Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,880
En otra �poca me habr�as
llevado contigo a Mallorca.
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,920
S�, pero esta no es aquella �poca
y lo que quiero es separarme de ti.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,480
Estos t�os, por pasta, hacen lo que
quieras. Y no cobran tantos cuartos.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,920
- Por 20 000 lo hago yo.
- Pues lo haces t�.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,680
Cuando cobres la pasta nos iremos
a comprar ropa guapa. Para los dos.
6
00:00:16,840 --> 00:00:17,840
Vale.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,840
Cada pa�s tiene sus costumbres.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,440
Y ellos, tratando solo con una
mujer, se sienten inc�modos.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,920
- �Te puedo dar un beso?
- T� mismo. No saldr� corriendo.
10
00:00:26,080 --> 00:00:29,640
Jugaremos. Pero no vayas llorando
a tu mam� si te pincho las pelotas.
11
00:00:29,800 --> 00:00:32,960
Hay gente que hace ver que est� muy
enferma para que les hagan caso.
12
00:00:33,120 --> 00:00:36,520
Yo no querr�a que alguien estuviera
conmigo porque lo hago sentir culpable.
13
00:00:38,120 --> 00:00:41,360
- Tendr�s que elegir: o ella o yo.
- Ella.
14
00:00:41,520 --> 00:00:45,000
Me separar�. Firmar� esos
papeles y... Ya me espabilar�.
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,920
�Qui�n es? �Qu� hace aqu�?
16
00:00:47,080 --> 00:00:51,280
Te di por el culo, y lo volver�
a hacer. Pero sin tanto cari�o.
17
00:00:55,520 --> 00:00:56,960
T�a...
18
00:01:52,760 --> 00:01:55,160
Me cago en la puta de oros.
19
00:03:07,760 --> 00:03:09,280
Buenas noches.
20
00:03:12,360 --> 00:03:14,400
- Se�ora jueza, la esperan.
- �S�? De acuerdo.
21
00:03:15,160 --> 00:03:17,240
La ha encontrado sobre las cuatro.
22
00:03:17,400 --> 00:03:19,920
El juez Casas est� en unas
jornadas judiciales en Mallorca
23
00:03:20,080 --> 00:03:22,480
y F�tima se ten�a que quedar
a pasar la noche con ella,
24
00:03:22,640 --> 00:03:25,240
pero decidi� ir a un
concierto a �ltima hora.
25
00:03:25,400 --> 00:03:27,080
�Qu� tenemos?
26
00:03:27,240 --> 00:03:30,640
No hay entradas forzadas ni, de
momento, huellas de ning�n tipo.
27
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Todos los indicios apuntan
a nuestro amiguito.
28
00:03:48,120 --> 00:03:49,560
Sara...
29
00:03:50,400 --> 00:03:51,640
Juez.
30
00:03:52,480 --> 00:03:56,200
- �Sabes qui�n es, verdad?
- Desde luego.
31
00:03:56,360 --> 00:03:58,640
�Ha sido �l?
32
00:03:59,960 --> 00:04:03,560
Aparentemente muri� por sofocaci�n,
como las otras v�ctimas.
33
00:04:04,440 --> 00:04:06,960
La bolsa y las bridas
parecen las mismas.
34
00:04:07,120 --> 00:04:09,600
Y la posici�n... es id�ntica.
35
00:04:10,840 --> 00:04:13,080
�Hab�is avisado el juez Casas?
36
00:04:27,560 --> 00:04:29,920
�S�?
37
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
S�, estaba durmiendo...
38
00:04:32,520 --> 00:04:34,080
�Qu�?
39
00:04:35,280 --> 00:04:39,160
No, no... No, no, no...
40
00:04:40,160 --> 00:04:42,120
Coger� el primer avi�n.
41
00:04:46,760 --> 00:04:48,680
�Qu� ha pasado?
42
00:07:00,000 --> 00:07:02,080
�Seguro que no quieres
que te acompa�e?
43
00:07:02,240 --> 00:07:05,040
- No. Mejor que no.
- Ll�mame al llegar.
44
00:07:05,200 --> 00:07:06,320
S�.
45
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
Me esperan, s�. Hasta ahora.
46
00:07:38,040 --> 00:07:42,680
Deb�an ser las doce y media,
cuando... cuando me fui.
47
00:07:42,840 --> 00:07:44,880
�Viste algo sospechoso?
48
00:07:49,080 --> 00:07:50,600
No lo s�...
49
00:07:50,760 --> 00:07:54,360
S� que es dif�cil, pero intenta
recordar lo que puedas.
50
00:07:54,920 --> 00:07:56,920
Cualquier cosa que te
llamara la atenci�n,
51
00:07:57,080 --> 00:07:59,120
por insignificante que sea.
52
00:08:02,240 --> 00:08:05,240
Hab�a un hombre paseando a su perro...
53
00:08:08,520 --> 00:08:10,920
Pero es un vecino. Lo ten�a visto. No...
54
00:08:12,120 --> 00:08:13,320
�Qu� m�s?
55
00:08:16,960 --> 00:08:19,200
Una mujer haciendo footing.
56
00:08:22,320 --> 00:08:25,640
Se... se cruz� con un hombre...
57
00:08:26,600 --> 00:08:29,800
que... quiz�s, no lo s�,
parec�a que esperaba a alguien.
58
00:08:30,360 --> 00:08:32,440
�Lo hab�as visto antes
por el barrio o...?
59
00:08:34,280 --> 00:08:36,280
Llevaba un ch�ndal viejo.
60
00:08:36,720 --> 00:08:39,040
- �Un ch�ndal?
- S�.
61
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
�Era como este hombre?
62
00:08:49,760 --> 00:08:52,120
No lo s�.
63
00:08:52,560 --> 00:08:56,560
Creo que el ch�ndal era...
me parece que era del Bar�a.
64
00:08:59,320 --> 00:09:01,560
De aquellos de color
verde, de hace a�os...
65
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
�Puedes describir c�mo
era, ese hombre que viste?
66
00:09:04,440 --> 00:09:06,960
Cualquier caracter�stica que
te llamara la atenci�n.
67
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
Es que llevaba capucha.
68
00:09:09,160 --> 00:09:11,320
�Pero le viste la cara?
69
00:09:13,480 --> 00:09:17,760
No lo s�, no lo s�,
Sonia... Es que no lo s�.
70
00:09:19,600 --> 00:09:22,600
Estaba muy oscuro... y
llegaba tarde al concierto.
71
00:09:24,040 --> 00:09:26,040
No lo s�...
72
00:09:26,920 --> 00:09:28,960
No s� como era...
73
00:09:38,120 --> 00:09:41,720
�Me est�s diciendo que deliberadamente
ha escogido a la mujer del juez Casas?
74
00:09:41,880 --> 00:09:43,520
Probablemente.
75
00:09:43,680 --> 00:09:45,760
Nos ha querido enviar un mensaje:
76
00:09:45,920 --> 00:09:49,120
que se siente seguro y
que volver� a actuar.
77
00:09:49,280 --> 00:09:51,600
Es una demostraci�n de fuerza.
78
00:09:53,000 --> 00:09:56,560
Cuando... cuando tengamos los
definitivos de la autopsia,
79
00:09:56,720 --> 00:09:58,800
quiero una reuni�n con
la Junta de Seguridad.
80
00:10:09,880 --> 00:10:12,320
"Y seguidamente, a�adiremos el vinagre".
81
00:10:12,480 --> 00:10:14,360
"Dejaremos que evapore un poco...".
82
00:10:16,760 --> 00:10:18,480
"Un minutito...".
83
00:10:18,640 --> 00:10:22,320
"Y a continuaci�n a�adiremos
el caldo de pato".
84
00:10:22,480 --> 00:10:24,960
"Tanto puede ser un caldo de
pato, como un caldo de pollo...".
85
00:10:28,440 --> 00:10:29,640
Eh...
86
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
�Puedes hablar?
87
00:10:31,840 --> 00:10:33,640
S�, dime.
88
00:10:33,840 --> 00:10:35,880
"No s� a que hora saldr� hoy".
89
00:10:36,040 --> 00:10:39,080
Yo tampoco. A mi tambi�n
se me ha complicado el d�a.
90
00:10:39,240 --> 00:10:41,280
Bueno est� muy pesado.
91
00:10:45,040 --> 00:10:46,920
�Qu� es este ruido?
92
00:10:47,200 --> 00:10:49,960
Es que estoy en casa de un cliente.
93
00:10:50,120 --> 00:10:52,360
Estoy visitando a un
cliente en su casa...
94
00:10:52,520 --> 00:10:55,440
- Ahora no puedo hablar Sara.
- Vale. Nos vemos luego.
95
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
- Venga, adi�s.
- Hasta ahora.
96
00:11:01,200 --> 00:11:05,120
Buenos d�as. Hay una carta certificada
para Llu�s For�s. �Es usted?
97
00:11:05,280 --> 00:11:07,560
S�, gracias.
98
00:11:07,720 --> 00:11:09,520
Debe firmar.
99
00:11:15,400 --> 00:11:17,720
- Muy bien. Muchas gracias.
- A usted.
100
00:11:17,880 --> 00:11:19,240
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
101
00:11:24,680 --> 00:11:27,000
"El acto de conciliaci�n por despido
102
00:11:27,160 --> 00:11:29,920
est� previsto para el pr�ximo...".
103
00:11:33,640 --> 00:11:35,440
Hijos de puta.
104
00:11:57,960 --> 00:11:59,000
�D�nde est�?
105
00:11:59,160 --> 00:12:01,240
- Est�n a punto de meterla en la sala.
- La quiero ver.
106
00:12:01,400 --> 00:12:03,520
- Primero le tiene que hacer la
autopsia. - Quiero ver qu� le han hecho.
107
00:12:03,680 --> 00:12:06,120
- Pero el procedimiento...
- A la mierda el procedimiento.
108
00:12:23,320 --> 00:12:24,760
Abre.
109
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
Todo es culpa m�a.
110
00:12:52,640 --> 00:12:55,080
Si no hubiera ido al concierto...
111
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
- No, F�tima, no.
- Si me hubiera quedado con ella...
112
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Quiz�s ahora estar�as tambi�n muerta.
113
00:13:05,240 --> 00:13:07,040
F�tima, F�tima...
114
00:13:08,440 --> 00:13:10,280
Prom�teme...
115
00:13:10,440 --> 00:13:13,080
prom�teme que coger�s al hijo
de puta que le ha hecho esto.
116
00:13:13,240 --> 00:13:15,160
Prom�temelo.
117
00:13:15,320 --> 00:13:18,000
Te lo prometo, te lo
prometo, te lo prometo.
118
00:13:26,160 --> 00:13:28,040
�Colonia para los mosquitos?
119
00:13:28,200 --> 00:13:31,040
La profe nos ha dicho que hay
muchos. Y cangrejos, tambi�n.
120
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
�Hay colonia para los cangrejos?
121
00:13:33,360 --> 00:13:35,480
Los cangrejos no pican, solo pellizcan.
122
00:13:35,640 --> 00:13:38,880
Venga, despu�s acabaremos
de hacer la mochila, �eh?
123
00:13:39,040 --> 00:13:40,400
Va.
124
00:13:44,240 --> 00:13:45,280
�Hola!
125
00:13:47,560 --> 00:13:49,560
- �Qu� excitaci�n, eh?
- S�.
126
00:13:49,720 --> 00:13:52,240
El m�o est� obsesionado
con las cosas que pican.
127
00:13:52,400 --> 00:13:55,440
No s� qu� les han explicado
en clase del Delta del Ebro.
128
00:13:56,440 --> 00:13:59,480
Tres d�as sin ni�os... �Tienes planes?
129
00:14:00,240 --> 00:14:02,640
La verdad es que ni lo he pensado.
130
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
�T� sabes cu�nto tiempo
hace que no voy al cine
131
00:14:05,760 --> 00:14:08,160
a ver una pel�cula que no sea
de superh�roes? �O al teatro?
132
00:14:08,320 --> 00:14:11,160
Creo que la �ltima vez que
fui a�n viv�a con mi ex.
133
00:14:11,600 --> 00:14:14,720
A m� �s que el cine, el
teatro y todo eso no...
134
00:14:14,880 --> 00:14:19,160
�No? �Y qu� te gusta hacer, cuando
no te dedicas a salvar vidas?
135
00:14:19,920 --> 00:14:21,040
Correr.
136
00:14:21,200 --> 00:14:25,280
- Me encanta el "running". - Podr�amos
ir un d�a a la Carretera de les Aig�es.
137
00:14:25,440 --> 00:14:28,160
S�, ya... ya quedaremos.
138
00:14:29,560 --> 00:14:31,240
Otro d�a.
139
00:14:31,400 --> 00:14:35,080
Yo tengo que ir tirando que tengo que
comprar una cosa que me he olvidado.
140
00:14:35,240 --> 00:14:37,160
�Hacia d�nde vas?
141
00:14:37,320 --> 00:14:39,680
- Hacia all�.
- Pues yo tambi�n.
142
00:15:12,240 --> 00:15:14,400
Cad�ver de una mujer de 60 a�os,
143
00:15:14,560 --> 00:15:18,000
165 cent�metros de longitud
y 53 kilogramos de peso.
144
00:15:19,200 --> 00:15:21,640
El estado nutricional y el h�bito
higi�nico parecen correctos.
145
00:15:22,560 --> 00:15:24,600
Se le han retirado todos
los objetos personales
146
00:15:24,760 --> 00:15:26,720
excepto el anillo de casada,
147
00:15:26,880 --> 00:15:29,600
que lleva en el cuarto
dedo de la mano izquierda.
148
00:15:29,760 --> 00:15:32,200
A falta de retirar la
bolsa de la cabeza,
149
00:15:32,360 --> 00:15:34,440
no presenta estigmas particulares:
150
00:15:34,600 --> 00:15:36,480
ni cicatrices, ni
piercings, ni tatuajes.
151
00:15:53,440 --> 00:15:57,320
Cara h�meda, protrusi�n lingual
y coloraci�n azul en los labios.
152
00:15:59,120 --> 00:16:00,720
Presenta erosiones en las mu�ecas
153
00:16:00,880 --> 00:16:04,240
compatibles con las que causar�an
unas bridas de pl�stico.
154
00:16:05,200 --> 00:16:07,160
Contusiones posteriores en el antebrazo,
155
00:16:07,720 --> 00:16:09,920
en los dos antebrazos.
156
00:16:10,960 --> 00:16:13,640
Por lo que parece se anticip�
a la agresi�n y se defendi�.
157
00:16:13,800 --> 00:16:16,480
Dos u�as rotas de la mano izquierda.
158
00:16:16,640 --> 00:16:19,760
Y tres en la derecha.
Se ha defendido seguro.
159
00:16:20,920 --> 00:16:25,360
Aqu� hay algo en el dedo
�ndice... Restos org�nicos.
160
00:16:25,520 --> 00:16:28,080
Dir�a que es piel.
Probablemente del agresor.
161
00:16:28,240 --> 00:16:30,280
Lo debi� ara�ar.
162
00:16:39,880 --> 00:16:41,280
Pol,
163
00:16:41,440 --> 00:16:44,720
hay que enviar esto al laboratorio
para una prueba urgente de ADN.
164
00:16:46,280 --> 00:16:49,920
O sea que no has o�do
absolutamente nada.
165
00:16:53,240 --> 00:16:55,080
Ya te puedes ir.
166
00:16:58,640 --> 00:17:00,520
Lo siento.
167
00:17:02,400 --> 00:17:04,440
Yo no puedo. Te espero aqu�.
168
00:17:04,600 --> 00:17:06,560
Yo la acompa�ar�.
169
00:17:13,320 --> 00:17:16,720
Trabajamos con la hip�tesis de que ella
le abriera la puerta desde la cama,
170
00:17:18,080 --> 00:17:21,120
pero la hora del crimen y el hecho de
que lo dejara entrar voluntariamente
171
00:17:21,280 --> 00:17:23,360
nos est�n volviendo locos.
172
00:17:36,160 --> 00:17:39,080
�Ha notado alg�n movimiento
extra�o �ltimamente por el barrio?
173
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
�O por los juzgados?
174
00:17:43,760 --> 00:17:45,800
�Te refieres a si me han seguido?
175
00:17:45,960 --> 00:17:48,520
Piense bien. Cualquier
detalle es importante.
176
00:17:49,440 --> 00:17:51,920
No. Yo dir�a que no.
177
00:17:56,640 --> 00:17:58,720
Coja todo lo que necesite.
178
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
Gracias.
179
00:18:09,520 --> 00:18:12,400
�Cu�nto tiempo... durar�, todo esto?
180
00:18:12,640 --> 00:18:15,960
Ma�ana ya podr� dormir
aqu�. Siento la molestia.
181
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
Buenos d�as.
182
00:19:29,960 --> 00:19:31,440
Buenos d�as.
183
00:19:33,360 --> 00:19:34,600
�Todo bien?
184
00:19:34,760 --> 00:19:38,120
La verdad, no mucho.
185
00:19:39,240 --> 00:19:41,600
Malas noticias desde Barcelona.
186
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
Una muerte.
187
00:19:44,440 --> 00:19:47,040
Lo siento. �Alg�n familiar?
188
00:19:47,560 --> 00:19:50,760
De mi amigo. Se ha tenido
que ir a primera hora.
189
00:19:50,920 --> 00:19:53,000
�Y por qu� no lo ha acompa�ado?
190
00:19:54,160 --> 00:19:56,200
Ha muerto su mujer.
191
00:19:57,520 --> 00:19:59,920
Y ha preferido que me quedara aqu�.
192
00:20:01,000 --> 00:20:03,560
Lo he intentado llamar tres
veces pero no me lo coge.
193
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
Y ahora aqu� no s� qu� hacer.
194
00:20:09,920 --> 00:20:13,080
Yo pensaba visitar a un amigo
m�o artista que vive en Dei�.
195
00:20:14,800 --> 00:20:17,520
Si quiere venir, despu�s
la acompa�o al aeropuerto.
196
00:20:17,680 --> 00:20:20,120
No ser�a buena compa��a, hoy.
197
00:20:20,280 --> 00:20:22,840
�Qu� har� aqu� sola todo el d�a?
198
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
No hay hematomas en las piernas
199
00:20:28,920 --> 00:20:31,560
y tampoco presenta signos de
violencia en la zona p�lvica.
200
00:20:32,640 --> 00:20:35,360
Probablemente, estaba inmovilizada
en el momento de la penetraci�n.
201
00:20:35,600 --> 00:20:38,280
Mira, presenta una fractura...
202
00:20:38,440 --> 00:20:41,200
al nivel de la articulaci�n
metacarpofal�ngica del cuarto dedo.
203
00:20:42,120 --> 00:20:44,560
Y aqu� parece que hay
una marca de un anillo.
204
00:20:44,960 --> 00:20:49,000
- No. No, �verdad? - No, no hab�a
ning�n anillo en los objetos personales.
205
00:20:49,240 --> 00:20:51,160
Menos el de casada, que no
se lo hemos podido quitar.
206
00:20:53,440 --> 00:20:56,320
Aqu� tambi�n presenta una
fractura y las mismas marcas.
207
00:20:57,360 --> 00:20:59,840
Probablemente el asesino le
intent� quitar el anillo de casada,
208
00:21:00,000 --> 00:21:01,960
no pudo y se llev� el otro.
209
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
�El ruso te ha hecho esto?
210
00:21:04,640 --> 00:21:07,320
El t�o se ha vuelto loco porque
quer�a cobrar toda la pasta.
211
00:21:07,480 --> 00:21:10,000
Pero el cliente no pagar�
hasta la semana que viene.
212
00:21:10,160 --> 00:21:12,360
- Ojo con este, ve con cuidado.
- Pagar�, pagar�.
213
00:21:12,520 --> 00:21:14,040
Digo con el ruso.
214
00:21:14,200 --> 00:21:17,560
Yo tengo una amiga que fue con
uno a un pisazo que te cagas,
215
00:21:17,720 --> 00:21:20,640
y cuando acab�, el t�o sac�
una pipa y se fue sin pagar.
216
00:21:20,800 --> 00:21:22,960
Estos sacan la pistola
a la primera de cambio.
217
00:21:23,120 --> 00:21:25,160
A�n suerte que no te ha pegado un tiro.
218
00:21:25,320 --> 00:21:28,760
No pasa nada. Un par de
hostias bien dadas y ya est�.
219
00:21:29,040 --> 00:21:31,120
- �Por lo menos tienes lo tuyo?
- S�, s�.
220
00:21:31,640 --> 00:21:33,200
�Joder! �Pica!
221
00:21:33,360 --> 00:21:36,520
- Lo que pica, cura.
- Ya, pero es que haces da�o.
222
00:21:36,840 --> 00:21:38,440
A ver...
223
00:21:44,520 --> 00:21:46,480
Esta... esta tambi�n me hace da�o.
224
00:21:46,760 --> 00:21:47,800
�S�?
225
00:21:54,960 --> 00:21:57,840
Y aqu�. Aqu� tambi�n...
226
00:22:12,440 --> 00:22:13,840
Y aqu�.
227
00:22:18,400 --> 00:22:20,160
Joder, ni�o...
228
00:22:20,520 --> 00:22:22,760
Despu�s te la curo.
229
00:22:23,720 --> 00:22:26,760
Ahora me tengo que ir a poner una
lavadora e irme cagando leches.
230
00:22:26,920 --> 00:22:28,840
Tengo un domicilio a las 6.
231
00:22:29,000 --> 00:22:30,480
Vaya, hombre...
232
00:22:30,640 --> 00:22:33,120
- �Tienes algo sucio?
- Voy.
233
00:23:08,040 --> 00:23:09,760
�Ignasi!
234
00:23:10,880 --> 00:23:14,320
���Felip!!! �La madre que te pari�!
235
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
�Joder! �Ven aqu�! �Ostras!
236
00:23:18,120 --> 00:23:20,120
�Qu� hac�a? �Dos a�os?
237
00:23:20,280 --> 00:23:22,200
Cuatro. Cuatro a�os.
238
00:23:22,360 --> 00:23:24,080
Cu�nto tiempo.
239
00:23:24,240 --> 00:23:26,920
Veo que vas muy bien acompa�ado...
240
00:23:27,080 --> 00:23:29,880
Magda. Ignasi. Est� mal de la
cabeza, pero es buena gente.
241
00:23:31,000 --> 00:23:32,120
Encantado.
242
00:23:34,200 --> 00:23:36,520
Pues me hab�is pillado trabajando.
243
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
Contundente. �Ya tiene t�tulo?
244
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
"Coito 23"
245
00:23:46,800 --> 00:23:48,800
�Pasa algo?
246
00:23:49,720 --> 00:23:52,560
No, no... Es que noto
como un olor que...
247
00:23:52,720 --> 00:23:55,000
- No s�...
- Mierda.
248
00:23:56,080 --> 00:23:57,320
�Perd�n?
249
00:23:57,800 --> 00:24:00,320
Mierda. Trabajo con
excrementos de animales.
250
00:24:00,480 --> 00:24:02,720
Cabra y oca. 60-40.
251
00:24:03,720 --> 00:24:05,640
�Qu� te parece?
252
00:24:06,920 --> 00:24:09,320
No s�... Es que yo...
253
00:24:09,480 --> 00:24:11,400
no entiendo mucho.
254
00:24:11,560 --> 00:24:13,960
Di lo primero que se
te pase por la cabeza.
255
00:24:15,600 --> 00:24:17,560
Pues... no s�.
256
00:24:17,720 --> 00:24:19,600
Por el t�tulo de la obra
257
00:24:19,760 --> 00:24:22,200
dir�a que unes el sexo con
las necesidades m�s b�sicas,
258
00:24:22,360 --> 00:24:26,760
como el comer y, con
perd�n, como el cagar.
259
00:24:26,960 --> 00:24:30,000
Chico, �de d�nde has
sacado a esta mujer?
260
00:24:30,160 --> 00:24:32,920
Escucha, te hago un busto
el d�a que quieras...
261
00:24:33,840 --> 00:24:35,480
- Magda.
- Magda.
262
00:24:35,640 --> 00:24:39,040
Pero si tiene que ser con caca
no s� yo si me gustar� mucho.
263
00:24:47,680 --> 00:24:49,800
Es... la modelo.
264
00:24:49,960 --> 00:24:52,800
La he tenido trabajando toda la noche
265
00:24:52,960 --> 00:24:56,240
y... como la pobre vive
en el quinto co�o...
266
00:24:57,040 --> 00:25:00,080
"En el quinto co�o" quiere
decir... lejos de aqu�.
267
00:25:01,440 --> 00:25:04,400
Abriremos una botellita de vino, �no?
268
00:25:05,080 --> 00:25:07,200
�Claro que s�! �Venga!
269
00:25:07,360 --> 00:25:09,280
Pasa, pasa...
270
00:25:09,880 --> 00:25:12,440
Aqu� donde lo ves, ha hecho
mucho da�o, este golfo.
271
00:25:13,440 --> 00:25:17,720
De joven las tra�a locas a todas
con este aire bohemio que tiene.
272
00:25:18,680 --> 00:25:20,680
Magda solo es una amiga.
273
00:25:20,920 --> 00:25:23,400
S�... lo que tu digas, chato.
274
00:25:24,520 --> 00:25:26,800
Yo solo la aviso por si acaso.
275
00:25:27,120 --> 00:25:29,400
Pero t� no te dejes impresionar.
276
00:25:34,800 --> 00:25:38,000
�Ya has le�do alg�n libro de los suyos?
277
00:25:38,160 --> 00:25:40,560
De cuando era un escritor de verdad
278
00:25:40,720 --> 00:25:43,720
no ahora que escribe
mariconadas por encargo.
279
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
No. Pero me encantar�a.
280
00:25:47,760 --> 00:25:49,400
"Aguas muertas".
281
00:25:50,320 --> 00:25:52,280
Es mi primer libro.
282
00:25:52,440 --> 00:25:54,440
Una historia oscura y morbosa.
283
00:25:54,600 --> 00:25:57,560
Producto de una mente
enferma como la suya.
284
00:25:58,320 --> 00:26:00,000
Joder, gracias.
285
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
Est� bien, eso.
286
00:26:11,680 --> 00:26:13,200
Madre m�a.
287
00:26:13,720 --> 00:26:18,800
No, yo no... es que hace a�os que
no... y no s� si me sentar� bien.
288
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
�C�mo te va a hacer
da�o, si es de mi huerto?
289
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
Venga.
290
00:26:38,920 --> 00:26:41,040
�Y si conoc�a al asesino?
291
00:26:41,200 --> 00:26:43,640
Quiz� eso explicar�a que le
hubiera abierto la puerta
292
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
y lo hubiera dejado entrar en el piso.
293
00:26:45,960 --> 00:26:48,720
Las bridas y la bolsa coinciden
con las de las otras v�ctimas.
294
00:26:49,840 --> 00:26:52,720
- �C�mo se llama su cuidador?
- Melvin Caicedo.
295
00:26:52,880 --> 00:26:54,480
�Qu� sabemos de �l?
296
00:26:54,640 --> 00:26:58,080
Estuvo celebrando un cumplea�os con
unos familiares. Lo hemos comprobado.
297
00:26:58,240 --> 00:27:00,200
"El acusado de Ferm� Cases,
298
00:27:00,400 --> 00:27:02,560
el magistrado que precisamente instruye
299
00:27:02,720 --> 00:27:04,800
el caso, conocido como
el del "matayayas",
300
00:27:04,960 --> 00:27:07,520
el asesino en serie a quien se le
atribuyen por lo menos cinco homicidios
301
00:27:07,680 --> 00:27:10,080
en la ciudad de Barcelona
y uno en Viladecans.
302
00:27:10,240 --> 00:27:13,280
Seg�n fuentes de la investigaci�n, las
circunstancias de este nuevo crimen
303
00:27:13,440 --> 00:27:15,440
hacen pensar que podr�amos estar
304
00:27:15,600 --> 00:27:18,040
delante de la s�ptima
v�ctima del "matayayas".
305
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
Tenemos con nosotros
al Dr. Joan Giralta,
306
00:27:21,360 --> 00:27:23,240
psiquiatra y crimin�logo.
307
00:27:24,000 --> 00:27:25,480
Dr. Giralta...".
308
00:27:25,640 --> 00:27:27,600
�Seguro que no quieres
el pijama m�s gordo?
309
00:27:27,920 --> 00:27:30,680
Ha matado a otra yaya.
310
00:27:31,080 --> 00:27:33,200
"psic�pata que tiene una
necesidad de reconocimiento".
311
00:27:33,360 --> 00:27:35,400
No quiero que te pase nada a ti.
312
00:27:35,560 --> 00:27:39,560
No, tonto, a la yaya no le
pasar� nada, �Sabes por qu�?
313
00:27:40,960 --> 00:27:42,920
Porque pap� es fuerte y te defender�a.
314
00:27:44,240 --> 00:27:45,560
�Verdad, pap�?
315
00:27:46,720 --> 00:27:49,920
"probablemente sea alguien con
graves trastornos mentales.
316
00:27:50,400 --> 00:27:52,800
El hecho de que las v�ctimas
sean mujeres mayores
317
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
me hace pensar que tuvo
una infancia complicada.
318
00:27:55,680 --> 00:27:57,960
Quiz�s fue un ni�o
maltratado por sus padres,
319
00:27:58,120 --> 00:27:59,800
o por su madre, especialmente".
320
00:27:59,960 --> 00:28:02,840
�Quieres apagar la televisi�n?
El ni�o se est� asustando.
321
00:28:11,160 --> 00:28:14,160
No querr�a molestarte, F�tima.
322
00:28:15,040 --> 00:28:17,040
Podr�a ir a un hotel.
323
00:28:17,200 --> 00:28:19,160
No digas barbaridades.
324
00:28:31,320 --> 00:28:33,960
�Te han vuelto a llamar
los de la funeraria?
325
00:28:34,120 --> 00:28:37,480
S�. Ma�ana por la ma�ana ir� a verlos.
326
00:28:41,040 --> 00:28:43,000
Te acompa�ar�.
327
00:29:09,960 --> 00:29:11,120
�S�?
328
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
Hola, perdona, s�, s�, es que
hasta ahora no he parado.
329
00:29:16,440 --> 00:29:19,200
Ahora estoy en el piso de mi sobrina.
330
00:29:19,360 --> 00:29:23,480
La polic�a ha precintado
la casa. �C�mo est�s?
331
00:29:23,640 --> 00:29:27,320
Bien, en el aeropuerto de Palma, a�n.
332
00:29:27,800 --> 00:29:30,480
Magda..., lo siento.
333
00:29:30,640 --> 00:29:35,520
Pero si alguien nos hubiera visto
juntos podr�a haber pensado que...
334
00:29:36,960 --> 00:29:39,040
Me entiendes, �verdad?
335
00:29:39,200 --> 00:29:40,960
S�. Claro.
336
00:29:41,240 --> 00:29:44,040
Bien. �Te has aburrido mucho?
337
00:29:44,920 --> 00:29:49,320
Te tengo que dejar. Me est�n
llamando, s�. Tengo que embarcar.
338
00:29:49,480 --> 00:29:52,000
Ya te aviso despu�s. Adi�s.
339
00:30:17,880 --> 00:30:19,880
�Adi�s, cari�o!
340
00:30:28,440 --> 00:30:30,200
�Adi�s, Adri�!
341
00:30:35,360 --> 00:30:36,760
Adi�s.
342
00:30:38,600 --> 00:30:41,760
Estamos diciendo de hacer una
cena de padres esta tarde,
343
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
para celebrar estos d�as de libertad.
344
00:30:44,080 --> 00:30:47,160
- �Te apuntas?
- �Y pasarme la noche hablando de ni�os?
345
00:30:48,840 --> 00:30:50,840
�Tienes un plan mejor?
346
00:30:51,000 --> 00:30:54,440
Me parece que me quedar� en
casa. Tengo cosas que hacer.
347
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
Si cambias de opini�n, ll�mame.
348
00:30:56,760 --> 00:30:59,720
A mi tampoco me hace mucha
ilusi�n cenar con esta gente.
349
00:31:05,320 --> 00:31:08,320
Merc� fue una mujer luchadora.
350
00:31:10,040 --> 00:31:12,160
Siempre admir� su fortaleza
351
00:31:12,320 --> 00:31:14,200
para hacer frente a las adversidades.
352
00:31:14,800 --> 00:31:17,720
M�s all� de la desgracia,
ella sab�a hacerse querer.
353
00:31:18,400 --> 00:31:23,400
El consuelo que me queda es pensar
que... ha dejado un gran recuerdo
354
00:31:24,560 --> 00:31:27,560
en todos aquellos que la conocisteis.
355
00:31:27,720 --> 00:31:33,960
Hoy, si hubiera podido
pedir... una �ltima voluntad,
356
00:31:34,120 --> 00:31:39,360
estoy convencido que habr�a querido irse
357
00:31:40,560 --> 00:31:44,320
compartiendo una de las piezas
musicales que m�s le gustaba
358
00:31:45,920 --> 00:31:49,440
con toda la gente... que la quiso.
359
00:32:58,040 --> 00:33:02,000
Se�or juez, sentimos molestarlo
en un momento tan doloroso
360
00:33:02,160 --> 00:33:04,160
pero necesitar�amos
hacerle algunas preguntas.
361
00:33:07,720 --> 00:33:11,920
- Si quiere hablamos en otro momento...
- No, da igual. �Qu� quer�is saber?
362
00:33:12,400 --> 00:33:16,120
El otro d�a, cuando cogi� cosas
para ir a casa de su sobrina,
363
00:33:16,280 --> 00:33:18,360
me fij� en que abr�a un peque�o joyero.
364
00:33:18,520 --> 00:33:21,040
Y que dentro hab�a cosas de su mujer.
365
00:33:21,200 --> 00:33:23,040
�Y?
366
00:33:23,200 --> 00:33:25,280
�Ech� en falta alguna cosa?
367
00:33:26,320 --> 00:33:28,720
- No.
- �Tampoco un anillo?
368
00:33:29,240 --> 00:33:32,160
�Un anillo? No. No.
369
00:33:33,000 --> 00:33:36,360
Pensamos que el asesino
le quit� un anillo,
370
00:33:36,520 --> 00:33:39,480
pero necesitamos estar
seguros de que se lo llev�.
371
00:33:39,640 --> 00:33:42,560
El de casada est� entre los
objetos personales de su mujer,
372
00:33:42,720 --> 00:33:44,480
as� que...
373
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
Ahora no lo s�...
374
00:33:46,680 --> 00:33:49,880
�Su mujer llevaba alg�n
anillo, adem�s del de casada?
375
00:33:50,040 --> 00:33:54,280
- �En el dedo �ndice de la mano derecha?
- Yo dir�a que no...
376
00:33:54,440 --> 00:33:58,480
Debe ser el del aniversario.
Aquel tan bonito que le regalaste.
377
00:33:58,640 --> 00:34:04,160
A veces lo llevaba por casa. Era
una eme. Una eme muy bonita.
378
00:34:04,320 --> 00:34:06,800
S�. Quiz�s s�. S�, s�.
379
00:34:06,960 --> 00:34:09,360
Necesitar�amos una
descripci�n m�s precisa.
380
00:34:09,520 --> 00:34:12,720
Y que nos dijera d�nde lo compr�
y nos facilitara la factura.
381
00:34:12,880 --> 00:34:16,480
- �Tiene que ser ahora? - No hace
falta, pero seguramente el asesino...
382
00:34:16,880 --> 00:34:20,080
�T�o, est�s...? �T�o, est�s
bien? �Quieres sentarte?
383
00:34:20,640 --> 00:34:22,800
- �T�o!
- Se�or juez, �se encuentra bien? �Juez?
384
00:34:22,960 --> 00:34:25,000
�Llama a una ambulancia!
385
00:34:29,000 --> 00:34:31,760
"Atenci�n a la situaci�n
meteorol�gica complicada
386
00:34:31,920 --> 00:34:34,400
a la cual nos tenemos que
enfrentar en las pr�ximas horas,
387
00:34:34,560 --> 00:34:36,720
esta ola de aire fr�o que entra
388
00:34:36,880 --> 00:34:38,760
y toda esta situaci�n
de inestabilidad..."
389
00:34:38,920 --> 00:34:41,640
Esta tarde me he encontrado
con Montse. La madre de Roger.
390
00:34:41,800 --> 00:34:45,080
Me ha dicho que esta
noche igual quedabais.
391
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
"en el �rea de la ciudad condal".
392
00:34:47,400 --> 00:34:49,320
No me apetece.
393
00:34:49,480 --> 00:34:51,480
�Piensas estar as� toda la vida?
394
00:34:52,560 --> 00:34:54,440
�As�, c�mo?
395
00:34:55,240 --> 00:34:57,600
Es muy mona, Montse.
396
00:34:58,400 --> 00:35:01,560
Y simp�tica. Podr�as llamarla...
397
00:35:03,680 --> 00:35:05,480
Ahora corro...
398
00:35:06,680 --> 00:35:08,440
Se muere de ganas.
399
00:35:09,240 --> 00:35:12,800
Llover�. �No has o�do las noticias?
400
00:35:15,480 --> 00:35:17,720
�No te gustar�a volver
a tener una familia?
401
00:35:17,880 --> 00:35:19,240
Somos una familia.
402
00:35:19,400 --> 00:35:21,120
Adri� necesita una madre de verdad.
403
00:35:21,280 --> 00:35:24,120
Que est� a su lado, no como aquella...
404
00:35:24,280 --> 00:35:29,200
Y t� necesitas una mujer que se
ocupe de ti el d�a que yo falte.
405
00:35:29,560 --> 00:35:32,640
�Para que se ocupe de mi como t� te
ocupabas de mi padre, quieres decir?
406
00:35:33,000 --> 00:35:37,200
Tu padre, que en paz
descanse, tuvo suerte conmigo.
407
00:35:37,360 --> 00:35:40,240
S�, sobre todo cuando el pobre ya
no se pod�a ni mover de la cama
408
00:35:40,400 --> 00:35:42,920
y t� no hac�as otra
cosa que llevarle curas.
409
00:35:43,080 --> 00:35:45,640
- Gracias a m� muri� en paz.
- Ya.
410
00:35:46,400 --> 00:35:48,520
No te lo crees ni t�.
411
00:35:56,400 --> 00:35:58,200
�Sabes lo que te digo?
412
00:35:58,400 --> 00:36:02,600
- Que me voy a correr.
- Si acabas de decir que llover�.
413
00:36:07,280 --> 00:36:11,400
"mucha atenci�n porque es
una situaci�n de riesgo,
414
00:36:11,560 --> 00:36:14,480
una situaci�n de peligro... con
precipitaciones intensas..."
415
00:37:48,680 --> 00:37:51,760
- �S�?
- �Te he despertado?
416
00:37:53,880 --> 00:37:58,520
- �Qui�n eres?
- Marc. Marc Ramos.
417
00:37:58,680 --> 00:38:02,320
No te hab�a reconocido.
418
00:38:02,800 --> 00:38:05,280
�D�nde est�s?
419
00:38:06,120 --> 00:38:08,960
Aqu�, al lado de tu casa.
420
00:38:09,520 --> 00:38:11,920
He pensado que como no era muy tarde...
421
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
�Quieres subir a tomar una copa?
422
00:38:18,840 --> 00:38:21,960
S�. Ahora voy. Hasta ahora.
423
00:38:22,120 --> 00:38:23,760
Vale. Hasta ahora.
424
00:39:05,880 --> 00:39:08,080
- �Marc?
- S�.
425
00:40:09,480 --> 00:40:11,120
Hola.
426
00:40:11,280 --> 00:40:13,720
- Pasa.
- Voy un poco mojado...
427
00:40:13,880 --> 00:40:15,840
No pasa nada.
428
00:40:16,120 --> 00:40:18,080
�Quieres una toalla?
429
00:41:12,240 --> 00:41:18,040
�Te gusta la uva? Un truco para enfriar
el vino. Como no sab�a que vendr�as...
430
00:41:24,880 --> 00:41:26,640
�D�nde te la dejo?
431
00:41:26,800 --> 00:41:29,560
D�mela. Voy a ponerme c�moda.
432
00:42:20,520 --> 00:42:22,560
�Has ido a la cena?
433
00:42:22,720 --> 00:42:24,760
�Me he ido antes del caf�!
434
00:42:24,920 --> 00:42:28,120
Has hecho bien no viniendo. Era
horroroso tirando a pat�tico.
435
00:42:31,120 --> 00:42:33,640
�Si quieres poner m�sica, t� mismo!
436
00:42:35,000 --> 00:42:39,720
En la columna de la izquierda tengo la
banda sonora para los d�as de lluvia.
437
00:42:58,600 --> 00:43:01,240
��Va bien?!
438
00:43:02,400 --> 00:43:03,960
�Perfecto!
439
00:43:20,320 --> 00:43:22,600
Es una representaci�n antigua de Buda.
440
00:43:24,720 --> 00:43:28,400
Cuando me separ� fui un mes a
la India para hacer limpieza,
441
00:43:29,400 --> 00:43:31,360
y me cambi� la vida.
442
00:43:34,000 --> 00:43:35,080
�S�?
443
00:43:35,720 --> 00:43:38,960
En Occidente damos demasiada
importancia a las cosa materiales
444
00:43:39,120 --> 00:43:41,880
y hemos perdido gran parte de
nuestra dimensi�n espiritual.
445
00:43:43,800 --> 00:43:48,000
En la India aprend� a conectar mi
cuerpo con una energ�a superior.
446
00:43:49,000 --> 00:43:50,200
Ya.
447
00:43:52,040 --> 00:43:54,200
�T� no crees en algo?
448
00:43:55,160 --> 00:43:56,560
No.
449
00:43:57,400 --> 00:43:59,120
En nada.
450
00:43:59,400 --> 00:44:03,880
No me lo creo. Todo
el mundo cree en algo.
451
00:44:04,240 --> 00:44:06,920
Quiz� no es un Dios �nico.
452
00:44:07,080 --> 00:44:11,120
Pero yo creo que... todo
"esto" tiene un sentido.
453
00:44:13,440 --> 00:44:18,200
Ll�malo Dios, ll�malo
universo, ll�malo como quieras.
454
00:44:26,560 --> 00:44:28,280
�Te has constelado alguna vez?
455
00:44:28,840 --> 00:44:30,280
�"Constelado"?
456
00:44:31,360 --> 00:44:34,560
�No te ha pasado nunca que
hay una situaci�n en la vida
457
00:44:34,720 --> 00:44:36,720
que se te repite sin parar?
458
00:44:37,520 --> 00:44:39,640
�Alguna cosa que inevitablemente
acabas haciendo...
459
00:44:39,800 --> 00:44:43,720
siempre... sin poder evitarlo?
460
00:44:49,240 --> 00:44:52,560
Las constelaciones
461
00:44:52,720 --> 00:44:56,080
te ayudan a identificar la repetici�n
462
00:44:57,160 --> 00:45:01,280
y resolverla... moviendo energ�as...
463
00:45:01,440 --> 00:45:04,200
para encontrar la paz contigo mismo.
464
00:45:24,000 --> 00:45:25,400
Perdona...
465
00:45:25,560 --> 00:45:29,160
Soy muy emocional. Me dejo llevar...
466
00:45:41,520 --> 00:45:42,680
Perdona.
467
00:45:53,480 --> 00:45:54,800
�S�?
468
00:45:56,200 --> 00:45:58,560
S�, todo bien.
469
00:46:00,240 --> 00:46:02,280
No, no, no.
470
00:46:04,080 --> 00:46:06,080
No, no puede ser.
471
00:46:09,160 --> 00:46:13,560
No. Es muy tarde, me voy a dormir.
472
00:46:14,520 --> 00:46:16,520
S�, sola.
473
00:46:17,760 --> 00:46:19,800
Ya te llamar� yo.
474
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
S�...
475
00:46:24,240 --> 00:46:26,480
Venga. Adi�s, adi�s.
476
00:46:35,360 --> 00:46:37,440
Perdona, un pesado.
477
00:46:57,760 --> 00:46:59,280
�Qu� pasa?
478
00:47:06,240 --> 00:47:07,480
�Qu� haces?
479
00:47:44,440 --> 00:47:46,520
Joder, siempre la dejan abierta.
480
00:55:34,640 --> 00:55:36,680
Toda la calle est� a oscuras.
481
00:55:37,080 --> 00:55:40,840
Mierda de pa�s. Caen cuatro
gotas y todo deja de funcionar.
482
00:55:42,920 --> 00:55:44,880
En el patio de luces se ve luz.
483
00:55:45,040 --> 00:55:47,600
Y las fincas de Castillejos
tienen corriente.
484
00:55:47,760 --> 00:55:50,840
Porque tienen una instalaci�n
como Dios manda, no como nosotros.
485
00:55:54,200 --> 00:55:56,840
Escuchad, aqu� hay un hombre.
486
00:55:57,440 --> 00:56:00,320
�Pobre! Se ha quedado encerrado.
487
00:56:00,480 --> 00:56:02,160
�Est�s bien?
488
00:56:02,360 --> 00:56:08,200
�Escuche? �No se preocupe que mi
marido ya ha llamado a los bomberos!
489
00:56:08,560 --> 00:56:12,560
No, no hace falta. Gracias. Ya...
Esto se arregla en seguida. Gracias.
490
00:56:12,720 --> 00:56:14,200
�Qu� ha pasado?
491
00:56:14,360 --> 00:56:16,560
Un hombre se ha quedado
encerrado en el ascensor.
492
00:56:16,880 --> 00:56:19,840
- La presidenta debe tener llaves.
- �Del ascensor?
493
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
- S�.
- Ahora venimos.
494
00:56:23,960 --> 00:56:26,360
- �Quiere venir tambi�n?
- S�, subo.
495
00:56:26,520 --> 00:56:30,520
�No se preocupe! Ahora van a
pedir las llaves del ascensor.
496
00:56:31,360 --> 00:56:33,960
�Da angustia, verdad,
estar ah� encerrado?
497
00:56:34,120 --> 00:56:36,560
�No se ha hecho da�o, no, con
el golpe del ascensor al parar?
498
00:56:36,720 --> 00:56:38,600
�No es nada claustrof�bico, usted?
499
00:57:02,080 --> 00:57:04,720
- Mierda. No debe estar.
- S� que est�, s�.
500
00:57:04,880 --> 00:57:07,520
Hace un rato ha entrado con
un hombre. Se acaba de ir.
501
00:57:07,680 --> 00:57:10,240
- Debe ser el que est� en el ascensor.
- Quiz� s�.
502
00:57:10,400 --> 00:57:12,040
Se ha quedado encerrado.
503
00:57:12,200 --> 00:57:14,720
A ver, �qu� hacemos? Solo la
presidenta tiene la llave.
504
00:57:15,280 --> 00:57:17,400
S� que tiene que ser �l, s�.
505
00:57:17,560 --> 00:57:20,800
Es muy raro que Montse
no abra la puerta.
506
00:57:20,960 --> 00:57:22,680
Pues yo no la he o�do salir.
507
00:57:23,360 --> 00:57:25,600
Su hermana debe tener una llave.
508
00:57:25,760 --> 00:57:27,720
Pues vamos a ped�rsela, �no?
509
00:57:27,880 --> 00:57:28,880
Vamos.
510
00:57:41,920 --> 00:57:43,560
- Hola.
- Hola, buenas noches.
511
00:57:43,720 --> 00:57:44,920
�Qu� pasa?
512
00:57:45,080 --> 00:57:47,080
Si nos pueden dejar las
llaves del ascensor,
513
00:57:47,240 --> 00:57:49,360
que parece que su
hermana no est� en casa.
514
00:57:49,520 --> 00:57:51,960
- �Por qu�? �Qu� pasa? - Hay un
hombre encerrado en el ascensor.
515
00:57:52,120 --> 00:57:53,680
S�, espera.
516
00:57:53,840 --> 00:57:56,000
Oriol, �las llaves de
casa de mi hermana?
517
00:57:56,160 --> 00:57:57,760
- Est�n en el m�rmol.
- S�.
518
00:57:57,920 --> 00:57:59,720
Hola.
519
00:57:59,880 --> 00:58:01,760
Hasta ahora cari�o.
520
00:58:33,760 --> 00:58:35,160
��Hola?!
521
00:58:39,920 --> 00:58:41,240
�Montse?
522
00:58:42,960 --> 00:58:44,840
�Montse?
523
00:58:48,360 --> 00:58:50,280
Montse...
524
00:59:07,040 --> 00:59:08,560
�Montse!
525
00:59:15,520 --> 00:59:17,160
�Montse!
526
00:59:28,080 --> 00:59:30,320
�Ha sido el hombre del ascensor!
527
00:59:30,480 --> 00:59:32,920
- �Ha salido de esta casa!
- Llamo a la polic�a.
528
00:59:33,080 --> 00:59:34,080
- �Llame!
- �S�!
529
00:59:34,240 --> 00:59:36,640
- �Llame!
- �Polic�a, polic�a!
530
00:59:37,160 --> 00:59:39,240
���Hijo de puta!!!
531
00:59:39,800 --> 00:59:42,600
�Laia? Laia, �qu� pasa?
532
00:59:42,760 --> 00:59:44,000
��Laia!!
533
00:59:44,480 --> 00:59:47,040
- ����Qu� le has hecho?!!!
- �Qu� pasa?
534
00:59:47,200 --> 00:59:49,000
- �Laia!
- ��Hijo de puta!!
535
00:59:51,320 --> 00:59:53,720
�Laia! �Laia! �Qu� pasa? �Qu� pasa?
536
00:59:53,880 --> 00:59:57,000
Montse... �El hombre del
ascensor la ha matado!
537
00:59:57,160 --> 00:59:58,160
��Qu�?!
538
00:59:58,320 --> 01:00:00,320
�La polic�a ya est� viniendo!
539
01:00:11,760 --> 01:00:13,440
���No, no!!!
540
01:00:14,880 --> 01:00:16,560
�Bloquead la salida!
541
01:00:39,200 --> 01:00:40,320
Mierda.
542
01:00:47,800 --> 01:00:50,680
- �Abre la puta puerta! �Mal parido!
- �Hijo de puta!
543
01:00:50,840 --> 01:00:51,960
�Corre!
544
01:01:02,960 --> 01:01:04,640
Aguanta.
545
01:01:04,840 --> 01:01:06,520
�Est� subiendo!
546
01:01:07,400 --> 01:01:09,560
�Hijo de puta!
547
01:01:11,120 --> 01:01:12,880
�Hijo de puta!
548
01:01:34,720 --> 01:01:36,800
�Est�s bien? �Est�s bien?
549
01:01:39,960 --> 01:01:42,120
�Hijo de puta! �Te matar�!
550
01:02:16,880 --> 01:02:18,240
�Mierda!
551
01:02:18,400 --> 01:02:21,080
�Hijo de puta!
552
01:02:22,720 --> 01:02:25,720
- �Qu� has hecho?
- �Crees que puede ser suya?
553
01:02:25,880 --> 01:02:28,040
No me dir�s que no te recuerda
a como han matado a las yayas.
554
01:02:28,200 --> 01:02:31,280
Hemos hecho una autopsia a una mujer
joven y dir�a que lo ha hecho el mismo.
555
01:02:31,440 --> 01:02:33,840
�Y la huella esta que
hab�is encontrado, qu�?
556
01:02:34,000 --> 01:02:37,280
La hemos comparado con una huella
parcial del asesino en serie.
557
01:02:37,440 --> 01:02:40,520
- Mismo modelo, mismo n�mero.
- La bollera nos ha quitado el caso.
558
01:02:40,680 --> 01:02:43,080
Si te han retirado el
m�vil ser� por algo.
559
01:02:43,240 --> 01:02:44,640
�Que me lo dejes, co�o!
560
01:02:44,800 --> 01:02:47,280
- Te digo si quieres ser mi mujer.
- �Me est�s vacilando, o qu�?
561
01:02:47,440 --> 01:02:49,440
Su exmarido es un violador.
562
01:02:49,600 --> 01:02:51,560
Tiene la obligaci�n
moral de denunciarlo.
563
01:02:51,720 --> 01:02:55,000
- Mi hijo hace cosas malas.
- Te escucho.
564
01:02:55,160 --> 01:02:57,800
Ma�ana. Aqu�, a las ocho. Te esperar�.
565
01:02:57,960 --> 01:02:59,960
Pillaremos a este hijo de puta.
566
01:03:00,120 --> 01:03:03,960
- �Alguna cicatriz en la cara?
- Le vi un tatuaje en el brazo.
567
01:03:04,120 --> 01:03:06,360
- Al final lo entendi�.
- �El qu�?
568
01:03:06,520 --> 01:03:08,320
Que no pod�a retenerte.
569
01:03:08,480 --> 01:03:11,960
Mira todo eso del anillo. Si intenta
colocarlo, lo podr�an pillar.
570
01:03:12,520 --> 01:03:14,800
�Ahora te dedicas a
matar mujeres, o qu�?
571
01:03:15,120 --> 01:03:20,080
Me da tanto miedo perderte. Me da miedo
que un d�a me veas... tal como soy.
572
01:03:20,100 --> 01:03:23,000
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
44563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.