All language subtitles for Der.staehlerne.Adler.2.1988.German.DVDRip.Retail-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:27,632 US airspace West of Anchorage, Alaska 2 00:00:46,160 --> 00:00:50,518 Falcon 529, this is Gnome. Continue to Checkpoint Cassidy. Over. 3 00:00:50,600 --> 00:00:54,389 Roger. Great Roger, control. Follow instructions. 4 00:00:56,440 --> 00:01:01,231 Hey, Cobra. Just five minutes to the checkpoint. Are you ready? 5 00:01:01,320 --> 00:01:03,437 I'm just waiting for you, Thumper. 6 00:01:03,520 --> 00:01:05,830 Let's say 9.5. 7 00:01:05,920 --> 00:01:08,037 That's F-16Cer, Coop. 8 00:01:08,120 --> 00:01:12,194 According to technicians, they hold stood at a pressure of 10.5. 9 00:01:12,280 --> 00:01:14,749 They are just waiting for the proof. 10 00:01:14,840 --> 00:01:17,275 There they landed with the right ones. 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,473 Do you have something with you? 12 00:01:20,560 --> 00:01:24,031 I have something, The roofs are flying away in Anchorage. 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,077 Well then go. 14 00:01:42,360 --> 00:01:44,272 G-force 15 00:01:56,000 --> 00:01:59,277 9.5, Thumper. Outbid or beat yourself. 16 00:01:59,360 --> 00:02:03,513 I'm going to ten. If it goes wrong, bury me with fresh underwear. 17 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 - I was at ten! - What. 18 00:02:34,280 --> 00:02:38,274 I want to be dead when I'm lying. Are you giving up? 19 00:02:38,360 --> 00:02:40,477 Falcon 529, are you listening to me? 20 00:02:41,800 --> 00:02:44,599 You are in Soviet airspace. Answer. 21 00:02:44,680 --> 00:02:46,876 Control, here is Falcon 529. 22 00:02:46,960 --> 00:02:51,989 INS disruptions brought us off the course. We fly back. 23 00:02:52,080 --> 00:02:56,120 Negative. Stay on course. You have company. 24 00:02:58,440 --> 00:03:00,591 - Damn it! Cobra, do you see her? - I have her. 25 00:03:00,680 --> 00:03:03,195 Mig29er, two of them. Ready for the split. 26 00:03:03,280 --> 00:03:05,511 Cobra, Thumper, no aggressive maneuvers. 27 00:03:05,600 --> 00:03:08,957 You have orders escort you back into US airspace. 28 00:03:14,520 --> 00:03:18,036 - I do not like it. - No trouble. Stay on course. 29 00:03:18,120 --> 00:03:20,157 In a minute we are over Alaska. 30 00:03:22,840 --> 00:03:25,878 They are getting closer! We have to break out. 31 00:03:25,960 --> 00:03:28,680 They pull us back to the bone. Please allow permission ... 32 00:03:28,760 --> 00:03:32,879 Negative. Follow formation. No incident is tolerated. 33 00:03:42,280 --> 00:03:43,157 CAUTION DANGER 34 00:03:43,240 --> 00:03:44,879 You have targeted me! 35 00:03:44,960 --> 00:03:47,634 They take us on the grain. Stay in formation. 36 00:03:48,640 --> 00:03:50,313 shit. There are two more! 37 00:03:50,400 --> 00:03:52,232 We are as good as dead. I break out. 38 00:04:01,160 --> 00:04:03,629 They shoot, Thumper. Break away to the right. I'm on the left. 39 00:04:16,200 --> 00:04:17,839 I'm on Mig 1. 40 00:04:22,080 --> 00:04:24,231 Come on baby. 41 00:04:24,320 --> 00:04:25,913 Go in there. 42 00:04:35,800 --> 00:04:38,998 That would be one. Thumper, get in touch. Where are you? 43 00:04:39,080 --> 00:04:41,037 What is your position? 44 00:04:43,720 --> 00:04:45,518 It's my turn. Prepare for launch. 45 00:04:49,800 --> 00:04:52,190 Shit, Cobra, hits beside it. 46 00:04:56,800 --> 00:05:00,350 - Cooper, they come in pairs! - Get lost! I'm on the road. 47 00:05:03,160 --> 00:05:05,470 I am not in position, but on the way. 48 00:05:06,560 --> 00:05:07,789 Crap. 49 00:05:10,640 --> 00:05:13,712 I'm in trouble, Doug. I have no control anymore. 50 00:05:13,800 --> 00:05:16,520 Come on, Cobra! I can not shake it off! 51 00:05:20,240 --> 00:05:22,311 Come on, you damn ... 52 00:05:23,640 --> 00:05:26,519 Move! Go on! 53 00:05:31,000 --> 00:05:33,469 Where are you? What is your position? 54 00:05:35,720 --> 00:05:37,552 I am on his radar! 55 00:05:37,640 --> 00:05:39,871 - What is your position? - I need help! 56 00:05:44,240 --> 00:05:45,515 Cobra! 57 00:05:47,680 --> 00:05:49,558 Doug! 58 00:06:06,120 --> 00:06:07,076 24 hours later 59 00:06:07,160 --> 00:06:12,155 Minister, the rumor is circulating in Washington 60 00:06:12,240 --> 00:06:17,599 the Russians shot over the Bering Strait from a US plane. 61 00:06:17,680 --> 00:06:22,994 The Soviet Union was in no way involved in the loss of this aviator. 62 00:06:23,080 --> 00:06:26,039 It was rather a disturbance of the gas supply, 63 00:06:26,120 --> 00:06:28,396 which led to the death of one of our pilots. 64 00:06:28,480 --> 00:06:31,200 Thank you for visiting us. 65 00:06:31,280 --> 00:06:33,237 It was my pleasure. 66 00:06:36,400 --> 00:06:39,234 - Minister. - What are you doing here? 67 00:06:39,320 --> 00:06:45,396 How can you ask us to do that after everything that has happened? 68 00:06:45,480 --> 00:06:48,791 Let us go where we are undisturbed. Come, General. 69 00:07:01,000 --> 00:07:03,993 You know, we can do not publicize such an incident. 70 00:07:04,080 --> 00:07:06,754 Both sides acted very arbitrary. 71 00:07:06,840 --> 00:07:10,356 That could ruin everything what we worked for. 72 00:07:10,440 --> 00:07:13,990 That's why this operation is so important. 73 00:07:14,080 --> 00:07:17,596 We try a very fragile one To support Détente. 74 00:07:17,680 --> 00:07:22,471 They just tested a nuclear one Warhead in their desert, 75 00:07:22,560 --> 00:07:24,995 and you want, that we appear so easy? 76 00:07:25,080 --> 00:07:28,756 We do not have time for stupid plans, which one thought out in the Capitol. 77 00:07:28,840 --> 00:07:32,038 Their missiles are Ready in three weeks. 78 00:07:32,120 --> 00:07:37,320 This "stupid plan" has happened the support of both heads of state. 79 00:07:37,400 --> 00:07:39,790 Both countries are equally threatened. 80 00:07:40,880 --> 00:07:42,997 I do not see any alternatives. 81 00:07:43,080 --> 00:07:46,039 The alternative was submitted to your office. 82 00:07:46,120 --> 00:07:50,478 That's exactly the kind of preventive, unilateral tactics, 83 00:07:50,560 --> 00:07:52,631 who wants to avoid this government. 84 00:07:52,720 --> 00:07:57,192 The decision of the executive is not up for debate. 85 00:07:57,280 --> 00:07:59,351 The file contains the objectives of the operation. 86 00:07:59,440 --> 00:08:03,400 You choose the team. Our Representatives are on call. 87 00:08:03,480 --> 00:08:06,075 What luck for us. 88 00:08:06,160 --> 00:08:09,232 Do not screw it up, Hank. I count on you. 89 00:08:29,040 --> 00:08:31,555 Welcome to Fowler, General. 90 00:08:31,640 --> 00:08:34,109 The base is ready for the inspection, sir. 91 00:08:34,200 --> 00:08:37,511 Inspection completed. Where can I find Sinclair? 92 00:08:37,600 --> 00:08:39,080 - Sinclair? - Yes. 93 00:09:03,040 --> 00:09:05,032 Colonel. 94 00:09:13,840 --> 00:09:16,196 Long time, Colonel. 95 00:09:18,200 --> 00:09:21,671 They did a tremendous job, to keep these memories alive here. 96 00:09:21,760 --> 00:09:25,959 Sometimes I forget myself, that it is a museum. 97 00:09:26,040 --> 00:09:30,432 I made the most of mine Service, sir, given the situation. 98 00:09:30,520 --> 00:09:33,718 I think it's time to leave behind the little fiasco. 99 00:09:33,800 --> 00:09:37,794 I have come to you again to put into active service 100 00:09:37,880 --> 00:09:39,917 and in a higher rank. 101 00:09:40,000 --> 00:09:46,110 They were chosen to lead an extremely important operation 102 00:09:46,200 --> 00:09:48,078 with specially selected staff. 103 00:09:48,160 --> 00:09:50,550 Everything is in the file. 104 00:09:50,640 --> 00:09:54,998 You fired a few years ago a few of those really one. 105 00:09:55,080 --> 00:09:59,597 Your approach discredited you, but you did the job. 106 00:09:59,680 --> 00:10:02,752 It's about a job like this only bigger. 107 00:10:03,720 --> 00:10:08,476 I offer you a star for your uniform and action for your dignity. 108 00:10:08,560 --> 00:10:13,396 You get good men. A bit rude, but you like that. 109 00:10:14,200 --> 00:10:18,194 - Good luck, General. Do not give up. - Yes, sir. 110 00:10:29,960 --> 00:10:35,194 56 hours later Overseas - War Zone "D" 111 00:10:46,640 --> 00:10:48,711 May I ask a stupid question? 112 00:10:48,800 --> 00:10:51,315 This is what flying aviators have in itself. 113 00:10:53,000 --> 00:10:55,834 - Where the hell are we? - I can not say it. 114 00:10:55,920 --> 00:11:00,153 But I can tell you one thing. Certainly not in Kansas, Toto. 115 00:11:01,800 --> 00:11:06,238 - Any idea what we are doing here? - I drive, you drive with you. 116 00:11:11,400 --> 00:11:13,596 Does the place have a name here, sergeant? 117 00:11:13,680 --> 00:11:15,797 Who wants to know that, flyer bastard? 118 00:11:18,040 --> 00:11:20,236 Well, I have to know. 119 00:11:22,000 --> 00:11:24,356 Hey! What the hell is this? 120 00:11:42,520 --> 00:11:43,954 Israel? 121 00:11:44,040 --> 00:11:46,077 What's going on here? Was I traded? 122 00:11:51,200 --> 00:11:53,192 Hi. 123 00:11:54,680 --> 00:11:56,433 Shalom. 124 00:11:58,880 --> 00:12:02,476 I belong to you guys. I fly. 125 00:12:03,160 --> 00:12:07,074 I fly jets. You can use the cannons runternehmen. I am one of you. 126 00:12:08,080 --> 00:12:10,037 Well, I'm not a foreigner, but ... 127 00:12:10,120 --> 00:12:12,635 Okay, flyer, Time to trim your wings. 128 00:12:17,760 --> 00:12:19,911 I'll take care of it, sergeant. 129 00:12:22,520 --> 00:12:25,991 - Sightseeing? - I just wanted to find out ... 130 00:12:26,080 --> 00:12:30,120 Everything you need to know from me. Now lift your butt in the jeep. 131 00:12:31,400 --> 00:12:34,359 Your file is not straight a character certificate. 132 00:12:34,440 --> 00:12:37,751 Do you have a digestive disorder? or something like that? 133 00:12:37,840 --> 00:12:40,036 - Indigestion? - Yes. 134 00:12:40,120 --> 00:12:43,238 Seems, that you have difficulty swallowing commands. 135 00:12:43,320 --> 00:12:46,996 And what was going on in Anchorage? Since you have quickly disappeared. 136 00:12:47,080 --> 00:12:49,436 I could not get used to the cold. 137 00:12:49,520 --> 00:12:51,796 Yes? Or maybe it would be too hot for you. 138 00:12:53,560 --> 00:12:55,517 That's it? 139 00:12:55,600 --> 00:12:59,719 Cooper, I do not know why you pull from base to base, 140 00:12:59,800 --> 00:13:02,269 but with such as you I do not have to do otherwise. 141 00:13:02,360 --> 00:13:05,910 - Why did you choose me? - My choice was not that. 142 00:13:06,000 --> 00:13:08,720 Someone in Washington did you beat me? 143 00:13:10,160 --> 00:13:12,152 Here is your barracks. 144 00:13:13,080 --> 00:13:17,074 A briefing will take place tomorrow morning. The rest of you is inside. 145 00:13:17,160 --> 00:13:20,232 Make yourself known. Your life will depend on them. 146 00:13:20,320 --> 00:13:23,836 - Wrong around! - What? Do you want to go up here? 147 00:13:23,920 --> 00:13:27,516 - counterclockwise! - Keep your mouth shut! 148 00:13:27,600 --> 00:13:29,557 Come on, do something. 149 00:13:30,160 --> 00:13:33,756 - Keep your mouth shut! - Should I help you? 150 00:13:33,840 --> 00:13:36,560 - Do you want to do it? - Yes, I want to help you! 151 00:13:36,640 --> 00:13:39,678 What in God's name is going on here? 152 00:13:39,760 --> 00:13:41,433 Attention! 153 00:13:42,760 --> 00:13:44,592 Is there an explanation for this? 154 00:13:44,680 --> 00:13:49,675 Sergeant Downs stood on the bunk and wagged a cigar, 155 00:13:49,760 --> 00:13:52,116 when he accidentally triggered the sprinkler system. 156 00:13:52,200 --> 00:13:55,671 What was Sergeant Downs doing? on the bunk? 157 00:13:55,760 --> 00:13:59,674 - I was excited, sir. - That is to say the least. 158 00:13:59,760 --> 00:14:03,310 One of your pilots wanted his ragged Swap blanket against mine. 159 00:14:03,400 --> 00:14:07,917 I have full responsibility, sir, but I was disadvantaged as a child, sir. 160 00:14:08,000 --> 00:14:10,390 - You are disadvantaged. - That's enough! 161 00:14:10,480 --> 00:14:13,154 Yes, sir. 162 00:14:13,240 --> 00:14:15,914 Wipe this up. Roger that? 163 00:14:16,000 --> 00:14:17,673 - Everything under control! - Yes, sir. 164 00:14:17,760 --> 00:14:21,356 - Just a few... - counterclockwise! 165 00:14:21,440 --> 00:14:23,193 Just cut it out. 166 00:14:25,480 --> 00:14:28,200 Just laugh. Come on, laugh. 167 00:14:28,280 --> 00:14:30,237 Do not stir, Major. 168 00:14:31,920 --> 00:14:34,116 Does anyone want an umbrella? 169 00:14:47,440 --> 00:14:49,909 Pretty good at it. 170 00:14:50,000 --> 00:14:52,834 They ordered you from Air Force Intelligence? 171 00:14:52,920 --> 00:14:54,957 Yeah right. Two days ago. 172 00:14:56,040 --> 00:14:59,875 Just in time, was going to be sawed off, 173 00:14:59,960 --> 00:15:03,112 because I play numbers on the computer. 174 00:15:03,200 --> 00:15:06,477 - Play it? - no. 175 00:15:06,560 --> 00:15:09,394 I'll teach you. Thank you. 176 00:15:14,840 --> 00:15:17,799 Were you often in action, sir? 177 00:15:19,200 --> 00:15:21,795 Mock battles. Red Flag. 178 00:15:23,280 --> 00:15:26,637 - Why do you ask? - I'm interested in why we're here. 179 00:15:26,720 --> 00:15:29,519 - What about you? - 1986 Swarm leader over Libya. 180 00:15:29,600 --> 00:15:34,550 I personally brought down two Migs. How about you, you hotshot? 181 00:15:34,640 --> 00:15:38,873 - Never saw your grin at the academy. None of them wore it. 182 00:15:38,960 --> 00:15:43,113 As? They were not even there and they let you fly 16er? 183 00:15:43,200 --> 00:15:46,671 - I can handle truncheons. - What, at night on the bunk? 184 00:15:46,760 --> 00:15:48,717 Small joke. 185 00:15:51,240 --> 00:15:54,677 Pretty dull bunch, with whom they smashed me here. 186 00:15:54,760 --> 00:15:59,835 Maybe Downs knows what's up. Downs, how do you earn your bread? 187 00:15:59,920 --> 00:16:03,596 I blow things up. In fact, people. 188 00:16:03,680 --> 00:16:06,718 Bend over, Captain. I will demonstrate it to you. 189 00:16:08,360 --> 00:16:12,912 Captain? They prefer to take the next bunk. 190 00:16:13,000 --> 00:16:16,118 Every second bunk stays empty for the next team. 191 00:16:16,200 --> 00:16:18,112 Which team? 192 00:16:24,840 --> 00:16:26,797 What is going on here? 193 00:16:26,880 --> 00:16:30,920 - We are part of a joint operation. - Who are the others? Israelis? 194 00:16:32,520 --> 00:16:34,751 I do not know more than you. 195 00:17:28,440 --> 00:17:30,955 Probably the Israelis, that come back from the maneuvers. 196 00:17:31,040 --> 00:17:33,680 Impossible. They are big twin turbines. 197 00:17:33,760 --> 00:17:35,114 Who else? 198 00:17:38,000 --> 00:17:41,357 I can not believe it. Goddamn Soviet Migs. 199 00:17:41,440 --> 00:17:43,511 That's impossible! 200 00:17:44,080 --> 00:17:46,037 What's up with the damned tower? 201 00:17:49,320 --> 00:17:52,119 Crap! We are under attack! 202 00:17:52,200 --> 00:17:57,594 Give alarm, you assholes! We are under attack! Crap! 203 00:17:57,680 --> 00:18:00,957 - We are under attack! - What the hell is going on here? 204 00:18:01,040 --> 00:18:04,317 These are Migs! Why see those idiots in the tower not that? 205 00:18:04,400 --> 00:18:09,759 "These idiots" know what they are doing which one can not say about you. 206 00:18:09,840 --> 00:18:11,991 That's the other half of your team. 207 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 I agree. Mother's Russia's pride. 208 00:18:20,360 --> 00:18:23,637 Now go back to the barracks and get ready for the briefing. Come on! 209 00:18:23,720 --> 00:18:28,954 Russia? Crap! 210 00:18:35,000 --> 00:18:41,873 All right, gentlemen. I expect, that you behave appropriately. 211 00:18:41,960 --> 00:18:46,113 Aggressive confrontations will not be tolerated. Is that clear? 212 00:18:46,200 --> 00:18:47,998 - Yes, sir. - Volume up! 213 00:18:48,080 --> 00:18:52,154 - Yes, sir! - That's better. Get up. 214 00:18:57,200 --> 00:18:59,351 I said, get up. 215 00:19:02,200 --> 00:19:05,796 I serve my country for 19 years. 216 00:19:05,880 --> 00:19:08,554 I shed blood for it. 217 00:19:08,640 --> 00:19:13,271 I want to be damned when I salute communist pigs. 218 00:19:14,720 --> 00:19:16,677 Attention! 219 00:19:17,480 --> 00:19:19,119 Attention! 220 00:19:32,400 --> 00:19:35,199 Vardovsky, Soviet army. At your service, General. 221 00:19:35,280 --> 00:19:39,752 Welcome, sir. I am Major Bush, Air Force of the United States. 222 00:19:39,840 --> 00:19:42,435 - The general is ... - Right behind you, Colonel. 223 00:19:43,960 --> 00:19:47,840 Brigadier General Charles Sinclair, Air Force of the United States. 224 00:19:47,920 --> 00:19:50,151 Pardon me, General. 225 00:19:50,240 --> 00:19:52,550 It will take a while, 226 00:19:52,640 --> 00:19:56,793 until we look at the colors Got used to their badges. 227 00:19:56,880 --> 00:19:59,395 - Things are easier in Russia. - So they say. 228 00:19:59,480 --> 00:20:04,760 Your military should be mainly restrict to lighter colors. 229 00:20:11,120 --> 00:20:13,157 Put. 230 00:20:13,240 --> 00:20:15,197 Now, Cooper. 231 00:20:24,680 --> 00:20:26,990 - I'm ready for any crap. - Yes exactly. 232 00:20:27,080 --> 00:20:29,197 Yes. Oh yeah. What's this? 233 00:20:29,280 --> 00:20:36,039 A pathetic symbol juvenile violence, asshole. 234 00:20:37,000 --> 00:20:39,959 What are you staring at, asshole? 235 00:20:44,560 --> 00:20:47,997 I regret the delay, General. Excuse me please. 236 00:20:51,920 --> 00:20:55,231 Edward Strappman. I belong to the Ministry of Foreign Affairs. 237 00:20:55,320 --> 00:20:58,870 That is my honorable Russian colleague, Sergei Dimitriev, 238 00:20:58,960 --> 00:21:01,634 Secretary of State of the Soviet Central Committee. 239 00:21:01,720 --> 00:21:07,512 Before Mr Strappman continues, I want to the wishes of our Secretary General, 240 00:21:07,600 --> 00:21:11,196 this may be a successful mission be expressed. 241 00:21:11,280 --> 00:21:14,432 Thank you. Our president shares this attitude. 242 00:21:16,240 --> 00:21:18,118 Okay, let's start. 243 00:21:22,000 --> 00:21:27,155 Our respective news services discovered a nuclear weapons camp 244 00:21:27,240 --> 00:21:32,235 in the innermost caviar canyon in sector 10, AB. 245 00:21:32,320 --> 00:21:35,552 From the concrete silos of the plant Rockets can be shot down, 246 00:21:35,640 --> 00:21:38,200 target the high-powered destinations, 247 00:21:38,280 --> 00:21:40,920 both in Russia and America. 248 00:21:41,000 --> 00:21:45,711 In two weeks you will have atomic warheads. 249 00:21:45,800 --> 00:21:50,079 I do not have to tell you that their regime is highly unstable 250 00:21:50,160 --> 00:21:54,439 and a relaxation of our two Countries are extremely concerned. 251 00:21:54,520 --> 00:22:02,155 This attachment is a threat with which neither side can live. 252 00:22:02,240 --> 00:22:04,755 Your job is to eliminate them. 253 00:22:04,840 --> 00:22:10,199 You have the opportunity to prove something - 254 00:22:10,280 --> 00:22:15,753 that soviets and americans can work together. 255 00:22:21,840 --> 00:22:24,275 Do you have a problem over there? 256 00:22:24,360 --> 00:22:27,637 Yes. We were given broken blankets. 257 00:22:28,880 --> 00:22:30,951 Broken ceilings, huh? 258 00:22:31,040 --> 00:22:33,600 Man. What a fucking shame. 259 00:22:33,680 --> 00:22:36,878 You know what? I think I can help you out. 260 00:22:36,960 --> 00:22:39,270 - Do you have American Deniro? - Deniro? 261 00:22:39,360 --> 00:22:42,512 You know, Bares. Coal. Green bills. 262 00:22:45,800 --> 00:22:48,110 I only have rubles. 263 00:22:48,200 --> 00:22:50,112 Give us our blankets. 264 00:22:50,880 --> 00:22:54,271 Hey, red light, comrade. We are not in Russia here. 265 00:22:54,360 --> 00:22:57,273 - Everything has its price here. - Give them to them. 266 00:22:58,000 --> 00:23:01,277 I do not know. I do not like his style. 267 00:23:01,360 --> 00:23:03,591 Is there a problem, Graves? 268 00:23:03,680 --> 00:23:08,277 No, I only explained to our friends the cleaning instructions. 269 00:23:08,360 --> 00:23:10,716 How kind of you. 270 00:23:12,200 --> 00:23:16,797 One hour to clean up and then I want to see everyone on the runway. 271 00:23:17,600 --> 00:23:21,719 Do not worry, mates. It is for free. 272 00:23:21,800 --> 00:23:23,075 Thank you. 273 00:23:50,360 --> 00:23:53,080 - Seen everything you wanted? - Yes, thank you. 274 00:23:53,160 --> 00:23:56,710 I mean no. No, I was ... 275 00:23:56,800 --> 00:24:00,794 I was just trying to classify the uniform. 276 00:24:01,960 --> 00:24:06,671 Belong to the news service or just to unity? 277 00:24:06,760 --> 00:24:09,753 You do not miss anything, right? 278 00:24:09,840 --> 00:24:13,117 One, however, you have overlooked. 279 00:24:13,200 --> 00:24:17,114 - And that would be? - The capacity of the basin behind you. 280 00:24:18,560 --> 00:24:20,517 Crap. 281 00:24:22,640 --> 00:24:26,270 This mission profile Represents a ground attack force 282 00:24:26,360 --> 00:24:28,750 under the command of Colonel Vardovsky 283 00:24:28,840 --> 00:24:33,835 and an airstrike force with me, Major Bush, as a commander. 284 00:24:35,920 --> 00:24:37,559 Colonel. 285 00:24:37,640 --> 00:24:42,271 Ground troop, arrange left behind me. 286 00:24:42,360 --> 00:24:44,397 Downs. 287 00:24:46,200 --> 00:24:48,157 Hickman. 288 00:24:49,760 --> 00:24:51,353 Balyonev. Koshkin. 289 00:24:57,880 --> 00:25:00,554 - I do not believe it. - Incredible. 290 00:25:00,640 --> 00:25:03,439 - A pilot. - Unbelievable! 291 00:25:08,920 --> 00:25:13,119 The vehicles that come to you, are Soviet BMP-5s, 292 00:25:13,200 --> 00:25:16,910 our most advanced attack tank. 293 00:25:17,000 --> 00:25:21,392 Each unit is with two cannons equipped with rotating guns, 294 00:25:21,480 --> 00:25:24,712 with a rocket launcher and full radar surveillance. 295 00:25:24,800 --> 00:25:28,555 Lieutenant Balyonev will familiarize you with it. 296 00:25:28,640 --> 00:25:33,157 - We are already familiar with it. - Is that so, Hickman? 297 00:25:33,240 --> 00:25:36,233 That's so. A US company manufactures them for us. 298 00:25:36,320 --> 00:25:39,154 - Which company? - Mattel. 299 00:25:39,240 --> 00:25:41,755 - Mattel? - A toy manufacturer. 300 00:25:52,800 --> 00:25:56,953 This is the main control of the vehicle. 301 00:25:58,040 --> 00:26:00,714 - Here's the gun control. - Ah yes. 302 00:26:00,800 --> 00:26:06,910 Well, thank you for the detailed explanations. 303 00:26:07,000 --> 00:26:11,040 But we are already reasonably familiar with these vehicles, right? 304 00:26:11,120 --> 00:26:14,272 - Yes. - Would you just listen? 305 00:26:14,360 --> 00:26:17,353 I clarified Mr. Dummschwätzer just on the facts. 306 00:26:17,440 --> 00:26:20,399 My name is Balyonev. 307 00:26:20,480 --> 00:26:23,040 You have most of your designs stolen from us ... 308 00:26:23,880 --> 00:26:25,951 We have everything from you. 309 00:26:26,040 --> 00:26:28,680 - Exactly. - Exactly. It was like this. Yes. 310 00:26:28,760 --> 00:26:30,877 - Stolen. - You're welcome. 311 00:26:30,960 --> 00:26:35,989 What's this? The gun control? And with that you enter the coordinates? 312 00:26:36,080 --> 00:26:39,278 - no. - And the... 313 00:26:39,360 --> 00:26:41,716 - Do not touch! - direction swivel. 314 00:26:53,120 --> 00:26:57,160 This unit has two tasks - to give the ground force air cover 315 00:26:57,240 --> 00:26:59,391 and eliminate the main goal. 316 00:26:59,480 --> 00:27:03,520 Today you practice, flying together in formation. 317 00:27:03,600 --> 00:27:07,116 Major Bush specifies the patterns. Any questions? 318 00:27:07,200 --> 00:27:10,557 Are fictitious against the Americans on the plan? 319 00:27:11,560 --> 00:27:14,758 No. I would you tempted to tempt. 320 00:27:14,840 --> 00:27:16,513 More questions? 321 00:27:16,600 --> 00:27:20,560 OK. F-16s fly as Alpha, Migs as bravo. 322 00:27:20,640 --> 00:27:23,951 So get out with you and turn up the turbines. Come on! 323 00:27:24,920 --> 00:27:26,274 Mock battles! 324 00:27:26,360 --> 00:27:30,240 I thought we should go to those guys shoot instead of fraternizing us. 325 00:27:30,320 --> 00:27:34,155 Would not mind me with her to fraternize. Ask me how she flies. 326 00:27:34,240 --> 00:27:40,077 Slightly throttled in the passage Speed, but easy in the landing. 327 00:28:02,240 --> 00:28:04,118 Any hostile sign, Zyanko? 328 00:28:10,120 --> 00:28:11,839 Crap! 329 00:28:13,800 --> 00:28:16,952 Hey, Coop. Your flying style stands out clearly from her gait, what? 330 00:28:17,040 --> 00:28:18,952 You can say that again. 331 00:28:21,120 --> 00:28:24,397 Teams Alpha, Bravo. Occupy diamond formation. 332 00:28:24,480 --> 00:28:29,077 Alpha One, why so easy? Do your men have no experience? 333 00:28:29,160 --> 00:28:32,232 Stop the drivel. In position. 334 00:28:40,520 --> 00:28:43,354 Let us ensure a dense formation. Alright, Graves? 335 00:28:43,440 --> 00:28:45,830 Alright, buddy. Great Roger. 336 00:28:58,160 --> 00:29:01,039 Alpha Two, you are flying too close. 337 00:29:01,120 --> 00:29:04,033 Leave more room, Cooper. 338 00:29:08,640 --> 00:29:11,519 Hey, Coops, she's in your whirlwind! 339 00:29:33,960 --> 00:29:36,953 Everything OK? 340 00:29:37,040 --> 00:29:40,556 Nothing happens. Let's fly back to the base. 341 00:29:53,360 --> 00:29:55,192 Son of a bitch. 342 00:30:14,160 --> 00:30:17,631 Interesting way to turn off. Probably practiced over the Bering Strait? 343 00:30:17,720 --> 00:30:20,679 - What does this mean? - You and three more Migs. Well, is it dawning? 344 00:30:20,760 --> 00:30:23,673 - You were there! - Back! 345 00:30:23,760 --> 00:30:26,753 - What's going on here? - Ask him! 346 00:30:26,840 --> 00:30:29,116 He rolls to the right and then turn left. 347 00:30:29,200 --> 00:30:31,760 We are trained for it. That has nothing to say. 348 00:30:31,840 --> 00:30:36,278 Nothing? It means a whole lot, when your best friend blows up. 349 00:30:37,200 --> 00:30:39,476 Back! 350 00:30:46,360 --> 00:30:48,238 The rest of you disappears. Immediately. 351 00:30:50,040 --> 00:30:51,793 Cooper. 352 00:30:58,480 --> 00:31:00,995 - How long did you fly with him? - Whom? 353 00:31:01,080 --> 00:31:04,630 Doug Masters. He was my friend too. 354 00:31:04,720 --> 00:31:09,317 - We flew a few missions together. - You are Chappy? 355 00:31:09,400 --> 00:31:12,837 Usually nobody comes, who calls me that, unscathed of it. 356 00:31:12,920 --> 00:31:15,480 Except for a beer. 357 00:31:15,560 --> 00:31:17,631 Come. 358 00:31:20,880 --> 00:31:22,837 I pushed it to the extreme. 359 00:31:24,200 --> 00:31:26,157 Almost lost consciousness. 360 00:31:27,600 --> 00:31:35,155 Then all I know is Doug as a fireball falls from the sky. 361 00:31:38,400 --> 00:31:40,596 I knew, something like that had to happen. 362 00:31:42,400 --> 00:31:46,394 I thought that you were talking about Russia wait and get company, 363 00:31:46,480 --> 00:31:49,314 and that they covered everything up. 364 00:31:49,400 --> 00:31:51,357 I never believed her story. 365 00:31:51,440 --> 00:31:53,636 If you do not mind, General... 366 00:31:53,720 --> 00:31:56,997 I do not think much of memories, so ... 367 00:31:58,880 --> 00:32:01,873 I guess, They also do not think much of the Russians. 368 00:32:03,960 --> 00:32:09,160 - That will not help you here. - I should not be here. 369 00:32:09,240 --> 00:32:13,314 - I can not help my feelings. - Yes, you can. You sit down. 370 00:32:21,560 --> 00:32:24,280 I loved Doug Masters like my own son. 371 00:32:24,360 --> 00:32:28,798 But he is dead and buried and you have to accept it. 372 00:32:30,720 --> 00:32:34,475 - Will try, sir. - You have to do more than just try it. 373 00:32:34,560 --> 00:32:36,358 Much more. 374 00:32:42,360 --> 00:32:46,991 Do not see these guys like a bunch of monkeys out? 375 00:32:57,720 --> 00:33:01,430 What is there to laugh about? What did he say? 376 00:33:01,520 --> 00:33:05,753 - He said, you look like ... - Like what? 377 00:33:06,720 --> 00:33:08,598 Horny monkeys. 378 00:33:19,160 --> 00:33:23,279 - How many do you want? - Give me two. 379 00:33:23,360 --> 00:33:27,798 Balyonev, my friend, I have something for you. 380 00:33:27,880 --> 00:33:29,712 - Stand up. - We're playing. 381 00:33:29,800 --> 00:33:33,476 Only takes a moment. He has eh a lousy leaf. Try the shirt. 382 00:33:33,560 --> 00:33:37,634 Yes. You fashion freak, you. Let me see. 383 00:33:38,760 --> 00:33:41,798 - No that is... - Unbelievable. 384 00:33:41,880 --> 00:33:44,554 You look like Arnold Schwarzenegger. 385 00:33:46,280 --> 00:33:48,795 - Conan! - Yes, you say so, buddy. 386 00:33:48,880 --> 00:33:52,396 Balyonev, the barbarian. This shirt was his. 387 00:33:52,480 --> 00:33:56,474 Actually, I would not sell it, but you look amazing in it. 388 00:33:56,560 --> 00:34:00,474 - Why is there a price tag on it? - This is a sign of the cleaning. 389 00:34:00,560 --> 00:34:04,600 - There's 25. - It was washed 25 times. 390 00:34:04,680 --> 00:34:08,310 This material looks brand new. Let's take the sign off. 391 00:34:09,800 --> 00:34:12,235 I guess, I owe you an explanation. 392 00:34:13,760 --> 00:34:16,912 - No need. - Yes, that's it. 393 00:34:17,000 --> 00:34:21,392 I put you in danger up there. Many pilots freeze in the air vortex. 394 00:34:21,480 --> 00:34:24,473 - Not this pilot. - I noticed. 395 00:34:24,560 --> 00:34:28,554 - I am sorry. - You are the picture-book pilot of the USA. 396 00:34:28,640 --> 00:34:30,597 Is not it, Cooper? 397 00:34:30,680 --> 00:34:36,153 Do you have one of these macho Identifiers such as "stallion" or "as"? 398 00:34:37,520 --> 00:34:40,718 Cobra. My name is Cobra. 399 00:34:40,800 --> 00:34:44,271 The big-headed snake. Fits to you. 400 00:34:48,400 --> 00:34:52,030 The valley in front of us is the terrain similar to the caviar gorge. 401 00:34:52,120 --> 00:34:56,000 The goal can only be destroyed at low altitude. 402 00:34:56,080 --> 00:35:00,677 The F-16s stay under 400 feet. The Migs offer cover from height. 403 00:35:00,760 --> 00:35:04,390 Would not it be wise if I too offer cover from the height? 404 00:35:04,480 --> 00:35:08,315 The profile is not up for debate. So off in the gorge. 405 00:35:23,480 --> 00:35:25,153 Begin approach. 406 00:35:27,320 --> 00:35:29,277 Alpha Two, are you in position? 407 00:35:29,360 --> 00:35:32,876 I'm sitting next to you, if you do not press the tube. 408 00:35:34,960 --> 00:35:37,395 What is he doing? Does he stop at red traffic lights? 409 00:35:37,480 --> 00:35:40,598 Sir, you fly 200 knots slower, as requested in profile. 410 00:35:40,680 --> 00:35:43,354 - There is turbulence. - What turbulence? 411 00:35:43,440 --> 00:35:46,000 Speed ​​up, Major. That will stabilize you. 412 00:35:47,280 --> 00:35:49,397 I accelerate. 413 00:35:51,480 --> 00:35:53,437 I am stable. 414 00:36:00,520 --> 00:36:02,955 It's too tight! 415 00:36:16,880 --> 00:36:20,794 Sir, you were right the turbulence. You better pull up. 416 00:36:22,320 --> 00:36:24,039 Sir, pull up. 417 00:36:25,560 --> 00:36:27,199 I can not! 418 00:36:27,800 --> 00:36:30,554 - Turn off, sir. - Major, it's in your hands. 419 00:36:30,640 --> 00:36:32,791 Move the damned cudgel. 420 00:36:41,120 --> 00:36:43,351 I am outside. 421 00:36:53,360 --> 00:36:56,353 Why did not the wind affect you? 422 00:36:56,440 --> 00:37:00,150 - I'm lucky, sir. - Lucky, what? 423 00:37:00,240 --> 00:37:02,436 General. 424 00:37:03,360 --> 00:37:05,113 The headquarters, sir. 425 00:37:06,520 --> 00:37:08,398 Dismissed. 426 00:37:09,800 --> 00:37:11,598 Let's go. 427 00:37:17,520 --> 00:37:19,637 - Many Thanks. - For what? 428 00:37:20,680 --> 00:37:22,990 - That you covered me. - I have not. 429 00:37:23,080 --> 00:37:26,073 Turbulence came up and we left. So easy. 430 00:37:26,160 --> 00:37:30,040 You know, there was no turbulence. I lost control. 431 00:37:30,800 --> 00:37:32,917 Tightness makes me cramp. 432 00:37:34,680 --> 00:37:40,039 I do not know why they chose me. I should have told you. 433 00:37:40,120 --> 00:37:44,194 Tell you something? That you sometimes get scared? 434 00:37:44,280 --> 00:37:48,240 That happens to all of us, Major. That's why God invented adrenaline. 435 00:37:48,320 --> 00:37:50,073 See you later. 436 00:37:54,560 --> 00:37:57,075 - It does not fit in - What do you all mean? Come on, start. 437 00:37:57,160 --> 00:37:58,913 Come on! 438 00:37:59,640 --> 00:38:02,599 It will fit. My beautiful. 439 00:38:02,680 --> 00:38:06,469 - How did you call me? - Nothing at all. 440 00:38:06,560 --> 00:38:10,270 - Come on, open. - It was designed for bigger! 441 00:38:16,960 --> 00:38:21,113 Look at this. That's it. Fits perfectly. What did I tell you? 442 00:38:31,880 --> 00:38:34,156 - What? - Do not you see that it does not fit? 443 00:38:34,240 --> 00:38:36,232 Now all the hydraulics are in the bucket! 444 00:38:36,320 --> 00:38:38,516 - I told you so! - What? 445 00:38:38,600 --> 00:38:41,718 That does not fit. I told you. 446 00:38:44,560 --> 00:38:46,836 - direct hit. - The first. 447 00:38:46,920 --> 00:38:48,877 Let's see what you have on it. Come on. 448 00:38:50,680 --> 00:38:52,956 - Good! - That makes two. 449 00:38:57,680 --> 00:38:59,751 Forgiveness. 450 00:39:00,400 --> 00:39:02,790 Is that for you or your friend? 451 00:39:02,880 --> 00:39:07,477 I'm reluctant to disappoint you but it is easier than you think. 452 00:39:07,560 --> 00:39:12,032 He just takes care of me. Everything else violates the rules. 453 00:39:12,120 --> 00:39:15,079 - Russia or yours? - As well ... as. 454 00:39:17,840 --> 00:39:21,470 Why do you always have to to mark the cool American? 455 00:39:21,560 --> 00:39:26,271 Where do I find the pilot, who rescued Major Bush this morning? 456 00:39:26,360 --> 00:39:28,591 You know, you're lucky. 457 00:39:28,680 --> 00:39:33,232 He'll have lunch right over there, in about two seconds. 458 00:39:33,320 --> 00:39:37,234 - Why do not you join him? - Why not? 459 00:39:37,320 --> 00:39:39,471 you will be make a pathetic soldier. 460 00:39:39,560 --> 00:39:41,631 - Magic Johnson? - Show us. 461 00:39:42,840 --> 00:39:44,797 Magic Johnson. 462 00:39:44,880 --> 00:39:48,078 - Give the man the money. - Give me five. 463 00:39:51,960 --> 00:39:55,920 - Let's play basketball. - We just wanted to eat something. 464 00:39:56,000 --> 00:39:59,038 First you have to get some appetite. 465 00:39:59,120 --> 00:40:01,589 - Come on. - Did you ever play this? 466 00:40:01,680 --> 00:40:03,831 Basketball? No way. 467 00:40:03,920 --> 00:40:06,310 It's hard, but you'll learn it. 468 00:40:06,400 --> 00:40:10,155 - Come on, man. - You must aim in the basket. Come on. 469 00:40:16,760 --> 00:40:19,753 - I do not believe it. - Beginner luck. 470 00:40:19,840 --> 00:40:22,753 I think you know exactly what you are doing. 471 00:40:22,840 --> 00:40:25,309 - Not at this game. - At every game. 472 00:40:39,600 --> 00:40:41,637 Well countered! Good defense! 473 00:40:50,680 --> 00:40:52,831 Let me do that. Koshkin. Babe. 474 00:40:52,920 --> 00:40:57,278 Do not let me down now. You have the potential to play in the NBA. 475 00:40:59,360 --> 00:41:01,477 I'll show you how to shoot. 476 00:41:01,560 --> 00:41:05,395 Mates, stay relaxed. Leave him alone, yes? 477 00:41:08,160 --> 00:41:10,550 Was a good shot, right? 478 00:41:14,480 --> 00:41:16,756 This time it has to work. 479 00:41:16,840 --> 00:41:21,039 Team Bravo, split left and ascend. Falcons, dismount. 480 00:41:21,120 --> 00:41:23,510 Five minutes to the finish. 481 00:41:26,520 --> 00:41:32,198 Captain, if we were armed, we could continue where we left off. 482 00:41:32,280 --> 00:41:34,476 Only your wingman would be different. 483 00:41:35,320 --> 00:41:38,552 You lost bastard. It was you. 484 00:41:44,480 --> 00:41:46,915 Coop, save this for after the landing. 485 00:41:47,000 --> 00:41:50,072 Alpha Two and Bravo One back in position. 486 00:41:55,160 --> 00:41:57,436 Cooper, back to the formation. 487 00:41:59,480 --> 00:42:01,551 Too fast for you, Alpha Two? 488 00:42:01,640 --> 00:42:06,237 Come on. Do not be scared. We fly with blank cartridges. Where are you? 489 00:42:08,920 --> 00:42:11,515 I'm disappointed with you, Cooper. 490 00:42:11,600 --> 00:42:14,160 Your American proves to be an easy target. 491 00:42:19,640 --> 00:42:22,678 - I got you on the radar, Cooper. - Not anymore, Lebanoff. 492 00:42:28,560 --> 00:42:31,712 Excellent, Captain, but why are you hiding? 493 00:42:38,400 --> 00:42:40,039 Now you belong to me, asshole. 494 00:42:42,240 --> 00:42:45,551 Is that the angle? Do you have and your buddies made him so ready? 495 00:42:53,280 --> 00:42:57,240 That's it. It's over, friend. 496 00:42:58,440 --> 00:43:00,830 You are dead. 497 00:43:03,080 --> 00:43:07,233 Next time I'm serious, comrade. Count on it. 498 00:43:07,320 --> 00:43:09,118 Move your butts down here! 499 00:43:21,760 --> 00:43:25,674 I cant hear it anymore! It does not matter if you were there or not. 500 00:43:25,760 --> 00:43:27,877 They have hurt his airspace. 501 00:43:27,960 --> 00:43:30,634 Look at him. 502 00:43:30,720 --> 00:43:32,871 He is on our side. 503 00:43:32,960 --> 00:43:36,032 They do not fly this mission alone. 504 00:43:36,120 --> 00:43:39,238 - Does that get through to you? - Yes, sir. 505 00:43:39,320 --> 00:43:43,758 Good. Because if ever I repeat myself must, they fly nowhere. 506 00:43:43,840 --> 00:43:46,639 I hold the men all for capable soldiers. 507 00:43:46,720 --> 00:43:48,871 I just think, we have reached a deadlock 508 00:43:48,960 --> 00:43:53,830 due to the personality conflicts in connection with the training. 509 00:43:53,920 --> 00:43:55,877 My men are provoked. 510 00:43:55,960 --> 00:43:59,476 Cooper's behavior is repulsive. The rest is not much better. 511 00:43:59,560 --> 00:44:05,238 Your men bring for this operation not even the necessary skills. 512 00:44:05,320 --> 00:44:09,314 You pick it up at any time with yours. If you want, start with me. 513 00:44:09,400 --> 00:44:12,916 - Is that a challenge? - Put your ass on it. 514 00:44:13,000 --> 00:44:15,469 Please no third world war, Gentlemen. 515 00:44:15,560 --> 00:44:17,517 Fools like you that got us into it. 516 00:44:17,600 --> 00:44:20,274 You dare, a representative opposite ... 517 00:44:20,360 --> 00:44:24,718 The general is right. You are a henchman of the Politburo. 518 00:44:24,800 --> 00:44:28,316 Gentlemen, please! I ask you! 519 00:44:32,440 --> 00:44:36,593 OK. We become the men give a day off. 520 00:44:36,680 --> 00:44:40,720 You can explore the surroundings and drain some energy. 521 00:44:42,640 --> 00:44:45,678 - What does he say? - He called you an idiot. 522 00:44:45,760 --> 00:44:48,116 Great. 523 00:44:49,360 --> 00:44:52,398 He called you an idiot! 524 00:44:58,000 --> 00:45:00,390 - Here. - Okay. Thank you. 525 00:45:03,040 --> 00:45:05,839 At least give me an opportunity to thank me. 526 00:45:07,960 --> 00:45:11,510 - I was not thankful. - What are you out for? 527 00:45:13,640 --> 00:45:16,030 Maybe on a place away from the crowd. 528 00:45:16,120 --> 00:45:18,271 Are two people a lot for you? 529 00:45:20,160 --> 00:45:22,391 No. Come. 530 00:45:36,080 --> 00:45:38,959 You lied to me with the shirt! Schwarzenegger in Conan! 531 00:45:39,040 --> 00:45:42,716 The cheap imitations there? You have the real one. Do not worry. 532 00:45:45,600 --> 00:45:48,035 I watch you up there. 533 00:45:48,120 --> 00:45:50,191 It is in your blood. 534 00:45:51,080 --> 00:45:53,470 They were born with it. 535 00:45:53,560 --> 00:45:56,951 This Mig takes you to the extremes. 536 00:45:59,080 --> 00:46:01,037 They love to be there. 537 00:46:04,120 --> 00:46:05,998 Just like me. 538 00:46:06,080 --> 00:46:09,152 We are more different than I thought Cooper. 539 00:46:10,520 --> 00:46:14,434 I fly for my people, not for myself. 540 00:46:15,480 --> 00:46:19,030 - To protect it from ... - Before what? 541 00:46:19,120 --> 00:46:21,476 From enemies like me? 542 00:46:25,640 --> 00:46:27,836 Do I look like the enemy? 543 00:46:31,800 --> 00:46:33,757 Me? 544 00:46:55,360 --> 00:46:57,317 I will be back soon. 545 00:46:59,400 --> 00:47:04,520 Do you know something, Lebanoff? You know not if you have your nose in front. 546 00:47:04,600 --> 00:47:06,796 Never point your finger at me. 547 00:47:06,880 --> 00:47:08,872 You're right. 548 00:47:18,400 --> 00:47:19,914 Apart! 549 00:47:20,000 --> 00:47:22,435 Stop! That is enough! 550 00:47:24,240 --> 00:47:26,709 - Let go! - Let me down! 551 00:47:29,640 --> 00:47:34,874 I have enough of you. you are gone too far. You have no flight. 552 00:47:35,960 --> 00:47:37,872 What's going on here? Stop it now! 553 00:47:37,960 --> 00:47:39,838 I said, finally ... come back. 554 00:47:41,400 --> 00:47:44,359 Come on. Move. Out! 555 00:47:46,600 --> 00:47:48,876 Come on! All back. 556 00:47:48,960 --> 00:47:52,749 I said, come back, damn it! 557 00:47:52,840 --> 00:47:56,117 Done with a shot. He went straight down. 558 00:48:05,520 --> 00:48:11,676 Captain, I just want to say that I am think the general is wrong. 559 00:48:13,240 --> 00:48:15,232 I did not leave him much choice, did he? 560 00:48:15,320 --> 00:48:19,394 Hell, Cooper, You are the best pilot of the unit. 561 00:48:19,480 --> 00:48:23,110 You should be up there take the lead, not me. 562 00:48:25,400 --> 00:48:29,110 - I do not have the stuff. - Yes, Major, you have. 563 00:48:29,680 --> 00:48:33,037 Do not worry. When it gets tight up there, 564 00:48:33,120 --> 00:48:36,079 just do that, as if you were alone in the sky. 565 00:48:37,720 --> 00:48:40,315 That's what I do. 566 00:48:41,480 --> 00:48:44,040 I'll remember, Captain. 567 00:48:44,760 --> 00:48:46,797 Good luck, sir. 568 00:48:49,200 --> 00:48:51,590 Many Thanks. 569 00:48:51,680 --> 00:48:56,311 When I'm back from the maneuver, shall I speak to the general? 570 00:48:56,400 --> 00:49:00,599 - He's a pretty tough guy. - Me too. 571 00:49:04,280 --> 00:49:06,272 Send a postcard, buddy. 572 00:49:26,080 --> 00:49:30,120 It contradicts the dignity of a pilot, to stay on the ground, Captain. 573 00:49:30,200 --> 00:49:33,079 I know that much for sure. 574 00:49:34,320 --> 00:49:39,190 One of my comrades was once a great pilot. 575 00:49:41,080 --> 00:49:43,515 Now he sits in a wheelchair forever. 576 00:49:44,680 --> 00:49:48,515 Cartridges of your F-16 handcuffed him. 577 00:49:50,000 --> 00:49:55,758 Yes, I was there. But not my rocket killed your friend. 578 00:49:56,400 --> 00:50:00,679 It was a bad day for all of us. Both sides were idiotic. 579 00:50:00,760 --> 00:50:05,516 And I'm sorry. 580 00:50:08,880 --> 00:50:11,998 Teams Alpha and Bravo, this starts training cycle three. 581 00:50:12,080 --> 00:50:15,915 Roger. Alpha Three, follow me and then go down to 300 feet. 582 00:50:16,000 --> 00:50:18,196 Bravo One and Two, covers from height. Over. 583 00:50:18,280 --> 00:50:22,559 Roger. And major, be careful down there, buddy. 584 00:50:34,080 --> 00:50:36,720 Begin approach, Captain. 585 00:50:37,280 --> 00:50:40,876 Always with Tranquillity. There is none Trophies for speed records. 586 00:50:47,240 --> 00:50:49,835 - What do you want? - You speak, sir. 587 00:50:49,920 --> 00:50:52,480 - Can not wait that? - I want to join the team again. 588 00:50:52,560 --> 00:50:55,029 I was wrong about Major Bush. I do not think so... 589 00:50:55,120 --> 00:50:59,672 Since when do you take care of Bush? These people are doing their best. 590 00:51:02,920 --> 00:51:06,914 - The view could be better. - Follow me, Captain. 591 00:51:07,000 --> 00:51:08,229 Yes, sir. 592 00:51:10,200 --> 00:51:12,317 In order. Let's go through the canyon. 593 00:51:15,760 --> 00:51:18,912 Slow, sir. For something like that, it's too narrow down here, sir. 594 00:51:21,600 --> 00:51:23,876 I'll make some space. 595 00:51:26,680 --> 00:51:30,037 - In order! - Do not you overdo it, sir? 596 00:51:30,120 --> 00:51:32,157 I feel great, Captain. 597 00:51:35,800 --> 00:51:39,157 - It's too tight! - Upgrade, sir! Rising up! 598 00:51:44,440 --> 00:51:48,753 Damn, General. The major is hit against the rock. I'm pulling up. 599 00:53:04,800 --> 00:53:06,917 Get a chair. 600 00:53:22,400 --> 00:53:24,790 That may be a mess, is not it? 601 00:53:27,080 --> 00:53:29,390 I know you did your best, General. 602 00:53:30,400 --> 00:53:34,872 But I have to advise to cancel this operation. 603 00:53:36,800 --> 00:53:39,440 I guess everything started off harmlessly. 604 00:53:39,520 --> 00:53:43,992 President of the USA and Secretary General the Soviet Union meet 605 00:53:44,080 --> 00:53:47,118 and agree that one small applied destruction strike 606 00:53:47,200 --> 00:53:50,159 saving more lives than the plan, we submit to them. 607 00:53:51,560 --> 00:53:53,517 Hell, I agree with you. 608 00:53:55,640 --> 00:54:00,590 But then they decide for this shitty collaboration, 609 00:54:00,680 --> 00:54:04,594 because they think so we move a little further towards Détente. 610 00:54:05,800 --> 00:54:08,190 Right here had to separate our ways. 611 00:54:11,960 --> 00:54:16,910 They know best why us this path leads to ruin. 612 00:54:18,360 --> 00:54:20,238 They let us run, did not they? 613 00:54:22,320 --> 00:54:26,234 - What do you mean by that? - You know exactly what I mean. 614 00:54:27,280 --> 00:54:29,636 They did not give us a chance. 615 00:54:29,720 --> 00:54:34,033 They sent me the biggest bunch Egocentric that you could find 616 00:54:34,120 --> 00:54:38,911 Knowing that they cooperate with each other are incompetent, especially with the Russians. 617 00:54:39,000 --> 00:54:41,037 You are out of your mind. 618 00:54:42,120 --> 00:54:44,191 Is that me? 619 00:54:44,640 --> 00:54:47,155 Here is the proof. 620 00:54:51,640 --> 00:54:54,917 The Act of Bush. Look at it. 621 00:54:55,000 --> 00:54:56,992 - Listen... - Look at her! 622 00:54:59,200 --> 00:55:01,271 What exactly should I look at in it? 623 00:55:01,360 --> 00:55:05,149 Something that is missing. Bush's medical report. 624 00:55:05,240 --> 00:55:08,950 I called his former superior. He told me everything. 625 00:55:09,040 --> 00:55:13,000 Bush suffers from acute claustrophobia in narrow terrain. 626 00:55:14,040 --> 00:55:17,317 You and your people liked it, to take that out of the file. 627 00:55:17,400 --> 00:55:20,837 He never would to participate in this mission. 628 00:55:20,920 --> 00:55:23,071 How could you do that? 629 00:55:25,280 --> 00:55:28,000 What would you have done? 630 00:55:28,080 --> 00:55:30,151 Common cause with the communists? 631 00:55:30,240 --> 00:55:33,438 Someone has to do what is right for this country. 632 00:55:48,200 --> 00:55:50,920 Strappman will be happy to hear about it. 633 00:55:52,120 --> 00:55:54,157 What to hear from? 634 00:55:54,240 --> 00:55:56,277 That you failed? 635 00:55:57,120 --> 00:55:59,396 He already knows that. 636 00:55:59,480 --> 00:56:03,633 With everything else will Your word against ours. 637 00:56:03,720 --> 00:56:09,159 Do you think he believes a one-star General who looks after a museum? 638 00:56:26,360 --> 00:56:30,354 - Request permission to step away, sir. - gladly. 639 00:57:10,240 --> 00:57:12,311 A drink, General. 640 00:57:14,440 --> 00:57:18,229 How much did you know, Colonel? 641 00:57:18,320 --> 00:57:20,232 What? 642 00:57:20,320 --> 00:57:25,190 I was relieved of my command, just like you. 643 00:57:25,280 --> 00:57:28,000 My God, You still do not catch it, do you? 644 00:57:30,640 --> 00:57:33,280 They were used. 645 00:57:33,360 --> 00:57:36,319 And me as well. 646 00:57:36,400 --> 00:57:39,677 - Used for what? - To fail, damn it! 647 00:57:43,240 --> 00:57:45,550 Is not that obvious? Look at us. 648 00:57:45,640 --> 00:57:50,715 Yuri Lebanoff, reprimanded three times by the party. 649 00:57:50,800 --> 00:57:54,919 Koshkin, five years disciplinary service in Siberia. 650 00:57:55,000 --> 00:57:58,198 - Thousands of innocent lives. - What? 651 00:58:00,440 --> 00:58:03,717 - Did not you tell that? - no. What? 652 00:58:05,040 --> 00:58:11,071 Our air force sends a high-flying bomber to the finish, 653 00:58:11,160 --> 00:58:14,836 completely equipped with nuclear weapons. 654 00:58:14,920 --> 00:58:17,230 Your military does the same. 655 00:58:18,320 --> 00:58:24,191 The fall-out becomes every village in the district destroy several hundred miles. 656 00:58:27,840 --> 00:58:30,560 Well, it's not my habit to fail. 657 00:58:31,960 --> 00:58:35,670 The men move off in the morning. 658 00:58:35,760 --> 00:58:38,355 - Let her come back. - What... 659 00:58:38,440 --> 00:58:43,231 Do it. Clarify it. Tell them everything. 660 00:58:45,080 --> 00:58:46,833 Do it. 661 00:59:22,240 --> 00:59:25,278 - Did you tell her? - Obviously. 662 00:59:27,160 --> 00:59:29,550 - So you know? - Yes, sir. 663 00:59:30,720 --> 00:59:33,030 That's just fine with me. 664 00:59:33,120 --> 00:59:37,239 I'm sick of it anyway, with a bunch To work together with communists. 665 00:59:46,000 --> 00:59:49,198 Here is your chance. Come on. 666 00:59:52,240 --> 00:59:54,596 Pop one from these red pigs. 667 01:00:01,600 --> 01:00:03,876 Bang off one of them! 668 01:00:03,960 --> 01:00:08,079 Oh, understand. they do not want shoot at someone Unarmed. 669 01:00:08,160 --> 01:00:09,958 Koshkin, come here. 670 01:00:25,880 --> 01:00:28,156 What's happening? 671 01:00:28,240 --> 01:00:31,597 Does not one of you have the guts to shoot at the enemy? 672 01:00:33,440 --> 01:00:36,751 Hey, Cooper, Lebanoff, come here. 673 01:00:39,440 --> 01:00:41,318 Here please. 674 01:00:41,400 --> 01:00:43,198 Come on! 675 01:00:43,760 --> 01:00:45,956 Come on! 676 01:00:50,320 --> 01:00:52,789 That's what I thought. 677 01:00:52,880 --> 01:00:58,638 Nobody has the guts to do it! You are losers, quite right. 678 01:00:58,720 --> 01:01:04,239 They sent you here, because they knew you were failing. 679 01:01:04,320 --> 01:01:07,358 And you know what? You were right. 680 01:01:07,440 --> 01:01:10,353 But I'm thankful because you have taught me something. 681 01:01:10,440 --> 01:01:12,875 You have taught me something about courage. 682 01:01:12,960 --> 01:01:17,512 It took a lot of courage, with soldiers to train the other side, 683 01:01:17,600 --> 01:01:21,071 while you hate deep inside, what they stood for. 684 01:01:21,160 --> 01:01:25,040 It took a lot of courage to stay true to this prejudice 685 01:01:25,120 --> 01:01:27,715 while we tried so stubbornly to drive you out. 686 01:01:29,520 --> 01:01:32,274 I am very thankful, people. 687 01:01:32,360 --> 01:01:34,875 But before you fly away from here today, 688 01:01:36,960 --> 01:01:39,555 I want you to ask yourself something. 689 01:01:40,720 --> 01:01:42,791 Where was this courage 690 01:01:42,880 --> 01:01:48,000 when you had the chance, death Thousands of innocents to prevent? 691 01:01:56,640 --> 01:01:58,791 To this day 692 01:02:00,200 --> 01:02:03,955 I would not have thought possible, that courage comes and goes. 693 01:02:05,040 --> 01:02:10,434 But when I look into your faces, I know, he has disappeared. 694 01:02:14,160 --> 01:02:16,994 Your return transport is in one hour. 695 01:02:17,080 --> 01:02:19,311 You drive home. 696 01:02:19,400 --> 01:02:24,156 A bunch of failed losers. 697 01:02:33,040 --> 01:02:34,599 General! 698 01:03:00,760 --> 01:03:03,355 In order. Get ready for the briefing. 699 01:03:03,440 --> 01:03:06,274 We have to face the bombers to be at the destination. 700 01:03:14,560 --> 01:03:19,316 You have to make that point here. Reactor evaporation pits. 701 01:03:19,400 --> 01:03:23,280 The horizontal attachment should protect them. 702 01:03:23,360 --> 01:03:27,912 Graves, Cooper, you send a maverick in each of these shafts, 703 01:03:28,000 --> 01:03:30,720 so the plant goes into the air. 704 01:03:30,800 --> 01:03:34,111 Sir, so we are simple cannon fodder. 705 01:03:34,200 --> 01:03:38,513 The Migs offer cover from height. You have a bigger problem. 706 01:03:38,600 --> 01:03:43,914 The ground force has to turn off the ground-to-air missiles. 707 01:03:44,560 --> 01:03:49,191 In this bunker is the Computer control center for the rockets. 708 01:03:49,280 --> 01:03:53,160 It has to be blown up from the ground, we can not get out of the air. 709 01:03:53,240 --> 01:03:58,554 Once it's destroyed, the air defense is over switched off. Free track for the pilots. 710 01:03:58,640 --> 01:04:02,680 Our opponents are the staff the plant, nobody else. 711 01:04:02,760 --> 01:04:06,720 Are we successful, there will be no more victims. 712 01:04:06,800 --> 01:04:10,840 If we fail, we experience it an atomic fall-out from close proximity. 713 01:04:10,920 --> 01:04:13,230 The last thing we experience. 714 01:04:14,960 --> 01:04:17,395 I see you at 6.40 on the runway. 715 01:04:52,200 --> 01:04:55,079 Be assured, Marshal Stepanov, 716 01:04:55,160 --> 01:04:59,040 on this side of the curtain let us lead a much stricter regime. 717 01:05:52,040 --> 01:05:55,272 I'm interested in a wet filth, what you have been told! 718 01:05:55,360 --> 01:05:58,671 Tell them I want to see the bombers in the air. 719 01:05:58,760 --> 01:06:01,719 Say this deserting Fighters and the ground force, 720 01:06:01,800 --> 01:06:04,269 they should come back or you can experience something. 721 01:06:04,360 --> 01:06:07,671 Bring everyone to me the objection. 722 01:06:07,760 --> 01:06:11,754 General, they are already on their way. Give them at least a chance. 723 01:06:11,840 --> 01:06:16,960 - I'll bring her to court-martial. - And me you! 724 01:06:17,040 --> 01:06:19,032 I went through the files 725 01:06:19,120 --> 01:06:22,830 and I can prove that you have this Operation willingly sabotaged. 726 01:06:22,920 --> 01:06:27,358 Well, is your career worth it? Is this worth your pension, Stillmore? 727 01:06:28,000 --> 01:06:29,992 Alpha One, this is Control Tower. 728 01:06:30,080 --> 01:06:32,914 Continue as planned with full authorization. 729 01:06:33,000 --> 01:06:35,959 Repeat, continue as planned. 730 01:06:36,040 --> 01:06:38,999 - Did you hear that, General? - Yes, Captain. 731 01:06:40,080 --> 01:06:42,037 Down to 5,000 feet. 732 01:06:42,120 --> 01:06:44,589 - Get to work. - Rock'n'Roll! 733 01:07:01,920 --> 01:07:03,832 All systems ready, sir. 734 01:07:03,920 --> 01:07:06,913 - So far so good. - Said we are invisible. 735 01:07:07,000 --> 01:07:09,959 Their telescopes do not see anything. Welcome to the 21st century. 736 01:07:15,360 --> 01:07:18,159 Cooper, be careful. 737 01:07:18,240 --> 01:07:21,233 Do you hold a Schäferstündchen or are you flying a mission? 738 01:07:26,600 --> 01:07:29,320 Five minutes to Point Zebra, sir. 739 01:07:29,400 --> 01:07:32,040 - Point Zebra? What's this? - Hostile airspace. 740 01:07:32,120 --> 01:07:35,238 From there there is no turning back. Contact Ramstein. 741 01:07:35,320 --> 01:07:39,792 Verify that the bombers are alerted and ready. 742 01:07:41,080 --> 01:07:43,879 You can not wait to bounce, right? 743 01:07:43,960 --> 01:07:46,191 Your men have interim grace period. 744 01:07:46,280 --> 01:07:49,273 At the slightest mistake These bombers fly off. 745 01:07:56,200 --> 01:08:01,320 Bravo One, this is the Swarmmaster. Go down my mark 300 feet. 746 01:08:01,400 --> 01:08:02,754 Roger, Alpha One. 747 01:08:09,240 --> 01:08:12,551 Damn it! They got us on the radar. 748 01:08:12,640 --> 01:08:16,839 Alpha One, our van is on enemy radar. 749 01:08:16,920 --> 01:08:18,513 Far on my mark break out. 750 01:08:24,880 --> 01:08:29,397 Radar source isolated. Ten degrees Southwest. Looks like air defense. 751 01:08:32,520 --> 01:08:35,160 - Showtime, Graves. - I'm on it, buddy. 752 01:08:43,640 --> 01:08:45,438 First launch. 753 01:08:51,160 --> 01:08:53,117 They will meet us, sir. 754 01:09:00,600 --> 01:09:04,833 - Alpha One in control. Listen? - cancel mission. Back to the base. 755 01:09:04,920 --> 01:09:07,515 - We can not... - I said, cancel mission! 756 01:09:09,080 --> 01:09:12,391 - Colonel, what should we do? - Follow the instructions! 757 01:09:12,480 --> 01:09:14,676 Your orders are unique! 758 01:09:16,720 --> 01:09:18,837 You are broke! 759 01:09:26,280 --> 01:09:29,796 - Downs, are you alright? - My knee is in the bucket. 760 01:09:29,880 --> 01:09:32,998 - Can you go? - Yes, it works. 761 01:09:33,080 --> 01:09:35,436 You have to shoot open the hatch. Immediately! 762 01:09:37,680 --> 01:09:41,594 - Leader Bravo, are you listening to me? - Cooper! Back to the base! 763 01:09:41,680 --> 01:09:44,354 I come down and look at this. 764 01:09:44,440 --> 01:09:47,512 Cooper, where are you going, the hell? 765 01:09:47,600 --> 01:09:50,672 Return to the base immediately. Our orders are unique. 766 01:09:56,240 --> 01:09:59,074 Follow the instructions. 767 01:10:10,800 --> 01:10:14,316 Control, enemy ground force approaching from the south. 768 01:10:14,400 --> 01:10:18,997 - Enemy ground force, 12 miles south. - How many of them are left? 769 01:10:19,080 --> 01:10:21,072 Only me and Graves, sir. 770 01:10:21,160 --> 01:10:24,471 - Give us as much cover as you can. - With pleasure, sir. 771 01:10:24,560 --> 01:10:27,951 Cooper, thank you for staying. 772 01:10:29,720 --> 01:10:31,279 Come on! 773 01:10:34,960 --> 01:10:38,192 Call Ramstein. He should send the bomber. 774 01:10:39,360 --> 01:10:43,718 Come on, boy, hurry up. We have no time to waste. 775 01:10:43,800 --> 01:10:47,794 - What is your plan? - Our bomber is already in the air. 776 01:10:57,080 --> 01:11:01,074 Who has the choice is in agony. Let us force them to share. 777 01:11:02,160 --> 01:11:03,640 In order. 778 01:11:18,120 --> 01:11:21,636 Turn another lap. Graves! Four bandits, three o'clock! 779 01:11:29,040 --> 01:11:33,159 A five-ton welcome Committee arrives. Bad mood. 780 01:11:36,840 --> 01:11:39,560 Holy crap. Pull the heads in! 781 01:11:44,880 --> 01:11:46,633 They go pretty well. 782 01:11:46,720 --> 01:11:49,189 You get the ugly, I take the pretty one. 783 01:11:56,040 --> 01:11:59,192 They surround us. We can not hide anywhere. 784 01:12:02,080 --> 01:12:05,915 - Pretty uncomfortable down here. - Here's no picnic. 785 01:12:07,840 --> 01:12:09,433 Damn it! 786 01:12:11,440 --> 01:12:13,397 That went wrong. 787 01:12:18,680 --> 01:12:20,558 - Do you see them? - No problem. 788 01:12:20,640 --> 01:12:23,439 - What are you doing? - Little Russian gimmick. 789 01:12:23,520 --> 01:12:27,594 Hostile vehicles decompose into components. 790 01:12:33,200 --> 01:12:36,557 Oh yeah. Aim and load, stupid! 791 01:12:36,640 --> 01:12:38,791 Do the barbarians! 792 01:12:40,080 --> 01:12:44,757 - Coop, what is your position? - 12,000 feet. Two goblins in front of me. You? 793 01:12:44,840 --> 01:12:47,150 I have bad company. Could live well without it. 794 01:12:59,520 --> 01:13:01,000 Hurry up. 795 01:13:03,960 --> 01:13:05,917 Crap! We were hit! 796 01:13:14,280 --> 01:13:17,000 Vardovsky, we stop at the shelling not long through. 797 01:13:17,080 --> 01:13:19,311 We will get you a ride. 798 01:13:19,400 --> 01:13:22,438 Arrange a rendezvous with the PTR in front. 799 01:13:27,880 --> 01:13:29,872 Now all nice times off. 800 01:13:34,960 --> 01:13:37,236 - It's all yours, General. - Hurry! 801 01:13:39,960 --> 01:13:41,633 On the other side. 802 01:13:45,320 --> 01:13:48,119 Follow us, Colonel. Turning around will not be necessary. 803 01:14:01,280 --> 01:14:03,749 Come on, push your butt in there. 804 01:14:06,880 --> 01:14:08,792 Just like that. 805 01:14:12,040 --> 01:14:14,509 Tempo kills, her asses. 806 01:14:38,920 --> 01:14:40,718 Come on. Time to run away. 807 01:14:42,720 --> 01:14:46,634 - One of their fighters did a BMP. - He's at two o'clock. I'm on it. 808 01:14:50,120 --> 01:14:52,794 Slowly. We can discuss that. 809 01:14:52,880 --> 01:14:54,872 You're not after, what? 810 01:14:59,400 --> 01:15:00,834 Apparently not. 811 01:15:03,680 --> 01:15:07,356 - Son of a bitch. - Come on! In here! 812 01:15:10,320 --> 01:15:13,631 - Sit down. - Damn, Downs. 813 01:15:13,720 --> 01:15:17,157 - You do not mount the explosive charge. - I can do that. 814 01:15:17,240 --> 01:15:19,391 When you get hit, we're all dead. 815 01:15:19,480 --> 01:15:21,711 I'm going, General. We have no choice. 816 01:15:21,800 --> 01:15:24,520 In order. 817 01:15:24,600 --> 01:15:27,559 I go with you. Cover us. 818 01:15:27,640 --> 01:15:28,790 Yes, sir! 819 01:15:45,240 --> 01:15:48,438 - Get those guys off my back. - I'm almost there. 820 01:15:51,560 --> 01:15:53,677 Coop, I'm too far away. 821 01:15:55,080 --> 01:15:57,117 Damn it. 822 01:15:58,040 --> 01:15:59,997 You have me in the sights. 823 01:16:02,400 --> 01:16:04,596 Cooper, I fall behind you. 824 01:16:07,840 --> 01:16:09,638 Break away. I shoot. 825 01:16:18,280 --> 01:16:20,476 Russians do not often disobey orders. 826 01:16:20,560 --> 01:16:24,031 An unfortunate by-product American influence, comrade. 827 01:16:24,120 --> 01:16:27,079 Cooper, more fighters approaching from the south. 828 01:16:39,560 --> 01:16:44,589 Man, if we survive that, you have to come to the USA with me. 829 01:16:44,680 --> 01:16:47,275 I'll show you things you do not believe that. 830 01:16:47,360 --> 01:16:52,515 No way. They shoot in the States Communists on the street. 831 01:16:52,600 --> 01:16:58,119 In Detroit, my hometown, shoot everyone on the street. 832 01:16:59,640 --> 01:17:01,757 Let's do it. Come on. 833 01:17:08,960 --> 01:17:10,997 I have something for you. Surprise. 834 01:17:11,080 --> 01:17:13,720 - What do you have? - A kind of bomb buffet. 835 01:17:13,800 --> 01:17:18,431 A little recipe, my daddy brewed for unwanted guests. 836 01:17:18,520 --> 01:17:21,638 - Here we go. - Throw it, man. 837 01:17:21,720 --> 01:17:25,236 Throw it away like stinky borsch. 838 01:17:26,600 --> 01:17:28,512 Here a little bit, there a little bit. 839 01:17:28,600 --> 01:17:30,239 They are broken. 840 01:17:30,320 --> 01:17:33,677 Lousy duds! From because of family recipe! 841 01:17:33,760 --> 01:17:37,834 Do not complain about the cuisine, before being served. 842 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 - Cooper, I will not let him go. - Go down and break away to the right. 843 01:18:10,720 --> 01:18:12,074 Thank you, comrade. 844 01:18:12,160 --> 01:18:14,197 There are more. Where is Zyanko? 845 01:18:20,520 --> 01:18:23,718 Cooper, I'm getting hit. 846 01:18:23,800 --> 01:18:25,359 Zyanko, strong transverse position! 847 01:18:28,400 --> 01:18:31,950 Stay away from the gorge until the Air defense is done. Roger that? 848 01:18:37,600 --> 01:18:40,559 I do not care if they believe they have a chance. 849 01:18:40,640 --> 01:18:45,396 They should move away. I do not take any Responsibility when the bombs fall. 850 01:18:49,400 --> 01:18:51,437 - Feed them! - Eat that! 851 01:19:06,280 --> 01:19:09,432 I knew it! The detonator! Come on! 852 01:19:11,440 --> 01:19:13,671 General! Are you both alright, sir? 853 01:19:14,640 --> 01:19:17,235 We have no detonator. We have to get out of here. 854 01:19:17,320 --> 01:19:20,438 No chance! Damn it! 855 01:19:21,760 --> 01:19:24,036 What does that thing have? for a transmission frequency? 856 01:19:24,120 --> 01:19:26,840 - Six to eight MHz. - Excellent. 857 01:19:26,920 --> 01:19:30,311 The radio can be the explosive charge ignite when we are close enough. 858 01:19:30,400 --> 01:19:35,520 - I know. I risk it. - They will meet you. 859 01:19:35,600 --> 01:19:37,751 Ever tried to get a cab in Queens? 860 01:19:37,840 --> 01:19:39,752 Let me go! 861 01:19:42,360 --> 01:19:44,591 Cover him! 862 01:20:03,240 --> 01:20:05,436 Come on. Exploding. 863 01:20:06,080 --> 01:20:07,833 Exploding, you bastard! 864 01:20:07,920 --> 01:20:09,479 Exploding! 865 01:20:20,560 --> 01:20:24,031 Mobile One reports, Control system has been eliminated. 866 01:20:24,120 --> 01:20:27,830 - They expect instructions. - I do not care what was eliminated. 867 01:20:27,920 --> 01:20:31,470 As long as the silos are operational, I want to see the bombers in the air. 868 01:20:31,560 --> 01:20:37,079 - How long until the finish? - Just five minutes. 869 01:20:37,160 --> 01:20:38,389 Outstanding. 870 01:21:12,560 --> 01:21:14,199 First air defense station is approaching. 871 01:21:15,720 --> 01:21:19,475 Let's hope they do not use emergency power work. Ten seconds to the finish. 872 01:21:24,560 --> 01:21:29,396 - One of them is attached to me. - He can not maneuver! 873 01:21:29,480 --> 01:21:33,156 He maneuvers my ass right up. He has targeted me. It starts! 874 01:21:33,240 --> 01:21:36,039 You are too far ahead. I'm not getting in the right angle. 875 01:21:39,160 --> 01:21:41,311 I try to chase him against the wall. 876 01:21:52,200 --> 01:21:54,874 Watching it turn right, boy. 877 01:22:04,560 --> 01:22:08,873 - Okay. We approach the goal. - Yes, let's get it over with. 878 01:22:10,520 --> 01:22:13,399 More cannons. Get ready to unload. 879 01:22:16,520 --> 01:22:19,911 What the hell is that? I thought you had booked. 880 01:22:20,000 --> 01:22:21,912 We forgave ourselves! 881 01:22:25,640 --> 01:22:29,634 - Did you meet one? - Too far away. War him in round two. 882 01:22:29,720 --> 01:22:32,474 We flew into the soup. 883 01:22:46,840 --> 01:22:49,878 - The time is running out. - There are three left. 884 01:22:49,960 --> 01:22:52,680 - Just switch off the target. - We are away. 885 01:23:04,320 --> 01:23:07,074 I have a maverick left. You start. 886 01:23:07,160 --> 01:23:09,834 Join your vacation. This one is on me. 887 01:23:13,640 --> 01:23:16,439 Target is approaching. Watch out for the cannons. 888 01:23:16,520 --> 01:23:18,796 They should take care of me. 889 01:23:22,240 --> 01:23:24,596 - I was hit! - Get back! 890 01:23:26,960 --> 01:23:29,759 I'm moving up. I lose control. 891 01:23:45,680 --> 01:23:48,036 Graves was hit. I'm going downstairs again. 892 01:23:48,120 --> 01:23:51,591 - Let me go. - No, it's too tight down there. 893 01:23:51,680 --> 01:23:56,118 I have two missiles left. You only one. If you miss ... 894 01:23:56,200 --> 01:24:00,558 - Let them go. - In order. I cover you. 895 01:24:17,480 --> 01:24:21,440 - Stay away from the rapid fire cannons. - I'm counting on it, Captain. 896 01:24:26,560 --> 01:24:29,632 - Get rid of me! - clear the track for my shot. 897 01:24:47,120 --> 01:24:49,999 Done. Target right in front of you. Guns load. 898 01:25:13,600 --> 01:25:16,035 Valeri! Yuri! Rising up! Rising up! 899 01:26:03,360 --> 01:26:07,593 The bombers broke off the mission. Our unit destroyed the target. 900 01:26:28,680 --> 01:26:30,433 Come on! 901 01:26:45,880 --> 01:26:47,872 "So we stand here, in deep debt 902 01:26:47,960 --> 01:26:52,432 "to the soldiers opposite in this historical moment triumphed. 903 01:26:52,520 --> 01:26:54,751 "It is now our duty, 904 01:26:54,840 --> 01:26:58,720 "in the far greater battle, that lies before us, to triumph - 905 01:26:58,800 --> 01:27:02,032 "the battle of the flags, that blow over us, 906 01:27:02,120 --> 01:27:07,275 "the flags that our nations unite, but share our world. 907 01:27:07,360 --> 01:27:10,671 "This battle will not played on the battlefields, 908 01:27:10,760 --> 01:27:13,559 "but in our hearts and thoughts. 909 01:27:13,640 --> 01:27:15,996 "And should we emerge victorious, 910 01:27:16,080 --> 01:27:21,109 "then maybe we will these flags to exchange for a new, 911 01:27:21,200 --> 01:27:24,637 "one we all proudly hoist. 912 01:27:24,720 --> 01:27:29,272 "Signed, the Secretary General of the USSR 913 01:27:29,360 --> 01:27:33,149 "and the President of the United States from America." 914 01:27:33,240 --> 01:27:35,630 Congratulations to all. 915 01:27:35,720 --> 01:27:37,074 Dismissed. 916 01:27:45,720 --> 01:27:47,871 I have to apologize, General. 917 01:27:47,960 --> 01:27:51,795 And I want to offer you to keep the star. 918 01:27:51,880 --> 01:27:53,792 Work under my command. 919 01:27:53,880 --> 01:27:57,635 This piece of silver on my shoulder is worthless to me, 920 01:27:57,720 --> 01:27:59,837 if I have to serve under you. 921 01:28:06,400 --> 01:28:08,392 Dosvedanya, my friend. 922 01:28:08,480 --> 01:28:11,234 Excuse me, General. Can I speak to you? 923 01:28:12,320 --> 01:28:16,678 - How would you like it ... - This project might interest you. 924 01:28:19,360 --> 01:28:23,559 - There is nothing left, as Lebew ... - Do not say anything. 925 01:28:23,640 --> 01:28:25,472 I hate that word. 926 01:28:26,560 --> 01:28:30,713 No word is harder to say and harder to forget. 927 01:28:32,720 --> 01:28:36,953 As you wish. Dosvedanya, Captain. 928 01:28:41,440 --> 01:28:43,750 Thanks again, sir. 929 01:28:45,320 --> 01:28:48,392 - All right. Good luck, General. - Thanks sir. 930 01:28:50,480 --> 01:28:53,439 Come on, Cooper. You only waste your fuel. 931 01:28:56,960 --> 01:28:59,350 I hate to wait. Come. 932 01:28:59,440 --> 01:29:02,638 - You are a cold-hearted hu ... - guard your tongue. 933 01:29:02,720 --> 01:29:05,280 You'll also see her Tuesday. Come. 934 01:29:05,360 --> 01:29:07,352 - What? - What is? 935 01:29:07,440 --> 01:29:10,512 - I see her Tuesday? - Oh, you do not know that. 936 01:29:10,600 --> 01:29:12,990 - You do not know anything. - What shall I know? 937 01:29:13,080 --> 01:29:15,993 - Hey, Vardovsky! - What? 938 01:29:16,080 --> 01:29:18,834 - Did not you tell them about Tuesday? - I forgot! 939 01:29:18,920 --> 01:29:20,877 I told everyone, except them! 940 01:29:21,960 --> 01:29:24,395 What is Tuesday? 941 01:29:24,480 --> 01:29:27,917 Tuesday we fly to Moscow. You come with us, right? 942 01:29:28,000 --> 01:29:30,310 - Who? - We all. 943 01:29:30,400 --> 01:29:32,835 There will be a parade Marches, medals. 944 01:29:32,920 --> 01:29:37,915 There is a new exchange program for Russian and American pilots. 945 01:29:38,000 --> 01:29:40,754 Guess who chooses the participants. Me and Vardovsky. 946 01:29:40,840 --> 01:29:44,880 - You like the Russians, right? - Some of them! Alright! 75349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.