All language subtitles for Dhadak.2018.Hindi.1080p.DVDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,850 --> 00:01:59,850
::. بالیوودهیلز و شــوتـايـم با افتخار تقديم ميکنند .::
« @BollywoodHills »
« WwW.Show-Time.iN »
2
00:02:25,110 --> 00:02:27,090
مدوکار باگلا
3
00:02:27,850 --> 00:02:30,770
مدوکار باگلا بیدار شو
4
00:02:31,400 --> 00:02:33,710
مسابقه شروع شده
5
00:02:35,100 --> 00:02:36,020
سلام
6
00:02:36,100 --> 00:02:40,600
سلام
بیا این رو بخور
7
00:02:42,130 --> 00:02:43,230
بارهنگ تخممرغی رو چرا؟
8
00:02:43,630 --> 00:02:47,410
چون که امروز مسابقه بخور و فرار کن
رو تو میبری
9
00:02:47,490 --> 00:02:51,350
و جایزه رو من به تو میدم
10
00:02:53,490 --> 00:03:01,350
JOnAhBalouch ،ترجمه از ميلاد طاهرخاني، علي سردابي
11
00:03:09,870 --> 00:03:12,680
یکبار حجابت رو بزن بالا
12
00:03:13,338 --> 00:03:15,308
نه خجالت میکشم
13
00:03:15,388 --> 00:03:16,438
ولی خجالت نمیکشم
14
00:03:16,518 --> 00:03:17,228
نه
15
00:03:17,308 --> 00:03:18,038
لطفا
16
00:03:18,118 --> 00:03:18,808
نه
17
00:03:18,888 --> 00:03:20,348
لطفا
نه مدو-
18
00:03:20,428 --> 00:03:22,018
لطفا یکبار
19
00:03:22,268 --> 00:03:23,058
نه
20
00:03:23,268 --> 00:03:24,018
لطفا
21
00:03:24,098 --> 00:03:24,848
نه
22
00:03:25,178 --> 00:03:26,028
لطفا
23
00:03:26,718 --> 00:03:27,518
لطفا
24
00:03:28,178 --> 00:03:30,348
خب ببینش
25
00:03:30,428 --> 00:03:31,858
تو از بچگی قیافهی منو
هر روز میبینی
26
00:03:32,598 --> 00:03:33,958
داداش دوباره اومد تو رویام
27
00:03:34,038 --> 00:03:35,558
اونکه هر روز میاد
28
00:03:35,838 --> 00:03:37,478
یه مقداری به یاد خدا هم باش
29
00:03:38,648 --> 00:03:40,448
این بار میگفت
مسابقه رو من میبرم
30
00:03:40,528 --> 00:03:42,028
و جایزه رو اون خودش بهم میده
31
00:03:42,108 --> 00:03:43,678
وقتی میبری که برسی اونجا
32
00:03:43,848 --> 00:03:45,718
دیرت شده
بدو بیا
33
00:03:45,830 --> 00:03:46,530
چی؟
34
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
بیا دیگه دیره
35
00:03:48,090 --> 00:03:49,250
تو موتور رو بیار
من میام
36
00:03:49,630 --> 00:03:50,340
کجا میری؟
37
00:03:50,420 --> 00:03:51,860
بارهنگ تخممرغی
38
00:03:52,380 --> 00:03:54,340
مسابقه به اوج حساسیت رسیده
39
00:03:54,640 --> 00:03:58,060
مانیش داره اسنک های تند رو میخوره، همینطور دویلال
40
00:03:58,140 --> 00:04:00,710
و بهیما داره آروغ میزنه
41
00:04:00,790 --> 00:04:04,170
زن بهیما تو بیمارستان منتظرشه
(داره زایمان میکنه)
42
00:04:04,250 --> 00:04:06,810
ولی اشتهاش امروز همونجور که باید باشه هست
43
00:04:07,000 --> 00:04:09,250
...اون همه ی اسنک های تند رو خورده
44
00:04:09,330 --> 00:04:14,380
و حالا مدوکار باگلا اومد
و همه جفت کردن
45
00:04:14,460 --> 00:04:17,130
مدوکار اومده
و دویلال سر آخرین تیکشه
46
00:04:17,210 --> 00:04:18,920
یکی بعد از دیگری اسنک ها دارن میرن تو شکمش
47
00:04:19,000 --> 00:04:22,090
مدو همه رو بخور
48
00:04:22,327 --> 00:04:25,127
مام وطن زنده باد
49
00:04:25,787 --> 00:04:28,347
اخه احمق مام وطن
چه ربطی به اسنک خوردن داره
50
00:04:28,477 --> 00:04:29,567
برو گم شو
51
00:04:29,827 --> 00:04:33,167
گولپ سریعتر
بهیما. دویلال . مانیش
52
00:04:33,247 --> 00:04:36,287
این جنگه
جنگ خوردن
53
00:04:36,367 --> 00:04:42,297
برنده میره به تور بیهار
بازنده میره به زندان بیهار
54
00:04:42,377 --> 00:04:43,837
بدو مدو
55
00:04:43,917 --> 00:04:50,127
بهیما داره اسنک های شیرین رو تمومد می کنه
و دویلال هم پشت سرشه
56
00:04:50,207 --> 00:04:52,497
بنازم بهیما
آفرین دویلال
57
00:04:52,947 --> 00:04:57,577
مدو سرعتش رو زیاد کرد و حالا به سمت
توده برنج حمله می کنه
58
00:04:57,667 --> 00:04:59,417
چه کسی مسابقه رو خواهد برد؟
59
00:04:59,497 --> 00:05:00,767
...دویلال یا
60
00:05:01,457 --> 00:05:02,377
داری اینجا چه غلطی می کنی
61
00:05:02,457 --> 00:05:05,827
زنت تو بیمارستان داره وضع حمل می کنه
و تو اینجا داری شیرینی میخوری
62
00:05:05,917 --> 00:05:07,377
...نه ماما
بیا-
63
00:05:07,457 --> 00:05:09,187
بسه بیا بریم
64
00:05:09,957 --> 00:05:13,837
بهیما از مسابقه خارج شد
65
00:05:13,917 --> 00:05:19,997
مادر مایه ی افتخار این کشوره
(و مدو الان تیوارمیخوره(شرینی
66
00:05:20,287 --> 00:05:22,907
کی مسابقه رو میبره؟
67
00:05:23,308 --> 00:05:24,798
دویلال یا مدو؟
68
00:05:25,058 --> 00:05:27,358
کی مسابقه رو میبره؟
69
00:05:27,758 --> 00:05:30,768
کی به سلطان اودیپور تبدیل میشه؟
70
00:05:30,918 --> 00:05:33,058
دویلال داره به سمت فلفل ها میره
71
00:05:33,138 --> 00:05:35,058
...داره از تو گودال میره
72
00:05:35,138 --> 00:05:36,938
پورشوتوم گردنش رو گرفته
73
00:05:37,018 --> 00:05:39,058
اون هنوز داره تلاش می کنه بر جلو
74
00:05:39,228 --> 00:05:41,558
و در آخر از دست پورشوتوم خلاص میشه
75
00:05:41,978 --> 00:05:43,508
مدو داره به سمت جلو میره
76
00:05:43,768 --> 00:05:45,438
مدو داره به سمت فلفل ها میره
77
00:05:46,088 --> 00:05:51,188
مدو داره میره سمت فلفل ها
مدو به سمت فلفل ها میدوه
78
00:05:51,268 --> 00:05:54,278
این ها فلفل های سبز تند هستن
79
00:05:54,358 --> 00:05:59,848
... و همراه این مهمان ویژه آقای راتن سینگ و
80
00:05:59,928 --> 00:06:06,178
به همراه پسرش روپ سینگ و بقیه
خانواده وارد میشن
81
00:06:06,928 --> 00:06:12,178
صفحه ما در اینستاگرام
Bollywoodnews_iranianfc
82
00:06:43,128 --> 00:06:46,598
اون داره میره...بدو
83
00:06:46,768 --> 00:06:50,228
مدو داره مثل یه چیتا جلو میره
84
00:06:51,338 --> 00:06:55,098
هردو در راند آخر دارن باهم میدون
85
00:06:55,178 --> 00:06:56,668
برو
86
00:07:04,218 --> 00:07:07,368
مدو خیز بلندی بر میداره
87
00:07:07,808 --> 00:07:09,218
دویلال میوفته زمین
88
00:07:09,308 --> 00:07:13,298
و مدو برنده ی مسابقه شد
89
00:07:13,718 --> 00:07:17,108
نفر دوم دویلال سینگ
90
00:07:18,908 --> 00:07:20,248
چطوری دایی جان(خان)؟
91
00:07:20,718 --> 00:07:21,788
روپ تو بهش بده
92
00:07:24,288 --> 00:07:25,918
دست بزنین
93
00:07:26,838 --> 00:07:31,058
اینو بگیر
یه بار هم اول شو همیشه دوم میخوای بشی
94
00:07:31,138 --> 00:07:32,188
ببخشید داداش
95
00:07:32,647 --> 00:07:33,437
بدو برو
96
00:07:33,517 --> 00:07:36,607
و حالا برنده مدوکار باگلا
97
00:07:36,797 --> 00:07:38,977
... جایزه برنده شامل 250روپیه و
98
00:07:39,187 --> 00:07:43,187
یه جعبه کادو هم از طرف هلدیرام
99
00:07:43,437 --> 00:07:48,767
و یک پنکه ایستاده و یک مخلوط کن
از طرف آقای راتن
100
00:07:52,897 --> 00:07:56,027
پارتوی بیا تو بده
101
00:08:07,247 --> 00:08:10,507
اون همه فلفل تند خوردی
خوبی؟
102
00:08:11,047 --> 00:08:12,127
بله بله
103
00:08:12,517 --> 00:08:14,017
تو انگلیسی بلدی؟
104
00:08:15,967 --> 00:08:17,507
بله بله
البته
105
00:08:19,947 --> 00:08:21,217
تبریک میگم
106
00:08:21,517 --> 00:08:22,357
ممنون
107
00:08:30,267 --> 00:08:36,227
تشویق ها باید محکم باشه
به افتخار برندهی اودیپور
108
00:08:39,227 --> 00:08:43,767
همونطور که میدونید اینبار آقای راتن سینگ
در انتخابات شرکت می کنن
109
00:08:43,857 --> 00:08:45,437
آقای راتن سینگ
بفرمایید سن دراختیار شماست
110
00:08:45,517 --> 00:08:47,137
...تشویق
111
00:08:55,517 --> 00:08:58,177
خیلی از انگشت ها داره به طرف من بلند میشه
112
00:09:00,877 --> 00:09:02,747
...مخالفین دارن میگن
113
00:09:04,487 --> 00:09:07,497
راتن سینگ توی سیاست تازه کاره
114
00:09:08,297 --> 00:09:10,647
به من میگن بچه ی تازه وارد سیاست
115
00:09:11,187 --> 00:09:17,007
فراموش کردن که
حکومت کردن تو خون ماست
116
00:09:17,687 --> 00:09:23,567
عشق به حکومت کردن اجداد ما رو
تبدیل به پادشاه کرد
117
00:09:23,957 --> 00:09:26,477
منم می تونم ضد مخالفان حرف بزنم
118
00:09:26,717 --> 00:09:32,657
زولیخا گوئینکا از پیشرفت و توسعه ی
اودیپور حرف میزنه
119
00:09:33,087 --> 00:09:38,277
در صورتی که پیشرفت و توسعه ی اودیپور
در فرهنگ اون وجود داره
120
00:09:38,687 --> 00:09:39,737
اون چی میشه؟
121
00:09:40,827 --> 00:09:42,477
...برین و بپرسین از زولیخا گوئینکا
122
00:09:42,847 --> 00:09:49,117
که دخترش با کی تو بمبئی دستگیر شد؟
123
00:09:50,497 --> 00:09:55,187
من نمیخوام آبروی کسی رو ببرم
124
00:09:55,707 --> 00:10:03,677
ولی پایین آوردن انگشتی که سمت من
گرفته شده باشه رو من بلدم
125
00:10:05,877 --> 00:10:08,037
...پس خانم زولیخا گوئینکا
126
00:10:09,297 --> 00:10:13,727
...تا به الان شما خیلی خوردی
خیلی هم نوشیدی
127
00:10:14,389 --> 00:10:18,179
حالا وقت فرار کردنه
128
00:10:18,599 --> 00:10:23,299
راتن سینگ زنده باد
129
00:10:27,899 --> 00:10:28,969
مامان خوبه نه؟
130
00:10:29,219 --> 00:10:31,929
خیلی خوبه
هوای سرد میده بیرون
131
00:10:32,199 --> 00:10:36,139
ای بی سواد
پنکهست کولر که نیست
132
00:10:36,389 --> 00:10:37,469
من از کجا بدونم
133
00:10:37,679 --> 00:10:39,309
تا حالا کولر آوردی؟
134
00:10:39,539 --> 00:10:40,969
مدو خوبه باز حداقل پنکه آورده
135
00:10:41,049 --> 00:10:43,269
اونم یه برند و گرونش رو
136
00:10:43,349 --> 00:10:47,469
به بابات زنگ بزنم بگم
هی ول می گردی اینجا
137
00:10:47,549 --> 00:10:50,849
عمو منو تهدید نکن
من نمی ترسم
138
00:10:50,929 --> 00:10:51,769
...وایسا
139
00:10:53,249 --> 00:10:55,349
باشه
اروم
140
00:10:57,019 --> 00:10:58,969
چیه؟
نیشت رو ببند
141
00:10:59,379 --> 00:11:01,519
برو تو آشپزخونه
و خمیر درست کن
142
00:11:01,679 --> 00:11:02,269
برو
143
00:11:04,359 --> 00:11:06,639
دایی آرویند
برات پیراهن و شلوار جدید فرستاده
144
00:11:06,949 --> 00:11:08,349
واسه دیوالی امسال اینا رو بپوش
145
00:11:08,889 --> 00:11:10,219
خیلی قشنگه
مگه نه؟-
146
00:11:10,309 --> 00:11:11,519
به دایی زنگ بزن و بهش بگو
147
00:11:11,839 --> 00:11:14,139
خیلی قشنگن
میخوام یه بار بپوشمش
148
00:11:19,099 --> 00:11:21,519
مگه بهت نگفتم چیزی از آرویند نگیر
149
00:11:21,799 --> 00:11:23,639
اون برادر منه
من میگیرم
150
00:11:23,769 --> 00:11:25,929
من ازش خوشم نمیاد و تو میدونی
151
00:11:26,069 --> 00:11:29,559
منم از تو خوشم نمیاد
ولی خب باید رابطه رو حفظ کرد
152
00:11:29,639 --> 00:11:30,479
خو ول کن منو
153
00:11:31,135 --> 00:11:31,925
هنوز بازه؟
154
00:11:32,975 --> 00:11:33,795
بله بله
بازه
155
00:11:34,845 --> 00:11:36,715
مدو سریع بیا
مشتری اومده
156
00:11:36,875 --> 00:11:38,425
بشینین لطفا
157
00:11:44,295 --> 00:11:45,505
پارتوی
158
00:11:48,095 --> 00:11:49,755
آمبیکا بگیر
توهم شلیک کن
159
00:11:49,955 --> 00:11:51,175
من نمی خوام شلیک کن
160
00:11:51,435 --> 00:11:53,255
شلیک کن ببین
خیلی کیف میده
161
00:11:53,345 --> 00:11:54,295
دارین اینجا لذت می برین؟
162
00:11:54,375 --> 00:11:56,675
بله خیلی لذت بخشه
163
00:11:57,115 --> 00:11:59,345
اینبار پدرم تو انتخابات داره شرکت می کنه
164
00:11:59,785 --> 00:12:01,515
خیلی هم عالی
165
00:12:01,595 --> 00:12:03,145
اینم برای تو
ممنون-
166
00:12:05,505 --> 00:12:06,465
همه چی خوبه؟
167
00:12:06,545 --> 00:12:08,105
بله عالیه
ممنون
168
00:12:08,713 --> 00:12:09,583
صبح بخیر
169
00:12:10,383 --> 00:12:11,213
صبح بخیر
170
00:12:11,293 --> 00:12:11,883
سلام
171
00:12:11,963 --> 00:12:12,703
همه چی خوبه؟
172
00:12:13,423 --> 00:12:15,633
بله
پسرتون خوب از ما پذیرایی می کنه
173
00:12:15,713 --> 00:12:16,633
ممنونم
174
00:12:17,663 --> 00:12:19,883
روپ میخوام باهات حرف بزنم بیا
175
00:12:20,603 --> 00:12:22,333
خیلیخب
لذت ببرید
176
00:12:22,633 --> 00:12:23,723
من بر می گردم
177
00:12:24,883 --> 00:12:27,733
تو صاحب این عمارتی
نه گارسون
178
00:12:28,503 --> 00:12:32,413
مهمان رو میبینی بخند سلام علیک کن
ولی آبجو دادن کار تو نیست
179
00:12:32,793 --> 00:12:33,863
ببخشید بابا
180
00:12:35,333 --> 00:12:37,293
برو حواست به مقدمات دفتر باشه
181
00:12:37,383 --> 00:12:38,043
چشم
182
00:12:38,813 --> 00:12:39,923
سلام دایی خان
183
00:12:40,083 --> 00:12:41,003
زنده باشید
184
00:12:41,653 --> 00:12:42,583
شما کجا دارین میرین؟
185
00:12:42,713 --> 00:12:43,423
حوضچه
186
00:12:44,083 --> 00:12:45,083
سردت میشه دخترم
187
00:12:45,173 --> 00:12:47,753
پس تو حوضچه هیتر بزار
که سرد نشه
188
00:12:48,013 --> 00:12:48,963
ولی من که میرم
189
00:12:51,193 --> 00:12:52,043
میزارم
190
00:12:52,963 --> 00:12:53,833
خداحافظ بابا
191
00:13:04,133 --> 00:13:04,963
هی
192
00:13:05,713 --> 00:13:06,423
دوی
193
00:13:07,213 --> 00:13:08,223
بیا بیرون
194
00:13:08,713 --> 00:13:09,383
چی شده؟
195
00:13:09,463 --> 00:13:10,793
زمان شنای ماست
196
00:13:11,293 --> 00:13:12,633
ولی ما همین الان اومدیم
197
00:13:13,213 --> 00:13:15,173
خو من چی کنم؟
بدو
198
00:13:15,363 --> 00:13:16,673
این درست نیست پارتوی
199
00:13:16,821 --> 00:13:20,051
خو برو به والدینت شکایت کن
بدو بیرون
200
00:13:25,321 --> 00:13:26,071
بریم
201
00:13:26,591 --> 00:13:28,071
سریع
202
00:13:32,571 --> 00:13:33,951
اینو ببین
203
00:13:39,531 --> 00:13:43,361
هی بالا رو ول کن
پایین رو بپوشون
204
00:13:43,591 --> 00:13:45,111
شورتت سوراخه
205
00:13:55,301 --> 00:13:58,401
اون کاخ سفید پشتش جاگ ماندیرـه
جنیفرلوپز رو میشناسی؟
206
00:13:58,481 --> 00:13:59,071
معلومه که می شناسم
207
00:13:59,151 --> 00:14:00,861
تو جنیفرلوپز رو میشناسی
208
00:14:00,951 --> 00:14:03,031
...جنیفر لوپز هم برای رقص و آواز
209
00:14:03,111 --> 00:14:05,031
توی عروسی بزرگ یه مرد هندی پولدار به اینجا اومد
210
00:14:06,961 --> 00:14:07,901
مدو
211
00:14:10,331 --> 00:14:11,491
مدو
212
00:14:12,151 --> 00:14:15,801
پارتوی اومده تو حوضچه
213
00:14:17,281 --> 00:14:18,281
داره چی میگه؟
214
00:14:18,361 --> 00:14:20,451
نمیدونم
بلند بگو
215
00:14:20,531 --> 00:14:23,781
پارتوی
216
00:14:25,111 --> 00:14:28,611
توی حوضچهست
217
00:14:35,541 --> 00:14:37,531
پارتوی
218
00:14:39,031 --> 00:14:41,421
توی حوضچهست
219
00:14:41,501 --> 00:14:42,411
اون کیه؟
220
00:14:42,611 --> 00:14:45,241
...اون دوست منه
221
00:14:47,321 --> 00:14:50,841
تو ولش کن
عصر حتما باید بیاید به رستوران من
222
00:14:56,031 --> 00:14:58,491
پارتوی
223
00:14:58,571 --> 00:15:03,401
توی حوضچهست
224
00:15:18,701 --> 00:15:19,691
رمئوی هندی
225
00:15:20,351 --> 00:15:21,431
هتل تاج رو می بینی
226
00:15:42,300 --> 00:15:48,800
برای اولین باره، برای اولین باره
اشتیاق دیدن یکی اینجوری به دلم افتاده
227
00:15:48,824 --> 00:15:52,324
کسی که از صبح تا بعدازظهر براش صبر کردم
228
00:15:52,348 --> 00:15:55,748
هنوزم غروبها منتظرشم
229
00:15:55,772 --> 00:16:01,072
یه کمی هوشیارم
یه کمی خمار عشقم
230
00:16:02,796 --> 00:16:08,796
اون اینجوری ریسمان قلبم رو لمس کرده
231
00:16:09,620 --> 00:16:16,220
برای اولین باره، برای اولین باره
اشتیاق دیدن یکی اینجوری به دلم افتاده
232
00:16:16,244 --> 00:16:19,844
کسی که از صبح تا بعدازظهر براش صبر کردم
233
00:16:19,868 --> 00:16:23,368
هنوزم غروبها منتظرشم
234
00:16:57,692 --> 00:17:00,870
هر لحظه، در تکاپو هستم
235
00:17:00,995 --> 00:17:03,816
ضربان قلبم از کنترل خارج شده
236
00:17:04,440 --> 00:17:11,040
چشمام رو به کار گرفتم
تمام روز رو دنبالش میگردم
237
00:17:11,264 --> 00:17:17,664
حس میکنم اگه پیداش کنم
مزد امروزم رو گرفتم
238
00:17:18,288 --> 00:17:24,788
اگه اون بخنده، انگار من لاتاری برنده شدم
239
00:17:25,212 --> 00:17:30,712
رفتار دلم از درک من فراتره
240
00:17:31,936 --> 00:17:37,936
دلم عاشق شده یا این یه بیماری فصلیـه؟
241
00:17:38,860 --> 00:17:42,160
برای اولین باره، برای اولین باره
242
00:18:55,884 --> 00:19:02,284
که تمام شب رو بیدار میمونم و
به آهنگای رادیو گوش میدم
243
00:19:02,708 --> 00:19:09,008
روی پشتبام میخوابم
ستارهها رو میشمارم چیزی که قبلا شمردم
244
00:19:11,635 --> 00:19:12,755
برو بیرون
245
00:19:17,265 --> 00:19:18,965
انگلیسی بلدی؟
246
00:19:19,635 --> 00:19:20,555
برو بیرون
247
00:19:23,479 --> 00:19:29,279
من به تصمیمم ایمان دارم
248
00:19:30,303 --> 00:19:36,903
بگو نظرت درمورد این تصمیم چیه؟
249
00:20:03,145 --> 00:20:04,735
...آروم باش
250
00:20:06,855 --> 00:20:07,565
مدو
251
00:20:07,855 --> 00:20:09,525
مامان خیلی میسوزه
252
00:20:10,265 --> 00:20:11,775
دکتر شل که نمیشم
253
00:20:12,295 --> 00:20:14,735
من هنوز ازدواج نکردم
خانواده ی دختر چی میگن
254
00:20:14,815 --> 00:20:16,605
خونواده ی دختر هیچی نمیگن
255
00:20:16,775 --> 00:20:18,485
فیلم بازی کردن رو بس کن
زخم کوچیکیه
256
00:20:18,565 --> 00:20:19,645
درد میکنه
257
00:20:19,735 --> 00:20:20,845
ممکنه لازم بشه قطعش کنیم
258
00:20:21,105 --> 00:20:22,895
این همون پیراهنی که دایی بهت داده بود آره؟
259
00:20:23,775 --> 00:20:25,315
قرار نبود تو دیوالی بپوشیش؟
260
00:20:25,525 --> 00:20:27,145
دیوالی واقعی برای اون امروزه
261
00:20:27,601 --> 00:20:28,391
چی؟
262
00:20:29,261 --> 00:20:30,221
مزخرف میگه
263
00:20:31,641 --> 00:20:32,931
میخواستم ببینم اندازهست یا نه
264
00:20:33,561 --> 00:20:34,391
اندازه؟
265
00:20:35,641 --> 00:20:36,761
اندازه اش که خوبه
266
00:20:36,931 --> 00:20:39,811
یه نیم ساعت استراحت کن
بعد راه برو
267
00:20:41,411 --> 00:20:43,891
برید صندوق و هزینه رو پرداخت کنید
268
00:20:44,061 --> 00:20:44,851
چشم
269
00:20:48,211 --> 00:20:49,811
یه خراش کوچیکه
270
00:20:53,601 --> 00:20:54,471
سلام
271
00:21:08,291 --> 00:21:09,261
دکتر چی گفت؟
272
00:21:09,561 --> 00:21:12,181
سکته قلبی کرده
تو کما هم ممکنه بره
273
00:21:13,081 --> 00:21:16,601
هیچی. فقط یه خراشه کوچیکه
دو روزه خوب میشم
274
00:21:19,221 --> 00:21:20,681
من برای عذرخواهی اومدم
275
00:21:21,311 --> 00:21:24,101
تو چرا عذرخواهی می کنی؟
من خودم افتادم
276
00:21:24,511 --> 00:21:26,011
ولی حوضچه که مال من بود
277
00:21:27,221 --> 00:21:29,311
بیا بریم پارتوی
278
00:21:30,271 --> 00:21:31,971
آبی چیزی میل دارید؟
279
00:21:32,221 --> 00:21:33,061
تو کلینیک؟
280
00:21:33,221 --> 00:21:35,851
آره رستوران ما تحویل در محل هم انجام میده
281
00:21:37,391 --> 00:21:38,931
راستی ما همه سال اولی هستیم
282
00:21:39,311 --> 00:21:40,181
سه ساله
283
00:21:41,221 --> 00:21:42,261
مردود شدین؟
284
00:21:42,391 --> 00:21:44,851
نه نه
منتظر بودیم
285
00:21:47,511 --> 00:21:50,101
تو؟
تو چندساله تو سال اولی
286
00:21:51,141 --> 00:21:52,221
این تو دانشگاه نیست
287
00:21:52,891 --> 00:21:56,811
این تو پیش دانشگاهی چهاربار پشت سرهم
مردود شد تا انداختنش بیرون، مگه نه؟
288
00:22:04,011 --> 00:22:06,971
مواظب باش
از زیادی زل زدن آسیب میبینی
289
00:22:09,243 --> 00:22:09,953
بله بله
290
00:22:17,663 --> 00:22:21,203
هی مار تو داری به داستان عاشقانه ی ما نیش میزنی
291
00:22:21,723 --> 00:22:24,033
تو خجالت نمی کشی؟
برای یه بچه کمین کردی؟
292
00:22:24,163 --> 00:22:25,993
بچه ی توئه؟بچه توئه؟
293
00:22:26,113 --> 00:22:29,113
و چرا هی تو سرم میزدی
اگر موهام میوفتاد چی؟
294
00:22:29,323 --> 00:22:31,033
خوب میشد
بعضی وقتا یه شامپوی هم بزن
295
00:22:31,113 --> 00:22:32,873
می کشمت
296
00:22:32,953 --> 00:22:34,663
تمام راجستان میدونن
تو کچلی
297
00:22:36,953 --> 00:22:37,953
صورتحساب میز شماره 8
298
00:22:38,613 --> 00:22:39,243
هی گوکول
299
00:22:39,863 --> 00:22:41,613
6تا نون یه تیکه گوشت قرمز
و یه عدس
300
00:22:42,103 --> 00:22:42,993
برای میز شماره 4
301
00:22:43,913 --> 00:22:44,613
گوش کن
302
00:22:47,663 --> 00:22:49,323
اون دختر آقای راتن سینگ بود ها؟
303
00:22:51,913 --> 00:22:52,783
آره
304
00:22:54,713 --> 00:22:57,913
دیونه نشو
اینقدر هم ساده نباش
305
00:22:58,243 --> 00:23:01,203
اونا آدمای طبقه ی بالا هستن
از اونا دور بمون
306
00:23:02,053 --> 00:23:03,823
وگرنه مجبوریم تو اودیپور لخت بگردیم
307
00:23:04,393 --> 00:23:05,203
فهمیدی؟
308
00:23:07,263 --> 00:23:07,953
بله
309
00:23:08,033 --> 00:23:10,283
قسم بخور
که ازش فاصله میگیری
310
00:23:10,363 --> 00:23:12,663
بابا چیکار می کنی؟
مشتری ها منتظرن بزار برم
311
00:23:12,743 --> 00:23:14,083
قسم بخور که ازش فاصله میگیری
312
00:23:14,163 --> 00:23:15,993
من که تو بغلش ننشستم
ازش دورم
313
00:23:16,073 --> 00:23:18,873
عزیز روزی که اون بخنده
تو بغلش هم می پری
314
00:23:18,953 --> 00:23:19,783
این چه حرفیه بابا؟
315
00:23:19,863 --> 00:23:22,243
برای من قسم بخور که ازش فاصله میگیری
316
00:23:22,783 --> 00:23:23,283
قسم بخور
317
00:23:23,363 --> 00:23:24,113
چیکار می کنی؟
318
00:23:24,283 --> 00:23:26,743
برای من قسم بخور که ازش فاصله میگیری
319
00:23:29,993 --> 00:23:30,863
قسم میخورم
320
00:23:32,363 --> 00:23:33,243
ببین مدو
321
00:23:33,503 --> 00:23:34,613
گفتم به جان تو دیگه
322
00:23:47,563 --> 00:23:50,323
تو هم تو قسمت "الف" هستی، بریم
323
00:23:53,043 --> 00:23:55,283
مدو تقسیم ما رو هم نگاه کن
324
00:23:59,373 --> 00:24:00,283
خودت ببین
325
00:24:01,613 --> 00:24:04,663
برد دوره و صف طولانی
تو سریع ببین
326
00:24:05,203 --> 00:24:08,073
برین اونور
احترام باسابقه رو داشته باشید
327
00:24:09,533 --> 00:24:12,573
خانوم آمبیکا شما دوتا
تو تقسیم الف هستین
328
00:24:17,951 --> 00:24:18,831
چیه؟
329
00:24:19,911 --> 00:24:21,081
مانیک سیسودیا
330
00:24:21,161 --> 00:24:21,791
حاظر قربان
331
00:24:23,041 --> 00:24:24,121
مدوکار باگلا
332
00:24:24,491 --> 00:24:25,371
حاظر قربان
333
00:24:25,871 --> 00:24:26,991
نکول کیتان
334
00:24:27,241 --> 00:24:27,991
حاظر قربان
335
00:24:28,951 --> 00:24:30,241
پارتوی سینگ
336
00:24:31,661 --> 00:24:32,911
پارتوی سینگ
337
00:24:34,541 --> 00:24:35,241
حاظر قربان
338
00:24:35,401 --> 00:24:36,661
حواست کجاست؟
339
00:24:36,871 --> 00:24:38,541
حواسم همینجاست
ادامه بده
340
00:24:40,741 --> 00:24:42,541
رادیکا زوار
حاظر قربان-
341
00:24:44,411 --> 00:24:45,541
اسم تو چیه؟
342
00:24:46,081 --> 00:24:48,911
پورشوتوم
ولی به اسم نامبو مشهورم
343
00:24:50,151 --> 00:24:51,701
تو توی این کلاس نیستی
344
00:24:52,621 --> 00:24:54,291
قربان من تو دانشگاهم نیستم
345
00:24:54,661 --> 00:24:58,701
تو پیش دانشگاهی رد شدم
ولی من یه فرصت دیگه میخوام
346
00:24:58,831 --> 00:25:01,481
فرصت دوباره میخوای برو مدیر
رو ببین. بیرون
347
00:25:01,561 --> 00:25:03,331
قربان چرا میخواین بریم پیش رئیس و رئسا؟
348
00:25:03,541 --> 00:25:04,541
همین جا معامله رو جوش بده
349
00:25:04,871 --> 00:25:05,541
برو بیرون
350
00:25:05,661 --> 00:25:07,331
قربان...قربان
351
00:25:07,621 --> 00:25:09,541
قربان من خیلی خوب میرقصم
352
00:25:09,741 --> 00:25:12,081
میتونم توی ساعت استراحت سرگرم کننده باشم
353
00:25:14,831 --> 00:25:16,041
بیرون
354
00:25:17,371 --> 00:25:18,121
بیرون
355
00:25:18,201 --> 00:25:19,081
باشه بابا
356
00:25:20,144 --> 00:25:20,804
خداحافظ
357
00:25:33,534 --> 00:25:35,684
دانشگاه باید به من فرصت دوباره بده
358
00:25:35,854 --> 00:25:37,724
دوم نه چهارم
359
00:25:41,264 --> 00:25:44,434
گوش کن برو به مدو بگو
موتور روشن نمیشه
360
00:25:45,014 --> 00:25:46,054
روشن که میشه
361
00:25:46,604 --> 00:25:47,764
ساکت شو و برو بگو
362
00:25:48,974 --> 00:25:52,314
مدو...موتور روشن نمیشه
لطفا بیا و کمک کن
363
00:25:52,394 --> 00:25:53,604
باشه باشه
من میام
364
00:25:53,684 --> 00:25:55,264
...هی پورشوتوم
365
00:25:56,934 --> 00:25:58,474
...از ما بر نمیاد
366
00:26:00,684 --> 00:26:02,184
یه مکانیک خبر کن
367
00:26:22,394 --> 00:26:26,394
یه ماه باقی مونده
اینبار پیروزی در انتخابات خیلی مهمه
368
00:26:27,474 --> 00:26:28,724
شما میبری جناب راتن
369
00:26:29,004 --> 00:26:31,434
تمام اودیپور از تو حمایت خواهند کرد
370
00:26:37,574 --> 00:26:39,894
یه لاک روپیه
به خونه ات فرستادم
371
00:26:41,744 --> 00:26:43,544
نیازی به اون نبود قربان
372
00:26:44,394 --> 00:26:49,104
سه روز قبل انتخابات تولد روپ
373
00:26:50,934 --> 00:26:53,054
تو باید کادوی تولد بدی
374
00:26:54,884 --> 00:27:01,434
باید به بهانه ی شراب تقلبی، مواد یا هر چیزی
به هتل زولیخا یورش ببری
375
00:27:02,846 --> 00:27:04,786
ولی جناب راتن اون قدرتمنده
376
00:27:08,076 --> 00:27:12,206
قدرت چیه
امروز پیش اونه فردا پیش ماست
377
00:27:13,226 --> 00:27:17,496
حالا که دست دراز کردی
من مطمئنم که خیانت نمی کنی
378
00:27:29,786 --> 00:27:30,906
تو چرا موتور رو بردی؟
379
00:27:31,206 --> 00:27:32,826
سوئیچ رو موتور بود و من بردم
380
00:27:32,996 --> 00:27:36,496
یعنی چی سوئیچ بود
یه بار دیگه دست بزن ببین چیکارت می کنم
381
00:27:36,786 --> 00:27:39,116
من که برمیدارم
میتونی جلوم رو بگیر
382
00:27:39,706 --> 00:27:41,206
برای من زبون درازی نکن
383
00:28:22,146 --> 00:28:26,576
تو شب زفاف از آمبیکا
درخواست می کنم این رقص رو دوباره انجام بده
384
00:28:28,332 --> 00:28:29,952
رقص مزخرفیه
385
00:28:48,722 --> 00:28:49,912
مدو
386
00:28:51,662 --> 00:28:52,542
وایسا
387
00:28:55,742 --> 00:28:57,742
تو رو از دانشگاه میندازم بیرون
388
00:28:58,802 --> 00:28:59,412
بیا اینجا
389
00:29:04,332 --> 00:29:06,202
کل روز رو وقت ندارم
سریع بیا
390
00:29:10,372 --> 00:29:12,492
به من نگاه کن
وگرنه یه کشیده میخوابنم زیر گوشت
391
00:29:15,122 --> 00:29:16,742
چقدره دارم داد میزنم نمی شنوی؟
392
00:29:18,662 --> 00:29:20,242
تو گوشم یکم آشغال رفته
393
00:29:20,332 --> 00:29:23,452
چی؟
زیادی زرنگ بازی در نیار
394
00:29:24,742 --> 00:29:26,162
از دیروز چه نقشی داری بازی می کنی؟
395
00:29:27,322 --> 00:29:29,332
هیچی
چرا به من نگاه نمی کنی-
396
00:29:30,342 --> 00:29:32,332
دارم می بینم
چرا درست نمی بینی-
397
00:29:32,752 --> 00:29:34,582
دیروز کش تو موهات داشتی و یه لباس
...رنگ رنگی پوشیده بودی
398
00:29:34,662 --> 00:29:37,742
امروز تو یه پیرهن شلوار بلند پوشیدی با
موهای باز دیگه چجوری ببینم؟
399
00:29:39,202 --> 00:29:40,452
از دیروز دارم می بینم
400
00:29:41,202 --> 00:29:43,292
وقتی میام جلوت
سرت رو میندازی پایین
401
00:29:44,582 --> 00:29:45,792
چرا تو چشمام نگاه نمی کنی؟
402
00:29:46,742 --> 00:29:48,162
می بینم
مدو-
403
00:29:48,242 --> 00:29:50,542
بابام گفته که از تو فاصله بگیرم
404
00:30:00,042 --> 00:30:00,792
چی شده؟
405
00:30:00,952 --> 00:30:01,912
هیچی
406
00:30:02,335 --> 00:30:03,675
تو پسر خوبی هستی
407
00:30:03,835 --> 00:30:05,545
همه ی حرفای بابات رو قبول می کنی
408
00:30:06,545 --> 00:30:09,635
مجبورم کرد براش قسم بخورم
چیکار میتونستم بکنم؟
409
00:30:10,005 --> 00:30:12,755
حالا چرا تعقیبم می کنی؟
تعقیبم نکن
410
00:30:13,425 --> 00:30:15,295
حرف بابا رو به این زودی یادت رفت؟
411
00:30:16,175 --> 00:30:19,045
پارتوی من اونو راضی می کنم
پارتوی متاسفم
412
00:30:19,335 --> 00:30:20,295
متاسفی؟
413
00:30:20,715 --> 00:30:23,885
میدونی چیه مدو؟ از معذرت خواهیت یه قایق بساز
و بندازش تو رودخانه
414
00:30:24,795 --> 00:30:26,175
الان نمیخوام باهات حرف بزنم
415
00:30:33,795 --> 00:30:35,835
وقتی به عذرخواهیم جواب نمیده
من چیکار کنم؟
416
00:30:36,035 --> 00:30:39,635
...مثل سلمان خان با اعتماد به نفس برو و بگو
417
00:30:39,835 --> 00:30:43,385
ای جان جانان
(دیوانه وار دنبالت میگردم(آهنگ معروف سلمان خان
418
00:30:43,465 --> 00:30:45,755
هی این افکار مزخرف رو تموم کن و بشین
419
00:30:45,835 --> 00:30:47,045
اون حداقل ایده که میده
420
00:30:47,335 --> 00:30:49,255
تو برعکس میخوای
داستان عشق ما رو تموم کنی
421
00:30:49,425 --> 00:30:49,965
جادوگر
422
00:30:50,045 --> 00:30:51,045
خائن
423
00:30:51,135 --> 00:30:51,675
احمق
424
00:30:51,755 --> 00:30:52,425
خفه
425
00:30:54,505 --> 00:30:55,835
من یه فکری دارم
426
00:30:58,045 --> 00:31:01,795
یه بچه رو بفرست برای عذرخواهی
اونوقت نمیتونه ردش کنه
427
00:31:02,585 --> 00:31:03,385
کدوم بچه
428
00:31:03,885 --> 00:31:04,675
بچه
429
00:31:12,536 --> 00:31:13,116
میخوای؟
430
00:31:15,616 --> 00:31:16,936
تو بچه شدی اومدی؟
431
00:31:19,906 --> 00:31:22,576
آره
آخه بودجه آوردن بچه اصلی نبود
432
00:31:22,746 --> 00:31:24,536
که اینطور
اومدی چی بگی؟
433
00:31:25,206 --> 00:31:26,616
مدو معذرت میخواد
434
00:31:26,786 --> 00:31:29,116
چرا؟
چه اشتباهی کرده؟
435
00:31:29,366 --> 00:31:30,786
برای اینکه به تو توهین کرده
436
00:31:31,036 --> 00:31:34,036
توهین کرده خو چی شده؟
437
00:31:34,326 --> 00:31:37,076
برو از اون بپرس
من برای تو کی هستم؟
438
00:31:37,956 --> 00:31:40,786
من برای تو کی هستم؟
439
00:31:43,706 --> 00:31:45,656
حالا جواب اینو چی بدم؟
440
00:31:47,766 --> 00:31:51,366
همه ی کائنات دارن میگن
که بین هزار ستاره این خواهر توئه
441
00:31:51,456 --> 00:31:52,036
...هی
442
00:31:53,286 --> 00:31:54,366
دیوانه ای؟
443
00:31:57,706 --> 00:32:00,256
یه فکری به سرم زد
بریم
444
00:32:26,246 --> 00:32:27,546
خوشش اومده؟
445
00:32:42,866 --> 00:32:43,786
خوشش اومده؟
446
00:32:43,866 --> 00:32:44,706
عاشقش شده
447
00:32:44,786 --> 00:32:46,956
ازش متنفره
بریم
448
00:32:47,340 --> 00:32:48,590
پنج
449
00:32:49,340 --> 00:32:50,210
شش
450
00:32:54,590 --> 00:32:55,590
چهار
451
00:32:56,670 --> 00:32:57,750
پنج
452
00:32:59,210 --> 00:33:00,130
شش
453
00:33:01,250 --> 00:33:01,920
چهار
454
00:33:02,000 --> 00:33:03,380
برو بهش بگو
455
00:33:03,800 --> 00:33:06,880
من نمیخوام برم
مثل دیوونه ها شدم
456
00:33:07,130 --> 00:33:08,860
تو دیوونه که هستی
برو
457
00:33:20,840 --> 00:33:23,750
پارتوی گفته
رقصت خیلی مزخرفه
458
00:33:23,840 --> 00:33:25,800
جواب سوالش رو آواز بخون و بگو
459
00:33:25,880 --> 00:33:28,330
سوال همونه
من کی تو هستم؟
460
00:33:32,210 --> 00:33:34,730
تو یونیفرم مدرسه هم
مثل کاتریناست
461
00:33:50,130 --> 00:33:51,750
یک دو یک دو سه چهار
462
00:33:51,960 --> 00:33:57,750
چجوری بگم که چرا تو رو میخوام
نمی تونم بگم
463
00:33:59,120 --> 00:34:04,000
...حرف های دلم رو از داخل چشام ببین
464
00:34:07,630 --> 00:34:08,930
کیف نمیده
465
00:34:11,670 --> 00:34:12,960
تو انگلیسی بلدی؟
466
00:34:13,590 --> 00:34:17,300
پس یه آهنگ انگلیسی جلوی همه ی دانشگاه بخون
467
00:34:19,920 --> 00:34:21,800
آهنگ انگلیسی جلوی همه
468
00:34:22,260 --> 00:34:26,000
مدو میدونی دوستام
فکر می کنن تو آدم ترسویی هستی
469
00:34:26,590 --> 00:34:27,880
یکم جرئت نشون بده
470
00:34:34,698 --> 00:34:35,698
بریم
471
00:34:37,318 --> 00:34:38,488
آهنگ انگلیسی
472
00:34:40,698 --> 00:34:41,858
چیکار می کنی مدو؟
473
00:34:42,318 --> 00:34:44,698
اگر کسی تو رو ببینه
کلی کتک می خوریم
474
00:34:45,698 --> 00:34:47,028
نگران نباش چیزی نیست
475
00:34:47,238 --> 00:34:48,568
من جرئت دارم
476
00:34:49,698 --> 00:34:50,698
فقط جرئت میمونه
477
00:34:50,908 --> 00:34:52,948
و عکست هم با یه حلقه گل رو دیوار چسبیده میشه
478
00:34:56,108 --> 00:34:57,108
زنگ بزن
479
00:34:59,738 --> 00:35:00,698
از اونجا میشه رفت
480
00:35:00,778 --> 00:35:02,528
سلام آمبیکا
481
00:35:03,158 --> 00:35:04,358
پورشوتوم هستم
482
00:35:04,948 --> 00:35:07,698
ببخشید مزاحم شدم
483
00:35:08,698 --> 00:35:09,988
تو اتاقتون پشه که نیست
484
00:35:11,858 --> 00:35:13,818
چه پشه ای
اصل مطلب رو بگو
485
00:35:14,658 --> 00:35:16,738
آمبیکا خانوم یه درخواست
486
00:35:17,568 --> 00:35:18,778
به پارتوی زنگ بزن
487
00:35:30,858 --> 00:35:31,698
چی شده؟
488
00:35:31,878 --> 00:35:33,778
پارتوی مدو الان روی تراستونه
489
00:35:34,028 --> 00:35:34,818
سریع برو
490
00:35:35,839 --> 00:35:36,509
چی؟
491
00:36:11,129 --> 00:36:12,049
سلام
492
00:36:12,479 --> 00:36:13,379
...سلام
493
00:36:14,469 --> 00:36:15,799
وای تو پهلوان از آب دراومدی
494
00:36:15,879 --> 00:36:17,169
پهلوانی تو خون ماست
495
00:36:17,969 --> 00:36:19,419
من از کسی نمی ترسم
496
00:36:19,719 --> 00:36:20,839
از داداش روپ هم نمی ترسی؟
497
00:36:21,089 --> 00:36:22,799
چرا باید از اون بترسم؟
498
00:36:23,639 --> 00:36:25,629
اونکه شبیه خاندان شماهم نیست
499
00:36:26,019 --> 00:36:26,769
به سرپرستی گرفتین؟
500
00:36:26,849 --> 00:36:27,639
...مزخرف
501
00:36:29,099 --> 00:36:30,139
مزخرف نگو
502
00:36:30,599 --> 00:36:31,599
ببخشید شوخی کردم
503
00:36:32,219 --> 00:36:33,139
چرا اومدی اینجا؟
504
00:36:33,889 --> 00:36:35,349
فردا کلاسمون واسه یک پیکنیک میره
505
00:36:35,469 --> 00:36:36,139
خب؟
506
00:36:36,519 --> 00:36:39,429
خب هیچی! خب اینکه فردا اونجا جوابت رو میگیری
507
00:36:40,139 --> 00:36:41,019
منظور؟
508
00:36:41,349 --> 00:36:43,099
منظورم اینه آهنگ انگلیسی ـت آماده ـست
509
00:36:43,469 --> 00:36:45,099
تو آهنگ جاستین بیبر رو میخوای بخونی؟
510
00:36:45,509 --> 00:36:46,389
کدوم بیبر؟
511
00:36:48,429 --> 00:36:50,929
.ولش
چه آهنگی قراره بخونی؟
512
00:36:51,849 --> 00:36:54,099
خودم واست خوندمش. خاصّه
513
00:36:55,579 --> 00:36:56,429
خاصه؟
514
00:36:56,699 --> 00:36:57,469
خاصه
515
00:36:58,549 --> 00:36:59,719
یک خط ـش رو بخون
516
00:37:00,489 --> 00:37:01,219
...نـــه
517
00:37:05,389 --> 00:37:07,389
میوه انتظار شیرینه
518
00:37:08,099 --> 00:37:09,599
فردا می بینمت
519
00:37:10,813 --> 00:37:11,723
خداحافظ
520
00:37:14,203 --> 00:37:15,313
...روپ داره میاد
521
00:37:20,493 --> 00:37:21,313
شوخی خوبی بود
522
00:37:21,513 --> 00:37:22,313
!پسر شجاع
523
00:37:32,223 --> 00:37:33,433
صبح بخیر
524
00:37:34,893 --> 00:37:38,063
....براتون یک آهنگ رو پیشکش می کنیم
525
00:37:38,683 --> 00:37:39,603
به انگلیسی
526
00:37:39,683 --> 00:37:42,683
انگلیسی یا هندی فرقی نمیکنه
527
00:37:42,843 --> 00:37:45,263
یه الاغ همیشه یه الاغ میمونه
528
00:37:46,823 --> 00:37:48,763
قبافه خودت شبیه بوفالوئه
529
00:37:49,063 --> 00:37:51,183
خجالت نمی کشی بقیه رو الاغ خطاب میکنی؟
530
00:37:58,103 --> 00:38:01,483
یک، دو .... یک دو سه چهار
531
00:38:01,593 --> 00:38:07,183
*...چطور بهت بگم، چقدر دوست دارم، هرگز نمی تونم *
532
00:38:08,393 --> 00:38:11,773
* قلب نمیایسته، میخواد حرف بزنه *
533
00:38:11,853 --> 00:38:14,263
*...لطفاً بزار بیاد و بهت بگه *
534
00:38:14,343 --> 00:38:19,933
*...نمیدونی تو.... نمیدونی تو *
535
00:38:20,743 --> 00:38:27,143
*...نمیدونی تو.... نمیدونی تو *
536
00:38:37,603 --> 00:38:42,463
*...چطور بهت بگم، چقدر دوست دارم، هرگز نمی تونم *
537
00:38:56,679 --> 00:38:57,309
بله؟
538
00:38:57,639 --> 00:38:58,429
گوشی رو بده پارتوی
539
00:38:59,049 --> 00:38:59,679
با تو کار داره
540
00:38:59,869 --> 00:39:00,429
کیه؟
541
00:39:00,519 --> 00:39:01,229
مدو
542
00:39:07,429 --> 00:39:08,019
الو؟
543
00:39:08,529 --> 00:39:10,309
یکی هست وقتی نوشیدنی میخوره
خیلی شیرین به نظر میرسه
544
00:39:15,279 --> 00:39:16,889
چرا به گوشی آمبیکا زنگ زدی؟
545
00:39:17,059 --> 00:39:18,729
شماره ت رو بده تا به خودت زنگ بزنم
546
00:39:18,889 --> 00:39:21,519
!جداً
زیادی هیجان زده نشدی
547
00:39:21,989 --> 00:39:24,179
هیجان زده؟ آره
548
00:39:27,639 --> 00:39:28,889
دوی ، کجایی؟
549
00:39:29,909 --> 00:39:31,179
کَر شدی؟
550
00:39:35,059 --> 00:39:36,139
...سوال یک
551
00:39:37,029 --> 00:39:40,769
...ساختار سازمانی در سطح ملی
552
00:39:41,769 --> 00:39:44,269
سطح ایالتی و سطح محلی رو توضیح بدید
553
00:39:44,999 --> 00:39:45,929
سوال دوم
554
00:39:46,619 --> 00:39:48,429
....ارزیابی نقش همکاری
555
00:39:49,599 --> 00:39:50,479
...ارزیابی
556
00:39:51,309 --> 00:39:52,269
گوشیه کیه؟
557
00:39:54,559 --> 00:39:55,139
ها بگو
558
00:39:55,229 --> 00:39:56,679
گوشیه کیه؟ خاموشش کن
559
00:39:58,269 --> 00:40:00,519
آره واسه یه کار ضروری اومدم بیرون
تا نیم ساعت دیگه اونجام
560
00:40:00,649 --> 00:40:01,479
قطعش کن
561
00:40:02,349 --> 00:40:05,479
کی؟ خودت بهش رسیدگی کن
562
00:40:07,559 --> 00:40:09,639
گفتم گوشی رو قطعش کن، همین حالا
563
00:40:09,729 --> 00:40:10,349
ساکت
564
00:40:12,519 --> 00:40:14,229
من کلاسم
565
00:40:15,059 --> 00:40:16,769
آره اومدم به یکی یه درس بدم
566
00:40:17,429 --> 00:40:18,139
پاشو
567
00:40:18,839 --> 00:40:20,179
گفتم پاشو
568
00:40:24,409 --> 00:40:27,519
گوشی آوردن توی کلاس مجاز نیست
اینو نمیدونی
569
00:40:30,519 --> 00:40:31,599
چرا زَل زدی به من؟
570
00:40:32,159 --> 00:40:35,889
گوشی رو بده
گوشی رو بده و از کلاس برو بیرون
571
00:40:37,499 --> 00:40:39,509
گوشی رو بده و از کلاس برو بیرون
572
00:40:58,149 --> 00:41:02,569
،خواهر دارم بهت میگم
مدو رو باهام بفرست بیاد ناگپور، فهمیدی؟
573
00:41:02,769 --> 00:41:04,769
میدونی که پدرش اجازه نمیده -
!سلام دایی -
574
00:41:04,979 --> 00:41:08,019
پسرت رو ببین عمر طولانیای داره، اومدش
575
00:41:08,479 --> 00:41:11,429
.بهت گفتم حق نداری پامو لمس کنی
یه بغل بده
576
00:41:11,769 --> 00:41:12,429
چطوری؟
577
00:41:12,519 --> 00:41:13,769
عالی
578
00:41:13,849 --> 00:41:14,679
از لباس خوشت اومد؟
579
00:41:14,769 --> 00:41:16,219
خیلی، حتی پوشیدمش
580
00:41:16,609 --> 00:41:19,119
.امشب اینجا بمون
بابا داره واسه کاری میره جیپور
581
00:41:19,369 --> 00:41:21,449
اگه بابات بیاد و بدونه من اینجا موندم
582
00:41:21,819 --> 00:41:22,909
یه جنگ جهانی توی خونه راه میفته
583
00:41:23,279 --> 00:41:24,909
چرا؟ مشکلش با شما چیه؟
584
00:41:26,529 --> 00:41:28,029
اگه چیزی بود بهت میگفتم
585
00:41:28,339 --> 00:41:32,619
ولش کن. حاضر شو و منو ببر لب دریاچه
586
00:41:33,199 --> 00:41:34,489
باشه؟ -
باشه -
587
00:41:34,769 --> 00:41:36,909
مامان به گوکول بگو دیر میام
588
00:41:38,749 --> 00:41:40,869
زدن استاد اشتباه بود
589
00:41:41,339 --> 00:41:42,489
ساکت باش و غذاـتو بخور
590
00:41:42,989 --> 00:41:45,739
نمیخواد به من یاد بدی چکار کنم یا نکنم
591
00:41:46,619 --> 00:41:48,119
تو چرا رفتی دانشکده؟
592
00:41:48,199 --> 00:41:51,449
دوی زنگ زد. قضیه چندتا پسر بود
593
00:41:52,645 --> 00:41:53,695
اونقدر مهم هم نبود
594
00:41:57,445 --> 00:41:58,855
بابا، دوی دروغ میگه
595
00:41:59,215 --> 00:42:02,065
کلی پسر و دختر توی دانشکده هستن، پس باید ترک تحصیل کنم؟
596
00:42:02,155 --> 00:42:02,855
پارتوی
597
00:42:02,945 --> 00:42:06,315
قربان، مدیر دانشکده اومده شما رو ببینه
598
00:42:10,155 --> 00:42:10,945
تعارفش کن
599
00:42:14,955 --> 00:42:19,905
روپ یک استاد رو جلوی تمام کلاس سیلی زده
600
00:42:21,905 --> 00:42:24,565
ولی من نمیخوام این مسئله رو کشش بدم
601
00:42:26,045 --> 00:42:31,195
فقط روپ عذرخواهی کنه و موضوع ختم بشه
602
00:42:36,855 --> 00:42:39,775
اسمه استاد چیه؟
603
00:42:40,775 --> 00:42:41,815
آقای آگنیهوتری
604
00:42:44,525 --> 00:42:46,195
روپ، از آقای آگنیهوتری عذخواهی کن
605
00:42:49,105 --> 00:42:50,155
معذرت خواهی کن
606
00:42:50,735 --> 00:42:51,855
بابا من عذرخواهی نمیکنم
607
00:42:51,945 --> 00:42:53,275
انتخابات نزدیکه
608
00:42:53,985 --> 00:42:56,235
،بیجا موضوع رو کشش نده
معدرت خواهی کن
609
00:42:58,855 --> 00:43:00,985
...بزار یکبار انتخابات رو برنده بشم
610
00:43:01,065 --> 00:43:05,155
اونوقت می بینم کی جرأت داره بیاد به عمارتم و از خونواده ـم شاکی بشه
611
00:43:05,285 --> 00:43:06,155
معذرت خواهی کن
612
00:43:07,510 --> 00:43:08,310
ببخشید
613
00:43:09,430 --> 00:43:10,810
نشنیدی؟
614
00:43:12,340 --> 00:43:13,390
حالا برو
615
00:43:26,060 --> 00:43:28,600
لُپهات بیشتر از خمیر باد کرده
616
00:43:29,680 --> 00:43:31,600
دلت واسه ش تنگ شده؟
617
00:43:31,730 --> 00:43:35,810
!همه ش بخاطر نفرین تو و بابا ست.... جادوگر
618
00:43:35,930 --> 00:43:39,230
مدو! عزیزدلمون اومد بیرون
619
00:43:39,390 --> 00:43:40,230
یالا بجنب
620
00:43:40,390 --> 00:43:41,180
چی؟
621
00:43:41,350 --> 00:43:42,770
گوش کن، نرو
622
00:43:42,930 --> 00:43:44,680
شوهرم واسه چندتا کار رفته جیپور
623
00:43:44,970 --> 00:43:46,680
بخاطر همین من اومدم واسه سفارش گیری
624
00:43:46,850 --> 00:43:48,460
وگرنه من معمولاً آشپزخونه رو می گردونم
625
00:43:48,630 --> 00:43:49,930
خیلی خوبه خاله
626
00:43:51,770 --> 00:43:53,140
این پسرمه مدوکار
627
00:43:53,230 --> 00:43:54,930
می شناسمش خاله، توی یک دانشکده ایم
628
00:43:56,060 --> 00:43:57,270
هیچوقت بهم نگفتی
629
00:43:58,550 --> 00:44:00,390
مامان توی کلینیک دیدیش
630
00:44:01,640 --> 00:44:03,980
بهرحال، گوکول توی آشپزخونه منتظرته
631
00:44:08,220 --> 00:44:10,600
به رستوران منظره خاصِ، باگلا خوش اومدید
632
00:44:11,050 --> 00:44:12,520
!یهویی غیب ـت زد
633
00:44:12,850 --> 00:44:15,180
داییم رو بردم شهر چرخوندمش
634
00:44:16,430 --> 00:44:18,680
،باشه، بگو ببینم
معروف ترین غذای اینجا چیه؟
635
00:44:19,080 --> 00:44:20,980
گوشت قرمز با عدس، بهترینه
636
00:44:22,260 --> 00:44:23,850
نوشیدنی خُنَک، خنک ـه
637
00:44:24,120 --> 00:44:25,060
!ما سفارشش ندادیم
638
00:44:25,810 --> 00:44:27,310
از طرف من، مجانیه
639
00:44:27,450 --> 00:44:28,350
نه ممنون
640
00:44:29,130 --> 00:44:30,430
سفارشم رو بنویس
641
00:44:32,565 --> 00:44:33,265
بگو
642
00:44:34,989 --> 00:44:36,189
7...
643
00:44:38,225 --> 00:44:39,355
9...7
644
00:44:41,105 --> 00:44:41,975
5....5
645
00:44:44,365 --> 00:44:45,315
2...2
646
00:44:47,239 --> 00:44:48,539
1...
647
00:44:56,395 --> 00:44:58,315
،اینا که فقط 8رقم شدن
بقیه ـش؟
648
00:44:58,565 --> 00:45:00,435
...بقیه ـش رو فراموش کردم
649
00:45:02,605 --> 00:45:03,395
بیا بریم آمبیکا
650
00:45:09,815 --> 00:45:10,565
!پارتوی
651
00:45:12,725 --> 00:45:15,435
این کارت ویزیت رستوران ـمونه
652
00:45:16,685 --> 00:45:19,475
شماره شخصیه خودمه
653
00:45:20,595 --> 00:45:21,395
با همهی 10رقمش
654
00:45:27,855 --> 00:45:29,895
...آمبیکا... کارت ـم
655
00:45:31,315 --> 00:45:34,015
هی... چرا نوشیدنی مجانی تعارف کردی؟
656
00:45:34,425 --> 00:45:35,475
مگه ماله باباته؟
657
00:45:35,685 --> 00:45:39,565
عزیزم، به مرد باید از خانمش مراقبت کنه، فهمیدی؟
658
00:45:40,805 --> 00:45:43,105
!اینم حرفیه
659
00:46:03,065 --> 00:46:05,105
هوی، داری چکار میکنی؟
660
00:46:05,815 --> 00:46:07,725
یالا برو داخل دیر وقته
661
00:46:07,985 --> 00:46:10,855
من میشینم اینجا و مطمئن میشم که گوشی زنگ میخوره
662
00:46:14,295 --> 00:46:15,015
زنگ میزنه؟
663
00:46:15,515 --> 00:46:16,725
200درصد -
نمیزنه -
664
00:46:28,010 --> 00:46:28,930
!جادوگر
665
00:46:40,220 --> 00:46:43,590
هی... داره زنگ میخوره
666
00:46:43,800 --> 00:46:49,430
!زنگ زد، زنگ زد -
....ببینم ببینم ببینم -
667
00:46:50,930 --> 00:46:52,880
چی گفتی؟ که زنگ نمیزنه؟
668
00:46:52,970 --> 00:46:54,800
ببین زنگ میخوره
669
00:46:55,660 --> 00:46:58,430
....ببینم ببینم ببینم -
نمیدم -
670
00:46:58,510 --> 00:47:03,260
خیلی خب حالا بدش به من -
نمیدم -
671
00:47:03,380 --> 00:47:05,600
بده، جواب بدم
672
00:47:10,020 --> 00:47:12,440
اوه! قطع شد
673
00:47:30,630 --> 00:47:31,300
الو؟
674
00:47:31,380 --> 00:47:32,880
چرا دفعه اول جواب ندادی؟
675
00:47:32,960 --> 00:47:35,260
از خوشحالی داشتیم میرقصیدیم
676
00:47:36,650 --> 00:47:37,800
زیادی نرقص
677
00:47:37,970 --> 00:47:39,300
چرا دیشب تماس نگرفتی؟
678
00:47:39,380 --> 00:47:41,010
خوابم میومد، گرفتم خوابیدم
679
00:47:41,480 --> 00:47:44,720
خیلی خب گوش کن، باید با بابام
برم معبد، بعداً باهات تماس میگیرم
680
00:47:46,380 --> 00:47:47,010
چیه؟
681
00:47:49,930 --> 00:47:51,220
خیلی خب، باید برم، فعلاً
682
00:47:51,430 --> 00:47:59,220
JOnAhBalouch ،ترجمه از مـيـلاد طـاهـرخـانـي، عـلي سـردابـي
683
00:48:00,430 --> 00:48:07,220
آخرین اخبار بالیوود را در کانال تلگرامی ما دنبال کنید
@BollywoodHills
684
00:48:00,430 --> 00:48:07,220
صفحهی ما در اینستاگرام
Bollywoodnews_iranianfc
685
00:48:39,676 --> 00:48:45,276
تو مانند آرامش ماه هستی
686
00:48:46,000 --> 00:48:51,500
من مانند تاریکی حسادت هستم
687
00:48:52,124 --> 00:48:57,724
ما برای یکدیگر هستیم
688
00:48:58,348 --> 00:49:03,848
در خواب من و رویای تو
689
00:49:04,472 --> 00:49:07,472
تو دلیل وزیدن باد هستی
690
00:49:07,596 --> 00:49:10,396
من تا آن زمان منتظرم
691
00:49:10,820 --> 00:49:16,320
دیدار ما در سرنوشتمان امسال نوشته شده بود
692
00:49:17,444 --> 00:49:22,444
جادهای به اسم تو وجود داره
693
00:49:23,668 --> 00:49:29,168
که به سمت سرنوشتم برود؟
694
00:49:29,992 --> 00:49:35,192
ضربان قلبی به اسم تو وجود داره
695
00:49:35,916 --> 00:49:41,416
که قلبم رو، قلب کنه؟
696
00:49:44,602 --> 00:49:45,642
!مدو
697
00:49:48,262 --> 00:49:49,222
دوست دارم
698
00:49:54,642 --> 00:49:55,562
تو هم بگو دیگه
699
00:49:57,462 --> 00:49:58,642
خجالت میکشم
700
00:49:58,722 --> 00:50:01,602
...خجالت میکشی! همچین بزنمت
701
00:50:01,682 --> 00:50:02,682
...دوست دارم
702
00:50:04,282 --> 00:50:04,972
چی؟
703
00:50:05,152 --> 00:50:06,262
منم دوست دارم
704
00:50:20,196 --> 00:50:26,196
وقتی لباس عروسی بپوشم
705
00:50:26,520 --> 00:50:32,720
خانهی پدرم رو ترک میکنم
706
00:50:33,044 --> 00:50:39,244
خودم را به تو خواهم رساند، ای معشوقم
707
00:50:39,468 --> 00:50:45,068
بهار شانزدهمین سال درکنار هم
708
00:50:45,092 --> 00:50:50,892
این ریسمان را به آرامی نگه دار
709
00:50:51,416 --> 00:50:57,816
این اولین روز تولد 16سالگیـه
710
00:50:57,940 --> 00:51:04,040
در انتهای یک سمت ریسمان منم
و در انتهای دیگر تو
711
00:51:04,164 --> 00:51:09,464
اشتیاقی وجود داره که ممکنه یکدیگر را
در میان این ریسمان ملاقات کنیم
712
00:51:10,888 --> 00:51:16,388
جادهای به اسم تو وجود داره
713
00:51:17,112 --> 00:51:22,812
که به سمت سرنوشتم برود؟
714
00:51:23,236 --> 00:51:29,036
ضربان قلبی به اسم تو وجود داره
715
00:51:29,629 --> 00:51:35,129
که قلبم رو، قلب کنه؟
716
00:51:54,221 --> 00:51:57,231
..لحظاتی پیش پلیس به هتل گوئنکا یورش بُرد
717
00:51:57,311 --> 00:52:00,101
.و مقدار زیادی پول تقلبی، مشروب و دارو تقلبی توقیف کرد ...
718
00:52:00,181 --> 00:52:03,351
این هتل متعلق به حزب امایای زولیخا گئینکاست
719
00:52:03,431 --> 00:52:05,481
...ولی در این موضوع حامیان زولیخا
720
00:52:05,561 --> 00:52:07,431
راتن سینگ را متهم به یک توطئه سیاسی کردند
721
00:52:07,521 --> 00:52:09,351
کارت حرف نداشت
722
00:52:09,581 --> 00:52:12,431
صبر کن گوشی رو بدم به بابا
723
00:52:14,231 --> 00:52:15,931
بابا، بازرس ـه
724
00:52:20,231 --> 00:52:23,391
آقای شیکاوت، خوب میخ رو کوبیدی
725
00:52:23,471 --> 00:52:25,061
شیرینی من فراموش نشه آقای راتن
726
00:52:25,641 --> 00:52:26,931
یالا عجله کنید
727
00:52:27,021 --> 00:52:29,521
...بعد از این واقعه، صدرنشینی انتخابات مجلس
728
00:52:29,601 --> 00:52:32,451
برای راتن سینگ مسجل شد
729
00:52:49,791 --> 00:52:52,121
یک روزی برات یک عمارت بزرگ می سازم
730
00:52:55,261 --> 00:52:56,581
بزرگتر از مال خودتون
731
00:53:00,411 --> 00:53:01,921
من عمارت نمیخوام
732
00:53:06,371 --> 00:53:10,871
از بچگی توی عمارت بزرگ بودم
733
00:53:16,171 --> 00:53:18,121
!ولی هرگز واسه من نبود
734
00:53:21,951 --> 00:53:23,251
یک هتله
735
00:53:27,261 --> 00:53:28,961
من یک خونه میخوام
736
00:53:31,951 --> 00:53:32,921
خونه خودمون
737
00:53:34,391 --> 00:53:37,001
جایی که تنها فقط واسه خودمون غذا پخته بشه
738
00:53:38,841 --> 00:53:40,461
نه واسه کَس دیگه ای
739
00:53:43,291 --> 00:53:47,561
پس ... عمارت بزرگت رو بردار بنداز توی دریاچه
740
00:53:48,681 --> 00:53:50,001
من نمیخوامش
741
00:53:51,561 --> 00:53:55,761
،خب کی قراره توی خونه ی جدیدمون آشپزی کنه
من یا تو؟
742
00:53:56,451 --> 00:53:59,581
تو. و بدون کالری باشه من میخوام لاغر بمونم
743
00:54:00,072 --> 00:54:01,072
!که اینطور
744
00:54:10,072 --> 00:54:11,522
...من یک پاپی(بوس) میخوام
745
00:54:16,612 --> 00:54:19,232
پاپی؟ منظورت توله سگه؟
746
00:54:21,862 --> 00:54:23,572
پاپی یعنی بوس
747
00:54:23,772 --> 00:54:25,192
بوس؟
748
00:54:26,732 --> 00:54:28,112
بوس میخوای؟
749
00:54:30,402 --> 00:54:31,572
خودت بگیر
750
00:54:33,112 --> 00:54:33,982
بگیرم؟
751
00:54:39,022 --> 00:54:40,592
بوس میخوای بیا عمارت
752
00:54:43,732 --> 00:54:44,822
مسخره بازی در نیار
753
00:54:45,732 --> 00:54:46,772
مسخره بازی درنمیارم
754
00:54:46,862 --> 00:54:49,482
،فردا تولدـه روپ ـه
اگه جراتی واسه ـت مونده بیا
755
00:54:49,862 --> 00:54:51,862
منظورت چیه اگه جراتی مونده؟
.من قبلا اومدم که
756
00:54:51,942 --> 00:54:53,152
همه خواب بودن
757
00:54:54,152 --> 00:54:55,732
!اگر بیام تو باید بوس بدی
758
00:54:55,822 --> 00:54:56,772
یعنی میایی؟
759
00:54:57,822 --> 00:54:58,692
میام
760
00:54:59,022 --> 00:55:00,072
خب اول تو بیا
761
00:55:02,522 --> 00:55:03,942
پارتوی من میام ها
762
00:55:04,522 --> 00:55:05,322
پارتوی
763
00:55:06,522 --> 00:55:07,192
خداحافظ
764
00:55:08,102 --> 00:55:08,862
خداحافظ
765
00:55:20,967 --> 00:55:25,867
اوه محبوبم، عشقم به دیار من بیا
766
00:55:26,891 --> 00:55:28,091
اوه بیا
767
00:55:28,115 --> 00:55:33,215
اوه محبوبم، عشقم به دیار من بیا
768
00:55:34,239 --> 00:55:35,839
اوه بیا
769
00:55:43,363 --> 00:55:46,463
وقتی به پشتبام رسیدی ضربان قلبم رفت بالا
770
00:55:46,487 --> 00:55:50,887
وقتی که چشمام بهت دوخته میشه
زنگهای معبد ذهنم شروع به نواختن میکنه
771
00:55:54,111 --> 00:55:57,611
وقتی به پشتبام رسیدی ضربان قلبم رفت بالا
772
00:55:57,635 --> 00:56:01,535
وقتی که چشمام بهت دوخته میشه
زنگهای معبد ذهنم شروع به نواختن میکنه
773
00:56:01,559 --> 00:56:03,159
چهره دوست داشتنیت آها
774
00:56:03,183 --> 00:56:04,983
لبام میگن ای وای من
775
00:56:05,007 --> 00:56:08,707
تو حتی عاشقی مثل من تو گوگل پیدا نمیکنی
776
00:56:08,731 --> 00:56:12,631
این عشق توست همراه یه کاروان آدم
777
00:56:12,655 --> 00:56:16,255
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
778
00:56:19,879 --> 00:56:23,479
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
779
00:56:45,603 --> 00:56:49,503
با پای پیاده 10 کیلومتر به سوی درها شما آمدم
780
00:56:49,527 --> 00:56:53,527
تو حتی ازم نپرسیدی آب میخوام یا نه
سوار بر موتورت رفتی
781
00:56:56,751 --> 00:57:00,351
تو با دوستت توی رستوران پیتزا میخوردی
782
00:57:00,375 --> 00:57:03,975
درحالی که من زیر آفتاب اون بیرون نشسته بودم
و تنها از شاهبلوط لذت میبردم
783
00:57:04,099 --> 00:57:07,699
هرجایی که تو میری... آره، آره، آره
784
00:57:08,023 --> 00:57:11,523
هرجایی که تو میری، منم همراهت میام
785
00:57:11,547 --> 00:57:15,047
من طرفدارتم عزیزم
مثل یه سایه دنبالت میکنم
786
00:57:15,171 --> 00:57:18,771
هرچقدر که میخوای به من بد دهنی کن
ولی این عاشقت ترکت نخواهد کرد
787
00:57:18,795 --> 00:57:22,795
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
788
00:57:26,119 --> 00:57:30,219
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
789
00:57:52,043 --> 00:57:55,843
پدر و مادرم رو با پیشنهاد ازدواج به خونهتون میفرستم
790
00:57:55,967 --> 00:57:59,967
بادام هندی، پسته، دستبند و دسته گل میفرستم
791
00:58:03,291 --> 00:58:06,891
با چای و بیسکویت ازدواج ردیف میشه
792
00:58:06,915 --> 00:58:10,515
خانوادهات نمیتونن
همچین داماد کم خرجی رو جایی پیدا کنن
793
00:58:10,539 --> 00:58:14,039
پیشنهادهای دیگه رو فراموش کن
794
00:58:14,363 --> 00:58:17,763
پیشنهادهای دیگه رو فراموش کن
همهشون رو رد کن برن
795
00:58:17,887 --> 00:58:21,587
کجاوه رو آماده کن و من رو کنارت بشون، خوشگله
796
00:58:21,611 --> 00:58:25,311
دستات رو بده من همهچی درست میشه
797
00:58:25,519 --> 00:58:29,519
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
798
00:58:32,643 --> 00:58:36,643
با شادی میرقصم. زینگ، زینگ، زینگ
799
01:00:32,787 --> 01:00:35,037
عوضی جایگاهت رو فراموش کردی؟
800
01:00:35,117 --> 01:00:36,127
چطور جرات میکنی عاشق خواهر من بشی؟
801
01:00:36,207 --> 01:00:38,247
...روپ
802
01:00:38,787 --> 01:00:39,837
!بس کن
803
01:00:39,957 --> 01:00:40,627
2روز
804
01:00:40,707 --> 01:00:41,747
فقط 2 روز صبر کن
805
01:00:41,973 --> 01:00:46,233
2روزـه دیگه انتخاباته بعدش خودم شخصا حسابشو میرسم
صبر کن
806
01:01:06,883 --> 01:01:08,383
چی شده؟
807
01:01:09,173 --> 01:01:12,013
چیکار کردید؟
808
01:01:13,713 --> 01:01:17,473
بهت گفتم از اون دختره فاصله بگیر
809
01:01:18,593 --> 01:01:19,923
بهت گفتم
810
01:01:21,133 --> 01:01:22,553
اونها از طبقه اجتماعی بالاتری هستن
811
01:01:22,753 --> 01:01:24,923
بهت گفتم فاصله بگیر
812
01:01:26,093 --> 01:01:27,013
...خواهش میکنم گوش کن
813
01:01:27,173 --> 01:01:29,343
!چرا هیچوقت به حرفم گوش نمیدی
814
01:01:49,593 --> 01:01:55,513
!زنده باد راتن سینگ
815
01:01:55,593 --> 01:01:56,923
...رأی ما -
!راتن سینگ -
816
01:01:57,013 --> 01:01:59,133
!زنده باد راتن سینگ
817
01:01:59,223 --> 01:02:02,803
...رأی ما -
!راتن سینگ -
818
01:02:02,883 --> 01:02:06,133
!زنده باد راتن سینگ
819
01:02:08,259 --> 01:02:09,099
یه چیزی بخور
820
01:02:11,719 --> 01:02:12,709
یه کوجولو بخور، خواهش میکنم
821
01:02:14,469 --> 01:02:16,099
اینطوری نباش پارتوی
822
01:02:18,469 --> 01:02:19,759
اون خوبه
823
01:02:27,183 --> 01:02:31,383
مامان، من میخوام با مدو حرف بزنم، خواهش میکنم
824
01:02:48,259 --> 01:02:49,179
حالش چطوره؟
825
01:02:49,639 --> 01:02:51,259
اونا توی اتاق حبسش کردن
826
01:02:51,699 --> 01:02:53,349
حتی گوشیش هم گرفتن
827
01:02:54,599 --> 01:02:55,679
تو هم اجازه دیدنش رو نداری؟
828
01:02:55,849 --> 01:02:57,009
نه
829
01:02:58,639 --> 01:02:59,759
مراقب خودت باش
830
01:03:05,639 --> 01:03:07,439
...بیا، بیا بریم
831
01:03:07,619 --> 01:03:09,389
،و با 2هزار رأی در صدر ـه
...آقای راتن سینگ
832
01:03:09,469 --> 01:03:12,339
زولیخا رو شکست داده و انتخابات مجلس رو برنده شد
833
01:03:12,654 --> 01:03:18,284
!زنده باد راتن سینگ
834
01:03:47,744 --> 01:03:50,164
به حرفم گوش کنید
835
01:03:52,454 --> 01:03:54,824
ولش کنید، چه کار اشتباهی کردن؟
836
01:04:00,874 --> 01:04:09,824
ولش کنید -
به حرفم گوش کنید -
837
01:04:19,994 --> 01:04:30,624
به حرفم گوش کنید، لطفا پسرم رو ببخشید
لطفا به حرفم گوش کنید
838
01:04:30,704 --> 01:04:33,074
هرچی شما بخوایید، سریع انجام میشه
839
01:04:33,164 --> 01:04:34,284
چای میل کنید
840
01:05:22,183 --> 01:05:25,743
آقای راتن خودتون رو اذیت نکنید، قضیه حل میشه
شما برید و استراحت کنید
841
01:05:26,583 --> 01:05:27,703
ماشین رو روشن کن
842
01:05:27,793 --> 01:05:28,833
!مدو
843
01:05:30,753 --> 01:05:32,703
...ولش کن
844
01:05:32,793 --> 01:05:34,203
!پارتوی -
!مدو -
845
01:05:34,293 --> 01:05:35,753
پارتوی بریم
846
01:05:38,583 --> 01:05:41,003
بابا خواهش میکنم بزار بره، خواهش میکنم
847
01:05:41,083 --> 01:05:42,083
ببرش
848
01:05:42,253 --> 01:05:43,983
تو اینجا چکار میکنی؟
849
01:05:47,953 --> 01:05:49,243
بهم گوش کن
850
01:05:49,453 --> 01:05:54,223
خواهش میکنم آزادش کنید... اونا دیگه هرگز
هرگز نزدیکم نمیان، خواهش میکنم ولشون کنید
851
01:05:54,303 --> 01:05:55,583
باشه، ولشون میکنیم
852
01:05:55,663 --> 01:05:58,753
بابا حتی از شهر میره
853
01:05:58,833 --> 01:06:00,173
نگران نباش، حواسم بهشون هست
854
01:06:00,253 --> 01:06:02,003
ما کاری نمیکنیم، باشه؟
855
01:06:04,753 --> 01:06:06,373
پارتوی میکشمت
856
01:06:06,453 --> 01:06:07,373
من خودمو می کشم بابا
857
01:06:07,453 --> 01:06:08,503
به خودم شلیک میکنم -
نه.... نه... نه -
858
01:06:08,583 --> 01:06:09,793
بزار اونا برن
859
01:06:09,873 --> 01:06:11,083
مدو بیا بریم
860
01:06:11,163 --> 01:06:12,543
اونا رو ولشون کردم، آروم باش
861
01:06:12,623 --> 01:06:13,503
عقب وایسا
862
01:06:13,983 --> 01:06:17,363
هیچکی جلو نمیاد و همونجا وامیسته
863
01:06:18,453 --> 01:06:19,763
همونجا وایستا
864
01:06:44,163 --> 01:06:47,193
...مدو
گوکول ببین کجا داره میره؟
865
01:06:47,503 --> 01:06:49,773
بیا اینجا
866
01:06:52,884 --> 01:06:55,274
وایستا... وایستا
867
01:06:56,924 --> 01:06:57,844
اونا رو هیچ جا ندیدین؟
868
01:06:57,924 --> 01:06:59,254
کدوم گوری رفتن؟
869
01:07:00,094 --> 01:07:00,924
اونجا رو ببین
870
01:07:01,064 --> 01:07:02,674
دوی، تو برو اونطرف
871
01:07:03,464 --> 01:07:04,964
یالا بریم
872
01:07:05,254 --> 01:07:07,794
...مستقیم برو
873
01:07:28,094 --> 01:07:29,554
اون طرف
874
01:10:03,724 --> 01:10:07,364
وایسا، پارتوی وایسا
875
01:10:22,824 --> 01:10:25,284
مدو وایسا، پارتوی وایسا
876
01:10:25,484 --> 01:10:26,534
پارتوی
877
01:10:26,654 --> 01:10:29,114
قطار رو نگه دار
878
01:10:29,824 --> 01:10:31,944
جلوشونو بگیر
879
01:10:41,324 --> 01:10:42,324
قطار رو نگه دار
880
01:10:43,194 --> 01:10:45,944
ببین قطار کجا میره
881
01:10:46,364 --> 01:10:47,654
فوراً
882
01:10:48,324 --> 01:10:49,424
پارتوی
883
01:12:31,512 --> 01:12:32,302
20روپیه
884
01:12:34,222 --> 01:12:35,262
من پولی ندارم
885
01:12:40,722 --> 01:12:41,302
گمشو
886
01:13:53,174 --> 01:13:54,094
الو؟
887
01:13:54,514 --> 01:13:55,174
دایی
888
01:13:55,924 --> 01:13:57,714
مدو کجایی تو؟
889
01:13:58,464 --> 01:13:59,384
من بمبئی اَم
890
01:14:00,594 --> 01:14:01,924
گوش کن، مامانت زنگ زد
891
01:14:02,464 --> 01:14:03,714
مامانت خیلی ناراحت بود
892
01:14:04,094 --> 01:14:05,134
چیکار داری میکنی؟
893
01:14:06,014 --> 01:14:07,714
نمیدونم دایی
894
01:14:10,484 --> 01:14:11,464
خیلی ترسیدم
895
01:14:11,764 --> 01:14:12,964
حالا گریه نکن
896
01:14:13,514 --> 01:14:14,424
پول داری؟
897
01:14:15,854 --> 01:14:16,764
پول داری؟
898
01:14:17,594 --> 01:14:18,304
آره دارم
899
01:14:18,384 --> 01:14:21,844
خیلی خب، یه بلیط اتوبوس بگیر واسه ناگپور و بیا اینجا
900
01:14:22,014 --> 01:14:24,554
و گوش کن، با هیچکی تماس نگیر
901
01:14:25,844 --> 01:14:26,384
باشه دایی
902
01:14:26,464 --> 01:14:26,964
آدرسم رو نوشتی
903
01:14:27,054 --> 01:14:27,764
آره دایی
904
01:15:13,724 --> 01:15:15,214
هیچ خبری از دوستای مدو نشد؟
905
01:15:15,344 --> 01:15:16,964
،پلیسا همه جا دنبالشونن
بزودی پیداشون میکنیم
906
01:15:17,054 --> 01:15:18,594
،پس اینجا چه غلطی میکنی
برو دنبالشون بگرد
907
01:15:18,674 --> 01:15:19,344
...داداش روپ
908
01:15:24,214 --> 01:15:25,344
برو داخل
909
01:15:27,884 --> 01:15:29,344
نمیشنوی؟
910
01:15:29,804 --> 01:15:30,764
!برو داخل
911
01:15:40,634 --> 01:15:41,554
آقای راتن
912
01:15:43,464 --> 01:15:45,214
خیلی خیلی تبریک میگم
913
01:15:45,974 --> 01:15:48,964
آرزوی تمام عُمرت برآورده شد
914
01:15:50,094 --> 01:15:53,304
نشستن در جایگاه مخالف شما باعث خوشایندیه
915
01:15:55,554 --> 01:15:58,514
شما یک نمونه واقعی از
یک خانواده ایده آل اودیپور هستید
916
01:16:00,514 --> 01:16:01,924
!دخترتون هیچ جا دیده نمیشه
917
01:16:04,475 --> 01:16:05,225
فرار کرده
918
01:16:08,085 --> 01:16:10,345
پس شایعه حقیقت داره
919
01:16:11,895 --> 01:16:13,305
ولی نگران نباشید
920
01:16:13,975 --> 01:16:15,645
من چیزی به کسی نمیگم
921
01:16:17,765 --> 01:16:19,095
منم درست مثه توئم
922
01:16:20,095 --> 01:16:24,725
منم خوشم نمیاد اعتبار رقیب رو از بین ببرم
923
01:16:27,265 --> 01:16:29,515
شما شبیه من نیستید خانم زولیخا
924
01:16:32,935 --> 01:16:35,845
روزی که دخترم رو پیدا کنم می کُشمش
925
01:16:39,265 --> 01:16:42,285
پس به نشستن در جایگاه مخالف عادت کنید
926
01:17:26,727 --> 01:17:27,557
بیاید
927
01:17:28,387 --> 01:17:29,887
اول یه دوش بگیرید
928
01:17:33,977 --> 01:17:37,887
شما اصلاً خبر دارید اوضاع اونجا چطوریه؟
929
01:17:40,307 --> 01:17:43,787
خونواده ـش زندگی همه رو جهنم کردن
930
01:17:44,667 --> 01:17:46,267
و بابات هم کم نذاشته
931
01:17:46,347 --> 01:17:47,927
تو هنوز اونو نشناختیش
932
01:17:48,657 --> 01:17:51,937
من مثه پسرش بودم
933
01:17:53,197 --> 01:17:57,267
...ولی چون من با یک طبقه پایین ازدواج کردم
934
01:17:57,567 --> 01:17:59,187
همه ی روابط مون رو قطع کرد
935
01:18:00,267 --> 01:18:03,387
...نه به مراسم عروسیم اومد
936
01:18:03,977 --> 01:18:05,677
و نه از اون موقع تا به الان باهام صحبت کرده
937
01:18:09,137 --> 01:18:10,767
و جفتتون هم بچه نیستید
938
01:18:11,157 --> 01:18:15,057
من عشق رو درک میکنم، ولی
این کار احمقانه ایه که شماها انجام دادید
939
01:18:16,106 --> 01:18:16,816
فهمیدی؟
940
01:18:17,356 --> 01:18:18,936
حالا اونا کجا می مونن؟
941
01:18:19,266 --> 01:18:21,976
کله سر من نیارشون
دارم واضح بهت میگم
942
01:18:23,446 --> 01:18:24,856
بیایید، شام بخورید
943
01:18:25,666 --> 01:18:26,606
بیایید
944
01:18:29,896 --> 01:18:31,646
حالا اونا همه جا دنبال شمان
945
01:18:34,106 --> 01:18:35,646
اونا ممکنه اینجا هم بیان
946
01:18:38,066 --> 01:18:39,606
حالا هیچکی در امان نیست
947
01:18:40,356 --> 01:18:41,276
نه تو
948
01:18:43,026 --> 01:18:43,976
نه ما
949
01:19:07,296 --> 01:19:10,026
،یه دوستی توی کلکته دارم
اسمش ساچین بومیک ـه
950
01:19:10,316 --> 01:19:14,396
،باهاش صحبت کردم
اون ترتیب یه کارایی رو میده
951
01:19:16,026 --> 01:19:17,316
دایی، کلکته؟
952
01:19:17,816 --> 01:19:18,976
نترس مدو
953
01:19:19,286 --> 01:19:22,016
...اون یک از بهترین دوستامه
954
01:19:22,936 --> 01:19:25,116
و اون صاحب یک مسافرخونهست
955
01:19:25,316 --> 01:19:27,316
یه اتاق واست ردیف میکنه
956
01:19:27,396 --> 01:19:31,156
،من سالی یکبار اونجا میام
اونجا می بینمت
957
01:19:32,936 --> 01:19:35,506
نمی تونیم اینجا با شما بمونیم؟
958
01:19:35,856 --> 01:19:40,146
مدو سعی کن درک کنی، شما اونجا جاتون امن تره
959
01:19:40,986 --> 01:19:42,686
هیچکی تو رو نمی شناسه
960
01:19:43,936 --> 01:19:47,616
و اینکه ماهه دیگه زن داییت فارغ میشه
961
01:19:48,106 --> 01:19:50,266
من نمیخوام هیچ فشار عصبی بهش وارد بشه
962
01:19:51,106 --> 01:19:52,026
حرفمو متوجه میشی؟
963
01:19:54,726 --> 01:19:56,146
نمی تونیم به چیز دیگه ای فکر کنیم؟
964
01:19:57,226 --> 01:19:59,726
،من نمیخوام برم کلکته
نمیخوام تنهایی جایی برم
965
01:19:59,910 --> 01:20:00,580
خواهش میکنم
966
01:20:02,000 --> 01:20:02,830
خواهش میکنم دایی
967
01:20:03,380 --> 01:20:06,290
دایی، ما هیچوقت نمی تونیم به اودیپور برگردیم؟
968
01:20:07,380 --> 01:20:09,170
...نمی تونم بگم چه موقع، ولی
969
01:20:10,830 --> 01:20:12,750
زمان میبره
970
01:21:03,320 --> 01:21:07,160
،آره یه اتاق هست
ولی یکم بهم ریخته ست
971
01:21:07,330 --> 01:21:10,300
وقت نکردم مرتبش کنم -
آقا میرم یه تاکسی بگیرم -
972
01:21:10,380 --> 01:21:13,680
هی، صورت حساب بنزین رو بگیر و آروم رانندگی کن
973
01:21:14,080 --> 01:21:18,170
آرویند بهم گفت اون اجاره 2ماه رو میفرسته
974
01:21:18,250 --> 01:21:20,370
ولی بعدش شما باید اجاره رو بدید
975
01:21:21,210 --> 01:21:24,680
هی پرومیلا، مستاجرا اومدن
اتاق رو نشونشون بده
976
01:21:25,210 --> 01:21:26,390
...و سر و صدایی نباشه
977
01:21:26,470 --> 01:21:28,910
اگه شکایتی بدستم برسه اونوقت باید تخلیه کنید
978
01:21:31,730 --> 01:21:34,240
نمی تونی خودت اتاق رو نشونشون بدی؟
979
01:21:34,410 --> 01:21:35,960
مگه به صندلی گیر کردی؟
980
01:21:37,040 --> 01:21:39,850
من کارم دیر شده، خودت نشونشون بده
981
01:21:40,250 --> 01:21:41,590
حیف نون
982
01:21:44,314 --> 01:21:44,984
!زنمه
983
01:21:45,954 --> 01:21:48,034
کارش دیر شده
984
01:21:48,504 --> 01:21:50,524
بریم، من اتاق رو نشونتون میدم
985
01:21:50,974 --> 01:21:55,154
ببینید، این دستشویی مشترکه
986
01:21:55,974 --> 01:21:58,144
هی اجاره 3ماهه گذشته رو هنوز پرداخت نکردی
987
01:21:58,294 --> 01:21:59,894
باشه آقا، هفته دیگه میدم
988
01:21:59,984 --> 01:22:00,984
باشه برو
989
01:22:01,564 --> 01:22:03,814
،هرکی توی این طبقه ـست
این دستشویی-حموم رو استفاده میکنه
990
01:22:03,894 --> 01:22:04,564
سلام آقا
991
01:22:04,724 --> 01:22:05,524
سلام
992
01:22:06,104 --> 01:22:06,564
بریم
993
01:22:20,484 --> 01:22:22,024
بیا بریم پارتوی
994
01:22:22,854 --> 01:22:23,394
...بیا
995
01:22:31,644 --> 01:22:32,684
این اتاقه ـتونه
996
01:22:34,774 --> 01:22:37,774
هر وسیله ای نیاز نداشتید بزارید بیرون
997
01:22:37,854 --> 01:22:39,674
بعداً می برمشون پایین
998
01:22:41,364 --> 01:22:46,354
،جارو و گردگیر اینجاست
می تونید اتاقتون رو تمیز کنید
999
01:22:56,304 --> 01:22:57,324
...پارتوی
1000
01:23:12,324 --> 01:23:16,304
تو گردوخاکها رو تمیز کن، بقیه ـشو من انجام میدم
1001
01:24:09,884 --> 01:24:15,234
...شماره تماس و آدرس هتل رو اینجا نوشتم
1002
01:24:15,654 --> 01:24:17,604
یکبار برو ملاقاتش کن
1003
01:24:17,894 --> 01:24:19,984
،من باهاش صحبت کردم
واست کاری ترتیب میده
1004
01:24:20,064 --> 01:24:20,814
...ممنون قربان
1005
01:24:20,894 --> 01:24:24,654
دوباره گفتی آقا! منو داداش صدا کن
1006
01:24:25,796 --> 01:24:26,606
ممنون داداش
1007
01:24:32,036 --> 01:24:33,856
چی شده؟ -
!مارمولک -
1008
01:24:34,436 --> 01:24:36,026
مدو برو کیشش کن
1009
01:24:36,346 --> 01:24:37,226
!چرا جیغ میزنی
1010
01:24:37,306 --> 01:24:38,436
!مارمولک
1011
01:24:38,726 --> 01:24:39,596
کجاست؟
1012
01:24:39,836 --> 01:24:40,976
پشت قفسه
1013
01:24:46,846 --> 01:24:48,766
مدو خوب بگرد
1014
01:24:49,976 --> 01:24:51,266
اون از دستت ترسیده و فرار کرده
1015
01:24:51,346 --> 01:24:52,476
یعنی چی؟
1016
01:24:52,556 --> 01:24:53,346
مدو خوب بگرد
1017
01:24:53,426 --> 01:24:55,096
هیچ مارمولکی نیست، بیا -
نمیام -
1018
01:24:55,366 --> 01:24:56,806
من اینجام، بیا -
نه نمیخوام بیام -
1019
01:24:57,056 --> 01:24:58,386
من باهاتم، بیا -
نمیام -
1020
01:25:00,016 --> 01:25:01,056
چرا ترسیدی؟ بیا
1021
01:25:03,396 --> 01:25:04,396
!مارمولک
1022
01:25:18,206 --> 01:25:19,286
کجا میری؟
1023
01:25:20,376 --> 01:25:21,536
دنبال کار
1024
01:25:24,936 --> 01:25:25,996
نرو
1025
01:25:27,806 --> 01:25:29,786
پارتوی چرا ترسیدی؟ -
خواهش میکنم منو تنها نزار -
1026
01:25:29,866 --> 01:25:30,826
زود برمیگردم
1027
01:25:31,956 --> 01:25:33,326
پس منم باهات میام
1028
01:25:35,536 --> 01:25:37,116
معلوم نیست کی برگردم
1029
01:25:38,256 --> 01:25:39,286
به هرحال دیرم شده
1030
01:25:40,386 --> 01:25:41,576
تو لباس ها رو بشور
1031
01:25:43,036 --> 01:25:44,646
وگرنه مجبور میشیم لخت بگردیم
1032
01:25:46,216 --> 01:25:46,906
باشه؟
1033
01:25:47,956 --> 01:25:48,746
زود برمیگردم
1034
01:25:58,316 --> 01:26:00,296
هیچ کارت شناسایی نداری
1035
01:26:01,026 --> 01:26:03,346
بنگالی نمی تونی صحبت کنی
1036
01:26:03,886 --> 01:26:05,756
چطور می تونم بهت کار بدم؟
1037
01:26:05,836 --> 01:26:09,176
بنگالی یاد میگیرم آقا و من غذا خوب میپزم
1038
01:26:09,426 --> 01:26:11,156
توی اودیپور رستوران داشتم
1039
01:26:11,676 --> 01:26:13,116
همه نوع غذای راجستانی بلدم بپزم
1040
01:26:13,796 --> 01:26:17,376
،من نیازی به آشپز ندارم
واسه پختن نیرو لازم ندارم
1041
01:26:19,926 --> 01:26:21,296
پس قربان، هر کاری می تونید بهم بدید
1042
01:26:21,426 --> 01:26:24,636
.شستن، جارو کشی، شستشو شروف، پیشخدمتی
هر چیزی بگید انجام میدم
1043
01:26:25,296 --> 01:26:26,046
خواهش میکنم
1044
01:26:29,966 --> 01:26:34,716
باشه در موردش فکر میکنم و به ساچین اطلاع میدم
1045
01:26:35,546 --> 01:26:36,386
الان ميتوني بري
1046
01:26:36,546 --> 01:26:38,506
بهت خبر ميدم، باشه؟
1047
01:26:38,716 --> 01:26:39,506
باشه
1048
01:26:41,336 --> 01:26:42,136
ممنون قربان
1049
01:27:14,256 --> 01:27:15,256
ياد گرفتي
1050
01:27:18,796 --> 01:27:19,336
پارتوي
1051
01:27:20,836 --> 01:27:22,046
گند زدم به همهچی
1052
01:27:23,326 --> 01:27:24,056
نه اصلا
1053
01:27:25,046 --> 01:27:27,806
اينا لکههاي کوچيکی هستن
يه بار ديگه شسته بشن ميرن
1054
01:27:34,284 --> 01:27:35,534
اونا نميرن
1055
01:27:37,614 --> 01:27:40,734
اونا ميرن
خودم از بين ميبرمشون، نگران نباش
1056
01:27:42,834 --> 01:27:44,034
ميخواي کلکته رو ببيني؟
1057
01:27:45,284 --> 01:27:47,274
نه؟ -
نميخوام جايي برم -
1058
01:27:50,244 --> 01:27:52,404
آماده شو، بريم شهر رو ببينيم
1059
01:27:56,064 --> 01:27:57,364
باشه. پس من تنها ميرم
1060
01:27:57,514 --> 01:27:58,194
نه
1061
01:28:45,904 --> 01:28:47,304
شير
1062
01:28:49,244 --> 01:28:52,354
تو جدي مشروب نميخوري؟
1063
01:28:53,114 --> 01:28:54,284
نه داداش
1064
01:28:54,994 --> 01:28:57,494
عاليه، شير هم عاليه
1065
01:28:59,154 --> 01:29:02,124
من قبلا رام ميخوردم
(عرق نيشکر)
1066
01:29:04,034 --> 01:29:10,834
بعد پورميلا گفت شراب
بهترين مشروب دنياست
1067
01:29:12,494 --> 01:29:15,794
همين. منم شروع کردم به شراب خوردن
1068
01:29:17,464 --> 01:29:19,154
ولي دلم براي رام تنگ شده
1069
01:29:23,904 --> 01:29:28,204
اون مدير رو ديدي؟
1070
01:29:28,424 --> 01:29:29,574
آره -
چي گفت؟ -
1071
01:29:29,769 --> 01:29:31,109
اونو امروز ديدم
1072
01:29:31,369 --> 01:29:32,969
گفت بعدا خبرم ميکنه
1073
01:29:33,989 --> 01:29:37,149
اون يه کاري ميکنه
مطمئنم يه کاري ميکنه
1074
01:29:37,269 --> 01:29:38,609
نگران نباش من دوباره باهاش حرف ميزنم
1075
01:29:38,869 --> 01:29:39,849
هي گوش کن
1076
01:29:40,469 --> 01:29:41,109
چيه؟
1077
01:29:41,359 --> 01:29:43,129
بذار بره پيش دختره
1078
01:29:43,309 --> 01:29:45,479
اونو مثل خودت مشروب خورش نکن
1079
01:29:45,939 --> 01:29:47,689
و بايد فردا صبح بريم کليسا
1080
01:29:47,769 --> 01:29:48,439
براي امشب بسه
1081
01:29:49,749 --> 01:29:50,389
بفرما
1082
01:29:51,189 --> 01:29:53,229
من تازه شروع کردم و
اون ميگه بسه
1083
01:29:58,959 --> 01:29:59,709
اينو ببين
1084
01:30:01,399 --> 01:30:02,399
خامهست
1085
01:30:04,089 --> 01:30:05,719
داداش ساچين براي تو فرستاده
1086
01:30:25,969 --> 01:30:26,719
بخورش
1087
01:30:27,509 --> 01:30:28,429
نميخورم
1088
01:30:29,469 --> 01:30:30,479
حداقل يه کمي بخور -
نه -
1089
01:30:30,559 --> 01:30:31,649
يه قاشق
1090
01:30:41,059 --> 01:30:41,899
خوب نيست؟
1091
01:30:53,689 --> 01:30:54,519
خوبه
1092
01:30:55,189 --> 01:30:55,899
خالي بند
1093
01:31:04,609 --> 01:31:08,399
کسي که نزد من بيايد، من تردش نخواهم کرد
1094
01:31:08,699 --> 01:31:10,469
من نان حيات هستم
1095
01:31:10,889 --> 01:31:13,439
اين ناني است که از بهشت فرود آمده
1096
01:31:13,829 --> 01:31:15,609
و ناني که ميدهم
1097
01:31:15,779 --> 01:31:19,149
براي زندگي دنيوي جسم من است
1098
01:31:19,229 --> 01:31:20,439
آمين
1099
01:31:20,899 --> 01:31:23,869
ما معمولا مواد غذايي رو از اين مغازه ميخريم
1100
01:31:24,459 --> 01:31:27,609
داداش، لطفا يه حساب هم براي اون باز کن
1101
01:31:27,689 --> 01:31:28,739
اينم بذار
1102
01:31:29,509 --> 01:31:32,769
حسابت رو اينجا باز کردم
اگه چيزي لازم داشتي، بهم زنگ بزن
1103
01:31:32,859 --> 01:31:34,269
تو تنهايي ميري خونه، درسته؟
1104
01:31:34,359 --> 01:31:36,559
باشه پس، داره ديرم ميشه، ميبينمت
1105
01:31:43,629 --> 01:31:46,109
حداقل بذار ظرفا رو بشوره
اون هرکاري ميکنه
1106
01:31:46,189 --> 01:31:48,479
آدم خوبيه
من شخصا ضمانتش رو ميکنم
1107
01:31:48,698 --> 01:31:50,898
اينجا امکان نداره
1108
01:31:51,538 --> 01:31:55,248
سعي کن بفرستيش يه باشگاه ورزشي
اين براش بهتره
1109
01:31:55,328 --> 01:31:59,158
به باشگاه ورزشي رفتن به اين آسونيا نيست داداش
خودت که اينو ميدوني
1110
01:31:59,498 --> 01:32:01,618
لطفا یه کار توي هتلت بهش بده
1111
01:32:01,698 --> 01:32:03,908
و اگه اون چيزي رو خراب کرد
اونوقت اخراجش کن
1112
01:32:04,128 --> 01:32:06,838
شنيدي؟ اشتباه نکن
وگرنه اخراج ميشي
1113
01:32:06,918 --> 01:32:07,818
چشم داداش
1114
01:32:07,819 --> 01:32:08,819
شنيدي؟
1115
01:32:09,368 --> 01:32:10,408
بندازش بيرون
1116
01:32:14,748 --> 01:32:15,788
تموم شد
1117
01:32:16,198 --> 01:32:17,938
ماهي 5000 روپيه ميگيري
1118
01:32:18,308 --> 01:32:20,878
فعلا خوبه
نم نم حقوقت زياد ميشه
1119
01:32:21,908 --> 01:32:23,078
انگليسي بلدی حرف بزني، مگه نه؟
1120
01:32:23,158 --> 01:32:23,958
آره، داداش
1121
01:32:24,328 --> 01:32:25,678
خوبه
1122
01:32:26,288 --> 01:32:29,998
حالا سريع بنگالي هم ياد بگير
اونوقت ميبيني که يه قهرمان محلي ميشي
1123
01:33:01,448 --> 01:33:05,158
تو بهشون برس
خدمت ميرسم، ببخشيد
1124
01:33:10,170 --> 01:33:11,030
الو؟
1125
01:33:12,910 --> 01:33:13,620
الو؟
1126
01:33:25,700 --> 01:33:26,490
الو؟
1127
01:34:06,530 --> 01:34:08,090
تو يه استعداد کشف نشده هستي
1128
01:34:14,410 --> 01:34:18,240
نميخوام اينجا بمونم، مدو
نميخوام اينجا بمونم، مدو
1129
01:34:19,010 --> 01:34:20,870
ميخوام برگردم اوديپور
1130
01:34:21,090 --> 01:34:22,630
دلم براي خونهام تنگ شده
1131
01:34:25,770 --> 01:34:28,120
خيلي دلم براي مامانم تنگ شده
1132
01:34:29,490 --> 01:34:32,280
مدو لطفا منو برگردون
لطفا منو برگردون
1133
01:34:32,370 --> 01:34:33,910
همه چي روبراه ميشه، پارتوي
1134
01:34:33,990 --> 01:34:35,670
هيچي روبراه نميشه
1135
01:34:37,250 --> 01:34:38,200
دارم بهت ميگم
همهچي روبراه ميشه
1136
01:34:38,280 --> 01:34:39,450
کي؟
1137
01:34:39,530 --> 01:34:40,700
من از کجا بدونم؟
1138
01:34:55,200 --> 01:34:56,590
همهچي روبراه ميشه
1139
01:35:21,930 --> 01:35:23,330
پارتوي، فکر کنم تو هم بايد بري سرکار
1140
01:35:23,410 --> 01:35:24,650
نميخوام
1141
01:35:27,750 --> 01:35:30,380
حالت خوب میشه -
نيازي به حال خوب نيست -
1142
01:35:33,010 --> 01:35:34,630
پول بيشتري هم گيرمون مياد
1143
01:35:50,150 --> 01:35:53,230
اگه ميشه لطفا لباساي منم وقتي که خشک شدن
از روي طناب بردار
1144
01:35:54,830 --> 01:35:57,870
اگه ميشه لطفا لباساي منم وقتي که خشک شدن
از روي طناب بردار
1145
01:36:19,360 --> 01:36:21,760
تو انگليسي بلدي
اين يه مزيته
1146
01:36:22,220 --> 01:36:25,280
وقتي اين کار رو بگيري
برات خوب ميشه
1147
01:36:25,490 --> 01:36:28,820
وگرنه تمام روز رو تنهايي تو خونه بشینی
افسرده ميشي
1148
01:36:29,620 --> 01:36:32,050
من قبلا با آقاي ويشوجيت صحبت کردم
1149
01:36:36,576 --> 01:36:37,786
بيا داخل پورميلا
1150
01:36:40,546 --> 01:36:42,366
سلام ويشوجيت هستم
1151
01:36:42,446 --> 01:36:44,626
پارتوي هستم -
بفرماييد بشينيد -
1152
01:36:49,666 --> 01:36:53,096
قربان، من از 6 ماه گذشته
هر روز احضار شدم
1153
01:36:54,326 --> 01:36:56,256
رستورانم تقريبا تعطيل شده
1154
01:36:58,076 --> 01:36:59,486
لطفا منو ببخشيد
1155
01:37:00,106 --> 01:37:03,866
اگه رستورانت بسته شده
من چيکار کنم؟
1156
01:37:04,726 --> 01:37:05,636
مدو کجاست؟
1157
01:37:05,906 --> 01:37:08,526
نميدونم اون کجاست
هزاربار بهتون گفتم
1158
01:37:09,616 --> 01:37:11,116
با قربان مودبانه حرف بزن
1159
01:37:11,906 --> 01:37:12,966
صداتو پس کلهات ننداز
1160
01:37:15,786 --> 01:37:17,406
فردا ساعت 11 صبح دوباره بيارش
1161
01:37:17,736 --> 01:37:19,946
شيرفهم شدي؟ ديگه صداتو بلند نکن
1162
01:37:20,126 --> 01:37:22,466
يالا فعلا بلند شو، برو
1163
01:37:23,866 --> 01:37:25,866
و دو پرس پلوماهي
1164
01:37:26,056 --> 01:37:28,076
قربان، خورشت موز غذاي ويژه ماست
1165
01:37:28,446 --> 01:37:30,076
از غذاي ويژهمون هم ميل دارين؟
1166
01:37:31,646 --> 01:37:32,616
باشه، يه پرس سفارش ميدم
1167
01:37:32,696 --> 01:37:34,136
يک پرس خورشت موز
1168
01:37:35,226 --> 01:37:35,986
چشم، آقا
1169
01:37:39,429 --> 01:37:40,139
ممنون
1170
01:37:41,489 --> 01:37:43,429
مدو، بيا اينجا
1171
01:37:44,429 --> 01:37:45,179
بيا
1172
01:37:46,759 --> 01:37:47,429
بله، قربان؟
1173
01:37:47,639 --> 01:37:50,049
تو بنگالي حرف زدن هم يادگرفتي
1174
01:37:50,819 --> 01:37:51,769
بله، قربان
1175
01:37:52,549 --> 01:37:53,519
يه کمي
1176
01:37:53,879 --> 01:37:56,679
هرچند هنوز بايد بيشتر تمرين کنم
1177
01:37:56,759 --> 01:37:58,639
آره، تمرين کن
1178
01:38:01,329 --> 01:38:03,099
قربان، ميشه 3000 روپيه مساعده بگيرم؟
1179
01:38:04,519 --> 01:38:06,659
تو خيلي باهوشي
1180
01:38:07,509 --> 01:38:08,859
خيلي باهوشي
1181
01:38:09,329 --> 01:38:12,849
قربان قربان ميگي تا براي همهچي
منو متقاعد کني
1182
01:38:12,929 --> 01:38:14,509
نه، قربان. راستش لازمش دارم
1183
01:38:14,589 --> 01:38:16,569
باشه، ميگيريش، فعلا برو سرکارت
1184
01:38:16,649 --> 01:38:17,429
ممنون، قربان
1185
01:38:26,429 --> 01:38:30,169
صبح بخير آقا. پارتوي سينگ هستم
تماس ميگيرم "Justdial" از طرف شرکت
1186
01:38:30,389 --> 01:38:32,649
ممنون بابت اينکه کارتون رو
درآپليکيشن ما ثبت نام کردين
1187
01:38:32,819 --> 01:38:35,089
آقا، اگه يه دقيقه وقت دارين
ميخوام با شما
1188
01:38:35,169 --> 01:38:37,529
صحبت کنم "Justdial" درمورد ويژگيهاي جديد اپليکيشن
1189
01:38:42,469 --> 01:38:43,889
چه خبر شده؟ -
همهچي روبراهه، قربان -
1190
01:38:43,969 --> 01:38:44,779
چيزي ميخواي؟
1191
01:38:44,859 --> 01:38:45,639
نه، ممنون، قربان
1192
01:38:45,819 --> 01:38:47,089
من يه چيزي سفارش بدم
1193
01:38:47,909 --> 01:38:49,969
بايد اينو امتحان کني، اين خيلي خوبه
1194
01:38:50,119 --> 01:38:51,449
نه، ممنون، قربان
1195
01:38:51,529 --> 01:38:54,879
درواقع اين غذا اينجا خيلي مشهوره
1196
01:38:59,619 --> 01:39:00,789
تنده
1197
01:39:01,189 --> 01:39:03,419
يکي ديگه بهم بده
1198
01:39:09,659 --> 01:39:11,959
قربان، نميتونم خيلي بخورم -
نه، نه، بايد بخوري -
1199
01:39:12,079 --> 01:39:14,119
قربان، نميتونم -
بايد بخوري -
1200
01:39:14,209 --> 01:39:15,499
نه، نه
1201
01:39:56,759 --> 01:39:57,499
الو؟
1202
01:40:14,729 --> 01:40:15,539
بابا
1203
01:40:20,089 --> 01:40:21,149
خوبي؟
1204
01:40:32,919 --> 01:40:34,279
ديگه زنگ نزن
1205
01:41:09,929 --> 01:41:12,809
گوش کن، فردا يه کمي پول از بانک بردار
1206
01:41:12,889 --> 01:41:14,619
بايد اجاره رو بدي
1207
01:41:19,529 --> 01:41:20,269
مدو
1208
01:41:23,212 --> 01:41:24,102
مدو
1209
01:41:29,242 --> 01:41:30,212
چي شده؟
1210
01:41:32,482 --> 01:41:36,242
اتفاقي توي رستوران افتاده؟
1211
01:41:38,982 --> 01:41:39,772
چي شده؟
1212
01:41:45,132 --> 01:41:46,182
يه چيزي بگو
1213
01:41:46,772 --> 01:41:48,112
چرا داري از من ميپرسي؟
1214
01:41:48,352 --> 01:41:50,882
برو از کسي که باهاش اسنک خوردي بپرس
1215
01:41:55,192 --> 01:41:56,422
امروز اومدي دفتر؟
1216
01:41:57,942 --> 01:41:58,702
آره
1217
01:42:00,362 --> 01:42:02,082
و اين گوشي جديد رو برات گرفتم
1218
01:42:05,182 --> 01:42:06,652
پس چرا نيومدي منو ببيني؟
1219
01:42:07,522 --> 01:42:09,212
چون سرت با رئيست گرم بود
1220
01:42:14,242 --> 01:42:16,042
مزخرف نگو
1221
01:42:17,772 --> 01:42:19,072
من دارم مزخرف ميگم؟
1222
01:42:20,212 --> 01:42:22,002
تو با رئيست اسنک نميخوردي؟
1223
01:42:22,562 --> 01:42:25,482
آره، ولي من تنها کسي بودم که داشت غذا ميخورد؟
همه اونجا بودن
1224
01:42:25,702 --> 01:42:27,482
ولي اون فقط به تو چسبيده بود -
مدو -
1225
01:42:27,742 --> 01:42:28,812
چرا داري اينجوري حرف ميزني؟ -
چيه؟ -
1226
01:42:28,892 --> 01:42:30,122
چطوري دارم حرف ميزنم؟
1227
01:42:30,892 --> 01:42:31,582
بگو
1228
01:42:33,702 --> 01:42:34,822
چرا عصباني ميشي؟
1229
01:42:35,052 --> 01:42:35,882
چرا نبايد عصباني بشم؟
1230
01:42:36,182 --> 01:42:38,072
چرا ميخواي دعوا کني، مدو؟
1231
01:42:39,062 --> 01:42:40,402
بيا حرف بزنيم -
مدو -
1232
01:42:40,482 --> 01:42:42,362
هي مدو
1233
01:42:42,521 --> 01:42:44,071
پارتوي، مدو
1234
01:42:44,271 --> 01:42:46,351
هي مدو
1235
01:42:47,541 --> 01:42:51,341
هي مدو
1236
01:42:56,271 --> 01:42:57,161
هي مدو منم اينجام
1237
01:42:57,641 --> 01:42:58,481
اونو ول کن
1238
01:43:00,641 --> 01:43:02,031
داداشيم
1239
01:43:06,861 --> 01:43:08,191
چطوري مدو؟
1240
01:43:08,271 --> 01:43:08,981
چطوري پورشتوم؟
1241
01:43:09,061 --> 01:43:10,121
خوبم
1242
01:43:13,021 --> 01:43:13,601
چطوري؟
1243
01:43:13,691 --> 01:43:14,641
مدل موهات عوض شده
1244
01:43:14,731 --> 01:43:16,301
دلم خيلي برات تنگ شده بود
1245
01:43:20,861 --> 01:43:22,601
داداش ساچين -
جانم -
1246
01:43:22,981 --> 01:43:26,731
اينا دوستام هستن. بهترين دوستام
1247
01:43:26,811 --> 01:43:28,601
اون شبيه بچهاته
1248
01:43:30,391 --> 01:43:32,461
سلام -
بريم طبقه بالا -
1249
01:43:32,641 --> 01:43:35,831
من با دايي آرويند حرف زدم
اون بهمون گفت که شما اينجايين
1250
01:43:36,061 --> 01:43:37,391
براي همين مستقيم اومديم اينجا
1251
01:43:38,871 --> 01:43:41,351
يالا بيايد، يه کمي شيريني تازه بخورين
1252
01:43:41,630 --> 01:43:42,370
بردار
1253
01:43:42,600 --> 01:43:44,790
سه روزه که ما از بنارس راه افتاديم
اونا هنوز تازهان؟
1254
01:43:44,870 --> 01:43:47,080
آره! اونا مال مغازه من هستن
قطعا کيفيتش رو ميدونم
1255
01:43:47,160 --> 01:43:48,410
تو صاحب مغازهاي؟
1256
01:43:48,720 --> 01:43:49,830
آره... صاحب مغازهام
1257
01:43:50,130 --> 01:43:50,850
چي؟
1258
01:43:51,350 --> 01:43:53,120
کارش پروندن مگسها از روي شيرينيهاس
1259
01:43:53,990 --> 01:43:55,120
اين حقيقته
1260
01:43:55,330 --> 01:43:56,500
مهمترين کار همينه
1261
01:43:56,580 --> 01:43:57,000
چطوري؟
1262
01:43:57,080 --> 01:43:59,780
يه مگس به تنهايي ميتونه عامل مالاريا باشه -
درسته -
1263
01:43:59,960 --> 01:44:04,360
هي، مالاريا از طريق پشه منتقل ميشه
1264
01:44:09,260 --> 01:44:10,520
همهچي مرتبه داداش
1265
01:44:10,990 --> 01:44:15,760
هردومون توي يه مغازه کار ميکنيم
يه جاي کوچيک هم براي موندن داريم
1266
01:44:17,230 --> 01:44:18,630
همهچي عاليه
1267
01:44:19,190 --> 01:44:20,160
فرصت کردين بريد اوديپور؟
1268
01:44:22,121 --> 01:44:22,821
نه
1269
01:44:24,411 --> 01:44:26,241
فعلا فرصت برگشتي وجود نداره
1270
01:44:27,031 --> 01:44:30,731
آقاي راتن در کرسي قدرته
و همهجا تنش زياد شده
1271
01:44:37,451 --> 01:44:38,431
ببخشيد
1272
01:44:38,651 --> 01:44:40,521
تو چرا معذرت خواهي ميکني؟
1273
01:44:40,861 --> 01:44:41,801
بذار معذرت خواهي کنه
1274
01:44:43,211 --> 01:44:44,771
بخاطر اوناس که امروز همهمون اينجاييم
1275
01:44:45,341 --> 01:44:46,181
چرا نبايد عذرخواهي کنه؟
1276
01:44:55,051 --> 01:44:57,161
شيريني رو ميذارم طبقه بالا و ميام
1277
01:45:32,051 --> 01:45:35,691
داداش ساچين
ميشه يه ليوان شراب بهم بدي؟
1278
01:45:36,281 --> 01:45:38,411
تو واقعا عزيز دلم هستي
1279
01:45:38,621 --> 01:45:41,661
خوبه. حداقل تو همراهيم ميکني
1280
01:45:41,741 --> 01:45:45,891
وگرنه چند ماه ديگه بايد
مثل اين شروع ميکردم به شير خوردن
1281
01:45:46,871 --> 01:45:48,601
صبر کن الان يه ليوان برات ميگيرم
1282
01:45:49,188 --> 01:45:50,498
...هي پورميلا
1283
01:45:53,488 --> 01:45:54,708
نه... خودم ميارمش
1284
01:45:54,998 --> 01:45:55,998
آره، آروم باش
1285
01:46:00,318 --> 01:46:00,978
هي
1286
01:46:02,318 --> 01:46:03,918
از کي مشروب خوردن رو شروع کردي؟
1287
01:46:05,348 --> 01:46:09,938
بعضي وقتا موقعي که
به آمبيکا فکر ميکنم ميخورم
1288
01:46:57,828 --> 01:46:59,648
يه کم ديگه ميخواي؟ -
نه ممنون -
1289
01:47:02,208 --> 01:47:03,528
داداش؟ -
بله -
1290
01:47:04,538 --> 01:47:07,208
ميشه يه سوال شخصي بپرسم؟
1291
01:47:07,388 --> 01:47:08,638
آره، بپرس
1292
01:47:09,578 --> 01:47:10,828
شما بچه ندارين؟
1293
01:47:11,138 --> 01:47:12,928
هي... مشکل پزشکي
1294
01:47:13,828 --> 01:47:15,038
نه بابا
1295
01:47:16,858 --> 01:47:18,888
مشکل پزشکي درکار نيست
1296
01:47:19,698 --> 01:47:24,448
راستش جامعه ما ديگه
جاي خوبي براي زندگي نيست
1297
01:47:26,538 --> 01:47:30,568
حتي نفس کشيدن در آرامش هم اين روزها سخت شده
1298
01:47:33,998 --> 01:47:35,428
براي مثال خودتون دوتا رو ببينيد
1299
01:47:36,218 --> 01:47:43,188
هيچ کاري نکردين
هيچ کار غلطي نکردين ولي هنوز
1300
01:47:44,918 --> 01:47:47,418
دارين از خانوادههاتون فرار ميکنيد
1301
01:47:47,818 --> 01:47:50,458
از خونه و شهر دور شدين
1302
01:47:51,508 --> 01:47:56,988
پس چرا بايد يه بچه کوچولو رو به اين دنيا بياريم
تا عذاب بکشه؟
1303
01:48:11,140 --> 01:48:12,110
پارتوي
1304
01:48:19,860 --> 01:48:21,750
ميخوام باهات حرف بزنم
1305
01:48:25,730 --> 01:48:29,500
پس بايد ميزدي
من کل شب اينجا بودم
1306
01:48:32,760 --> 01:48:35,510
حالا هم بخواب
بايد فردا برم دفتر
1307
01:48:43,120 --> 01:48:46,170
عيسي گفت، من نان حيات هستم
1308
01:48:46,250 --> 01:48:49,160
کسي که نزد من بيايد، گرسنه نخواهد شد
1309
01:48:49,370 --> 01:48:51,770
و او به من ايمان دارد -
داداش، دينت رو عوض کردي؟ -
1310
01:48:51,850 --> 01:48:53,220
هزگر تشنه نخواهد شد
1311
01:48:53,720 --> 01:48:56,850
ولي من به شما گفتم که شما مرا ديدين
1312
01:48:56,930 --> 01:48:59,360
و هنوز ايمان نياوردين
1313
01:48:59,690 --> 01:49:02,770
همه آن چيزي که پدر به من بخشيده
نزد من خواهد آمد
1314
01:49:02,850 --> 01:49:04,830
امروز يه فيلم بنگالي براتون ميذارم -
چي؟ -
1315
01:49:05,140 --> 01:49:06,990
يه فيلم بنگالي
1316
01:49:16,014 --> 01:49:16,794
پارتوي
1317
01:49:18,474 --> 01:49:19,314
پارتوي
1318
01:49:21,334 --> 01:49:23,014
نميشنوي دارم صدات ميکنم؟
1319
01:49:23,604 --> 01:49:24,754
من بايد برم دفتر، مدو
1320
01:49:24,834 --> 01:49:26,064
تو روز يکشنبه دفتر؟
1321
01:49:26,784 --> 01:49:27,664
تا رئيست رو ببيني، درسته؟
1322
01:49:28,874 --> 01:49:30,244
دارم ميرم سرکار
1323
01:49:30,584 --> 01:49:33,104
خودت ازم خواستي که برم سرکار
خب منم انجامش دادم
1324
01:49:33,484 --> 01:49:34,164
پس يه دقيقه وايسا باهام حرف بزن
1325
01:49:34,244 --> 01:49:37,254
دستم رو ول کن
نميخوام باهات حرف بزنم
1326
01:49:37,334 --> 01:49:38,034
چي؟
1327
01:49:39,514 --> 01:49:40,764
ازم فاصله بگير
1328
01:49:42,104 --> 01:49:44,234
پارتوي -
نميخوام چيزي بشنوم -
1329
01:49:44,314 --> 01:49:46,264
ميدونم چي ميخواي بگي
1330
01:49:46,494 --> 01:49:49,304
همهش تقصير منه، متاسفم
1331
01:49:53,254 --> 01:49:54,744
پارتوي به حرفم گوش کن -
دستم رو ول کن -
1332
01:49:54,834 --> 01:49:57,244
به حرفم گوش کن -
مدو، دردم گرفت، دستم رو ول کن -
1333
01:49:57,334 --> 01:49:58,914
پارتوي
1334
01:49:59,037 --> 01:50:00,127
ازم فاصله بگير
1335
01:50:00,527 --> 01:50:02,067
هلم نده پارتوي -
ازم فاصله بگير -
1336
01:50:02,827 --> 01:50:04,247
بسه. هلم نده
1337
01:50:04,327 --> 01:50:06,357
پارتوي، تمومش کن -
دستم رو ول کن -
1338
01:50:06,537 --> 01:50:08,537
بسه، هلم نده
1339
01:50:08,617 --> 01:50:09,167
دستم رو ول کن
1340
01:50:09,247 --> 01:50:09,997
هلم نده، پارتوي
1341
01:50:10,077 --> 01:50:11,127
دستم رو ول کن
1342
01:50:26,367 --> 01:50:27,327
پارتوي
1343
01:50:28,707 --> 01:50:29,287
صبر کن
1344
01:50:29,377 --> 01:50:33,117
اشتباه کردم که باهات اومدم
اشتباه بزرگي کردم
1345
01:50:34,927 --> 01:50:37,557
تو اشتباه کردي و من اينجا خيلي خوشحالم؟
1346
01:50:38,837 --> 01:50:42,697
بخاطر تو مجبور شديم فرار کنيم
تو منو آوردي اينجا
1347
01:50:44,527 --> 01:50:46,187
ما فرار کرديم تا جونت رو نجات بديم
1348
01:50:46,267 --> 01:50:48,167
با نجات دادن جونم هيچ لطفي درحقم نکردي
1349
01:50:48,397 --> 01:50:49,747
ما بخاطر تو زنداني شديم
1350
01:50:49,827 --> 01:50:53,447
آره، همهش بخاطر من بود، قبول دارم
1351
01:50:59,227 --> 01:51:02,227
پس چرا دوسم داشتي؟
1352
01:51:03,077 --> 01:51:04,917
چرا دوسم داشتي؟
1353
01:51:05,437 --> 01:51:06,247
بگو
1354
01:51:06,597 --> 01:51:10,357
چرا دوسم داشتي؟ چرا؟
1355
01:51:19,707 --> 01:51:20,417
پارتوي
1356
01:51:21,079 --> 01:51:22,119
پارتوي
1357
01:51:22,449 --> 01:51:25,699
ازم فاصله بگير، مدو
1358
01:51:26,209 --> 01:51:27,329
ازم فاصله بگير
1359
01:51:31,759 --> 01:51:32,689
پارتوي
1360
01:51:40,079 --> 01:51:40,909
پارتوي
1361
01:51:41,189 --> 01:51:45,499
راه بيوفت -
پارتوي، صبر کن. بيا بيرون... بيا اينجا -
1362
01:51:45,579 --> 01:51:46,589
پارتوي
1363
01:52:06,119 --> 01:52:07,449
پارتوي اومده اينجا؟
1364
01:52:08,289 --> 01:52:09,079
پارتوي؟
1365
01:52:09,329 --> 01:52:12,079
نه، ولي چي شده؟
مگه با تو نبود؟
1366
01:52:12,249 --> 01:52:13,209
چي شده؟
1367
01:52:14,999 --> 01:52:16,249
دقيقا چي شده؟
1368
01:52:17,869 --> 01:52:18,659
مدو، بگو
1369
01:52:18,789 --> 01:52:22,119
هي، مدو
1370
01:52:22,909 --> 01:52:24,909
هي، مدو
1371
01:52:24,999 --> 01:52:25,999
هي، مدو
1372
01:53:00,539 --> 01:53:01,849
آبجي پورميلا
1373
01:53:02,729 --> 01:53:04,179
پارتوي رو نتونستم جايي پيدا کنم
1374
01:53:05,219 --> 01:53:08,439
ما روي پل هاورا هستم
ولي نتونستيم پارتوي رو جايي پيدا کنيم
1375
01:53:33,929 --> 01:53:37,459
آقا، من من همين الان پيام رو فرستادم و
جزييات فلوريز رو براتون ايميل کردم
1376
01:53:37,539 --> 01:53:41,319
ميخواين اطلاعات ديگهاي
از رستورانهاي مشابه براتون بفرستم؟
1377
01:53:42,439 --> 01:53:44,409
تماس گرفتين، آقا Justdial ممنون بابت اينکه با
1378
01:54:32,671 --> 01:54:35,051
يه روز من برات يه عمارت بزرگ ميسازم
1379
01:54:55,441 --> 01:54:57,131
من عمارت نميخوام
1380
01:55:00,731 --> 01:55:02,521
يه خونه ميخوام
1381
01:55:06,311 --> 01:55:08,411
خونه خودمون، مدو
1382
01:55:10,311 --> 01:55:14,861
جایی که تنها فقط واسه خودمون غذا پخته بشه
1383
01:55:16,071 --> 01:55:17,851
نه براي همهی دنيا
1384
01:55:20,131 --> 01:55:26,111
پس عمارت بزرگت رو بگير و بندازش تو رودخونه
1385
01:55:30,101 --> 01:55:31,731
من يه پاپي ميخوام
(به بنگالي يني بوس )
1386
01:55:34,841 --> 01:55:35,881
توله سگ؟
1387
01:55:39,111 --> 01:55:41,261
منظورت توله سگه؟
1388
01:56:03,441 --> 01:56:06,311
متاسفم
1389
01:56:20,635 --> 01:56:26,135
زندگی یک بار دیگه لبخند خواهد زد
1390
01:56:26,559 --> 01:56:32,059
ما ترغیب به خندیدن میشم، و اونم قبول میکنه
1391
01:56:32,583 --> 01:56:37,983
این زندگی تا الان غریبه بود
1392
01:56:38,607 --> 01:56:44,207
ولی این زندگی از امروز ما را خواهد شناخت
1393
01:56:45,131 --> 01:56:50,631
چرا به پشت سرمان نگاه میکنیم
هدف ما حرکت به جلوه
1394
01:56:50,955 --> 01:56:55,955
هرچیزی که داریم، از امروز نصف نصف
برای هردومونه
1395
01:56:56,279 --> 01:57:01,879
هرچی که دارم رو فدای عشقت میکنم، محبوبم
1396
01:57:02,203 --> 01:57:08,503
هرچیزی که از عشق تو دارم
1397
01:57:08,527 --> 01:57:14,127
هرچی که دارم رو فدای عشقت میکنم، محبوبم
1398
01:57:14,151 --> 01:57:22,151
هرچیزی که از عشق تو دارم
1399
01:58:02,795 --> 01:58:08,395
زندگی یک بار دیگه لبخند خواهد زد
1400
01:58:08,719 --> 01:58:14,219
ما ترغیب به خندیدن میشم، و اونم قبول میکنه
1401
01:58:14,843 --> 01:58:20,243
این زندگی تا الان غریبه بود
1402
01:58:20,767 --> 01:58:26,367
ولی این زندگی از امروز ما را خواهد شناخت
1403
01:58:27,091 --> 01:58:32,891
هردومون باید به این عهد یک عمر وفادار بمونیم
1404
01:58:33,115 --> 01:58:38,115
هرچیزی که داریم، از امروز نصف نصف
برای هردومونه
1405
01:58:38,339 --> 01:58:43,939
هرچی که دارم رو فدای عشقت میکنم، محبوبم
1406
01:58:44,363 --> 01:58:50,663
هرچیزی که از عشق تو دارم
1407
01:58:50,687 --> 01:58:56,287
هرچی که دارم رو فدای عشقت میکنم، محبوبم
1408
01:58:56,311 --> 01:59:05,311
هرچیزی که از عشق تو دارم
1409
01:59:47,575 --> 01:59:53,835
مردم اوديپور يه بار ديگه منو پيروز کردن
و از اين رو ثابت شد که
1410
01:59:54,465 --> 01:59:56,815
اوديپور در دستان امني هست
1411
01:59:57,055 --> 01:59:59,585
نميخوام به حزب مخالف بياحترامي کنم
1412
02:00:01,085 --> 02:00:05,195
ولي آقاي راتن بهتره مراقب خونه خودت باشي
1413
02:00:06,415 --> 02:00:10,385
شما به دخترتون و هتلتون حکومت کنين
1414
02:00:10,755 --> 02:00:12,505
اين جايگاه واقعي شماست
1415
02:00:12,865 --> 02:00:16,435
حکومتداري رو بذار به عهده من
1416
02:00:16,825 --> 02:00:18,105
من ازش مراقبت خواهم کرد
1417
02:00:18,635 --> 02:00:22,125
با توجه به موج مثبت خانم زوليخا
و شکست سنگين آقاي راتن
1418
02:00:22,375 --> 02:00:26,745
خانم زوليخا با برنده شدن با يه حاشيه بزرگ
تاريخ ساز شد
1419
02:00:29,845 --> 02:00:32,725
مامان درمورد اون خونه قديمي که بهت گفتم
1420
02:00:34,375 --> 02:00:35,885
ما اونو با يه قيمت پايين خريديم
1421
02:00:36,795 --> 02:00:38,465
آره، يه کمي بازسازيش کرديم
1422
02:00:39,895 --> 02:00:41,455
فردا مراسم ورود به خونهست
1423
02:00:43,031 --> 02:00:43,951
لطفا بيا
1424
02:00:44,921 --> 02:00:46,561
نه دخترم، نميتونم بيام
1425
02:00:46,921 --> 02:00:48,611
ولي دعاي خيرم همراهته
1426
02:00:51,971 --> 02:00:56,791
مامان، من امروز خيلي دلم براي بابا تنگ شده
1427
02:00:59,781 --> 02:01:01,821
اون هنوز از دستم عصبانيه؟
1428
02:01:03,941 --> 02:01:06,111
يالا گوشي رو بده به آدي
1429
02:01:07,861 --> 02:01:11,151
با مامان بزرگ حرف بزن
به مامان بزرگ سلام کن
1430
02:01:11,391 --> 02:01:12,251
بگو آدي
1431
02:01:13,011 --> 02:01:13,971
آهاي
1432
02:01:18,061 --> 02:01:19,271
آدي
1433
02:01:20,931 --> 02:01:21,881
باهاش حرف بزن
1434
02:01:24,221 --> 02:01:29,321
مامان، من يه پاکت با 1000 روپيه پول و
يه لباس به عابد دادم
1435
02:01:29,401 --> 02:01:30,991
کافيه ديگه، کم که نيست؟
1436
02:01:32,551 --> 02:01:33,341
مامان؟
1437
02:01:36,441 --> 02:01:37,161
بابا هستم
1438
02:01:42,341 --> 02:01:43,901
اسم پسرت چيه؟
1439
02:01:45,891 --> 02:01:47,441
آديتيا
1440
02:01:48,991 --> 02:01:50,121
آديتيا
1441
02:01:54,441 --> 02:01:55,501
اسم خوبيه
1442
02:01:59,191 --> 02:02:00,391
بابا
1443
02:02:01,950 --> 02:02:03,110
زنده باشي
1444
02:02:20,690 --> 02:02:21,360
الو؟
1445
02:02:23,260 --> 02:02:24,600
آره، من تا 2 دقيقه ديگه خونهام
1446
02:02:24,690 --> 02:02:28,140
ميدونم ميتوني بنگالي حرف بزني
لازم نيست انقدر به رخ بکشيش
1447
02:02:29,890 --> 02:02:32,430
سريع بيا، مدو
جناب عابد تا 1 ساعت ديگه مياد
1448
02:02:33,060 --> 02:02:34,480
و يادت نره شيريني بخري
1449
02:02:34,560 --> 02:02:35,250
چشم، ميگيرمش
1450
02:02:35,630 --> 02:02:36,600
يه چايي ديگه براي مهمونا ببر
1451
02:02:37,950 --> 02:02:38,780
چشم
1452
02:02:39,380 --> 02:02:40,480
ميگيرمش
1453
02:02:40,690 --> 02:02:43,520
باشه، خداحافظ
1454
02:02:43,600 --> 02:02:44,610
مدو کجاست؟
1455
02:02:44,910 --> 02:02:46,260
هنوز باشگاهه
1456
02:02:47,060 --> 02:02:50,250
اونم عين ساچين بيمصرف شده
1457
02:02:50,330 --> 02:02:52,280
من اونو ميبرم پارک
تو برو خونه و مقدمات رو آماده کن
1458
02:02:52,360 --> 02:02:54,410
خداحافظي کن
1459
02:02:54,702 --> 02:02:56,732
باي باي
1460
02:02:57,282 --> 02:02:58,342
بريم
1461
02:02:58,962 --> 02:03:01,262
با مامان خداحافظي کن
1462
02:03:21,712 --> 02:03:22,572
چطوري؟
1463
02:03:24,272 --> 02:03:24,992
خوبم
1464
02:03:28,982 --> 02:03:29,882
تو چطوري؟
1465
02:03:31,132 --> 02:03:32,032
خيلي خوبم
1466
02:03:37,432 --> 02:03:41,582
مامان و بابا همه اينا رو براي شما فرستادن
1467
02:03:44,662 --> 02:03:45,652
چطوري دوي؟
1468
02:03:45,732 --> 02:03:46,362
خوبم
1469
02:03:46,612 --> 02:03:47,562
بذارش اونجا
1470
02:03:48,082 --> 02:03:49,592
بذارش اينجا -
سلام -
1471
02:03:49,782 --> 02:03:50,892
سلام
1472
02:03:52,512 --> 02:03:53,762
سيبيل گذاشتي
1473
02:03:54,152 --> 02:03:54,922
اوهوم
1474
02:03:56,162 --> 02:03:57,052
لطفا بشينيد
1475
02:04:08,442 --> 02:04:09,292
خونه خوبيه
1476
02:04:09,792 --> 02:04:13,482
آره، قديميه
ولي درست کنار پارکه
1477
02:04:14,222 --> 02:04:17,172
و دوتا مدرسه هم همين نزديکي براي آدي هستش
1478
02:04:20,708 --> 02:04:21,578
مدو کجاست؟
1479
02:04:21,888 --> 02:04:23,088
بايد الانا برسه
1480
02:04:25,138 --> 02:04:26,738
لطفا راحت باشيد
1481
02:05:45,988 --> 02:05:47,218
چطوري، مدو؟
1482
02:05:48,938 --> 02:05:49,738
خوبم
1483
02:05:52,638 --> 02:05:53,488
پارتوي
1484
02:06:09,238 --> 02:06:10,488
اونا کي اومدن؟
1485
02:06:10,678 --> 02:06:11,508
اينو ببين
1486
02:06:12,528 --> 02:06:14,458
بابا همه اينا رو براي ما فرستاده
1487
02:06:14,838 --> 02:06:18,778
يه لباس جديد براي توئه، ببين
1488
02:06:19,758 --> 02:06:21,518
اونا کي اومدن؟ -
همين الان -
1489
02:06:23,268 --> 02:06:24,178
حداقل بايد بهم زنگ ميزدي
1490
02:06:24,258 --> 02:06:27,028
سعي کردم، ولي گوشيت آنتن نداد
1491
02:06:28,098 --> 02:06:30,938
يه کار کن، تو چايي رو براشون ببر
1492
02:06:31,018 --> 02:06:32,178
پارتوي، آدي کجاست؟
1493
02:06:32,928 --> 02:06:34,608
اون با پورميلا پارکه
1494
02:06:37,058 --> 02:06:37,938
چايي رو براشون ببر
1495
02:06:40,648 --> 02:06:41,538
چي شده؟
1496
02:06:43,348 --> 02:06:44,798
نميخوام برم
1497
02:06:45,308 --> 02:06:46,098
چرا؟
1498
02:06:46,878 --> 02:06:48,398
اونا برادرزن تو هستن
1499
02:06:49,548 --> 02:06:51,368
پارتوي تو برو، من نميخوام برم
1500
02:06:52,008 --> 02:06:55,728
هي مدوکار باگلا
يه کشيده محکم ميزنم زير گوشتا
1501
02:06:56,458 --> 02:06:57,318
سريع برو
1502
02:07:15,978 --> 02:07:17,768
ما الان ديگه ميريم خونه
1503
02:07:18,078 --> 02:07:19,338
بعدش ميخوايم چيکار کنيم؟
1504
02:07:19,618 --> 02:07:21,248
آبنبات چوبي ميخواي؟
1505
02:07:21,548 --> 02:07:22,908
آبنبات چوبي ميگيريم
1506
02:07:23,388 --> 02:07:25,098
بعدش چيکار ميخواي بکني؟
1507
02:07:25,573 --> 02:07:28,213
گريه نکن، گريه نکن
1508
02:07:28,643 --> 02:07:31,633
اوه، خدايا! کيفم کجاست؟
1509
02:07:31,843 --> 02:07:41,633
JOnAhBalouch ،ترجمه از ميلاد طاهرخاني، علي سردابي
1510
02:07:54,803 --> 02:07:57,353
هي، آدي
1511
02:08:01,843 --> 02:08:03,523
ببين کي اومده، آدي
1512
02:08:03,603 --> 02:08:05,273
دايي -
بيا بغل دايي -
1513
02:08:05,353 --> 02:08:06,763
بيا، بيا
1514
02:08:06,843 --> 02:08:10,023
فکر کنم يه کمي ترسيده
اون داييته
1515
02:08:11,923 --> 02:08:12,823
توپش کجاست؟
1516
02:08:12,903 --> 02:08:14,793
تو از دايي خيلي ترسيدي
1517
02:08:15,803 --> 02:08:17,383
من ميارمش
1518
02:08:17,823 --> 02:08:19,213
به دايي سلام کن
1519
02:08:19,374 --> 02:08:21,814
بيا پيشم
1520
02:08:22,149 --> 02:08:26,564
بيا، بيا
آفرين پسر خوب بيا بغل دايي
1522
02:08:27,034 --> 02:08:29,154
اين چيه؟
1523
02:08:29,234 --> 02:08:30,454
يه نخ سياه؟
1524
02:08:31,914 --> 02:08:33,984
ببين اون چيه، آدي؟
1525
02:08:34,064 --> 02:08:35,904
مدو، شيرينيها کجاست؟
1526
02:08:35,984 --> 02:08:37,684
باشه، بيا پيش من
1527
02:08:38,004 --> 02:08:40,394
مدو، شيرينيها کجاست؟
1528
02:08:40,574 --> 02:08:43,134
اوه، فراموش کردم
1529
02:08:44,324 --> 02:08:46,374
فقط يه کار ميخواستي بکنيا، مدو
1530
02:08:52,434 --> 02:08:54,154
داداش، زود برميگردم
1531
02:08:54,234 --> 02:08:55,274
کجا داري ميري؟
1532
02:08:55,654 --> 02:08:57,114
ميرم طبقه پايين شيريني بخرم
1533
02:08:57,194 --> 02:08:57,864
تو پيش داداش باش
1534
02:08:57,944 --> 02:09:00,324
زنگ ميزنم بيارنشون اينجا
1535
02:09:00,404 --> 02:09:01,904
اون گريه ميکنه
1536
02:09:01,984 --> 02:09:03,824
اوه پسرم
1537
02:09:03,904 --> 02:09:05,634
دو دقيقه ديگه برميگردم
فقط دو دقيقه
1538
02:09:06,344 --> 02:09:07,034
سريع بيا
1539
02:09:11,034 --> 02:09:15,634
بيا توپ بازي کنيم
توپ بازي
1540
02:09:16,034 --> 02:09:22,634
آخرین اخبار سینمای هند در کانال تلگرامی ما
@BollywoodHills
1541
02:09:40,714 --> 02:09:42,684
عمو، ميشه ده تا تيکه شيريني بهم بدين؟
1542
02:09:42,864 --> 02:09:43,674
به روي چشم
1543
02:09:43,864 --> 02:09:50,674
صفحه ما در اینستاگرام
Bollywoodnews_iranianfc
1544
02:09:51,604 --> 02:09:52,534
عمو لطفا عجله کن
1545
02:09:52,614 --> 02:09:53,694
چشم چشم
1546
02:09:58,694 --> 02:10:04,694
« @BollywoodHills »
« WwW.Show-Time.iN »
1547
02:12:15,675 --> 02:12:21,715
در 15 سال گذشته، بیش از 30000 مرد و زن و بچه به اسم شرافت کشته شدن
کشتن عشاق بيگناه شرافتمندانه نيست. اين يه عمل بزدلانه و جرم عليه بشريته
128805