 Where did you get the idea? 508 00:26:42,453 --> 00:26:46,092 The president of my agency came up with the idea. 509 00:26:46,392 --> 00:26:48,562 Many other people helped me... 510 00:26:48,562 --> 00:26:50,562 so that I could give a better performance. 511 00:26:54,632 --> 00:26:55,733 Seo Jin. 512 00:26:56,572 --> 00:26:58,773 - Hello, sir. - What brings you here? 513 00:26:58,773 --> 00:27:02,112 I was in the neighborhood, so I stopped by. 514 00:27:02,973 --> 00:27:04,943 Pole dancing couldn't have been easy. 515 00:27:04,943 --> 00:27:06,213 Wasn't it difficult? 516 00:27:06,283 --> 00:27:09,913 Of course, it was, but many people helped me. 517 00:27:10,183 --> 00:27:13,822 There's someone who helped me practice every day. 518 00:27:14,453 --> 00:27:16,523 As I stand here, 519 00:27:16,622 --> 00:27:19,392 I'd like to thank her very much. 520 00:27:20,193 --> 00:27:22,663 Is the person your girlfriend? 521 00:27:22,832 --> 00:27:23,933 It is, isn't it? 522 00:27:24,263 --> 00:27:26,703 Pardon? Girlfriend? 523 00:27:35,612 --> 00:27:37,142 No, I don't have a girlfriend. 524 00:27:38,082 --> 00:27:41,382 Really? What's your ideal type? 525 00:27:41,852 --> 00:27:42,983 I'm not sure. 526 00:27:46,052 --> 00:27:47,493 Please support pole dancing. 527 00:27:53,822 --> 00:27:55,733 Jun Ki is still the most searched. 528 00:27:56,132 --> 00:27:57,832 "Pole dancing 1st pitch" is the 2nd most searched. 529 00:27:58,003 --> 00:27:59,302 "I took a dump," is the third. 530 00:28:00,602 --> 00:28:02,402 You got so popular. 531 00:28:02,402 --> 00:28:04,602 Pole dancing worked, didn't it? 532 00:28:04,602 --> 00:28:07,612 I had no idea that the response would be so positive. 533 00:28:09,042 --> 00:28:11,513 Life is full of surprises. 534 00:28:13,112 --> 00:28:15,753 There's one thing that makes me uncomfortable. 535 00:28:16,112 --> 00:28:18,352 - What? - You don't have a girlfriend? 536 00:28:19,382 --> 00:28:22,352 Do you not want to be alive any longer? 537 00:28:23,652 --> 00:28:25,963 It's because the president... 538 00:28:25,963 --> 00:28:28,933 told me not to tell anyone that I have a girlfriend. 539 00:28:28,933 --> 00:28:31,533 He was so adamant about it, so I couldn't help it. 540 00:28:32,203 --> 00:28:34,402 Seo Jin, I'm really sorry. 541 00:28:34,602 --> 00:28:36,733 I should have told you beforehand. 542 00:28:37,572 --> 00:28:38,973 It's okay. 543 00:28:39,372 --> 00:28:40,703 It can't be helped. 544 00:28:40,913 --> 00:28:42,312 Thank you for understanding. 545 00:28:43,812 --> 00:28:46,312 Jun Ki. Why did you wear that outfit? 546 00:28:46,443 --> 00:28:47,612 Aren't those the pieces Soo Ah made? 547 00:28:47,783 --> 00:28:50,052 Actually, my stylist brought that outfit. 548 00:28:50,513 --> 00:28:52,652 Apparently, Soo Ah's online shopping mall is really popular... 549 00:28:52,652 --> 00:28:53,822 among stylists these days. 550 00:28:53,822 --> 00:28:56,052 - What? Really? - I'm telling you. 551 00:28:56,292 --> 00:28:58,923 Stylists are praising her and saying that she'll become... 552 00:28:58,923 --> 00:29:00,163 the next Coco Chanel. 553 00:29:00,163 --> 00:29:02,163 - Coco Chanel? Really? - Yes. 554 00:29:04,362 --> 00:29:07,572 Gosh. I saw you do the ceremonial first pitch the other day. 555 00:29:07,572 --> 00:29:09,233 I noticed you received a huge response. It was amazing. 556 00:29:09,473 --> 00:29:10,473 Thank you. 557 00:29:10,473 --> 00:29:12,072 I should be the one thanking you. 558 00:29:12,072 --> 00:29:14,243 Thanks to you, our drama got promoted. 559 00:29:14,473 --> 00:29:16,473 I was meaning to ask you. You saw the script, right? 560 00:29:16,713 --> 00:29:17,943 Yes, of course. 561 00:29:17,943 --> 00:29:20,882 How does it feel to play the opposing role of Cindy... 562 00:29:20,882 --> 00:29:22,652 who's receiving unconditional love from middle-aged men? 563 00:29:22,652 --> 00:29:23,913 It's an honor, of course. 564 00:29:24,352 --> 00:29:26,723 By the way, who are all those people? 565 00:29:27,622 --> 00:29:28,852 They're Cindy's fans. 566 00:29:28,852 --> 00:29:30,892 So they're the middle-aged male fans I've been hearing about. 567 00:29:31,122 --> 00:29:33,023 She really must be popular. 568 00:29:33,223 --> 00:29:35,463 - Look. Cindy's here. - It's Cindy. She's coming in. 569 00:29:35,533 --> 00:29:37,433 - Cindy. - Cindy. 570 00:29:37,503 --> 00:29:39,463 - Stop them. - Cindy. Cindy. 571 00:29:40,233 --> 00:29:42,832 - Cindy. - Cindy. Look over here. 572 00:29:48,112 --> 00:29:49,173 (My Love, Cindy, Beautiful Cindy, I love you) 573 00:29:49,173 --> 00:29:50,713 - Cindy. - Cindy. 574 00:29:52,283 --> 00:29:54,483 - Cindy. - Cindy. 575 00:29:54,483 --> 00:29:56,152 - Cindy. - Cindy. 576 00:29:57,783 --> 00:29:59,923 - Cindy. - I'll love you forever, Cindy. 577 00:30:01,223 --> 00:30:02,652 - Cindy. - Cindy. 578 00:30:02,792 --> 00:30:04,493 Now, this will be the next scene. 579 00:30:04,493 --> 00:30:07,892 Hae Na, a rookie reporter, meets her first love, Song Jun Seok. 580 00:30:07,892 --> 00:30:11,102 Hae Na notices her first love and runs to Jun Seok... 581 00:30:11,102 --> 00:30:12,763 and throws herself into his arms. 582 00:30:12,763 --> 00:30:14,132 - All right? - Yes. 583 00:30:14,132 --> 00:30:16,273 Let's start shooting right away then. 584 00:30:17,473 --> 00:30:19,372 We'll be starting the shoot now. 585 00:30:22,112 --> 00:30:24,582 Ready and action. 586 00:30:26,612 --> 00:30:27,812 Jun Seok? 587 00:30:28,312 --> 00:30:29,312 Jun Seok. 588 00:30:31,223 --> 00:30:33,582 What do you think you're doing? 589 00:30:37,152 --> 00:30:38,163 Hae Na? 590 00:30:38,392 --> 00:30:39,562 It's you, isn't it? 591 00:30:39,562 --> 00:30:41,592 Jun Seok. It's been a long time. 592 00:30:42,733 --> 00:30:45,203 Cut. All right. That was great. 593 00:30:45,362 --> 00:30:47,872 - We'll move onto the bus scene. - Yes, sir. 594 00:30:48,372 --> 00:30:51,342 I must've gotten lipstick on your clothes. I'm sorry. 595 00:30:51,342 --> 00:30:53,173 It could happen. 596 00:30:53,173 --> 00:30:54,312 Don't worry about it. 597 00:30:59,642 --> 00:31:01,052 (May your career be filled with glory, Cindy.) 598 00:31:04,076 --> 00:31:09,076 [VIU Ver] jTBC E19 Eulachacha Waikiki "Terrifying Fans and Shocking Designs" -♥ Ruo Xi ♥- 599 00:31:13,223 --> 00:31:15,392 Why are they looking at me like that? 600 00:31:15,933 --> 00:31:17,562 They're scaring me. 601 00:31:18,503 --> 00:31:22,733 (Baking and Confectionery License Performance Test) 602 00:31:22,832 --> 00:31:25,142 Almighty. Almighty. 603 00:31:25,473 --> 00:31:29,112 Please help Yoon Ah pass the test. 604 00:31:29,112 --> 00:31:31,382 Bring her luck. 605 00:31:31,513 --> 00:31:35,183 I beg you. Please. 606 00:31:35,283 --> 00:31:36,312 Gosh. That startled me. 607 00:31:37,523 --> 00:31:39,953 Yoon Ah. Yoon Ah. I'm over here. 608 00:31:40,723 --> 00:31:42,993 Did you finish the test? Did you do well? 609 00:31:45,362 --> 00:31:48,292 What's wrong? You didn't do well? 610 00:31:48,292 --> 00:31:49,292 No. 611 00:31:49,733 --> 00:31:52,132 I think I made a lot of mistakes. 612 00:31:53,302 --> 00:31:55,473 I get the feeling that I'm going to fail. 613 00:31:55,572 --> 00:31:57,943 The results haven't even come out. 614 00:31:58,473 --> 00:31:59,973 I'm sure you'll pass. 615 00:32:01,473 --> 00:32:03,612 I really worked hard for this. 616 00:32:04,783 --> 00:32:08,413 For Sol's sake, I really wanted to pass this test. 617 00:32:14,122 --> 00:32:15,622 Why are you crying? 618 00:32:15,923 --> 00:32:17,963 Don't worry. You'll pass. 619 00:32:18,523 --> 00:32:20,122 Stop crying. Stop. 620 00:32:21,132 --> 00:32:22,562 Dong Gu. 621 00:32:24,332 --> 00:32:25,632 Gosh. Come here. 622 00:32:26,602 --> 00:32:29,072 You'll be all right. 623 00:32:34,372 --> 00:32:35,642 It's all right. 624 00:32:41,453 --> 00:32:45,683 (Misfortune Always Comes) 625 00:32:46,283 --> 00:32:47,382 Jun Seok. 626 00:32:49,023 --> 00:32:50,052 What do you think you're doing? 627 00:32:50,292 --> 00:32:52,292 Gosh. Jun Ki hugged Korea's sweetheart, Cindy. 628 00:32:52,292 --> 00:32:54,632 Who would've thought this could happen? 629 00:32:54,632 --> 00:32:56,892 Don't make a fuss. We were just acting. 630 00:32:57,092 --> 00:32:59,233 Anyway, Seo Jin, it must bother you. 631 00:32:59,233 --> 00:33:00,263 You must be jealous. 632 00:33:00,832 --> 00:33:03,273 Why would I be jealous of that? It's just acting. 633 00:33:03,433 --> 00:33:04,542 She's right. 634 00:33:04,542 --> 00:33:06,572 Bacca's not that narrow-minded. 635 00:33:06,943 --> 00:33:08,173 Right. 636 00:33:08,213 --> 00:33:09,342 Let's eat at that restaurant... 637 00:33:09,342 --> 00:33:11,042 we couldn't go to last time this Sunday. 638 00:33:11,342 --> 00:33:13,582 That's all right. I know you're busy these days. 639 00:33:13,582 --> 00:33:15,812 No. It's not just any other day. It's your birthday. 640 00:33:15,812 --> 00:33:17,312 How could we possibly not celebrate? 641 00:33:17,622 --> 00:33:20,253 I'll make it this time no matter what, 642 00:33:20,253 --> 00:33:22,122 so make sure to keep your schedule open, okay? 643 00:33:22,122 --> 00:33:23,292 All right. I will. 644 00:33:23,552 --> 00:33:24,923 It's your birthday? 645 00:33:26,362 --> 00:33:28,933 How can you not know your one and only sister's birthday? 646 00:33:29,332 --> 00:33:31,402 That would be expecting too much from you, right? 647 00:33:34,832 --> 00:33:37,102 I'm going to do some grocery shopping. 648 00:33:42,013 --> 00:33:43,713 Hey. What's wrong with Yoon Ah? 649 00:33:44,483 --> 00:33:46,683 I don't think she did too well on the license test. 650 00:33:47,413 --> 00:33:49,253 She's been gloomy the past several days. 651 00:33:49,453 --> 00:33:51,852 Then why don't you take her out and cheer her up? 652 00:33:51,852 --> 00:33:54,292 I've tried, but nothing works. 653 00:33:54,652 --> 00:33:56,622 Do you know any way I could cheer her up? 654 00:33:56,792 --> 00:33:58,923 In that case, what's most important is... 655 00:34:00,023 --> 00:34:01,963 for you to find a way yourself. 656 00:34:02,392 --> 00:34:04,402 - I have a shoot to do. Bye. - Bye. 657 00:34:04,733 --> 00:34:05,763 That jerk. 658 00:34:11,002 --> 00:34:12,272 Jun Ki. I'm sorry. 659 00:34:12,373 --> 00:34:14,473 I was on my way to pick you up when the car broke down. 660 00:34:14,473 --> 00:34:16,842 It's all right. I can grab a taxi. 661 00:34:16,842 --> 00:34:19,482 Don't worry about it. I'll see you at the set. 662 00:34:22,652 --> 00:34:23,683 Taxi. 663 00:34:23,683 --> 00:34:25,922 My goodness. Gosh. 664 00:34:26,083 --> 00:34:27,552 What was that? 665 00:34:27,552 --> 00:34:29,853 I'm sorry. Are you all right? 666 00:34:30,123 --> 00:34:31,893 I dropped it by mistake while watering my plants. 667 00:34:33,192 --> 00:34:34,793 You should've been more careful. 668 00:34:35,493 --> 00:34:37,703 I could've gotten hurt! 669 00:34:37,862 --> 00:34:40,132 I'm truly sorry. Please forgive me. I'm sorry. 670 00:34:40,132 --> 00:34:41,373 Never mind. It's all right. 671 00:34:43,433 --> 00:34:45,002 That scared me to death. 672 00:34:47,172 --> 00:34:48,243 Taxi. 673 00:34:50,612 --> 00:34:52,283 Welcome, sir. 674 00:34:52,612 --> 00:34:53,813 Where would you like me to take you? 675 00:34:53,813 --> 00:34:55,482 JBC broadcasting station, please. 676 00:34:56,683 --> 00:34:58,552 I think I've seen you somewhere. 677 00:34:58,982 --> 00:35:00,152 You recognize me. 678 00:35:00,422 --> 00:35:02,652 You must've seen my pole dancing during the ceremonial first pitch. 679 00:35:02,652 --> 00:35:05,123 Pole dancing first pitch? What is that? 680 00:35:05,862 --> 00:35:06,993 Do you not know? 681 00:35:07,692 --> 00:35:09,533 Then you must watch the drama "Newsroom". 682 00:35:09,533 --> 00:35:10,663 "Newsroom"? 683 00:35:12,002 --> 00:35:13,833 That's right. You're Song Jun Seok. 684 00:35:14,973 --> 00:35:17,433 There was a scene where you hugged Cindy. 685 00:35:17,433 --> 00:35:19,772 You even remember specific scenes. 686 00:35:20,772 --> 00:35:22,272 You're right. That was me. 687 00:35:23,973 --> 00:35:25,842 Would you like my autograph? 688 00:35:25,842 --> 00:35:26,982 No, thank you. 689 00:35:27,513 --> 00:35:28,882 I'll be going now then. 690 00:35:37,723 --> 00:35:40,092 How could you get carsick from a taxi ride? 691 00:35:41,433 --> 00:35:42,493 I don't even want to talk about it. 692 00:35:42,893 --> 00:35:44,703 You wouldn't imagine how fast the driver was driving. 693 00:35:44,833 --> 00:35:46,502 I thought I was going to die. 694 00:35:46,862 --> 00:35:47,973 Come to think of it, it's strange. 695 00:35:48,172 --> 00:35:50,772 Earlier on, a flower pot fell toward my head. 696 00:35:50,772 --> 00:35:52,703 I could've almost died. 697 00:35:53,302 --> 00:35:54,612 Today must be an unlucky day. 698 00:35:54,842 --> 00:35:56,013 I guess so. 699 00:35:57,543 --> 00:35:58,612 Hold on. 700 00:35:59,683 --> 00:36:01,183 That taxi driver... 701 00:36:01,982 --> 00:36:03,283 looked familiar. 702 00:36:03,783 --> 00:36:06,322 There was a scene where you hugged Cindy. 703 00:36:06,322 --> 00:36:09,393 Cindy. Milky-white Cindy. 704 00:36:10,322 --> 00:36:12,862 That's right. It was him. He's one of Cindy's middle-aged fans. 705 00:36:12,862 --> 00:36:15,462 What? The taxi driver was one of Cindy's middle-aged fans? 706 00:36:15,462 --> 00:36:16,462 Yes. 707 00:36:16,462 --> 00:36:18,902 He was one of the fans that came to root for Cindy on set. 708 00:36:19,802 --> 00:36:20,873 Wait. 709 00:36:21,232 --> 00:36:22,502 My goodness. 710 00:36:22,502 --> 00:36:23,672 Are you all right? 711 00:36:23,672 --> 00:36:26,072 Cindy! 712 00:36:27,813 --> 00:36:31,683 Wait. That guy that dropped the flower pot was also Cindy's fan. 713 00:36:31,913 --> 00:36:33,942 That can't be. You must've mistaken them. 714 00:36:33,942 --> 00:36:35,382 No. I'm positive. 715 00:36:35,482 --> 00:36:37,683 You don't think they're getting back at me... 716 00:36:37,882 --> 00:36:39,683 for hugging Cindy in that scene, do you? 717 00:36:39,683 --> 00:36:41,322 Gosh. That's nonsense. 718 00:36:41,322 --> 00:36:43,092 I don't think the fans would harass you for hugging her. 719 00:36:44,663 --> 00:36:45,723 Right? 720 00:36:55,373 --> 00:36:58,072 Why would I? Why would I like Du Shik? 721 00:36:58,072 --> 00:37:01,543 He's not good-looking and doesn't even have a good body. 722 00:37:04,743 --> 00:37:05,783 But... 723 00:37:06,712 --> 00:37:08,353 he is cute in his own way. 724 00:37:09,513 --> 00:37:11,623 What am I saying? I'm crazy. 725 00:37:11,652 --> 00:37:13,953 I must've lost my mind. 726 00:37:13,953 --> 00:37:16,192 Get a hold of yourself. This isn't like you. What's wrong with you? 727 00:37:16,192 --> 00:37:17,192 What are you doing? 728 00:37:17,462 --> 00:37:19,063 Why are you looking at a picture of me? 729 00:37:20,862 --> 00:37:22,033 I wasn't looking at it at all. 730 00:37:22,163 --> 00:37:24,033 I was just erasing your pictures because you're so ugly. 731 00:37:24,033 --> 00:37:25,802 What? You brat. 732 00:37:26,362 --> 00:37:28,002 Never mind. Be quiet. Get out. 733 00:37:28,002 --> 00:37:29,873 You're so ugly. I don't want to look at you. Get out, you pig. 734 00:37:29,873 --> 00:37:31,442 What? Pig? 735 00:37:31,442 --> 00:37:34,243 Hey. Why do you keep calling me a pig? Are you crazy? 736 00:37:36,013 --> 00:37:38,212 I don't want to talk to you, so get out, you pig. 737 00:37:38,942 --> 00:37:40,953 All right. I'll leave you, you fool. 738 00:37:41,382 --> 00:37:42,583 Go on farting. 739 00:37:47,283 --> 00:37:50,322 See? He's ugly and even has a bad temper. 740 00:37:52,123 --> 00:37:53,993 But he is kind of tough. 741 00:37:54,592 --> 00:37:55,663 He's sexy. 742 00:37:56,462 --> 00:37:59,103 Wait. What am I saying? I've gone crazy. 743 00:37:59,603 --> 00:38:01,203 No. This isn't me. This isn't me. 744 00:38:03,632 --> 00:38:04,643 He's amazing. 745 00:38:04,672 --> 00:38:06,603 (Song Jun Seok of "Newsroom" Pole Dances During the First Pitch.) 746 00:38:07,543 --> 00:38:08,813 Good job. 747 00:38:13,482 --> 00:38:16,052 (Actor Lee Jun Ki Is Currently Single!) 748 00:38:20,152 --> 00:38:23,793 What do you think you're doing? You should be working. 749 00:38:25,192 --> 00:38:26,362 It's Lee Jun Ki. 750 00:38:26,922 --> 00:38:28,433 This guy is really popular these days. 751 00:38:28,632 --> 00:38:30,192 You were a fan of Lee Jun Ki too? 752 00:38:31,703 --> 00:38:32,763 Yes. 753 00:38:33,263 --> 00:38:34,933 - You see, Jun Ki's my... - Yes? 754 00:38:37,333 --> 00:38:39,772 No. I mean he's my brother's friend. 755 00:38:39,842 --> 00:38:40,842 Really? 756 00:38:41,072 --> 00:38:42,413 That's great. 757 00:38:42,413 --> 00:38:45,382 Then I'll ask you for help if I need an interview. 758 00:38:46,112 --> 00:38:47,212 - Sure. - Okay. 759 00:38:52,723 --> 00:38:55,252 Anyway, I'm going on a date soon. What should I wear? 760 00:38:57,723 --> 00:39:00,862 Is this the workroom of the rapper who's in charge of our soundtrack? 761 00:39:00,862 --> 00:39:02,933 Yes, he's called MC Dacopy. 762 00:39:02,993 --> 00:39:04,763 He's on the rise these days. 763 00:39:05,763 --> 00:39:07,732 His raps are great. 764 00:39:08,172 --> 00:39:09,402 Dacopy. 765 00:39:10,732 --> 00:39:12,942 He's here. Hello. 766 00:39:15,172 --> 00:39:16,272 What's up? 767 00:39:17,013 --> 00:39:18,112 Long time no see. 768 00:39:19,612 --> 00:39:21,212 Who's he? 769 00:39:21,212 --> 00:39:24,482 He's Kang Dong Gu, the production assistant. 770 00:39:25,723 --> 00:39:26,853 - Hello. - Nice to meet you. 771 00:39:28,822 --> 00:39:30,692 - Put your fist up. - All right. 772 00:39:32,163 --> 00:39:34,092 - Nice to meet you. - Let's get it. 773 00:39:34,563 --> 00:39:36,592 How's the music going? 774 00:39:36,592 --> 00:39:38,462 It's okay. 775 00:39:38,933 --> 00:39:42,033 I heard that it's a spy movie in Dubai. 776 00:39:42,033 --> 00:39:44,772 I've prepared some samples that fit the concept. 777 00:39:44,772 --> 00:39:46,603 Do you want to hear them? 778 00:39:46,743 --> 00:39:48,272 - Shall we? - Okay, let's get it. 779 00:39:55,882 --> 00:39:57,882 Okay, let's get it. 780 00:40:12,462 --> 00:40:14,873 Dubai, Dubai, Dubai, Dubai 781 00:40:18,572 --> 00:40:19,743 How do you like it? 782 00:40:20,543 --> 00:40:24,482 Isn't this Psy's "Champion"? 783 00:40:24,783 --> 00:40:26,482 I think you just changed the lyrics. 784 00:40:27,982 --> 00:40:30,313 What the... What did you say? 785 00:40:30,482 --> 00:40:33,022 Are you suggesting that I plagiarized? 786 00:40:33,022 --> 00:40:35,893 No, I just think it's similar. 787 00:40:36,922 --> 00:40:38,022 Oh, my gosh. 788 00:40:38,092 --> 00:40:41,663 Do you think it sounds like Psy's "Champion", Director? 789 00:40:41,663 --> 00:40:44,302 No, it's totally different. 790 00:40:44,962 --> 00:40:46,603 He doesn't know music. 791 00:40:46,732 --> 00:40:48,103 Don't mind him. 792 00:40:48,103 --> 00:40:50,373 Then I'll show you the next song. 793 00:40:50,373 --> 00:40:51,473 Okay. 794 00:40:57,212 --> 00:40:59,942 I never knew, but I knew 795 00:41:03,482 --> 00:41:04,953 Dubai 796 00:41:04,953 --> 00:41:06,783 I didn't know well 797 00:41:06,783 --> 00:41:09,623 But don't send me to Dubai 798 00:41:14,163 --> 00:41:15,993 Why's your expression like that? 799 00:41:15,993 --> 00:41:17,092 Well, 800 00:41:17,333 --> 00:41:21,103 I think this one sounds a lot like Big Bang's "Lie". 801 00:41:22,572 --> 00:41:24,743 What are you talking about? It's totally different. 802 00:41:24,743 --> 00:41:26,902 - What's wrong with you? - Well, 803 00:41:27,743 --> 00:41:29,442 I thought that the rhythms were similar. 804 00:41:30,043 --> 00:41:32,283 You're pickier than I thought. All right. 805 00:41:32,283 --> 00:41:35,152 I'll give you something you've never heard of. 806 00:41:35,152 --> 00:41:38,652 I wanted to change my style from traditional rapping. 807 00:41:39,123 --> 00:41:40,822 I'll let you listen to it. 808 00:42:00,402 --> 00:42:02,842 What? Have you heard of this too? 809 00:42:05,882 --> 00:42:07,982 Well, no. No. 810 00:42:08,353 --> 00:42:10,083 It's nice and new. 811 00:42:11,083 --> 00:42:13,223 Yes, it's good. 812 00:42:13,322 --> 00:42:14,592 We'll use this one. 813 00:42:17,052 --> 00:42:18,692 - Okay, let's get it. - All right. 814 00:42:18,893 --> 00:42:21,833 I'll work on it a bit more, and we'll discuss it more later. 815 00:42:21,833 --> 00:42:22,962 Okay. 816 00:42:25,163 --> 00:42:27,033 I went to Dubai 817 00:42:27,833 --> 00:42:28,933 I already memorized it. 818 00:42:31,703 --> 00:42:35,243 In this scene, Hae Na suddenly visits Jun Seok's house. 819 00:42:35,643 --> 00:42:38,143 You need to look at him for a few seconds... 820 00:42:38,143 --> 00:42:40,953 with watery eyes and then kiss him suddenly. 821 00:42:41,482 --> 00:42:42,982 - Do you understand? - Yes. 822 00:42:43,152 --> 00:42:44,422 We'll start shooting then. 823 00:42:44,422 --> 00:42:46,223 - Let's make it as real as possible. - Okay. 824 00:42:47,083 --> 00:42:48,223 We're shooting. 825 00:42:49,422 --> 00:42:51,922 Get ready. Action! 826 00:42:51,993 --> 00:42:53,092 Who is it? 827 00:42:54,993 --> 00:42:57,293 Hae Na, what brings you here? 828 00:42:57,663 --> 00:42:58,763 Jun Seok. 829 00:43:00,002 --> 00:43:01,373 Come inside. We can talk inside. 830 00:43:12,043 --> 00:43:13,143 - Oh, my. - Gosh. 831 00:43:13,183 --> 00:43:14,313 Are you all right? 832 00:43:14,313 --> 00:43:15,882 What are you doing? 833 00:43:15,882 --> 00:43:17,052 I'm sorry, sir. 834 00:43:17,212 --> 00:43:19,882 - Are you all right, Jun Ki? - I'm okay. 835 00:43:26,322 --> 00:43:27,422 Cindy? 836 00:43:27,422 --> 00:43:30,293 What's that? Cindy? Is he... 837 00:43:30,763 --> 00:43:32,862 We'll start the kissing scene again. 838 00:43:32,862 --> 00:43:34,473 All right. 839 00:43:35,333 --> 00:43:37,973 Get ready. Action! 840 00:43:42,572 --> 00:43:43,743 - Are you all right? - Gosh! 841 00:43:44,413 --> 00:43:45,783 Cut. What's wrong? 842 00:43:45,783 --> 00:43:49,313 - Jun Ki. Jun Ki, are you all right? - Yes. 843 00:43:49,783 --> 00:43:51,453 Are you out of your minds? 844 00:43:51,453 --> 00:43:53,283 What's wrong with everyone today? 845 00:43:53,382 --> 00:43:55,092 Gosh, what's wrong so suddenly? 846 00:43:55,453 --> 00:43:57,022 I'm sorry, Jun Ki. 847 00:43:57,022 --> 00:43:58,922 It's okay. 848 00:44:03,893 --> 00:44:05,462 Cindy? 849 00:44:05,763 --> 00:44:07,603 Is he also... 850 00:44:08,873 --> 00:44:10,132 Are you all right? 851 00:44:11,743 --> 00:44:14,442 Yes, I'm fine. 852 00:44:14,442 --> 00:44:17,112 We'll take a break until we have the light set up again. 853 00:44:17,342 --> 00:44:19,043 - Take a break, Jun Ki. - Yes. 854 00:44:23,013 --> 00:44:26,152 Something's not right. Something's going wrong. 855 00:44:26,422 --> 00:44:28,092 Jun Ki, are you all right? 856 00:44:28,493 --> 00:44:29,592 Something's wrong. 857 00:44:29,592 --> 00:44:33,063 I think all the staff members are Cindy's fans. 858 00:44:33,063 --> 00:44:34,563 Gosh, are you talking about that again? 859 00:44:34,563 --> 00:44:37,063 It's not like that. I'm sure there's something. 860 00:44:37,063 --> 00:44:39,132 Calm down and drink this. 861 00:44:40,563 --> 00:44:41,672 Thanks. 862 00:44:48,013 --> 00:44:50,442 What's wrong with this? 863 00:44:53,313 --> 00:44:56,183 Hey, the expiry date was a year ago. 864 00:44:56,783 --> 00:44:59,152 Really? I'm sorry. 865 00:44:59,552 --> 00:45:01,022 I just bought it from the shop. 866 00:45:01,022 --> 00:45:02,652 Gosh, it's fine. 867 00:45:03,152 --> 00:45:06,123 Hey, I don't have anything to do on Sunday, right? 868 00:45:06,123 --> 00:45:08,132 I have an important appointment. 869 00:45:08,293 --> 00:45:09,362 - Sunday? - Yes. 870 00:45:09,362 --> 00:45:10,462 Just wait a moment. 871 00:45:11,103 --> 00:45:12,433 Sunday. 872 00:45:14,502 --> 00:45:16,103 (My Love Cindy) 873 00:45:16,103 --> 00:45:19,873 Cindy? My manager is... He's also... 874 00:45:20,473 --> 00:45:23,373 - What's wrong? - It's nothing. 875 00:45:24,072 --> 00:45:26,583 Are you all right? Do you want some coffee to wake you up? 876 00:45:26,583 --> 00:45:28,612 No! I'll never drink that! 877 00:45:28,882 --> 00:45:29,982 Why are you getting angry? 878 00:45:36,692 --> 00:45:37,763 Jun Ki! 879 00:45:46,462 --> 00:45:48,033 This is it. 880 00:45:48,333 --> 00:45:50,533 Park Seo Jun is my style, 881 00:45:51,243 --> 00:45:53,043 not Du Shik. 882 00:45:53,302 --> 00:45:54,473 How can he be? 883 00:45:56,643 --> 00:45:58,583 He's so handsome. 884 00:46:12,022 --> 00:46:13,263 What's wrong? 885 00:46:13,723 --> 00:46:15,763 You're out of your mind. Gosh. 886 00:46:16,293 --> 00:46:17,902 Min Soo Ah, you must be crazy. 887 00:46:19,462 --> 00:46:20,533 - What are you doing? - Gosh. 888 00:46:21,833 --> 00:46:24,842 Why do you care what I do, you pig? 889 00:46:25,772 --> 00:46:27,643 You're calling me pig again. Hey! 890 00:46:27,643 --> 00:46:28,973 Why am I a pig? 891 00:46:28,973 --> 00:46:30,272 You stupid, dumb sea animal! 892 00:46:30,413 --> 00:46:32,482 She must be a psychopath. She's crazy. 893 00:46:33,112 --> 00:46:34,382 Gosh, Jun Ki. 894 00:46:35,652 --> 00:46:36,813 Why are you so pale? 895 00:46:36,813 --> 00:46:39,152 Du Shik, I'm so scared. 896 00:46:40,313 --> 00:46:42,282 She must be a psychopath. 897 00:46:43,112 --> 00:46:44,382 Gosh, Jun Ki. 898 00:46:45,252 --> 00:46:46,413 Why are you so pale? 899 00:46:46,413 --> 00:46:48,752 Du Shik, I'm so scared. 900 00:46:48,821 --> 00:46:50,381 What are you afraid of? 901 00:46:51,821 --> 00:46:54,990 What? You think Cindy's fans are terrorizing you? 902 00:46:55,091 --> 00:46:57,830 Yes. Every time something weird happens, 903 00:46:57,830 --> 00:46:59,231 it involves her fans. 904 00:46:59,231 --> 00:47:01,700 I think they're revenging on me... 905 00:47:01,700 --> 00:47:03,631 now that we are in love. 906 00:47:03,700 --> 00:47:04,970 Does that make sense? 907 00:47:05,131 --> 00:47:06,501 You're paranoid. 908 00:47:06,501 --> 00:47:09,771 It's not that! I'm certain something's going on! 909 00:47:09,901 --> 00:47:11,811 You should just go to bed and get some sleep. 910 00:47:11,970 --> 00:47:14,041 - You're just tired. - Really? 911 00:47:14,941 --> 00:47:16,140 Maybe that's it. 912 00:47:16,580 --> 00:47:18,910 - It's get better when I rest. - You should go and rest. 913 00:47:20,410 --> 00:47:21,521 All right. 914 00:47:23,481 --> 00:47:26,050 Gosh, it's so dangerous. It's dangerous outside this room. 915 00:47:26,050 --> 00:47:27,251 It's dangerous. 916 00:47:32,961 --> 00:47:35,160 (I'll kill you, Jun Ki. Cindy is mine. Get away from her.) 917 00:47:35,160 --> 00:47:37,631 Jun Ki, what's wrong? 918 00:47:38,970 --> 00:47:42,140 Look at this. Cindy's fans are blackmailing me. 919 00:47:42,140 --> 00:47:44,211 Someone must have been in here. 920 00:47:45,410 --> 00:47:47,841 I can't be safe even in my own bed. 921 00:47:49,311 --> 00:47:51,711 Jun Ki, where are you going? 922 00:47:52,080 --> 00:47:53,211 What's with him? 923 00:47:58,591 --> 00:48:01,160 (Stay away from Cindy, or you'll be dead meat.) 924 00:48:11,430 --> 00:48:14,171 (My Love, Cindy) 925 00:48:21,180 --> 00:48:22,280 What are you doing? 926 00:48:23,211 --> 00:48:25,010 I bought some sundae for you. 927 00:48:25,680 --> 00:48:26,811 Thank you. 928 00:48:32,490 --> 00:48:34,921 Are you still depressed about the exam? 929 00:48:35,791 --> 00:48:36,821 No. 930 00:48:37,490 --> 00:48:39,361 You have a lot of work these days, right? 931 00:48:39,361 --> 00:48:42,600 Yes. I'm leaving for Dubai in a week. 932 00:48:42,600 --> 00:48:44,030 I have a lot to prepare. 933 00:48:44,231 --> 00:48:46,100 You'll be away for a month, right? 934 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 Yes. 935 00:48:48,171 --> 00:48:51,541 I'll miss you and Sol so much. 936 00:48:51,740 --> 00:48:52,771 Should I just not go? 937 00:48:52,771 --> 00:48:54,981 Don't be silly. 938 00:48:55,381 --> 00:48:57,481 I hope you'll have a safe trip. 939 00:48:57,481 --> 00:48:58,550 I mean, 940 00:48:58,651 --> 00:49:01,620 I'm worried I'll fall for another girl. 941 00:49:06,450 --> 00:49:09,160 I'm just joking to make you laugh. 942 00:49:09,220 --> 00:49:10,260 I'm sorry. 943 00:49:12,091 --> 00:49:14,561 I met someone really funny today. Do you want to hear? 944 00:49:15,260 --> 00:49:16,561 Who did you meet? 945 00:49:16,561 --> 00:49:19,700 I met the rapper who is working on our sound track. 946 00:49:19,700 --> 00:49:23,100 But all his songs sounded so familiar. 947 00:49:23,470 --> 00:49:26,510 He copied Psy, Big Bang, and iKon's songs. 948 00:49:26,510 --> 00:49:29,140 All he did was change lyrics. 949 00:49:29,680 --> 00:49:30,711 Really? 950 00:49:30,811 --> 00:49:32,651 What was his name? 951 00:49:33,080 --> 00:49:34,881 MC Dacopy? 952 00:49:35,620 --> 00:49:37,120 Oh, is he called Dacopy... 953 00:49:37,120 --> 00:49:38,850 because he copies songs? 954 00:49:39,390 --> 00:49:40,961 MC Dacopy? 955 00:49:40,961 --> 00:49:42,720 What? You've heard of him? 956 00:49:42,720 --> 00:49:45,861 Of course. He's my favorite rapper. 957 00:49:45,890 --> 00:49:49,830 He's the one who inspired me to dream of becoming a rapper. 958 00:49:50,561 --> 00:49:51,631 Really? 959 00:49:52,001 --> 00:49:54,200 It's my dream to meet him. 960 00:49:54,571 --> 00:49:56,470 Do you want me to introduce you to him? 961 00:49:56,841 --> 00:50:00,171 Really? That'd be so fantastic. 962 00:50:00,341 --> 00:50:02,841 My goodness. You're finally smiling. 963 00:50:02,981 --> 00:50:04,211 Are you that happy? 964 00:50:04,211 --> 00:50:05,811 Yes, I'm so happy. 965 00:50:06,510 --> 00:50:09,220 Thank you so much. I appreciate it. 966 00:50:09,220 --> 00:50:10,280 My goodness. 967 00:50:13,091 --> 00:50:14,191 I can't believe it. 968 00:50:16,461 --> 00:50:17,861 - Hi. - Hi. 969 00:50:17,861 --> 00:50:19,430 Hi. 970 00:50:20,231 --> 00:50:21,700 Jun Ki, you're here. 971 00:50:22,260 --> 00:50:24,970 You must be tired. Do you want some coffee? 972 00:50:25,370 --> 00:50:26,930 Sure. Thanks. 973 00:50:43,680 --> 00:50:46,050 I don't want to drink it. No! 974 00:50:57,330 --> 00:50:59,030 Why are you eating alone? 975 00:50:59,271 --> 00:51:00,271 Let me join you. 976 00:51:02,001 --> 00:51:03,541 I'm okay. 977 00:51:03,941 --> 00:51:05,870 You have rice on your face. 978 00:51:26,361 --> 00:51:27,361 Give it to me. 979 00:51:27,501 --> 00:51:29,660 I'm saving it for when I'm drunk later. 980 00:51:30,160 --> 00:51:31,271 Don't touch it! 981 00:51:46,611 --> 00:51:47,921 Gosh. 982 00:51:48,821 --> 00:51:49,850 Cindy... 983 00:51:50,651 --> 00:51:52,450 You startled me. 984 00:51:52,450 --> 00:51:55,591 Are you angry with me for something? 985 00:51:57,361 --> 00:51:58,530 No. 986 00:51:58,631 --> 00:52:00,461 Then why are you avoiding me? 987 00:52:00,760 --> 00:52:03,461 You don't talk to me, and you ignore me when I say hi. 988 00:52:04,800 --> 00:52:06,901 Did I do something wrong? 989 00:52:06,901 --> 00:52:08,870 No, that's not it. 990 00:52:08,870 --> 00:52:11,041 Tell me if I did something wrong. 991 00:52:11,640 --> 00:52:14,211 I'll try to change. Please. 992 00:52:19,280 --> 00:52:20,510 Are you crying? 993 00:52:23,350 --> 00:52:25,151 The thing is... 994 00:52:26,720 --> 00:52:27,890 What's wrong? 995 00:52:27,890 --> 00:52:29,691 I think something went in my eye. 996 00:52:30,260 --> 00:52:33,061 Really? Let me see. 997 00:52:45,771 --> 00:52:49,111 Done. I've updated all our new products. 998 00:52:49,441 --> 00:52:50,541 I'm so tired. 999 00:52:50,541 --> 00:52:52,550 What is Soo Ah doing? Why are you doing all the work? 1000 00:52:52,550 --> 00:52:55,251 I don't know. She's so mean. 1001 00:52:55,251 --> 00:52:57,850 She never does any work, and she calls me a pig. 1002 00:52:57,990 --> 00:52:59,220 She's weird. 1003 00:52:59,691 --> 00:53:01,421 She's never been normal. 1004 00:53:01,421 --> 00:53:02,561 That's right. 1005 00:53:03,291 --> 00:53:05,061 Now that I'm finished, 1006 00:53:05,061 --> 00:53:07,600 I'll play with the number of viewers... 1007 00:53:07,600 --> 00:53:09,561 for "President Is Bruce Lee" a bit. 1008 00:53:12,271 --> 00:53:15,100 Hold on. "Lee Jun Ki" is the most searched word right now. 1009 00:53:16,140 --> 00:53:18,111 Do you think it's the Lee Jun Ki we know? 1010 00:53:21,881 --> 00:53:22,941 What's that? 1011 00:53:22,941 --> 00:53:24,680 "Cindy and Lee Jun Ki are dating." 1012 00:53:24,680 --> 00:53:25,950 "A secret date"? 1013 00:53:27,080 --> 00:53:29,550 What? What are you talking about? 1014 00:53:29,550 --> 00:53:30,580 Well... 1015 00:53:31,350 --> 00:53:33,550 (Cindy And Lee Jun Ki's Secret Date) 1016 00:53:33,550 --> 00:53:34,821 What's that? 1017 00:53:35,421 --> 00:53:38,490 I don't know. What's going on? 1018 00:53:40,660 --> 00:53:41,760 I'm back. 1019 00:53:42,530 --> 00:53:43,660 What are you guys doing? 1020 00:53:44,300 --> 00:53:46,631 Did you find something interesting? I want to see it too. 1021 00:53:46,631 --> 00:53:48,671 I want to see it. 1022 00:53:51,271 --> 00:53:53,341 Wait. What is this? 1023 00:53:53,341 --> 00:53:55,180 What's going on? 1024 00:53:55,441 --> 00:53:57,010 Did you kiss Cindy? 1025 00:53:58,050 --> 00:54:00,251 No. What are you talking about? 1026 00:54:00,410 --> 00:54:02,280 It's not true. 1027 00:54:02,280 --> 00:54:03,850 It's just a misunderstanding. 1028 00:54:03,850 --> 00:54:05,291 What's this picture then? 1029 00:54:05,291 --> 00:54:08,091 Well... She had something in her eye, 1030 00:54:08,091 --> 00:54:09,990 so I was blowing it out. 1031 00:54:10,260 --> 00:54:11,631 It's true. 1032 00:54:11,861 --> 00:54:13,990 Seo Jin, you trust me, don't you? 1033 00:54:14,461 --> 00:54:16,330 Is that right? 1034 00:54:17,671 --> 00:54:19,100 I knew it. 1035 00:54:19,671 --> 00:54:21,001 Gosh. 1036 00:54:21,240 --> 00:54:23,100 Who wrote this article? 1037 00:54:23,100 --> 00:54:24,910 Seo Jin, don't worry. 1038 00:54:24,970 --> 00:54:27,780 I'll make sure a correction is published right away. 1039 00:54:27,780 --> 00:54:28,780 Okay. 1040 00:54:38,990 --> 00:54:40,021 (CEO) 1041 00:54:45,861 --> 00:54:48,600 Hello. Have you seen the article? 1042 00:54:49,200 --> 00:54:51,030 It's a misunderstanding. 1043 00:54:51,200 --> 00:54:52,970 Nothing is going on between Cindy and me. 1044 00:54:53,401 --> 00:54:55,240 We should publish a correction right away. 1045 00:54:55,341 --> 00:54:56,441 "A correction"? 1046 00:54:57,171 --> 00:54:58,870 Why? Just leave it. 1047 00:54:58,870 --> 00:55:01,341 What? What are you... 1048 00:55:01,341 --> 00:55:03,680 Jun Ki. Who is Cindy? 1049 00:55:03,680 --> 00:55:06,080 She's the nation's little sister. 1050 00:55:06,280 --> 00:55:08,881 A scandal with Cindy will make you famous... 1051 00:55:08,881 --> 00:55:12,350 and bring you a ton of media coverage. 1052 00:55:12,350 --> 00:55:14,260 Still... 1053 00:55:15,191 --> 00:55:17,361 Stay quiet for the time being. 1054 00:55:17,530 --> 00:55:20,091 I'll make a comment at an appropriate time. Okay? 1055 00:55:20,091 --> 00:55:21,200 Well... 1056 00:55:21,901 --> 00:55:23,030 Sir? 1057 00:55:25,571 --> 00:55:26,901 It's driving me crazy. 1058 00:55:30,571 --> 00:55:31,870 Well... 1059 00:55:32,010 --> 00:55:33,071 (Lee Jun Ki and Cindy dating) 1060 00:55:33,071 --> 00:55:34,680 He's still on top. 1061 00:55:34,941 --> 00:55:36,811 More articles are coming out every second. 1062 00:55:38,881 --> 00:55:41,220 What did he say? Will they publish a correction? 1063 00:55:41,751 --> 00:55:42,921 Well... 1064 00:55:43,180 --> 00:55:45,990 The CEO wants to wait. 1065 00:55:46,120 --> 00:55:47,861 - What? - Well... 1066 00:55:47,861 --> 00:55:51,561 He thinks the rumor will make me famous. 1067 00:55:52,131 --> 00:55:54,330 He wants me to stay quiet. 1068 00:55:55,700 --> 00:55:57,131 Gosh, it's driving me crazy. 1069 00:55:58,530 --> 00:55:59,571 Is that so? 1070 00:56:00,231 --> 00:56:02,100 What can you do? 1071 00:56:02,800 --> 00:56:05,510 I'm okay. Don't worry. 1072 00:56:05,510 --> 00:56:07,841 Jun Ki, this is not okay. 1073 00:56:08,280 --> 00:56:10,381 How would Seo Jin feel? 1074 00:56:10,680 --> 00:56:12,910 She can't tell people you're his boyfriend, 1075 00:56:12,910 --> 00:56:14,651 and she even has to put up with your dating rumors. 1076 00:56:14,651 --> 00:56:15,850 Isn't that too much? 1077 00:56:16,050 --> 00:56:18,620 Seo Jin, I'm sorry. 1078 00:56:19,291 --> 00:56:20,521 I really am. 1079 00:56:20,521 --> 00:56:21,620 Don't worry. 1080 00:56:21,620 --> 00:56:23,561 It's not your fault. 1081 00:56:24,191 --> 00:56:26,660 By the way, when you hugged Cindy in the drama, 1082 00:56:26,660 --> 00:56:28,131 her fans went crazy. 1083 00:56:28,131 --> 00:56:30,760 With the rumors spreading, won't they try to... 1084 00:56:30,760 --> 00:56:32,100 kill you? 1085 00:56:32,470 --> 00:56:34,800 Right. I'm in trouble. 1086 00:56:35,271 --> 00:56:37,071 And we're celebrating Seo Jin's birthday tomorrow. 1087 00:56:37,071 --> 00:56:39,271 We can celebrate at home. 1088 00:56:39,271 --> 00:56:41,811 I've already booked a place. 1089 00:56:42,080 --> 00:56:45,180 And we can't just stay home on your birthday. 1090 00:56:45,611 --> 00:56:47,620 I'll figure it out. 1091 00:56:47,620 --> 00:56:50,280 We are going on a date tomorrow, okay? 1092 00:56:50,651 --> 00:56:52,220 Okay. 1093 00:56:55,521 --> 00:56:57,791 Unbelievable. 1094 00:57:00,030 --> 00:57:01,100 Let's get it. 1095 00:57:02,200 --> 00:57:04,470 Thank you. Thank you so much. 1096 00:57:05,271 --> 00:57:07,131 Thank you for making time. 1097 00:57:07,131 --> 00:57:08,541 You're welcome. 1098 00:57:09,100 --> 00:57:12,140 I had no idea your girlfriend... 1099 00:57:12,140 --> 00:57:13,870 was my fan. 1100 00:57:14,071 --> 00:57:15,711 Neither did I. 1101 00:57:16,481 --> 00:57:19,711 Your music inspired me to dream of... 1102 00:57:19,711 --> 00:57:21,521 becoming a rapper. 1103 00:57:22,021 --> 00:57:23,381 But I've given up. 1104 00:57:23,550 --> 00:57:24,691 Really? 1105 00:57:24,720 --> 00:57:26,550 You dreamed of becoming a rapper? 1106 00:57:28,120 --> 00:57:29,120 Let's get it. 1107 00:57:34,501 --> 00:57:37,200 Now that you're here, 1108 00:57:37,200 --> 00:57:39,030 why don't you try recording something? 1109 00:57:40,001 --> 00:57:42,271 - Really? - Of course. 1110 00:57:42,441 --> 00:57:43,571 Give it a try. 1111 00:57:43,970 --> 00:57:45,910 It'll be a good time. It would be memorable. 1112 00:57:46,010 --> 00:57:47,370 Which song would you like to sing? 1113 00:57:48,240 --> 00:57:50,441 Your main song... 1114 00:57:50,510 --> 00:57:53,680 "Mapo Bridge" is my favorite. May I sing it once? 1115 00:57:53,780 --> 00:57:54,950 Sure, why not? 1116 00:57:55,120 --> 00:57:56,450 Go to the recording room. Let's get it. 1117 00:57:56,450 --> 00:57:57,490 Okay. 1118 00:58:02,321 --> 00:58:05,061 Yoon Ah, let's get started. 1119 00:58:05,061 --> 00:58:06,691 - Don't be nervous. - Okay. 1120 00:58:06,791 --> 00:58:08,260 Okay, let's get it. 1121 00:58:14,841 --> 00:58:18,041 It's the same as "Yanghwa Bridge" by Zion.T. 1122 00:58:18,240 --> 00:58:21,481 I can't believe this. Unbelievable. 1123 00:58:30,450 --> 00:58:33,350 I was always alone at my home 1124 00:58:33,350 --> 00:58:36,021 Mother was a bus driver 1125 00:58:36,160 --> 00:58:38,430 When I asked her where she was 1126 00:58:38,430 --> 00:58:40,291 It was always Mapo Bridge 1127 00:58:40,930 --> 00:58:43,401 Let's be happy 1128 00:58:43,631 --> 00:58:45,930 Let's be happy 1129 00:58:46,470 --> 00:58:48,271 Don't be sad 1130 00:58:49,140 --> 00:58:50,870 Don't be sad 1131 00:58:51,941 --> 00:58:53,140 Wait, Yoon Ah. 1132 00:58:53,311 --> 00:58:54,740 Yes, what is it? 1133 00:58:54,740 --> 00:58:56,711 Your singing reminds me... 1134 00:58:57,111 --> 00:58:58,780 of Zion.T. 1135 00:58:59,280 --> 00:59:02,220 You seem confused with "Yanghwa Bridge" by Zion.T. 1136 00:59:02,550 --> 00:59:05,021 This is my song, "Mapo Bridge". 1137 00:59:05,021 --> 00:59:07,050 It's not "Yanghwa Bridge". You know what I'm saying? 1138 00:59:07,120 --> 00:59:08,990 Yes, I'm sorry. 1139 00:59:09,591 --> 00:59:12,660 Don't ever sing like Zion.T, okay? 1140 00:59:13,030 --> 00:59:14,901 - Okay. - Let's start again. 1141 00:59:15,100 --> 00:59:16,200 Let's get it. 1142 00:59:27,680 --> 00:59:30,580 I was always alone at my home 1143 00:59:30,580 --> 00:59:33,280 Mother was a bus driver 1144 00:59:33,280 --> 00:59:35,651 When I asked her where she was 1145 00:59:35,651 --> 00:59:37,421 It was always Mapo Bridge 1146 00:59:38,120 --> 00:59:40,490 Let's be happy 1147 00:59:40,490 --> 00:59:41,591 Stop it, stop it. 1148 00:59:42,961 --> 00:59:45,291 You sound like Zion.T again. 1149 00:59:45,591 --> 00:59:48,561 This song is completely different. 1150 00:59:48,561 --> 00:59:49,930 Why do you keep getting confused? 1151 00:59:50,430 --> 00:59:52,271 Yanghwa Bridge and Mapo Bridge... 1152 00:59:52,271 --> 00:59:54,740 are at least over 1km apart. 1153 00:59:55,240 --> 00:59:58,711 There's Seogang Bridge in between. How are you confused? I mean... 1154 01:00:01,381 --> 01:00:03,240 Be happy... No. 1155 01:00:04,510 --> 01:00:06,611 Let's be happy 1156 01:00:07,050 --> 01:00:09,050 Let's be happy 1157 01:00:09,321 --> 01:00:11,350 Is this so hard? 1158 01:00:11,651 --> 01:00:12,921 I'm sorry. 1159 01:00:15,361 --> 01:00:17,691 Let's do it one last time. 1160 01:00:17,691 --> 01:00:18,791 Okay. 1161 01:00:26,870 --> 01:00:28,300 Gosh, Bacca. 1162 01:00:29,171 --> 01:00:32,341 - You look so pretty today. - Really? 1163 01:00:32,870 --> 01:00:35,080 We haven't gone on a date in a while, so I dressed up. 1164 01:00:35,280 --> 01:00:37,580 - Do I look okay? - Yes, you look beautiful. 1165 01:00:39,010 --> 01:00:40,711 - Shall we go? - Okay. 1166 01:00:41,050 --> 01:00:42,881 I almost forgot. Wait. 1167 01:00:46,050 --> 01:00:48,990 - What are you doing? - In case reporters catch me, 1168 01:00:48,990 --> 01:00:51,691 the president told me to go outside like this. 1169 01:00:52,930 --> 01:00:54,030 Really? 1170 01:00:54,030 --> 01:00:56,030 Okay, let's go. 1171 01:00:56,700 --> 01:00:57,800 Let's go. 1172 01:01:02,470 --> 01:01:03,671 Welcome. 1173 01:01:06,171 --> 01:01:07,370 Do you have reservations? 1174 01:01:08,711 --> 01:01:10,850 - Chewbacca. - Please go that way. 1175 01:01:18,421 --> 01:01:19,450 Wait just a moment. 1176 01:01:20,151 --> 01:01:21,191 Here. 1177 01:01:23,160 --> 01:01:24,561 The chair is going in. 1178 01:01:32,501 --> 01:01:33,571 Thank you. 1179 01:01:33,671 --> 01:01:36,501 Anyway, will you keep those on? 1180 01:01:36,501 --> 01:01:37,611 What do you mean? 1181 01:01:39,211 --> 01:01:40,910 Oh, I should take these off. 1182 01:01:43,140 --> 01:01:45,050 You should order, Seo Jin. 1183 01:01:45,050 --> 01:01:47,751 I'll buy you everything that you want today. 1184 01:01:47,751 --> 01:01:49,881 Really? I'm so excited. 1185 01:01:50,481 --> 01:01:51,821 What shall I eat? 1186 01:01:52,421 --> 01:01:54,861 Yes, I just arrived. 1187 01:01:55,091 --> 01:01:57,830 The interview just ended. Yes. 1188 01:01:58,430 --> 01:01:59,691 Which room was it? 1189 01:01:59,990 --> 01:02:01,561 On the right? Okay. 1190 01:02:03,401 --> 01:02:06,030 Gosh, I'm sorry. I made a mistake. 1191 01:02:06,530 --> 01:02:07,640 It's okay. 1192 01:02:12,711 --> 01:02:15,311 What shall we eat? How about this? 1193 01:02:20,410 --> 01:02:21,521 Let's see. 1194 01:02:22,151 --> 01:02:23,950 Sirloin? Tenderloin? 1195 01:02:24,350 --> 01:02:26,220 Seo Jin, decide what you want. 1196 01:02:26,321 --> 01:02:28,490 - I'm going to the restroom. - Okay, go ahead. 1197 01:02:29,521 --> 01:02:30,591 Sirloin? 1198 01:02:44,041 --> 01:02:45,140 Pardon me. 1199 01:02:46,271 --> 01:02:47,740 You're Lee Jun Ki, right? 1200 01:02:48,240 --> 01:02:50,280 No, you're mistaken. 1201 01:02:50,280 --> 01:02:52,111 Come on, you are Lee Jun Ki. 1202 01:02:52,111 --> 01:02:54,111 I saw you sitting in the room. 1203 01:02:54,450 --> 01:02:57,921 Mr. Lee, could you say something about your romantic life? 1204 01:02:58,050 --> 01:02:59,120 Do you admit it? 1205 01:02:59,120 --> 01:03:00,691 - I'm not Lee Jun Ki. - Come on. 1206 01:03:00,691 --> 01:03:04,231 Then why don't you lower your mask a bit? 1207 01:03:04,231 --> 01:03:06,131 I'll let you go if you aren't him. Show me a little. 1208 01:03:06,131 --> 01:03:07,961 - Lower it a little. - Goodness. 1209 01:03:07,961 --> 01:03:10,361 - Wait, Mr. Lee Jun Ki. - Gosh. 1210 01:03:10,361 --> 01:03:12,830 Wait, Mr. Lee Jun Ki! 1211 01:03:18,267 --> 01:03:20,249 Why isn't he back yet? 1212 01:03:21,398 --> 01:03:23,227 (Jun Ki) 1213 01:03:23,457 --> 01:03:25,997 It's him. What's going on? 1214 01:03:27,898 --> 01:03:30,238 Jun Ki, why aren't you back yet? 1215 01:03:30,437 --> 01:03:33,037 Seo Jin, a reporter is chasing me. 1216 01:03:33,537 --> 01:03:36,577 I can't go back to the restaurant. What should I do? 1217 01:03:36,977 --> 01:03:38,077 What? 1218 01:03:38,178 --> 01:03:39,307 I'm really sorry. 1219 01:03:42,247 --> 01:03:43,678 Gosh, she's still chasing me. 1220 01:03:43,977 --> 01:03:46,318 See you later at home. I'm sorry. 1221 01:04:22,557 --> 01:04:23,887 Seo Jin, you're home. 1222 01:04:24,687 --> 01:04:26,628 I'm sorry about what happened. 1223 01:04:27,088 --> 01:04:29,157 A reporter was waiting for me in the hallway. 1224 01:04:29,727 --> 01:04:33,698 She asked me if the rumor was true. I couldn't help but run away. 1225 01:04:35,068 --> 01:04:36,838 I'm really sorry. 1226 01:04:39,338 --> 01:04:43,207 Seo Jin, I'm really sorry. 1227 01:04:47,108 --> 01:04:48,918 I have something to say. 1228 01:04:49,048 --> 01:04:51,347 You do? What is it? 1229 01:04:52,887 --> 01:04:54,718 Let's take some time to think. 1230 01:04:56,418 --> 01:04:57,528 What? 1231 01:04:59,057 --> 01:05:01,198 "Take some time to think"? 1232 01:05:02,827 --> 01:05:04,128 What do you mean by that? 1233 01:05:05,028 --> 01:05:06,227 I mean... 1234 01:05:07,497 --> 01:05:10,198 we should reconsider our relationship. 1235 01:05:12,008 --> 01:05:13,108 What? 1236 01:05:15,707 --> 01:05:17,878 What's wrong with him? 1237 01:05:18,008 --> 01:05:20,718 "Yanghwa Bridge" and "Mapo Bridge" sound the same. 1238 01:05:21,048 --> 01:05:24,418 He's the one who copied the song. Why did he take it out on you? 1239 01:05:26,347 --> 01:05:28,358 Yoon Ah, cheer up. 1240 01:05:28,358 --> 01:05:29,887 He was the one who was acting strange. 1241 01:05:30,687 --> 01:05:32,387 It's okay. 1242 01:05:33,157 --> 01:05:35,528 I gave up on being a rapper anyway. 1243 01:05:38,668 --> 01:05:39,997 Dong Gu. 1244 01:05:42,338 --> 01:05:44,608 Why can't I do anything well? 1245 01:05:45,307 --> 01:05:48,307 I can neither bake nor rap. 1246 01:05:48,778 --> 01:05:49,838 Come on. 1247 01:05:50,977 --> 01:05:53,247 Don't think so negatively. 1248 01:05:53,448 --> 01:05:54,548 I'm sorry. 1249 01:05:55,477 --> 01:05:58,418 I know that you're trying to cheer me up, 1250 01:05:59,448 --> 01:06:00,758 but I can't cheer up. 1251 01:06:03,758 --> 01:06:05,887 You can't do this anymore. 1252 01:06:06,358 --> 01:06:09,798 Yoon Ah, I prepared something for you. 1253 01:06:10,698 --> 01:06:11,827 What is it? 1254 01:06:14,468 --> 01:06:16,737 Yes, get it 1255 01:06:17,468 --> 01:06:20,907 The first wound stays in the heart, the tears fall 1256 01:06:21,008 --> 01:06:22,508 Even if you're lonely or sad 1257 01:06:22,508 --> 01:06:23,878 Don't cry 1258 01:06:23,878 --> 01:06:25,207 My dear Yoon Ah 1259 01:06:25,707 --> 01:06:28,478 What are you doing, Dong Gu? 1260 01:06:28,478 --> 01:06:30,617 Look at my eyes 1261 01:06:30,617 --> 01:06:31,787 Forget about MC Dacopy 1262 01:06:31,787 --> 01:06:34,558 Erase everything, and run 1263 01:06:34,558 --> 01:06:36,457 Run toward your dream, just go 1264 01:06:36,457 --> 01:06:37,558 Where? 1265 01:06:39,728 --> 01:06:41,397 Let me start over. Again. 1266 01:06:41,397 --> 01:06:42,728 Just Go 1267 01:06:45,768 --> 01:06:47,668 You're laughing, right? 1268 01:06:47,668 --> 01:06:49,098 Then you're feeling better, right? 1269 01:06:51,768 --> 01:06:54,508 It sure is hard to cheer you up. 1270 01:06:54,808 --> 01:06:56,237 Gosh. That was embarrassing. 1271 01:06:56,237 --> 01:06:58,348 Why? You're a good rapper. 1272 01:06:59,848 --> 01:07:01,247 I could never be as good as you. 1273 01:07:01,418 --> 01:07:04,287 Gosh, Sol. What do you think about my rap skills? 1274 01:07:08,157 --> 01:07:10,957 (Ms. Han Yoon Ah, Congratulations. You've passed the test.) 1275 01:07:11,787 --> 01:07:13,058 Why? What is it? 1276 01:07:13,228 --> 01:07:14,798 I passed the test. 1277 01:07:15,457 --> 01:07:18,098 I passed the baking license test. 1278 01:07:18,098 --> 01:07:19,228 Really? 1279 01:07:21,197 --> 01:07:24,537 You see? What did I tell you? I told you you'd pass the test. 1280 01:07:24,537 --> 01:07:25,737 Congratulations, Yoon Ah. 1281 01:07:26,037 --> 01:07:27,168 Thank you. 1282 01:07:27,168 --> 01:07:28,638 Wait a minute. 1283 01:07:28,878 --> 01:07:30,577 We should celebrate on a day like this. 1284 01:07:30,577 --> 01:07:31,707 Let's have a party. 1285 01:07:32,147 --> 01:07:34,418 Wait here for a minute. I'll go buy a cake, all right? 1286 01:07:34,678 --> 01:07:35,718 Dong Gu. 1287 01:07:42,018 --> 01:07:43,058 Yoon Ah. 1288 01:08:06,247 --> 01:08:09,678 (Welcome to Waikiki) 1289 01:08:09,678 --> 01:08:11,787 What? Sol's father's here? 1290 01:08:11,787 --> 01:08:13,117 Why are you here? 1291 01:08:13,388 --> 01:08:14,487 Daddy. 1292 01:08:14,487 --> 01:08:16,058 Blood really must be thicker than water. 1293 01:08:16,058 --> 01:08:18,758 I'd like to take care of Yoon Ah and Sol. 1294 01:08:18,758 --> 01:08:20,258 After all this time, you want to take care of them now? 1295 01:08:20,258 --> 01:08:21,897 I still love Yoon Ah. 1296 01:08:21,897 --> 01:08:24,027 This won't change anything. 1297 01:08:24,027 --> 01:08:25,897 But it won't change the fact that I'm Sol's father. 1298 01:08:25,897 --> 01:08:28,138 I want to ask you for your forgiveness. Is that wrong? 1299 01:08:28,138 --> 01:08:30,567 Why do I keep thinking of Du Shik? Why? 1300 01:08:30,567 --> 01:08:32,008 You're crazy, Soo Ah. 1301 01:08:32,008 --> 01:08:33,867 You've completely lost your mind. 1302 01:08:34,808 --> 01:08:36,707 - My stomach. - What's wrong? Are you sick? 1303 01:08:36,707 --> 01:08:38,207 Is there a Bong Du Shik here? 1304 01:08:38,207 --> 01:08:40,947 I have something to say to you. 1305 01:08:41,048 --> 01:08:43,317 I think I... 1306 01:08:43,518 --> 01:08:46,418 I thought I was a strong person, but I guess I'm not. 1307 01:08:46,718 --> 01:08:50,388 You mean you're going to let go of a once-in-a-lifetime opportunity? 1308 01:08:50,388 --> 01:08:51,428 You should move out of there first. 1309 01:08:51,428 --> 01:08:54,428 - So? - I'm breaking up with Seo Jin. 1310 01:08:54,428 --> 01:08:56,497 I'd like to tell you all the truth... 1311 01:08:56,497 --> 01:08:59,268 about the romance rumor between Cindy and myself. 89402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.