All language subtitles for Dexter S05 E02 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,678 --> 00:00:12,387 Previously on Dexter... 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,225 Rita's inside. It was me. 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,144 FBI? Fucking Bunch of Idiots. 4 00:00:20,270 --> 00:00:23,147 You want to talk to Dexter, schedule an appointment. 5 00:00:24,191 --> 00:00:25,775 I'll do that. 6 00:00:25,901 --> 00:00:28,069 If this were anyone but Dexter, 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,530 we'd at least be thinking like detectives. 8 00:00:30,656 --> 00:00:34,367 When the wife is dead, 90% of the time the husband did it. 9 00:00:37,329 --> 00:00:39,122 What are you doing? 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,834 You wanna talk about it, or are you just gonna act weird? 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,001 There's nothing to talk about. 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,670 All Rita and I ever did was kiss. 13 00:00:45,796 --> 00:00:47,672 Dexter found out about the indiscretion, 14 00:00:47,798 --> 00:00:50,633 and came over and punched me out. 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,345 - Arthur Mitchell. - Kyle Butler. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,680 And what's his name? 17 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 Uh... Kyle Butler. 18 00:00:59,143 --> 00:01:02,103 Something happened to your mom. 19 00:01:02,229 --> 00:01:05,273 She's dead! And it doesn't even matter to you! 20 00:01:05,399 --> 00:01:06,774 I wish you were dead! 21 00:01:06,900 --> 00:01:09,652 I just got a call from the FBI about your brother's interview. 22 00:01:09,778 --> 00:01:11,696 - Don't tell me. What'd he say? - He didn't show. 23 00:01:11,822 --> 00:01:13,406 I don't know where the fuck you are 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,491 or why you think you can fucking run away from the FBI, 25 00:01:15,617 --> 00:01:17,618 but you better get back here... 26 00:01:20,539 --> 00:01:22,331 My wife died, and it was my fault. 27 00:01:22,458 --> 00:01:25,585 Your dead wife can suck my dick. 28 00:01:29,715 --> 00:01:33,217 That's the first human thing I've seen you do since she died, Dexter. 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 They're not better off without you. 30 00:01:36,638 --> 00:01:38,931 You're not better off without them. 31 00:01:40,184 --> 00:01:41,976 You need to go back. 32 00:03:39,761 --> 00:03:42,972 It's said there are seven stages of grief. 33 00:03:46,268 --> 00:03:49,145 I suppose killing someone with my bare hands in a men's room 34 00:03:49,271 --> 00:03:51,856 was my way of working through the anger stage. 35 00:03:54,109 --> 00:03:56,611 Whatever the other six stages are... 36 00:04:00,157 --> 00:04:02,325 I don't have time for them. 37 00:04:07,164 --> 00:04:09,582 Cos now I'm a full-time dad. 38 00:04:11,668 --> 00:04:14,503 Once the kids and I are back together, 39 00:04:15,297 --> 00:04:17,089 it'll all be fine. 40 00:04:27,684 --> 00:04:29,852 I can't believe we're all gonna squish in here. 41 00:04:29,978 --> 00:04:32,813 It's just temporary, till we can get a new place. 42 00:04:32,940 --> 00:04:34,690 Here. 43 00:04:34,816 --> 00:04:38,194 He needs to be hosed off or something. 44 00:04:38,320 --> 00:04:39,820 Hey. 45 00:04:39,947 --> 00:04:41,197 Welcome home. 46 00:04:41,323 --> 00:04:42,949 This isn't our home. 47 00:04:43,075 --> 00:04:45,242 And why do we need a new place, anyway? 48 00:04:45,369 --> 00:04:47,578 I think starting in a new apartment will be good for us. 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,331 Look, I found a place practically on the beach. 50 00:04:50,457 --> 00:04:52,750 Or another one right next to a park. 51 00:04:52,876 --> 00:04:54,418 But, until then, Astor, 52 00:04:54,544 --> 00:04:56,629 you get to share the bed with me. 53 00:04:56,755 --> 00:04:58,839 And, Dex, you're on the couch. 54 00:04:58,966 --> 00:05:01,926 Cody, you're on the cot. 55 00:05:02,928 --> 00:05:04,387 Time for you both to get to bed - school tomorrow. 56 00:05:04,513 --> 00:05:06,263 How can I go to school? 57 00:05:06,390 --> 00:05:08,975 I don't even have any of my things. 58 00:05:09,768 --> 00:05:11,686 Make a list. I'll go by the house tomorrow. 59 00:05:11,812 --> 00:05:13,270 I want to go with you. 60 00:05:13,397 --> 00:05:16,524 - I don't think that's a good idea. - Why? 61 00:05:16,650 --> 00:05:20,277 Well... because of what happened to your mother there. 62 00:05:20,404 --> 00:05:23,614 I know what happened to my mom. She was murdered. 63 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Don't forget, 9am tomorrow. 64 00:05:33,375 --> 00:05:35,334 FBI interview. 65 00:05:38,088 --> 00:05:42,341 One final loose end to tie up before putting all this behind me. 66 00:05:47,139 --> 00:05:50,016 At the time of your wife's death, you were... 67 00:05:50,142 --> 00:05:52,018 I already told you. I was on my boat. 68 00:05:52,144 --> 00:05:53,394 Right. 69 00:05:53,520 --> 00:05:55,813 Just seemed odd. 70 00:05:55,939 --> 00:05:57,815 You do a lot of night boating, Mr Morgan? 71 00:05:57,941 --> 00:05:59,316 Sometimes. It's more peaceful. 72 00:05:59,443 --> 00:06:01,694 - And you were by yourself? - Yes, I was alone. 73 00:06:01,820 --> 00:06:04,822 There are security cameras at the marina. You can see me leaving and returning. 74 00:06:04,948 --> 00:06:06,198 We've seen the footage, Mr Morgan. 75 00:06:06,324 --> 00:06:08,492 The problem is, according to the coroner's report, 76 00:06:08,618 --> 00:06:11,120 your wife was killed several hours before you got on the boat. 77 00:06:11,246 --> 00:06:12,538 Is that what this is about? 78 00:06:12,664 --> 00:06:14,540 Are you fucking serious? 79 00:06:14,666 --> 00:06:19,170 Suggesting I have anything to do with my wife's death... 80 00:06:19,296 --> 00:06:21,589 that I'd slice her artery, let her bleed out in the bathroom... 81 00:06:21,715 --> 00:06:25,676 Mr Morgan, we know that you were at Arthur Mitchell's house. 82 00:06:29,598 --> 00:06:31,265 At the time of your wife's death, 83 00:06:31,391 --> 00:06:34,477 you were part of the team that raided Arthur Mitchell's house. 84 00:06:37,189 --> 00:06:39,190 Right, of course. 85 00:06:39,900 --> 00:06:41,525 We know you didn't kill your wife. 86 00:06:41,651 --> 00:06:45,696 We're just looking for a reason why Arthur Mitchell might have targeted her. 87 00:06:50,660 --> 00:06:52,661 Because he's a serial killer? 88 00:07:01,296 --> 00:07:03,297 How'd it go? 89 00:07:03,423 --> 00:07:04,965 Fine. 90 00:07:05,092 --> 00:07:08,135 I'm just glad it's over, and I can move on. 91 00:07:08,261 --> 00:07:09,637 We miss you, brother. 92 00:07:09,763 --> 00:07:10,971 Yeah? 93 00:07:11,098 --> 00:07:13,349 How's handling the department all by yourself? 94 00:07:13,475 --> 00:07:15,017 Ah, it's a breeze. 95 00:07:15,143 --> 00:07:17,853 - I'll be back in a few days. - Oh, no, you won't. 96 00:07:17,979 --> 00:07:21,899 You're taking at least another week. You need to spend time with your family. 97 00:07:22,025 --> 00:07:23,192 Thanks. 98 00:07:23,318 --> 00:07:24,235 Excuse me. 99 00:07:24,361 --> 00:07:26,487 Anything you need, Dexter, just ask. 100 00:07:26,613 --> 00:07:28,447 I will. 101 00:07:29,282 --> 00:07:30,574 See you tonight. 102 00:07:30,700 --> 00:07:33,035 Oh! Grandparents stopping by too. 103 00:07:35,831 --> 00:07:37,957 They're all staying at your place? 104 00:07:38,083 --> 00:07:41,001 Yeah. It's crowded. 105 00:07:41,128 --> 00:07:43,254 But it's temporary. He just doesn't want the kids 106 00:07:43,380 --> 00:07:46,215 - staying at the house where their mom... - Right. 107 00:07:46,341 --> 00:07:48,008 So, we all good here? 108 00:07:48,135 --> 00:07:49,426 Yeah, he's airtight. 109 00:07:49,553 --> 00:07:51,011 But otherwise, we got jack shit. 110 00:07:51,138 --> 00:07:52,513 Arthur Mitchell disappeared. 111 00:07:52,639 --> 00:07:55,182 The only lead we have now is this Kyle Butler. 112 00:07:56,560 --> 00:07:59,520 We had a murder victim by that name a few weeks back. 113 00:07:59,646 --> 00:08:01,730 Well, our guy's alive, as far as we know. 114 00:08:01,857 --> 00:08:03,774 Unfortunately, he's disappeared as well. 115 00:08:03,900 --> 00:08:07,903 We're gonna have a sketch artist meet with the family, and get a composite of him. 116 00:08:08,029 --> 00:08:11,282 - I'd appreciate it if you'd keep me posted. - Will do. 117 00:08:14,995 --> 00:08:16,162 Hey... 118 00:08:19,708 --> 00:08:22,084 Maria, your mail. 119 00:08:44,608 --> 00:08:47,776 So, Dexter Morgan, let's get you a moving van. 120 00:08:47,903 --> 00:08:49,778 Aren't you a cute kid, huh? 121 00:08:49,905 --> 00:08:53,449 - Huh? - He's not actually talking yet. 122 00:08:53,575 --> 00:08:56,952 Here's your 18-footer. What's his name? 123 00:08:57,078 --> 00:08:59,330 - Harrison. - 14-footer. 124 00:08:59,456 --> 00:09:01,081 It's a family name? 125 00:09:06,713 --> 00:09:08,589 Blood. 126 00:09:08,715 --> 00:09:10,341 Er... Sort of. 127 00:09:10,467 --> 00:09:12,760 So, what kind of stuff you moving? 128 00:09:12,886 --> 00:09:16,222 Just, uh, furniture, clothes, a dresser, maybe. 129 00:09:16,348 --> 00:09:19,808 Plenty of reasons for blood to be there. Someone cut himself moνing... 130 00:09:19,935 --> 00:09:24,104 If that's all we're talking about, save yourself some money, go with the 10-footer. 131 00:09:26,358 --> 00:09:28,817 I can't let myself think about this. 132 00:09:28,944 --> 00:09:31,111 I've just got to move the kids. 133 00:09:33,907 --> 00:09:36,575 Actually, I think I'll go with the 14-footer. 134 00:09:36,701 --> 00:09:38,786 OK, let's, uh, write you up. 135 00:10:00,267 --> 00:10:02,559 We're gonna get a much better place. 136 00:10:02,686 --> 00:10:05,854 What do you think, closer to the park or the beach? 137 00:10:07,190 --> 00:10:09,984 Hello? Dexter? 138 00:10:10,110 --> 00:10:12,152 No annoying neighbours. 139 00:10:13,405 --> 00:10:17,283 - Hey, Dex. Brought your mail. - Thanks. 140 00:10:26,293 --> 00:10:28,210 Wow. Look at Harrison. 141 00:10:28,336 --> 00:10:30,713 Boy, he's just getting bigger every day. 142 00:10:31,881 --> 00:10:35,634 Hey, look, Dex, you know, we haven't had a chance to talk, 143 00:10:35,760 --> 00:10:37,219 but I wanted to let you know 144 00:10:37,345 --> 00:10:40,222 how sorry I am about everything. 145 00:10:40,348 --> 00:10:41,265 Thanks. 146 00:10:41,391 --> 00:10:45,894 - Have they caught the Trinity Killer yet or... - No. 147 00:10:46,021 --> 00:10:47,855 Man, if I could just get my hands on him. 148 00:10:47,981 --> 00:10:49,565 I can only imagine. 149 00:10:49,691 --> 00:10:51,692 Hey, listen, I know we've had our differences, 150 00:10:51,818 --> 00:10:53,777 but, you know, I'm a single dad. 151 00:10:53,903 --> 00:10:57,281 - I know the ropes, so if you need any help... - No, I'm good. 152 00:10:57,407 --> 00:10:58,782 Cos you gotta give up a lot. 153 00:10:58,908 --> 00:11:01,410 I mean, I actually had a pretty decent career going, 154 00:11:01,536 --> 00:11:03,329 but I had to turn down some major job offers 155 00:11:03,455 --> 00:11:06,332 so I could just work at home and just be there for those kids. 156 00:11:06,458 --> 00:11:08,208 Good for you. 157 00:11:08,335 --> 00:11:11,253 I mean, forget about any free time. 158 00:11:11,379 --> 00:11:12,755 Or any life of your own, really. 159 00:11:12,881 --> 00:11:14,715 I mean, you just... you have to be there. 160 00:11:14,841 --> 00:11:17,676 Right? Every morning. Every evening. Every weekend. 161 00:11:17,802 --> 00:11:20,554 You ready to do that, Dex, for the kids? 162 00:11:23,141 --> 00:11:26,101 Yes, Elliot, I'm ready to do that. For the kids. 163 00:11:27,062 --> 00:11:28,854 Whoa, whoa! 164 00:11:28,980 --> 00:11:30,981 - Here, let me... - No. I got it. 165 00:11:31,900 --> 00:11:35,027 But you know what? It works out. It really does, you know? 166 00:11:35,153 --> 00:11:38,781 I mean, you have to give up your life and all, but you know what? 167 00:11:38,907 --> 00:11:42,409 You just... You live for those kids, and it's satisfying. 168 00:11:46,581 --> 00:11:47,915 - Excuse me. - Yeah. 169 00:11:54,506 --> 00:11:57,091 I'll be a good father. Everyone makes sacrifices. 170 00:11:57,217 --> 00:11:59,009 I can too. 171 00:12:15,652 --> 00:12:17,486 Focus on the kids. 172 00:12:19,406 --> 00:12:21,824 Wow. I didn't know you were gonna bring so much. 173 00:12:21,950 --> 00:12:23,909 You can just put that... 174 00:12:24,035 --> 00:12:26,370 - Right there is great. - I emptied the refrigerator. 175 00:12:26,496 --> 00:12:28,539 Someone left another cake at the door. 176 00:12:28,665 --> 00:12:32,000 I just ate a whole tuna casserole to make room in the apartment. 177 00:12:32,127 --> 00:12:35,129 Cody, this is a good job for you. Wanna help me unload the food? 178 00:12:35,255 --> 00:12:36,672 OK. 179 00:12:38,800 --> 00:12:42,344 Wow. You sure do have a lot of beer, Aunt Deb. 180 00:12:45,223 --> 00:12:46,890 People just keep bringing it. 181 00:12:49,144 --> 00:12:50,644 This is all you brought? 182 00:12:52,397 --> 00:12:54,356 Well, we're a little short on space. 183 00:12:54,482 --> 00:12:57,985 You didn't even bring the right clothes. This is my reject stuff. 184 00:12:58,111 --> 00:12:59,319 I can't wear any of this to school. 185 00:12:59,446 --> 00:13:02,322 Astor, come on. No one's gonna notice you. 186 00:13:05,869 --> 00:13:08,829 Honey, would you hold the baby? 187 00:13:08,955 --> 00:13:11,123 - Come here. - Cody. 188 00:13:11,249 --> 00:13:15,335 Why don't you help us carry the last load in? Hm? 189 00:13:16,421 --> 00:13:18,672 I like it here. It's like camping. 190 00:13:20,341 --> 00:13:22,092 Exactly. 191 00:13:22,218 --> 00:13:24,052 Boys are easier. 192 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 It doesn't matter how much I loνe my children, 193 00:13:35,899 --> 00:13:38,150 I'm still a creature of the night. 194 00:13:46,075 --> 00:13:48,160 Can't sleep either? 195 00:13:51,289 --> 00:13:53,832 The blood probably means nothing. 196 00:13:55,627 --> 00:13:58,045 Someone cut their finger while moving. 197 00:13:59,839 --> 00:14:03,592 But I won't be able to put it out of my mind until I know for sure. 198 00:14:12,685 --> 00:14:16,355 Someone did a quick cleanup job but forgot to wash the door. 199 00:14:18,024 --> 00:14:20,359 Yeah, it's pretty. I know. 200 00:14:22,779 --> 00:14:24,696 But not the story it tells. 201 00:14:27,242 --> 00:14:33,747 Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, 202 00:14:33,873 --> 00:14:37,042 consistent with blunt-force trauma... 203 00:14:37,168 --> 00:14:40,379 which seems to indicate the handsome young prince 204 00:14:40,505 --> 00:14:42,589 was hit while on his knees, 205 00:14:42,715 --> 00:14:44,424 at least two or three times. 206 00:14:48,221 --> 00:14:51,139 Or the princess was on her knees. 207 00:14:51,266 --> 00:14:53,267 Small hands. 208 00:14:53,393 --> 00:14:54,810 Female. 209 00:15:09,784 --> 00:15:12,286 I thought the kids were your number-one responsibility. 210 00:15:12,412 --> 00:15:14,413 - They are. - But here you are... 211 00:15:14,539 --> 00:15:16,081 in the middle of the night. 212 00:15:16,207 --> 00:15:17,958 It's not that simple. 213 00:15:18,084 --> 00:15:19,585 It never is. 214 00:15:20,712 --> 00:15:22,588 It's like when you get on a plane. 215 00:15:22,714 --> 00:15:24,923 They tell you if the oxygen masks come down 216 00:15:25,049 --> 00:15:27,759 to put yours on first before helping the kids. 217 00:15:27,885 --> 00:15:30,721 I have to take care of my own needs too. 218 00:15:30,847 --> 00:15:33,557 Otherwise, I risk spinning out of control. 219 00:15:34,601 --> 00:15:35,851 And that's not good for anyone. 220 00:15:35,977 --> 00:15:39,813 I'm not just saying this for the sake of the kids, Dex, but for you. 221 00:15:39,939 --> 00:15:42,357 They're not only your responsibility. 222 00:15:43,151 --> 00:15:44,776 They're your salvation. 223 00:15:52,535 --> 00:15:53,994 I have to give him a bottle. 224 00:16:12,889 --> 00:16:14,806 No reason a truck rental agency 225 00:16:14,932 --> 00:16:17,476 would put any serious safeguards on their records. 226 00:16:20,188 --> 00:16:24,483 The truck was most recently rented to Boyd Fowler. 227 00:16:24,609 --> 00:16:29,237 Boyd seems to have listed his address as the Department of Sanitation. 228 00:16:29,364 --> 00:16:30,906 No home address. 229 00:16:32,533 --> 00:16:34,660 Miami-Dade County Department of Sanitation, 230 00:16:34,786 --> 00:16:37,287 Division of Dead Animal Pickup, 231 00:16:37,413 --> 00:16:39,665 meaning the blood belongs to an animal. 232 00:16:44,879 --> 00:16:47,297 But what about those little handprints? 233 00:17:02,855 --> 00:17:04,564 Two lines. 234 00:17:04,691 --> 00:17:06,191 Human. 235 00:17:24,711 --> 00:17:27,003 Well, well, well. What do we got here? 236 00:17:27,130 --> 00:17:28,797 Raccoon. 237 00:17:30,341 --> 00:17:32,008 - You call this in? - Yeah, I did. 238 00:17:32,135 --> 00:17:35,345 I was driving down the road, and... I saw it. 239 00:17:35,471 --> 00:17:36,847 Kind of creeps me out. 240 00:17:36,973 --> 00:17:39,474 You're probably used to seeing dead things, though, huh? 241 00:17:39,600 --> 00:17:41,476 Can't say I ever get used to it. 242 00:17:41,602 --> 00:17:44,563 I don't usually come this way, but I'm in the middle of moving to a new place. 243 00:17:44,689 --> 00:17:46,606 It's a hassle, huh? Moving? 244 00:17:46,733 --> 00:17:48,191 - I wouldn't know. - No? 245 00:17:48,317 --> 00:17:50,652 Lived in the same house for over 20 years. 246 00:17:50,778 --> 00:17:52,696 So why did you rent a moving van? 247 00:17:52,822 --> 00:17:54,656 Hello there, bandit. 248 00:17:57,326 --> 00:18:00,704 - This don't look right. - What do you mean? 249 00:18:00,830 --> 00:18:03,832 Usually, you find a dead animal in the road, it means he was hit by a car. 250 00:18:03,958 --> 00:18:06,501 But there's no tyre marks or blood on the asphalt. 251 00:18:06,627 --> 00:18:09,296 This raccoon was killed someplace else and dropped here. 252 00:18:09,422 --> 00:18:11,173 He's CSl-ing me. 253 00:18:17,346 --> 00:18:19,389 He's got defensive wounds on his paws. 254 00:18:19,515 --> 00:18:21,099 Little guy put up quite a struggle. 255 00:18:32,653 --> 00:18:34,529 All righty, then. 256 00:18:40,953 --> 00:18:42,954 He's definitely peculiar. 257 00:18:43,080 --> 00:18:47,125 But I guess the best and brightest don't typically get into dead animal pickup. 258 00:18:56,677 --> 00:18:57,969 Just so you know, OK? 259 00:18:58,095 --> 00:19:00,096 What do we got? 260 00:19:00,223 --> 00:19:01,973 We got a female victim. 261 00:19:02,099 --> 00:19:04,100 - Part of a female victim. - Part? 262 00:19:04,227 --> 00:19:06,686 - We got a head. - Just a head? 263 00:19:06,813 --> 00:19:08,688 Yeah. Decapitation. 264 00:19:08,815 --> 00:19:10,732 Probably some kind of drug killing. 265 00:19:10,858 --> 00:19:12,317 Nice. 266 00:19:16,614 --> 00:19:19,407 Let me ask you a question, hypothetical. 267 00:19:19,534 --> 00:19:22,035 - Say a newly married person... - Mm-hm? 268 00:19:22,161 --> 00:19:24,704 ...accidentally discovers that his or her new spouse 269 00:19:24,831 --> 00:19:26,998 has a savings account with a lot of money. 270 00:19:27,124 --> 00:19:30,043 Is that something that one should expect to share? 271 00:19:31,087 --> 00:19:33,004 Fuck, no. That's your money. 272 00:19:33,130 --> 00:19:36,174 You tell the lieutenant to keep her fuckin' hands off it. 273 00:19:38,553 --> 00:19:40,846 - Take me to the head. - All right. 274 00:19:47,562 --> 00:19:49,938 She was still alive when they cut her head off. 275 00:19:50,064 --> 00:19:52,732 Excision of eyes and tongue was done postmortem. 276 00:19:52,859 --> 00:19:54,276 That's considerate of them. 277 00:19:54,402 --> 00:19:57,612 You were right. It's just a head. 278 00:19:58,698 --> 00:20:00,198 Unless they buried her standing up. 279 00:20:04,078 --> 00:20:05,704 What are you doing? 280 00:20:05,830 --> 00:20:07,914 Just trying to help. You're looking a little ragged. 281 00:20:08,040 --> 00:20:10,750 I'm exhausted. There are five people in my tiny apartment. 282 00:20:10,877 --> 00:20:13,879 I shared a bed with Astor last night, and she kicked me all night long. 283 00:20:14,005 --> 00:20:17,132 You know, you're welcome to crash at my place, if you want. 284 00:20:17,258 --> 00:20:19,009 No, thanks, Detective. 285 00:20:19,135 --> 00:20:20,468 OK. 286 00:20:23,347 --> 00:20:26,600 - It looks like Santa Muerte. - What? 287 00:20:27,518 --> 00:20:30,145 Santa Muerte, the cult. "Saint Death." 288 00:20:30,271 --> 00:20:32,522 Yeah, I know what it is, but why do you say that? 289 00:20:32,648 --> 00:20:35,692 Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. 290 00:20:35,818 --> 00:20:38,570 You didn't see anything, you're not gonna say anything. 291 00:20:38,696 --> 00:20:39,905 Who are you? 292 00:20:40,031 --> 00:20:42,365 Officer Manzon, Cira. 293 00:20:42,491 --> 00:20:45,452 The golden candles mean money. The icons, I don't know. 294 00:20:45,578 --> 00:20:48,496 There are so many now, you might need an expert on it. 295 00:20:48,623 --> 00:20:52,000 - And you know all this because... - It's my neighbourhood. 296 00:20:52,126 --> 00:20:55,670 And if it is Santa Muerte, they used a machete on her. 297 00:20:55,796 --> 00:20:57,213 OK, well, we'll keep that in mind. 298 00:20:57,340 --> 00:21:00,842 But this park is a local drug hangout, and drug cartels like to cut heads off, 299 00:21:00,968 --> 00:21:04,054 - so we might follow that lead. - Of course. 300 00:21:04,180 --> 00:21:05,597 Hey. 301 00:21:05,723 --> 00:21:09,267 We found the body on the other end of the park, under some bushes, no ID. 302 00:21:09,393 --> 00:21:13,146 Gotta canvass the neighbourhood, start asking questions. 303 00:21:13,272 --> 00:21:15,190 No one will talk. They're too afraid. 304 00:21:15,316 --> 00:21:17,317 Well, we still ask, Officer. 305 00:21:22,698 --> 00:21:25,075 "Helping Your Children Cope With Grief." 306 00:21:27,453 --> 00:21:29,287 "Grandpa's Gone To Heaven." 307 00:21:31,624 --> 00:21:33,208 "Saying Goodbye To Fluffy." 308 00:21:34,293 --> 00:21:37,087 But nothing on "Mommy bled out in a bathtub." 309 00:21:49,433 --> 00:21:52,435 Boyd Fowler, you have a prison record. 310 00:21:52,561 --> 00:21:54,437 Assault with a deadly weapon. 311 00:21:54,563 --> 00:21:57,065 18 months at Okeechobee. 312 00:22:00,194 --> 00:22:01,319 You said you lived in a house, 313 00:22:01,445 --> 00:22:04,489 but there are no mortgage records in your name. 314 00:22:05,616 --> 00:22:07,993 In the same house for over 20 years. 315 00:22:09,996 --> 00:22:13,123 You inherited it... from your parents... 316 00:22:13,249 --> 00:22:16,209 Rich and Elsie Fowler in Opa-Locka. 317 00:22:21,966 --> 00:22:24,217 Hey. How was your day? 318 00:22:24,343 --> 00:22:27,262 A whole afternoon getting doors shut in my face. 319 00:22:27,388 --> 00:22:28,805 Sorry. 320 00:22:29,390 --> 00:22:30,890 You? 321 00:22:32,685 --> 00:22:33,601 OK. 322 00:22:33,728 --> 00:22:36,312 We finished LaGuerta's cacerola de camarones 323 00:22:36,439 --> 00:22:38,023 and Masuka's chocolate lava cake, 324 00:22:38,149 --> 00:22:40,525 and Astor told me she hated living here. 325 00:22:41,485 --> 00:22:43,361 They're both asleep in the bed. 326 00:22:44,321 --> 00:22:46,573 Looking at apartments. 327 00:22:46,699 --> 00:22:48,992 So it's everything as usual. 328 00:22:50,995 --> 00:22:54,247 They're seeing their grief counsellor tomorrow. 329 00:22:54,373 --> 00:22:56,374 Maybe that'll help. 330 00:22:58,002 --> 00:23:01,421 - Still, even after... - What? 331 00:23:01,547 --> 00:23:05,425 You're gonna be a single dad raising three kids. 332 00:23:05,551 --> 00:23:06,885 Gonna be hard. 333 00:23:07,928 --> 00:23:09,596 Rita was a great mom. 334 00:23:09,722 --> 00:23:11,639 There's nothing I can do to make up for that. 335 00:23:11,766 --> 00:23:13,975 But I'm gonna have to try. 336 00:23:16,771 --> 00:23:19,022 Well, I'll be here. 337 00:23:20,316 --> 00:23:22,317 You can count on me. 338 00:23:23,235 --> 00:23:25,320 The kids'll be OK. 339 00:23:32,453 --> 00:23:35,413 I know that place. It's near the station. 340 00:23:36,499 --> 00:23:38,500 They have an open house tomorrow. Maybe I'll check it out for you. 341 00:23:38,626 --> 00:23:40,043 Great. 342 00:23:41,545 --> 00:23:42,962 You want the couch tonight? 343 00:23:43,089 --> 00:23:44,881 No, you take it. 344 00:24:15,371 --> 00:24:16,371 - Hey. - Hi. 345 00:24:16,497 --> 00:24:17,664 Glad you called. 346 00:24:17,790 --> 00:24:20,416 - Hey, fuck puddle. What are you doing? - Just giving you a kiss hello. 347 00:24:20,543 --> 00:24:22,127 I came over here to sleep, 348 00:24:22,253 --> 00:24:24,796 not to have your fat little sausage fingers all over me. 349 00:24:29,426 --> 00:24:31,553 There's no room for me at my own place. 350 00:24:31,679 --> 00:24:34,806 Unless I want to curl up inside a fuckin' toaster oven. 351 00:24:37,601 --> 00:24:39,686 I'm trying so hard to be a good sister. 352 00:24:39,812 --> 00:24:43,148 Fuck knows, Dexter's always been the best brother, but... 353 00:24:43,274 --> 00:24:45,608 it is fucking exhausting. 354 00:24:45,734 --> 00:24:46,734 I'm sure. 355 00:24:46,861 --> 00:24:48,278 Well, look... 356 00:24:48,404 --> 00:24:52,323 you're, uh, welcome to stay here for as long as you want, 357 00:24:52,449 --> 00:24:53,992 whenever you want. 358 00:24:54,118 --> 00:24:57,287 And I promise to keep my fat little sausage fingers off you. 359 00:24:57,413 --> 00:24:58,830 You better. 360 00:24:58,956 --> 00:25:00,623 - How's your brother? - You know. 361 00:25:00,749 --> 00:25:03,334 I heard the FBI interview went well. That must be a load off. 362 00:25:03,460 --> 00:25:05,378 Why would that be a load off? 363 00:25:05,504 --> 00:25:06,629 Nothing. Never mind. 364 00:25:06,755 --> 00:25:09,132 They're looking for someone named Kyle Butler 365 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 who's a friend of Arthur Mitchell's. 366 00:25:10,759 --> 00:25:13,386 They think if they can find him, then he can lead them to Mitchell. 367 00:25:13,512 --> 00:25:15,513 - But they can't find him? - Well, not yet. 368 00:25:15,639 --> 00:25:18,266 They're having sketches done. They're trying to get a positive ID. 369 00:25:18,392 --> 00:25:21,019 Kyle Butler. Why does that name sound so familiar? 370 00:25:21,145 --> 00:25:23,730 Well, that's the weird thing. We worked that case, remember? 371 00:25:23,856 --> 00:25:25,064 A dead Kyle Butler. 372 00:25:25,191 --> 00:25:28,026 Right, he got his head smashed in. Went unsolved. 373 00:25:29,862 --> 00:25:31,905 - Any connection? - I don't know. 374 00:25:32,031 --> 00:25:35,325 I'm sure the FBI will find a way to fuck it up. 375 00:25:35,451 --> 00:25:37,785 Will you get the lights? 376 00:25:37,912 --> 00:25:39,913 Yes, ma'am. 377 00:25:44,627 --> 00:25:48,046 What do you want to do for the next batch? Mickey Mouse? Silver dollar? 378 00:25:48,172 --> 00:25:50,215 - Great big ones? - Triangles. 379 00:25:50,341 --> 00:25:51,966 A challenge. 380 00:25:53,761 --> 00:25:56,262 Dexter's making triangle pancakes. 381 00:25:56,388 --> 00:25:58,932 Actually, they're more freeform. 382 00:25:59,725 --> 00:26:02,560 - Wanna set the table for us? - Sure. 383 00:26:05,481 --> 00:26:07,273 They're just blobs. 384 00:26:07,399 --> 00:26:08,733 How dare you? 385 00:26:14,907 --> 00:26:16,115 Triangles. 386 00:26:22,790 --> 00:26:25,250 I counted too many plates. 387 00:26:26,752 --> 00:26:28,544 Mom's not here. 388 00:26:28,671 --> 00:26:30,630 - That's OK. - No, it's not. 389 00:26:30,756 --> 00:26:33,132 - She should be here. - I'm sorry. 390 00:26:33,259 --> 00:26:36,302 - That doesn't make a difference. - Astor, I'm doing the best I can here. 391 00:26:36,428 --> 00:26:38,680 Let's just sit down and have some breakfast. 392 00:26:38,806 --> 00:26:40,098 I don't want to! 393 00:26:40,224 --> 00:26:42,267 - I wanna go back home! - Astor... 394 00:26:42,393 --> 00:26:44,143 - Stop it! - Yeah, just stop it! 395 00:26:44,270 --> 00:26:48,189 Both of you, just stop fighting all the time! I hate it! 396 00:26:59,201 --> 00:27:03,705 While they're seeing the grief counsellor, I'll be getting my own kind of therapy. 397 00:27:08,585 --> 00:27:10,878 So, is this, uh... 398 00:27:11,005 --> 00:27:12,755 something we should talk about? 399 00:27:12,881 --> 00:27:15,425 Whatever's going on between us? 400 00:27:15,551 --> 00:27:18,094 - No. - We have sex one day, and then... 401 00:27:18,220 --> 00:27:20,680 I'm sorry, I'm not the kind of person who would ever have sex with you. 402 00:27:20,806 --> 00:27:22,849 - I don't know what we're doing. - We're not doing anything. 403 00:27:22,975 --> 00:27:25,518 We never did do anything. We never will do anything. 404 00:27:25,644 --> 00:27:26,894 - So we never had sex? - Exactly. 405 00:27:27,021 --> 00:27:29,147 That's really weird. Cos I remember... 406 00:27:29,273 --> 00:27:31,441 I gotta go now. I'm gonna go. 407 00:27:41,410 --> 00:27:44,412 - How's it going? - I hate this shit. 408 00:27:49,960 --> 00:27:51,419 This is Dexter's job. 409 00:27:51,545 --> 00:27:53,254 Blood. It's gross. 410 00:27:54,965 --> 00:27:56,424 Well, whoever cut the head off 411 00:27:56,550 --> 00:27:58,551 used the same weapon to cut the eyes and the tongue out. 412 00:27:58,677 --> 00:28:00,595 But I can't find anything that fits. 413 00:28:00,721 --> 00:28:02,638 I've tried two swords, three knives. 414 00:28:02,765 --> 00:28:04,724 Try the machete. 415 00:28:09,063 --> 00:28:10,646 Yeah. 416 00:28:24,578 --> 00:28:26,204 Huh! 417 00:28:26,330 --> 00:28:28,331 I think we have a match. 418 00:28:30,084 --> 00:28:31,834 I'll send somebody over there right away. 419 00:28:31,960 --> 00:28:33,211 OK, yeah. 420 00:28:40,386 --> 00:28:42,345 How's it going in there? 421 00:28:42,971 --> 00:28:45,348 Masuka said he really likes working with the blood. 422 00:28:45,474 --> 00:28:47,308 He hopes he can get more assignments like this. 423 00:28:47,434 --> 00:28:50,269 I'll keep that in mind. Let me ask you a question. 424 00:28:50,396 --> 00:28:51,312 If you were married, 425 00:28:51,438 --> 00:28:54,023 and you found out that the person you were married to 426 00:28:54,149 --> 00:28:56,901 had a secret bank account with a lot of money, 427 00:28:57,027 --> 00:28:58,361 do you think that person should share it? 428 00:28:58,487 --> 00:29:01,447 Jesus, Angel. Just because you married her doesn't mean you own her. 429 00:29:01,573 --> 00:29:03,616 It's her money. End of story. 430 00:29:04,743 --> 00:29:07,370 Well, you got a dead body waiting for you. 431 00:29:14,837 --> 00:29:18,339 Oh! Fuck me. Why couldn't he have just hanged himself, 432 00:29:18,465 --> 00:29:21,008 took some pills, stuck his head in the oven? 433 00:29:21,135 --> 00:29:22,969 People are so rude. Excuse me. 434 00:29:23,095 --> 00:29:25,805 - You again. - It's my neighbourhood. 435 00:29:25,931 --> 00:29:27,932 You were right about the machete. 436 00:29:28,058 --> 00:29:29,559 Good, I guess. 437 00:29:32,229 --> 00:29:34,439 - So, what do we have here? - Well, golly gee, Deb, 438 00:29:34,565 --> 00:29:36,315 I think we got a shotgun wound to the head. 439 00:29:36,442 --> 00:29:38,609 Approximately 24 hours ago. 440 00:29:38,735 --> 00:29:40,528 Make sure you swab the gun. 441 00:29:40,654 --> 00:29:42,572 - And check his hands for GSR. - I got it, I got it. 442 00:29:42,698 --> 00:29:45,032 I'm just checking. Dexter usually works cases like this. 443 00:29:45,159 --> 00:29:46,075 Do we have an ID? 444 00:29:46,201 --> 00:29:48,286 According to this, Francisco Alfaro. 445 00:29:48,412 --> 00:29:50,413 Hey, can we roll him over? 446 00:29:53,709 --> 00:29:58,087 Oh! Looks like his face has changed a little since his driver's license picture was taken. 447 00:30:01,008 --> 00:30:02,800 Looks like him. 448 00:30:03,635 --> 00:30:06,804 - Hey... check out the girl. - What? 449 00:30:06,930 --> 00:30:09,807 Look at her. Imagine she has no eyes and no tongue. 450 00:30:09,933 --> 00:30:11,476 - Holy shit. - It's her, isn't it? 451 00:30:11,602 --> 00:30:14,896 Those are the exact same earrings. We've got our head. 452 00:30:15,022 --> 00:30:18,149 Bingo. Looks like we've got a murder-suicide here. 453 00:30:18,275 --> 00:30:21,110 - How you figure? - Guy gets pissed at his wife, 454 00:30:21,236 --> 00:30:23,821 cuts her head off, leaves it in the park for everyone to see 455 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 and comes home, blows his head off. 456 00:30:26,241 --> 00:30:29,160 Masuka, we've got some brain goo on the ceiling you need to photograph. 457 00:30:29,286 --> 00:30:30,953 Fuck me up the goat ass. 458 00:30:31,079 --> 00:30:34,499 What about all that Santa Muerte stuff, then? 459 00:30:34,625 --> 00:30:36,876 Yeah. There is no Santa Muerte stuff. 460 00:30:37,002 --> 00:30:38,669 That's what I'm saying. There was at the park. 461 00:30:38,795 --> 00:30:41,881 There was missing eyes and a tongue and the gold candles and the icons. 462 00:30:42,007 --> 00:30:44,175 - There's none of that here. - No. 463 00:30:45,511 --> 00:30:47,512 What do you think? 464 00:30:47,638 --> 00:30:50,389 - I think you're right. - Who's she? 465 00:30:55,187 --> 00:30:57,563 Hey... when is Dexter coming back? 466 00:31:03,695 --> 00:31:06,364 Boyd Fowler works the seven to four shift, 467 00:31:06,490 --> 00:31:08,533 which gives me time to check out his house, 468 00:31:08,659 --> 00:31:11,827 see if there's anything that'll put him on my table. 469 00:31:13,497 --> 00:31:15,331 Let me guess. 470 00:31:15,457 --> 00:31:19,293 This is you putting on your oxygen mask first. 471 00:31:19,419 --> 00:31:23,172 Being on the hunt keeps me sharp. Focused. 472 00:31:23,298 --> 00:31:26,133 Thus, the better killer I am, the better father. 473 00:31:56,248 --> 00:31:59,041 So he takes his work home with him. No crime in that. 474 00:32:11,555 --> 00:32:12,972 A man of simple taste. 475 00:32:16,476 --> 00:32:18,227 Looks like my grandmother's house. 476 00:32:22,357 --> 00:32:24,900 A loaded handgun. A no-no for a convicted felon. 477 00:32:25,027 --> 00:32:27,445 But even so, not much to go on. 478 00:32:28,572 --> 00:32:31,365 Boyd, you are very boring. 479 00:32:36,622 --> 00:32:37,913 Shit. 480 00:32:39,374 --> 00:32:41,500 Boyd comes home for lunch. 481 00:32:44,504 --> 00:32:46,213 OK, that's interesting. 482 00:32:52,804 --> 00:32:55,640 Do you want to have control of your life? 483 00:32:57,434 --> 00:32:59,518 You have that power. 484 00:32:59,645 --> 00:33:02,647 You just have to learn how to use it. 485 00:33:02,773 --> 00:33:05,107 You can make up all the excuses you want. 486 00:33:05,233 --> 00:33:07,526 You're too tired. 487 00:33:07,653 --> 00:33:09,528 Who keeps their attic door locked? 488 00:33:09,655 --> 00:33:13,407 Too old. Too fat. 489 00:33:13,533 --> 00:33:16,702 Too stupid. You know, I've heard them all. 490 00:33:16,828 --> 00:33:20,247 Chicken noodle, chicken noodle, chicken noodle. Where's the tomato? 491 00:33:20,374 --> 00:33:22,958 - But if you want something, take it! - Take it! 492 00:33:24,670 --> 00:33:26,671 You want that job? 493 00:33:26,797 --> 00:33:28,964 - Well, then, take it! - Well, then, take it! 494 00:33:29,091 --> 00:33:31,425 It's entirely up to you. 495 00:33:31,551 --> 00:33:34,011 The world does not... 496 00:33:34,471 --> 00:33:36,847 You want that nice house on the beach? 497 00:33:36,973 --> 00:33:38,891 - Take it! - Take it! 498 00:33:39,476 --> 00:33:42,603 The world does not put limitations on what you can have. 499 00:33:42,729 --> 00:33:44,397 But if you want something... 500 00:33:44,523 --> 00:33:45,606 - Take it! - Take it! 501 00:33:45,732 --> 00:33:47,441 You have that power. 502 00:33:47,567 --> 00:33:49,985 I can see having an old girlfriend's lock of hair... 503 00:33:52,406 --> 00:33:54,198 but identified only by a number? 504 00:33:54,324 --> 00:33:57,493 We are our own worst enemy. 505 00:33:57,619 --> 00:33:59,161 Make no mistake about it. 506 00:33:59,287 --> 00:34:00,955 But with a few simple steps, 507 00:34:01,081 --> 00:34:04,834 I can teach you how to take control of your life. 508 00:34:04,960 --> 00:34:06,210 Take it! 509 00:34:06,336 --> 00:34:07,962 All I'm saying... 510 00:34:08,088 --> 00:34:11,257 if a woman pissed me off enough, yeah, I'd wanna cut her head off. 511 00:34:11,383 --> 00:34:12,508 Well, that's great to hear. 512 00:34:12,634 --> 00:34:14,593 No, I'm not saying I would do it. 513 00:34:14,720 --> 00:34:18,097 But I understand the impulse. What are we doing here? 514 00:34:18,223 --> 00:34:20,516 I told Dexter I'd check this place out for him. 515 00:34:23,478 --> 00:34:25,187 Oh! Come in, come in. 516 00:34:25,313 --> 00:34:26,439 - Hey. - Hi! 517 00:34:26,565 --> 00:34:30,526 We've just painted and installed new flooring throughout the house. 518 00:34:30,652 --> 00:34:32,194 - Looks great. - Ooh! 519 00:34:32,320 --> 00:34:33,821 Lots of young couples in the neighbourhood. 520 00:34:33,947 --> 00:34:36,824 And the elementary school is about three blocks away. 521 00:34:36,950 --> 00:34:39,910 I'm sure you'd be very happy here. 522 00:34:40,036 --> 00:34:43,539 - Oh, it's not for us, we... - I think we'd be very happy here too. 523 00:34:43,665 --> 00:34:45,332 Thank you. 524 00:34:45,459 --> 00:34:47,752 Well, I have to get a few things out of my car. 525 00:34:47,878 --> 00:34:50,713 But if you have any questions, I'll just be right outside. 526 00:34:50,839 --> 00:34:52,214 Thank you. 527 00:34:54,634 --> 00:34:57,386 - It's a nice kitchen. - Uh-huh. 528 00:34:57,512 --> 00:34:59,764 - Decent appliances. - Uh-huh! 529 00:35:00,766 --> 00:35:02,808 Oh, look at this. 530 00:35:02,934 --> 00:35:04,894 Great bedroom. Check it out. 531 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 Don't. 532 00:35:06,897 --> 00:35:10,274 Oh! Wow. 533 00:35:11,401 --> 00:35:13,319 Comfy bed. 534 00:35:13,445 --> 00:35:14,737 Feel it. 535 00:35:15,572 --> 00:35:18,365 - Get off the bed. - What do you say? A little nap time? 536 00:35:18,492 --> 00:35:20,326 - I'm leaving. - What did I do? 537 00:35:20,452 --> 00:35:24,079 I've got to drop you off at the station, then pick up my brother's kids. 538 00:35:27,793 --> 00:35:30,878 How desperate am I, to follow Boyd to the middle of nowhere 539 00:35:31,004 --> 00:35:33,798 when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? 540 00:35:44,017 --> 00:35:46,644 But with nothing else to go on... 541 00:36:05,497 --> 00:36:06,872 It's a rule of nature. 542 00:36:06,998 --> 00:36:09,667 Leave some old bedsprings out in the middle of nowhere, 543 00:36:09,793 --> 00:36:11,961 and soon it'll be joined by a refrigerator, 544 00:36:12,087 --> 00:36:14,839 couch, car engine. 545 00:36:16,174 --> 00:36:19,009 And now, a barrel, most likely holding dead animals. 546 00:36:19,135 --> 00:36:22,012 Too lazy to drive it back to the incinerator, I suppose. 547 00:36:25,225 --> 00:36:26,976 - Hey, Deb. - Do you have the kids? 548 00:36:27,102 --> 00:36:28,769 Harrison's with Bill and Maura 549 00:36:28,895 --> 00:36:31,730 and Astor and Cody are with you? 550 00:36:31,857 --> 00:36:34,608 - Shit! - What's going on? 551 00:36:34,734 --> 00:36:36,652 Did you drop them off at school this morning? 552 00:36:36,778 --> 00:36:40,573 Yeah, they were seeing the counsellor first, then going to their regular classes. 553 00:36:40,699 --> 00:36:43,909 I just went to pick them up, and the woman said that they never went to class. 554 00:36:44,035 --> 00:36:47,371 So I called the apartment, and there's no answer. 555 00:36:47,497 --> 00:36:48,581 Well, where are they? 556 00:36:48,707 --> 00:36:51,125 That's my question, big brother. Where would they go? 557 00:36:51,251 --> 00:36:53,836 Same place Astor keeps saying she wants to go. 558 00:36:57,799 --> 00:36:59,383 Astor. 559 00:37:01,219 --> 00:37:03,053 Cody. 560 00:37:13,273 --> 00:37:14,273 Hey. 561 00:37:17,944 --> 00:37:19,194 How'd you guys get here? 562 00:37:19,321 --> 00:37:20,863 We walked. 563 00:37:21,656 --> 00:37:23,324 Don't be mad, Dexter. 564 00:37:24,534 --> 00:37:28,621 They wanted to see where it happened. Where they lost their mother. 565 00:37:28,747 --> 00:37:30,706 I'm not mad. 566 00:37:32,167 --> 00:37:34,168 Astor, I'm sorry. I should have listened to you. 567 00:37:34,294 --> 00:37:36,587 I should have brought you back here, like you asked. 568 00:37:39,341 --> 00:37:42,051 If you want to move back here, we will. We'll find a way to make it work. 569 00:37:42,177 --> 00:37:43,886 No, we won't. 570 00:37:50,644 --> 00:37:51,769 Astor, I'm sorry. 571 00:37:51,895 --> 00:37:54,480 You keep saying that, but I don't care. 572 00:37:54,606 --> 00:37:55,981 You ruined everything. 573 00:37:56,107 --> 00:37:58,150 We'd gotten used to it. It wasn't that bad! 574 00:37:58,276 --> 00:38:01,070 - Used to what? - To the way things were! 575 00:38:01,196 --> 00:38:02,821 Before you! Without a dad! 576 00:38:02,948 --> 00:38:04,198 Oh. 577 00:38:04,324 --> 00:38:06,575 And then you come along and become a part of the family, 578 00:38:06,701 --> 00:38:09,912 and we thought that everything was gonna be good forever. 579 00:38:11,164 --> 00:38:13,123 You made us think that! 580 00:38:14,125 --> 00:38:16,335 And it's not true. 581 00:38:16,461 --> 00:38:18,921 Things got worse. 582 00:38:19,047 --> 00:38:22,967 Now, every time I look at you I get so angry, because it was all just a lie! 583 00:38:25,512 --> 00:38:28,514 It's not Dexter's fault. 584 00:38:30,433 --> 00:38:33,268 I thought coming here would help. 585 00:38:33,395 --> 00:38:35,396 But that was stupid. 586 00:38:36,690 --> 00:38:38,691 No, I understand. 587 00:38:39,693 --> 00:38:42,611 It looks exactly the same as before. 588 00:38:45,615 --> 00:38:47,366 Yeah, it does. 589 00:38:48,118 --> 00:38:50,661 You can't even tell what happened. 590 00:38:52,080 --> 00:38:54,206 But I know my mom died there. 591 00:38:54,332 --> 00:38:56,083 And things will never be the same. 592 00:38:56,209 --> 00:38:58,836 - I miss her so much. - I do too. 593 00:39:00,463 --> 00:39:02,631 We all do. 594 00:39:02,757 --> 00:39:04,341 I don't want to live with you. 595 00:39:04,467 --> 00:39:06,301 I want to live with Grandma and Grandpa. 596 00:39:06,428 --> 00:39:08,887 I want to go back with them tonight. Right now! 597 00:39:26,656 --> 00:39:29,616 Hey. I'm heading out. You want to grab a bite somewhere? 598 00:39:29,743 --> 00:39:31,452 No. Why would I wanna do that? 599 00:39:31,578 --> 00:39:32,995 All right. 600 00:39:38,209 --> 00:39:39,293 Hey, Lieutenant. 601 00:39:39,419 --> 00:39:41,628 Deb told me about the Kyle Butler sketches. 602 00:39:41,755 --> 00:39:44,048 Yeah, well, I'm not sure how useful they'll be. 603 00:39:44,174 --> 00:39:47,843 The mother and two children all gave very different versions. 604 00:39:49,095 --> 00:39:52,931 It's their biggest lead. Seems to be going nowhere. 605 00:39:53,058 --> 00:39:54,641 Do you mind if I keep a copy of these? 606 00:39:54,768 --> 00:39:56,477 No, I got plenty. 607 00:40:03,443 --> 00:40:04,902 Angel. 608 00:40:05,528 --> 00:40:07,529 Let me ask you a question. 609 00:40:08,490 --> 00:40:12,951 Can you tell me why you kept this much money a secret from me? 610 00:40:15,330 --> 00:40:18,999 It was never a secret. That's my retirement fund. 611 00:40:19,125 --> 00:40:21,251 Now that we're married, aren't we supposed to share everything? 612 00:40:21,377 --> 00:40:22,961 I don't think we ever discussed that. 613 00:40:23,088 --> 00:40:26,006 Maybe we have different ideas about what a marriage should be. 614 00:40:26,132 --> 00:40:29,510 Because I always pictured you and I at 80 years old, 615 00:40:29,636 --> 00:40:31,929 walking down the beach, hand in hand. 616 00:40:32,055 --> 00:40:35,349 I like to picture that as well, Angel. 617 00:40:35,934 --> 00:40:37,267 I love you. 618 00:40:37,393 --> 00:40:40,187 But I think maybe I have more of a... 619 00:40:40,313 --> 00:40:42,314 - practical side than you do. - What does that mean? 620 00:40:42,440 --> 00:40:46,318 I mean I've worked my entire career to save up, to protect myself, 621 00:40:46,444 --> 00:40:48,529 and you live every day like it's a party. 622 00:40:48,655 --> 00:40:50,989 It's one of the things I like about you, 623 00:40:51,116 --> 00:40:54,368 but it also means that you spend money faster than you even make it. 624 00:40:54,494 --> 00:40:56,411 - OK. - And it's, I'm... 625 00:40:56,538 --> 00:40:58,372 OK, I get it. 626 00:40:59,374 --> 00:41:00,874 I don't mean to hurt your feelings. 627 00:41:01,000 --> 00:41:03,752 No, I'm fine. I'm irresponsible. 628 00:41:03,878 --> 00:41:06,171 - Oh, Maria. - Everyone knows that. 629 00:41:11,803 --> 00:41:14,888 Hey, everyone! Drinks on me. Tonight. 630 00:41:15,014 --> 00:41:17,224 Yeah! 631 00:41:18,143 --> 00:41:19,601 Angel. 632 00:41:22,522 --> 00:41:23,730 Hey. 633 00:41:27,819 --> 00:41:30,279 So, everyone's home safe? 634 00:41:30,405 --> 00:41:32,406 Yeah, they're all inside. 635 00:41:36,286 --> 00:41:38,787 You think they're finally settling in? 636 00:41:40,540 --> 00:41:42,082 They're packing. 637 00:41:44,043 --> 00:41:47,921 - What do you mean? - Astor and Cody are leaving. 638 00:41:48,590 --> 00:41:53,093 Soon as their grandparents get here, they're going back to Orlando with them. 639 00:41:56,264 --> 00:41:58,182 Dex, I'm so sorry. 640 00:42:01,394 --> 00:42:02,936 For how long? 641 00:42:03,062 --> 00:42:04,605 I don't know. 642 00:42:05,398 --> 00:42:08,901 - Well, maybe if I talk to Astor... - I already tried. 643 00:42:10,028 --> 00:42:13,655 - And Cody wants to go too? - No, he wants to stay. 644 00:42:15,742 --> 00:42:18,368 It got very upsetting. 645 00:42:18,494 --> 00:42:20,287 What did you say? 646 00:42:22,040 --> 00:42:25,584 I reminded him that you and I are brother and sister, just like him and Astor, 647 00:42:25,710 --> 00:42:30,047 and that it's... important that they never split up. 648 00:42:35,261 --> 00:42:37,721 All the shit we've been through. 649 00:42:37,847 --> 00:42:41,683 I never would have made it through without you. 650 00:42:46,147 --> 00:42:48,190 That's what I tried to tell him. 651 00:42:50,026 --> 00:42:51,860 Did it help? 652 00:42:51,986 --> 00:42:53,111 Not really. 653 00:42:55,823 --> 00:42:57,783 I really was trying... 654 00:42:59,369 --> 00:43:01,161 to make it work. 655 00:43:03,373 --> 00:43:05,999 - In my own way. - Yeah, I know you were. 656 00:43:11,589 --> 00:43:14,049 I guess it's time to face reality. 657 00:43:32,068 --> 00:43:33,402 Reality. 658 00:43:38,866 --> 00:43:41,159 - Quinn. - OK, we had sex. 659 00:43:42,578 --> 00:43:44,162 Was it good sex? 660 00:43:44,289 --> 00:43:47,082 I've said all I'm gonna say. 661 00:43:47,208 --> 00:43:49,167 Are we gonna have more sex? 662 00:43:49,294 --> 00:43:52,337 - Goodbye. - Come on. Help me out here. 663 00:43:52,463 --> 00:43:55,257 I'm hanging up now. 664 00:44:11,649 --> 00:44:16,194 If she wants to live her life stashing away all her little pennies, that's her problem. 665 00:44:16,321 --> 00:44:19,906 I can't do anything about that. You know? 666 00:44:21,367 --> 00:44:24,161 - You want another drink? - You buying, right? 667 00:44:24,287 --> 00:44:26,747 Bartender, a Cuervo silver. 668 00:44:26,873 --> 00:44:29,916 You know how much money she's got? It's sick. 669 00:44:30,043 --> 00:44:32,794 Did she tell me? Did she tell me? 670 00:44:32,920 --> 00:44:34,129 Cheers. 671 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 Angel. 672 00:44:41,095 --> 00:44:43,722 It true you married Maria LaGuerta? 673 00:44:44,515 --> 00:44:46,933 I did indeed. 674 00:44:48,144 --> 00:44:50,354 You got yourself a little sugar mama. 675 00:44:52,857 --> 00:44:54,149 - What? - Oh, yeah. 676 00:44:54,275 --> 00:44:58,070 I remember when she was first starting out. Such a fine piece of ass. 677 00:44:58,196 --> 00:45:00,614 I think you need to get the hell out of here. 678 00:45:03,284 --> 00:45:05,077 You fuck! 679 00:45:26,265 --> 00:45:28,392 If they need anything, just let me know. I'll send it. 680 00:45:28,518 --> 00:45:30,018 We will. Thank you. 681 00:45:33,815 --> 00:45:36,608 I lost my innocence at such an early age, 682 00:45:36,734 --> 00:45:38,985 and it left a very damaging mark. 683 00:45:42,198 --> 00:45:45,117 Can't I stay with you, Dexter? 684 00:45:45,993 --> 00:45:49,413 For now, you need to go with your grandparents. 685 00:45:49,539 --> 00:45:53,417 Don't worry, we'll still see each other all the time. Orlando's not so far. 686 00:45:54,836 --> 00:45:56,420 Yes, it is. 687 00:45:56,546 --> 00:45:59,214 Any shrink could tell you that's why I've always liked children. 688 00:45:59,340 --> 00:46:02,092 Because they connect me to what I can never get back. 689 00:46:03,678 --> 00:46:06,012 I don't want to go, Dexter. 690 00:46:08,766 --> 00:46:10,308 I don't want you to go. 691 00:46:21,362 --> 00:46:23,405 Astor... 692 00:46:24,157 --> 00:46:26,032 What? 693 00:46:29,996 --> 00:46:33,415 Your mother loved you more than you could ever imagine. 694 00:46:34,750 --> 00:46:36,334 And I... 695 00:46:41,424 --> 00:46:43,675 Me too. 696 00:47:10,453 --> 00:47:14,331 Cody and Astor showed me that I can still care about something. 697 00:47:15,333 --> 00:47:18,376 That makes letting them go all that much harder. 698 00:47:33,100 --> 00:47:35,644 And it's losing them that makes me realise 699 00:47:35,770 --> 00:47:39,606 there must be some small part of that innocent child still inside me. 700 00:47:48,115 --> 00:47:49,491 Because, just like Astor, 701 00:47:49,617 --> 00:47:53,245 I was foolish enough to think that things would always be good. 702 00:47:53,913 --> 00:47:55,247 But they're not. 703 00:48:06,300 --> 00:48:07,676 They're worse. 704 00:48:17,436 --> 00:48:19,437 Much worse. 705 00:48:20,273 --> 00:48:23,567 Normally, having a target would make me feel good, 706 00:48:23,693 --> 00:48:26,403 give me direction, a sense of purpose. 707 00:48:26,529 --> 00:48:27,904 But now... 708 00:48:32,785 --> 00:48:34,911 it means nothing. 709 00:48:35,037 --> 00:48:38,707 And I don't know what's going to make me feel better. 710 00:48:40,418 --> 00:48:41,876 Should we go home? 711 00:48:43,588 --> 00:48:45,380 Give me a minute. 53965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.