Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,990 --> 00:02:37,990
www.titlovi.com
2
00:02:40,990 --> 00:02:43,980
You have to pay for it.
3
00:02:49,860 --> 00:02:52,360
I will buy it.
4
00:03:03,630 --> 00:03:05,660
We are here.
5
00:03:07,500 --> 00:03:12,670
This is what you are looking for.
6
00:03:15,690 --> 00:03:19,290
Do you like scary stories?
7
00:03:20,650 --> 00:03:26,120
Yes, I often come people like you here.
8
00:03:27,980 --> 00:03:33,340
What's wrong, big cities aren't interesting enough for you?
9
00:03:33,370 --> 00:03:36,630
You have to come all the way here ...
10
00:03:36,630 --> 00:03:39,890
... find out the wrong way?
11
00:03:39,980 --> 00:03:42,260
I never told you,
12
00:03:42,300 --> 00:03:45,720
Curiosity killed the cat?
13
00:03:49,570 --> 00:03:53,520
I'm a little hurried, if you don't mind.
14
00:04:00,820 --> 00:04:03,430
Good, Sir,
15
00:04:04,780 --> 00:04:08,430
Devil's Den clearly has its own creepy story,
16
00:04:08,430 --> 00:04:11,240
I tell you.
17
00:04:11,300 --> 00:04:15,200
Do you know what I like about the stories?
18
00:04:17,890 --> 00:04:23,410
Not me in the jungle ran to save my life.
19
00:04:23,490 --> 00:04:28,910
It wasn't me who was torn to pieces before my own eyes.
20
00:04:28,950 --> 00:04:33,420
No, sir, I'm at home.
21
00:04:33,420 --> 00:04:36,340
And the creepy part ...
22
00:04:36,400 --> 00:04:38,750
... which always happens to people like ...
23
00:04:38,780 --> 00:04:40,260
This has just been received ... i>
24
00:04:40,280 --> 00:04:44,730
They offer a reward of $ 250,000 to anyone ... i>
25
00:04:44,760 --> 00:04:50,070
... who has information for the capture of Josef Hofer. i>
26
00:04:50,070 --> 00:04:54,210
The police reminded the public that this person was armed and dangerous. i>
27
00:04:54,210 --> 00:04:56,660
The police will provide further information ... i>
28
00:05:28,680 --> 00:05:31,290
Where is the map!
29
00:05:47,400 --> 00:05:49,470
Not.
30
00:05:56,850 --> 00:05:58,800
Not!
31
00:06:07,330 --> 00:06:10,050
My heart is small, don't let other people enter,
32
00:06:10,100 --> 00:06:12,630
My dear Lord Jesus.
33
00:06:13,270 --> 00:06:16,170
My heart is small, don't let other people enter,
34
00:06:16,220 --> 00:06:18,910
My dear Lord Jesus.
35
00:06:19,270 --> 00:06:21,900
My heart is small, don't let other people enter,
36
00:06:21,900 --> 00:06:24,630
My dear Lord Jesus.
37
00:07:48,720 --> 00:07:51,400
No problem.
38
00:07:51,430 --> 00:07:53,680
Calm down
39
00:07:56,180 --> 00:07:58,430
No problem.
40
00:11:59,740 --> 00:12:01,680
Hello?
41
00:21:49,720 --> 00:21:51,590
Josef?
42
00:21:58,400 --> 00:22:02,120
Sorry. Forgive me! I love you, Josef!
43
00:22:05,170 --> 00:22:07,240
I remain under the blanket all the time.
44
00:22:07,240 --> 00:22:09,930
Swear to God. I remained under the blanket.
45
00:22:13,320 --> 00:22:14,680
I swear to God,
46
00:22:14,680 --> 00:22:17,260
I remain under the blanket all the time.
47
00:22:22,420 --> 00:22:25,270
You only went too long.
48
00:22:25,560 --> 00:22:31,320
I started thinking if maybe something ...
49
00:22:33,840 --> 00:22:35,500
Not!
50
00:22:36,310 --> 00:22:40,560
Josef ?! Josef! Josef!
51
00:22:41,790 --> 00:22:43,360
He is died!
52
00:22:43,450 --> 00:22:45,790
He is died.
53
00:24:06,000 --> 00:24:08,080
Do not see.
54
00:24:45,930 --> 00:24:49,020
You should wear warm clothes.
55
00:24:51,900 --> 00:24:54,340
Especially gloves.
56
00:24:57,120 --> 00:25:00,490
I never felt so cold hands.
57
00:25:09,640 --> 00:25:12,530
Josef will be back soon.
58
00:25:14,830 --> 00:25:20,110
Please ... Don't tell Josef about my pants.
59
00:25:22,120 --> 00:25:24,950
He will be very angry.
60
00:28:31,980 --> 00:28:34,040
Sleep, Mina.
61
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
What is she doing here?
62
00:28:40,730 --> 00:28:43,510
Isn't she sweet?
63
00:28:50,020 --> 00:28:52,390
Mother says she won't come back.
64
00:28:55,170 --> 00:28:58,210
Apple from my eyes.
65
00:28:59,960 --> 00:29:03,890
Sleep, Mina. Now!
66
00:31:37,000 --> 00:31:39,250
Did he come?
67
00:31:41,230 --> 00:31:43,930
Hey! Stop! Stop!
68
00:31:43,930 --> 00:31:45,790
That's against the rules!
69
00:31:46,140 --> 00:31:47,860
Hello?
70
00:31:47,940 --> 00:31:49,860
Stop it!
71
00:31:49,870 --> 00:31:52,270
Josef is coming!
72
00:31:56,990 --> 00:31:59,800
Hey, Nate, are you still living out there? i>
73
00:31:59,870 --> 00:32:01,840
Hey, Angie, sorry about that.
74
00:32:01,840 --> 00:32:04,730
I followed the map from Harry's place and broke the tire of my car.
75
00:32:04,830 --> 00:32:06,940
Why not say? i>
76
00:32:07,000 --> 00:32:08,880
Where are you? I'll pick you up. I>
77
00:32:08,930 --> 00:32:11,590
I'm at Devil's Den.
78
00:32:15,540 --> 00:32:18,910
Angie? / Yes, sorry, I will ... i>
79
00:32:18,960 --> 00:32:23,210
I will immediately send people there. Wait. I>
80
00:32:24,750 --> 00:32:28,080
Angie, what kind of car are we looking for?
81
00:32:28,080 --> 00:32:32,390
Subaru Outback in 2001, maroon color. i>
82
00:32:32,520 --> 00:32:34,120
Why? i>
83
00:32:34,220 --> 00:32:36,370
Ask the crane to get ready.
84
00:32:48,670 --> 00:32:50,530
Hey!
85
00:32:51,060 --> 00:32:53,420
Are you ok?
86
00:32:56,690 --> 00:32:59,040
You're Alex Whitman, right?
87
00:33:01,660 --> 00:33:05,390
Do you know how many people are looking for you?
88
00:33:07,130 --> 00:33:09,440
Are you alone?
89
00:33:11,940 --> 00:33:14,930
It's okay, I'm a police officer,
90
00:33:14,930 --> 00:33:17,140
I'll get you out of here.
91
00:33:17,150 --> 00:33:19,110
My car is at the bottom of the hill.
92
00:33:19,140 --> 00:33:21,130
The tire broke, but my partner was on the way.
93
00:33:21,130 --> 00:33:23,470
He entered the house.
94
00:33:26,500 --> 00:33:29,030
What are you saying?
95
00:33:30,120 --> 00:33:32,590
For God's sake!
96
00:33:33,490 --> 00:33:36,670
He is in the house.
97
00:33:48,560 --> 00:33:50,630
This is the police!
98
00:33:50,660 --> 00:33:53,610
Come out by raising your hand, Josef!
99
00:35:14,380 --> 00:35:16,650
Hofer, are you in there?
100
00:35:22,520 --> 00:35:24,980
I found the child.
101
00:35:25,020 --> 00:35:27,600
It is over.
102
00:35:30,030 --> 00:35:32,890
I count to three.
103
00:35:34,140 --> 00:35:36,430
I will shoot.
104
00:35:41,110 --> 00:35:43,250
One...
105
00:35:46,200 --> 00:35:48,990
This is not a game.
106
00:35:53,490 --> 00:35:55,590
Two...
107
00:35:58,750 --> 00:36:01,010
God damn it.
108
00:36:08,700 --> 00:36:10,610
Hey.
109
00:36:27,000 --> 00:36:29,390
Help! I need help!
110
00:36:30,150 --> 00:36:31,940
Nate? What's the matter? I>
111
00:36:31,940 --> 00:36:33,460
I need help ... Please!
112
00:36:33,470 --> 00:36:35,060
That is not him. It's chasing me.
113
00:36:35,070 --> 00:36:36,590
I don't know what that is, but it's not human.
114
00:36:36,590 --> 00:36:38,640
Nate, slowly. I don't understand ... i>
115
00:36:38,640 --> 00:36:41,060
It's not human!
116
00:36:44,760 --> 00:36:49,120
Nate! Nate! Talk to me! Nate! I>
117
00:38:15,150 --> 00:38:17,190
Big mistake.
118
00:38:20,190 --> 00:38:22,390
Bring me to Josef!
119
00:38:22,960 --> 00:38:25,250
I hate you!
120
00:38:26,760 --> 00:38:30,860
He is died! Josef is dead!
121
00:38:45,980 --> 00:38:48,770
You know where he is, right?
122
00:38:56,790 --> 00:38:58,510
Whatever I do, I'm sorry.
123
00:38:58,510 --> 00:39:01,180
But please, take me to Josef.
124
00:39:01,180 --> 00:39:05,110
Then we will leave. We won't bother you.
125
00:39:05,140 --> 00:39:08,240
We will never come back. Stop!
126
00:39:15,190 --> 00:39:18,420
Why can't you leave?
127
00:39:19,150 --> 00:39:22,930
Why can't you leave me alone?
128
00:39:26,760 --> 00:39:28,720
There is a number that I have to contact ...
129
00:39:28,720 --> 00:39:31,760
... if bad things happen to Josef.
130
00:39:32,000 --> 00:39:33,380
Once the rules.
131
00:39:33,380 --> 00:39:35,350
I don't care about your stupid rules.
132
00:39:35,350 --> 00:39:37,460
They will come looking for me.
133
00:39:37,510 --> 00:39:39,960
His friends Josef.
134
00:39:39,960 --> 00:39:42,730
They will come here and look for me, then ...
135
00:39:42,760 --> 00:39:45,310
Stop talking.
136
00:39:46,200 --> 00:39:49,080
We leave you alone ... / Stop talking!
137
00:39:58,880 --> 00:40:01,570
Other?
138
00:40:01,640 --> 00:40:04,050
They will follow.
139
00:40:04,110 --> 00:40:06,960
They always follow.
140
00:40:07,000 --> 00:40:10,170
If you lie to me ... / I'm not lying.
141
00:40:15,950 --> 00:40:18,360
I promise.
142
00:40:42,100 --> 00:40:45,420
I'm Alex, by the way.
143
00:40:53,730 --> 00:40:56,600
This forest is cursed.
144
00:40:58,970 --> 00:41:02,230
Why do you think they call it the Devil's Nest?
145
00:41:03,580 --> 00:41:05,940
There are monsters hanging around,
146
00:41:05,950 --> 00:41:09,790
Spying on the forest, hungry for human flesh and bones.
147
00:41:10,710 --> 00:41:13,520
That creature used to be like us both ...
148
00:41:14,060 --> 00:41:16,860
But then a bad thing happened to him.
149
00:41:16,930 --> 00:41:19,190
Something very bad.
150
00:41:26,330 --> 00:41:28,500
They say he has claws like a knife ...
151
00:41:28,500 --> 00:41:31,400
... which can be used to tear human beings apart,
152
00:41:31,420 --> 00:41:34,440
Like hands and feet flying everywhere ...
153
00:41:34,500 --> 00:41:36,850
And he uses his razor-sharp teeth ...
154
00:41:36,870 --> 00:41:39,050
... to bite into the human heart while it's still beating,
155
00:41:39,080 --> 00:41:41,650
So they can see their moments die.
156
00:41:41,750 --> 00:41:44,100
You don't scare me.
157
00:41:44,150 --> 00:41:47,590
Ask everyone. Woman is real.
158
00:41:49,390 --> 00:41:51,460
So is she a woman?
159
00:41:55,210 --> 00:41:57,840
Wait. Here!
160
00:42:00,430 --> 00:42:03,380
Listen here.
161
00:42:08,360 --> 00:42:10,910
You promised.
162
00:42:17,780 --> 00:42:19,900
They are getting closer.
163
00:42:22,550 --> 00:42:24,560
Hold it with me.
164
00:42:40,480 --> 00:42:42,240
Why do we stop?
165
00:42:47,610 --> 00:42:49,580
Down here!
166
00:43:07,570 --> 00:43:09,380
Wait!
167
00:43:09,420 --> 00:43:11,070
Wait.
168
00:43:15,050 --> 00:43:17,420
What is that?
169
00:43:30,160 --> 00:43:32,180
Did you find anything there?
170
00:43:33,860 --> 00:43:36,170
Hey, did you find a signal?
171
00:43:36,210 --> 00:43:39,700
Hey, this way! Straight ahead!
172
00:44:12,990 --> 00:44:16,490
Bandarsatu.com
173
00:44:16,520 --> 00:44:20,020
1id Can Play Poker, Sportsbook, Idnlive and Casino
174
00:44:20,040 --> 00:44:23,540
New Member 30% Bonus Get Zippo Souvenir Without Draw
175
00:44:29,670 --> 00:44:31,990
We better keep moving.
176
00:44:34,080 --> 00:44:36,090
They won't find us here.
177
00:44:36,090 --> 00:44:38,260
We've been here for hours.
178
00:44:38,260 --> 00:44:41,380
We have to find a telephone ... / Enough by phone!
179
00:44:47,320 --> 00:44:49,880
We will leave tomorrow morning.
180
00:44:52,070 --> 00:44:54,350
I am hungry.
181
00:44:56,890 --> 00:45:01,250
Josef promised me he would buy me cereal yesterday, but ...
182
00:45:06,690 --> 00:45:09,450
Do you know Josef?
183
00:45:11,530 --> 00:45:14,510
Not.
184
00:45:14,550 --> 00:45:17,340
Why do you think he's dead?
185
00:45:20,130 --> 00:45:22,510
I saw him.
186
00:45:23,730 --> 00:45:26,280
But if you don't know him, how do you know that he is?
187
00:45:26,280 --> 00:45:28,150
There he is.
188
00:45:28,150 --> 00:45:30,530
That could be someone else.
189
00:46:11,930 --> 00:46:15,140
He doesn't smoke or anything else. He just ...
190
00:46:15,920 --> 00:46:18,570
He likes to burn things.
191
00:46:23,340 --> 00:46:26,410
Did he do that to you?
192
00:46:27,980 --> 00:46:30,630
That is not his fault.
193
00:46:31,830 --> 00:46:34,080
He told me ...
194
00:46:34,080 --> 00:46:37,550
Bad things will happen, if I ...
195
00:46:43,920 --> 00:46:46,600
I'm still learning the rules.
196
00:46:52,910 --> 00:46:57,700
There is one rule when we are in the car ...
197
00:46:57,830 --> 00:47:01,040
I have to keep on wearing my invisible blanket.
198
00:47:02,010 --> 00:47:09,050
If I'm really tightly closed and not moving ...
199
00:47:09,780 --> 00:47:12,180
I will disappear.
200
00:47:13,510 --> 00:47:17,630
I know it's not real, but ... I don't know ...
201
00:47:19,070 --> 00:47:21,630
I always like that.
202
00:47:32,550 --> 00:47:35,150
You can take that.
203
00:47:47,280 --> 00:47:54,330
What you say about this forest is haunted or so ...
204
00:47:54,330 --> 00:47:57,260
Are you really sure it's real?
205
00:47:58,310 --> 00:48:00,840
I know it.
206
00:48:04,720 --> 00:48:08,000
So you believe in monsters?
207
00:48:10,520 --> 00:48:12,800
Yes.
208
00:48:12,850 --> 00:48:15,170
Me too.
209
00:48:25,770 --> 00:48:28,070
That's Mina.
210
00:48:29,320 --> 00:48:31,300
What?
211
00:48:31,300 --> 00:48:33,770
My name
212
00:49:25,430 --> 00:49:28,910
What did I say about locking the door?
213
00:49:35,730 --> 00:49:38,880
What did i say?
214
00:49:38,940 --> 00:49:41,050
Do not.
215
00:49:42,500 --> 00:49:44,360
Nice.
216
00:49:47,690 --> 00:49:49,920
That is good.
217
00:49:50,510 --> 00:49:52,490
No problem.
218
00:50:02,350 --> 00:50:04,830
Do you like that?
219
00:50:09,440 --> 00:50:13,240
I'm sure your male friends at school don't touch you like that.
220
00:50:17,090 --> 00:50:19,480
Tell me how much you like it.
221
00:50:22,280 --> 00:50:24,550
Don't make me ask.
222
00:50:25,840 --> 00:50:27,920
Tell me.
223
00:50:30,480 --> 00:50:32,930
Tell me.
224
00:50:36,300 --> 00:50:40,040
I like that. Yes?
225
00:50:42,870 --> 00:50:44,520
I like it.
226
00:50:44,590 --> 00:50:47,650
Gosh, what's in you.
227
00:50:48,470 --> 00:50:49,930
Bastard!
228
00:50:51,390 --> 00:50:53,280
You bastard ...
229
00:50:55,120 --> 00:50:57,100
Mina, stop.
230
00:50:57,170 --> 00:50:59,230
Stop!
231
00:50:59,740 --> 00:51:01,500
Stop!
232
00:51:01,580 --> 00:51:03,300
Stop!
233
00:51:50,460 --> 00:51:52,390
Mina.
234
00:51:56,520 --> 00:52:00,060
Mina, it's me, this is Alex.
235
00:52:14,060 --> 00:52:16,990
Are you okay?
236
00:52:17,090 --> 00:52:19,090
Yes.
237
00:52:26,890 --> 00:52:29,250
Nightmare?
238
00:52:30,550 --> 00:52:32,670
Me too.
239
00:52:36,130 --> 00:52:39,190
Your hand ... / Yes. It's cold, I understand.
240
00:52:39,190 --> 00:52:42,380
No ... It's not cold.
241
00:52:57,700 --> 00:52:59,040
Wait here.
242
00:52:59,060 --> 00:53:01,200
Where are you going?
243
00:53:01,230 --> 00:53:03,600
Looking for your phone.
244
00:53:39,720 --> 00:53:41,520
George, what are you doing?
245
00:53:41,520 --> 00:53:44,260
Can someone stretch this, I want to pee.
246
00:53:44,940 --> 00:53:47,640
I still don't understand why you need a knife.
247
00:53:47,710 --> 00:53:49,600
The three of us fight him alone.
248
00:53:49,600 --> 00:53:50,970
What will she do?
249
00:53:50,970 --> 00:53:53,900
You heard what the police said he did to poor Nate.
250
00:53:53,980 --> 00:53:56,200
Pulling his neck from his head.
251
00:53:56,200 --> 00:53:57,840
That's bullshit.
252
00:53:57,840 --> 00:54:00,850
They say that so people are scared,
253
00:54:00,850 --> 00:54:02,280
Competitors are decreasing for the reward money.
254
00:54:02,280 --> 00:54:04,340
Look, I mean, that's what I heard.
255
00:54:04,360 --> 00:54:06,270
That is not bullshit.
256
00:54:08,920 --> 00:54:11,820
We all hear stories about this place!
257
00:54:11,820 --> 00:54:14,100
Whatever it is, it's out there.
258
00:54:14,150 --> 00:54:17,660
Humans can not do that to Nate.
259
00:54:17,660 --> 00:54:19,790
Gosh, George, for the last time ...
260
00:54:19,810 --> 00:54:23,240
Look, I know what I'm talking about, okay?
261
00:54:23,290 --> 00:54:25,140
I know this place better than others.
262
00:54:25,160 --> 00:54:27,170
I told you, if you want to come,
263
00:54:27,170 --> 00:54:29,130
I don't want to hear about ghosts ...
264
00:54:29,130 --> 00:54:31,250
... goblins or all that nonsense.
265
00:54:31,250 --> 00:54:34,240
We are here with one purpose and only one plan,
266
00:54:34,240 --> 00:54:36,380
That is to find the Hofer and the boy,
267
00:54:36,380 --> 00:54:39,090
Take it back to the Sherif and take the money in return.
268
00:54:39,150 --> 00:54:41,230
If you want to be useful ...
269
00:54:41,260 --> 00:54:43,350
Help me set up a camp over there.
270
00:54:43,410 --> 00:54:45,380
I'm starving.
271
00:55:02,770 --> 00:55:05,080
Where are we going?
272
00:55:12,070 --> 00:55:13,870
Mina?
273
00:55:17,360 --> 00:55:19,490
Mina?
274
00:55:22,510 --> 00:55:25,160
Mina ?!
275
00:55:29,990 --> 00:55:32,540
It comes from here.
276
00:55:41,090 --> 00:55:43,240
Alex?
277
00:55:44,840 --> 00:55:47,110
Alex Whitman?
278
00:55:47,830 --> 00:55:51,390
Hey, it's okay, kid.
279
00:55:51,890 --> 00:55:54,590
Don't worry, you're safe.
280
00:55:55,200 --> 00:55:59,370
My name is Theo. This is my sister, Henry.
281
00:55:59,420 --> 00:56:01,400
And my child, George.
282
00:56:01,400 --> 00:56:04,050
No, I'm not Alex.
283
00:56:04,100 --> 00:56:06,300
You are wrong.
284
00:56:06,510 --> 00:56:08,610
Go away, calm down, kid.
285
00:56:08,610 --> 00:56:10,670
We are good people. We will help you.
286
00:56:10,680 --> 00:56:13,590
You are lying. They are lying!
287
00:56:14,290 --> 00:56:17,250
Mina, they are lying! Do not listen to them!
288
00:56:17,250 --> 00:56:19,330
Who are you talking to, Alex?
289
00:56:19,390 --> 00:56:21,880
Is Josef near here, Alex?
290
00:56:23,080 --> 00:56:25,500
Is he here?
291
00:56:25,530 --> 00:56:27,770
Is he watching us now?
292
00:56:29,140 --> 00:56:31,880
Get out, Hofer!
293
00:56:31,920 --> 00:56:35,860
Try to fight people like you!
294
00:56:36,520 --> 00:56:39,210
Please, please don't do this.
295
00:56:39,290 --> 00:56:41,410
There are rules.
296
00:56:41,480 --> 00:56:43,440
He will hurt them.
297
00:56:43,440 --> 00:56:45,900
Daddy! What?
298
00:56:46,360 --> 00:56:49,670
The girl who disappeared when I was little ...
299
00:56:50,450 --> 00:56:53,970
Who lives in the house where Nate was killed ...
300
00:56:55,020 --> 00:56:57,760
It's called Mina. Shut up, Georgie!
301
00:56:57,760 --> 00:56:59,070
You scared him.
302
00:56:59,070 --> 00:57:01,430
Wait a minute, Henry, enough ... How does this kid know that?
303
00:57:01,430 --> 00:57:03,230
He is real.
304
00:57:03,290 --> 00:57:05,180
He is a monster ...
305
00:57:05,180 --> 00:57:07,860
... and he will tear you to pieces!
306
00:57:08,230 --> 00:57:10,240
Did you bring your cellphone, Henry?
307
00:57:10,750 --> 00:57:12,760
Yes.
308
00:57:14,190 --> 00:57:16,130
Contact Sheriff.
309
00:57:16,170 --> 00:57:18,310
Tell him we found the child.
310
00:57:18,380 --> 00:57:21,600
Tell him to immediately bring his crew here ...
311
00:57:32,580 --> 00:57:34,760
George, let's catch him.
312
00:57:55,990 --> 00:57:58,090
God damn it.
313
00:57:58,910 --> 00:58:00,620
Please!
314
00:58:02,210 --> 00:58:04,960
Anyone! I hope!
315
00:58:04,960 --> 00:58:07,060
Anyone please!
316
00:58:07,440 --> 00:58:09,380
I need help!
317
00:58:10,570 --> 00:58:13,140
I hope! Anyone please!
318
00:58:13,290 --> 00:58:15,620
Please do not!
319
00:58:24,980 --> 00:58:26,850
God damn it.
320
00:59:40,020 --> 00:59:43,430
Will you also kill me now?
321
00:59:56,710 --> 00:59:59,180
I thought.
322
00:59:59,180 --> 01:00:01,890
I want you to press the number.
323
01:00:07,420 --> 01:00:10,780
5-5-5 ...
324
01:00:12,960 --> 01:00:15,810
7-4-5 ...
325
01:00:22,120 --> 01:00:27,740
5-6-8-7.
326
01:00:49,500 --> 01:00:51,130
Hello? i>
327
01:00:55,720 --> 01:00:57,870
Hello? i>
328
01:01:00,600 --> 01:01:03,030
Hello? i>
329
01:01:04,040 --> 01:01:06,300
Hang up the phone.
330
01:01:08,700 --> 01:01:12,110
Close the phone! / Already, it's closed.
331
01:01:16,800 --> 01:01:18,990
Who is that?
332
01:01:21,740 --> 01:01:24,120
There is no signal.
333
01:01:28,290 --> 01:01:31,240
We try again.
334
01:01:31,300 --> 01:01:33,470
Give me the number.
335
01:01:34,940 --> 01:01:37,550
Did Josef scream?
336
01:01:41,380 --> 01:01:44,880
Is she crying?
337
01:01:45,460 --> 01:01:49,590
Did he pee in his pants?
338
01:01:53,070 --> 01:01:55,660
I have to know.
339
01:01:58,540 --> 01:02:01,570
He tried to run. It happens quickly.
340
01:02:04,420 --> 01:02:07,780
That is all?
341
01:02:07,830 --> 01:02:10,210
Yes.
342
01:02:22,460 --> 01:02:25,160
How does it feel?
343
01:02:27,330 --> 01:02:29,700
I do not know.
344
01:02:29,790 --> 01:02:32,320
Tell me.
345
01:02:40,210 --> 01:02:42,580
As...
346
01:02:45,380 --> 01:02:48,790
Like, I just want him to leave.
347
01:03:00,450 --> 01:03:02,630
Yes.
348
01:03:09,970 --> 01:03:12,890
You can leave if you want.
349
01:03:14,490 --> 01:03:19,030
Leave me, it's okay.
350
01:03:21,910 --> 01:03:24,680
I won't tell anyone.
351
01:03:28,770 --> 01:03:31,370
I promise.
352
01:03:42,810 --> 01:03:45,520
Do not let go.
353
01:04:34,580 --> 01:04:36,370
Wait here.
354
01:05:40,000 --> 01:05:42,720
Please leave a message after the tone. i>
355
01:05:45,200 --> 01:05:46,940
Mother? i>
356
01:05:47,670 --> 01:05:50,540
Mother, are you there? i>
357
01:05:50,590 --> 01:05:54,440
If you're there, please pick up the phone. i>
358
01:05:56,410 --> 01:05:59,550
Jeff and I are still in the forest looking for missing children. i>
359
01:05:59,550 --> 01:06:04,920
I just want to contact and make sure you're okay ... i>
360
01:06:04,920 --> 01:06:07,790
... with all the madness that happened. i>
361
01:06:08,260 --> 01:06:11,900
Maybe we can stop later? i>
362
01:06:11,990 --> 01:06:14,300
Sorry to bother you. i>
363
01:06:14,300 --> 01:06:18,270
Just contact me. Okay? I>
364
01:06:54,100 --> 01:06:57,110
A little late for Halloween, right?
365
01:07:05,810 --> 01:07:08,350
Looks good.
366
01:07:09,270 --> 01:07:13,820
I don't want my gun to screw it up.
367
01:07:15,370 --> 01:07:18,090
My friend, he needs your call.
368
01:07:18,160 --> 01:07:21,550
I heard they had a telephone in the morgue.
369
01:07:23,550 --> 01:07:26,130
I don't want to hurt you.
370
01:08:18,140 --> 01:08:21,070
It burns my mouth, but I don't care!
371
01:08:25,730 --> 01:08:27,670
You don't have to do that.
372
01:08:31,280 --> 01:08:33,610
I protect you.
373
01:08:53,830 --> 01:08:56,220
There is a call here.
374
01:09:05,760 --> 01:09:08,200
Is the soup still there again?
375
01:09:53,190 --> 01:09:56,190
I thought, maybe ...
376
01:10:04,250 --> 01:10:06,180
Forget it.
377
01:10:18,560 --> 01:10:21,500
Stay here.
378
01:10:23,950 --> 01:10:28,640
Only until they leave. Until it's safe.
379
01:10:32,900 --> 01:10:37,230
I mean, we have this house now and ...
380
01:10:37,230 --> 01:10:42,180
There is food and it's warm, and ...
381
01:16:02,170 --> 01:16:03,970
Hello? i>
382
01:16:06,060 --> 01:16:08,140
Who is this? i>
383
01:16:09,320 --> 01:16:11,510
Listen, I received a call from this number before. i>
384
01:16:11,510 --> 01:16:13,290
Why do you keep going ... i>
385
01:16:17,640 --> 01:16:20,040
That's you, right? i>
386
01:16:21,250 --> 01:16:25,960
I beg you ... Stop this. i>
387
01:16:27,740 --> 01:16:30,440
I'm begging you. i>
388
01:16:30,490 --> 01:16:32,770
Return my child! i>
389
01:17:25,380 --> 01:17:27,350
Stop.
390
01:17:27,690 --> 01:17:30,160
Stop...
391
01:17:56,850 --> 01:17:59,250
Hello? Hello.
392
01:17:59,760 --> 01:18:03,220
Okay, connect me to the person who is supposed to.
393
01:18:05,900 --> 01:18:09,100
Right, I want to talk to someone right now,
394
01:18:09,100 --> 01:18:10,600
This is an emergency!
395
01:18:10,650 --> 01:18:13,740
She's my girlfriend, of course I'm ...
396
01:18:15,100 --> 01:18:17,780
Of course I trust him.
397
01:18:19,560 --> 01:18:21,980
Why am I still calling?
398
01:18:24,250 --> 01:18:26,580
Why am I talking to you ?!
399
01:18:26,580 --> 01:18:29,230
Why are you out there looking for my child ?!
400
01:18:33,930 --> 01:18:36,410
God ...
401
01:18:38,700 --> 01:18:41,290
Mi ... Mina?
402
01:18:43,330 --> 01:18:48,190
Honey, who ... I mean, what ...
403
01:18:50,490 --> 01:18:52,880
Mina?
404
01:18:53,400 --> 01:18:55,870
Please, look, honey.
405
01:18:58,140 --> 01:19:01,620
Mother ... I'm sorry.
406
01:19:02,290 --> 01:19:05,330
I'm really sorry.
407
01:19:06,530 --> 01:19:08,930
My little girl...
408
01:19:42,570 --> 01:19:44,460
Mina?
409
01:20:14,470 --> 01:20:16,360
Mina?
410
01:20:40,450 --> 01:20:42,790
I will check my mother's condition.
411
01:20:48,860 --> 01:20:50,840
Mina!
412
01:21:45,930 --> 01:21:48,390
Alex, I'm fine.
413
01:22:17,760 --> 01:22:19,750
Alex!
414
01:22:46,650 --> 01:22:48,970
ma'am? Hello? I>
415
01:22:55,090 --> 01:22:57,610
We are on Jalan Devil's Den ...
416
01:22:57,640 --> 01:23:00,130
Short cut through the forest.
417
01:23:00,130 --> 01:23:02,070
OK. We will immediately send people there to help you. I>
418
01:23:02,070 --> 01:23:05,140
Please wait. i> / Thank you.
419
01:23:08,510 --> 01:23:10,470
Help me move him.
420
01:23:10,480 --> 01:23:13,000
I guess that just made things worse. / Mina?
421
01:23:13,510 --> 01:23:15,850
Mina, is that you?
422
01:23:15,870 --> 01:23:18,120
They said they would be here soon.
423
01:23:18,120 --> 01:23:20,730
They know what to do.
424
01:23:22,850 --> 01:23:25,450
My husband?
425
01:23:32,330 --> 01:23:34,100
Alex ...
426
01:23:35,540 --> 01:23:37,080
It's okay, I'm here.
427
01:23:37,120 --> 01:23:39,450
Mina, Mina ...
428
01:23:39,490 --> 01:23:43,910
It hurts, it really hurts.
429
01:23:53,260 --> 01:23:55,920
I called the number, Alex.
430
01:24:01,200 --> 01:24:04,330
Your mother missed you so much.
431
01:24:07,860 --> 01:24:12,340
You can go home. No problem.
432
01:24:12,340 --> 01:24:14,710
Not. He will hurt them.
433
01:24:14,710 --> 01:24:17,580
Not. No, Alex. Nothing will hurt you.
434
01:24:17,580 --> 01:24:19,590
You don't know Josef.
435
01:24:19,640 --> 01:24:23,550
Josef, he will hurt my family.
436
01:24:23,550 --> 01:24:25,420
He will find them, and he will ...
437
01:24:25,420 --> 01:24:28,250
No, no, Alex. That won't happen.
438
01:24:28,260 --> 01:24:30,300
I hope.
439
01:24:30,730 --> 01:24:35,130
He will find my family. He...
440
01:24:35,170 --> 01:24:38,200
He is died...
441
01:24:40,130 --> 01:24:44,640
He can't hurt anyone anymore. I promise.
442
01:24:52,890 --> 01:24:56,050
I don't want to be scared anymore.
443
01:24:59,840 --> 01:25:02,790
You don't have to.
444
01:25:02,870 --> 01:25:06,080
Please, I just ... I ...
445
01:25:06,220 --> 01:25:10,210
I know. I know. No problem.
446
01:25:11,800 --> 01:25:14,070
Me too.
447
01:25:24,590 --> 01:25:28,390
When I lay in that bed ...
448
01:25:29,350 --> 01:25:35,520
I think about when we come back ...
449
01:25:35,530 --> 01:25:40,140
Maybe my eyes can be treated.
450
01:25:41,680 --> 01:25:44,630
Do you think it's possible?
451
01:25:45,840 --> 01:25:48,540
Yes, I think so.
452
01:25:59,190 --> 01:26:02,280
Alex? Alex!
453
01:26:02,330 --> 01:26:04,970
Alex, wake up! Get up! Get up!
454
01:26:21,870 --> 01:26:24,870
Mother? Mother?
455
01:26:24,930 --> 01:26:27,420
He came. He is coming, Alex.
456
01:26:27,420 --> 01:26:31,220
Mina, where is my mother? I want to meet my mother.
457
01:26:35,260 --> 01:26:37,730
I won't let them hurt you.
458
01:26:38,990 --> 01:26:42,630
I won't let anyone hurt you again, understand?
459
01:26:44,810 --> 01:26:47,300
Let's go home.
460
01:26:48,500 --> 01:26:51,230
Let's go home, Mina.
461
01:27:14,490 --> 01:27:16,580
Let us go home.
462
01:27:20,170 --> 01:27:22,260
Mina!
463
01:27:23,830 --> 01:27:26,590
Mina!
464
01:27:30,830 --> 01:27:32,800
Mina!
465
01:27:33,910 --> 01:27:35,940
Mina!
466
01:27:38,700 --> 01:27:42,410
Mina! Mina!
467
01:27:43,010 --> 01:27:46,810
Mina! Mina!
468
01:30:44,500 --> 01:30:46,790
Are you okay, honey?
469
01:30:48,270 --> 01:30:50,720
Are you lost?
470
01:30:50,740 --> 01:30:52,820
It's cold out there.
471
01:30:52,820 --> 01:30:54,900
Nothing for miles ahead.
472
01:30:58,910 --> 01:31:01,420
I can give you a ride somewhere.
473
01:31:01,450 --> 01:31:04,740
Bus station, gas station ... Anywhere.
474
01:31:04,770 --> 01:31:06,810
That's not troublesome.
475
01:31:08,240 --> 01:31:10,190
Please, honey, get in the car.
476
01:31:10,240 --> 01:31:14,010
It's not safe out there for little girls like you.
477
01:31:21,220 --> 01:31:23,140
Smart kids.
478
01:31:24,780 --> 01:31:27,590
Don't forget to wear your seat belt
479
01:31:36,630 --> 01:31:39,470
You must always stay safe.
480
01:31:43,230 --> 01:31:45,620
So where are you headed?
481
01:31:48,620 --> 01:31:52,620
Preuzeto sa www.titlovi.com
31283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.