Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,840 --> 00:00:27,632
US airspace
West of Anchorage, Alaska
2
00:00:46,160 --> 00:00:50,518
Falcon 529, this is Gnome.
Continue to Checkpoint Cassidy. Over. I>
3
00:00:50,600 --> 00:00:54,389
Roger. Great Roger, control.
Follow instructions.
4
00:00:56,440 --> 00:01:01,231
Hey, Cobra. Just five minutes
to the checkpoint. Are you ready?
5
00:01:01,320 --> 00:01:03,437
I'm just waiting for you, Thumper.
6
00:01:03,520 --> 00:01:05,830
Let's say 9.5.
7
00:01:05,920 --> 00:01:08,037
That's F-16Cer, Coop.
8
00:01:08,120 --> 00:01:12,194
According to technicians, they hold
stood at a pressure of 10.5.
9
00:01:12,280 --> 00:01:14,749
They are just waiting for the proof.
10
00:01:14,840 --> 00:01:17,275
There they landed with the right ones.
11
00:01:18,720 --> 00:01:20,473
Do you have something with you?
12
00:01:20,560 --> 00:01:24,031
I have something,
The roofs are flying away in Anchorage.
13
00:01:25,960 --> 00:01:28,077
Well then go.
14
00:01:42,360 --> 00:01:44,272
G-force
15
00:01:56,000 --> 00:01:59,277
9.5, Thumper.
Outbid or beat yourself.
16
00:01:59,360 --> 00:02:03,513
I'm going to ten. If it goes wrong,
bury me with fresh underwear.
17
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
- I was at ten!
- What.
18
00:02:34,280 --> 00:02:38,274
I want to be dead when I'm lying.
Are you giving up?
19
00:02:38,360 --> 00:02:40,477
Falcon 529, are you listening to me? i>
20
00:02:41,800 --> 00:02:44,599
You are in Soviet airspace.
Answer. I>
21
00:02:44,680 --> 00:02:46,876
Control, here is Falcon 529.
22
00:02:46,960 --> 00:02:51,989
INS disruptions brought us
off the course. We fly back.
23
00:02:52,080 --> 00:02:56,120
Negative. Stay on course.
You have company. I>
24
00:02:58,440 --> 00:03:00,591
- Damn it! Cobra, do you see her?
- I have her.
25
00:03:00,680 --> 00:03:03,195
Mig29er, two of them. Ready for the split. I>
26
00:03:03,280 --> 00:03:05,511
Cobra, Thumper,
no aggressive maneuvers. i>
27
00:03:05,600 --> 00:03:08,957
You have orders
escort you back into US airspace. i>
28
00:03:14,520 --> 00:03:18,036
- I do not like it.
- No trouble. Stay on course.
29
00:03:18,120 --> 00:03:20,157
In a minute we are over Alaska.
30
00:03:22,840 --> 00:03:25,878
They are getting closer!
We have to break out.
31
00:03:25,960 --> 00:03:28,680
They pull us back to the bone.
Please allow permission ...
32
00:03:28,760 --> 00:03:32,879
Negative. Follow formation.
No incident is tolerated. I>
33
00:03:42,280 --> 00:03:43,157
CAUTION DANGER
34
00:03:43,240 --> 00:03:44,879
You have targeted me!
35
00:03:44,960 --> 00:03:47,634
They take us on the grain.
Stay in formation.
36
00:03:48,640 --> 00:03:50,313
shit. There are two more! I>
37
00:03:50,400 --> 00:03:52,232
We are as good as dead. I break out.
38
00:04:01,160 --> 00:04:03,629
They shoot, Thumper.
Break away to the right. I'm on the left.
39
00:04:16,200 --> 00:04:17,839
I'm on Mig 1.
40
00:04:22,080 --> 00:04:24,231
Come on baby.
41
00:04:24,320 --> 00:04:25,913
Go in there.
42
00:04:35,800 --> 00:04:38,998
That would be one.
Thumper, get in touch. Where are you?
43
00:04:39,080 --> 00:04:41,037
What is your position? i>
44
00:04:43,720 --> 00:04:45,518
It's my turn. Prepare for launch.
45
00:04:49,800 --> 00:04:52,190
Shit, Cobra, hits beside it.
46
00:04:56,800 --> 00:05:00,350
- Cooper, they come in pairs!
- Get lost! I'm on the road.
47
00:05:03,160 --> 00:05:05,470
I am not in position, but on the way.
48
00:05:06,560 --> 00:05:07,789
Crap.
49
00:05:10,640 --> 00:05:13,712
I'm in trouble, Doug.
I have no control anymore.
50
00:05:13,800 --> 00:05:16,520
Come on, Cobra!
I can not shake it off!
51
00:05:20,240 --> 00:05:22,311
Come on, you damn ...
52
00:05:23,640 --> 00:05:26,519
Move! Go on!
53
00:05:31,000 --> 00:05:33,469
Where are you? What is your position?
54
00:05:35,720 --> 00:05:37,552
I am on his radar!
55
00:05:37,640 --> 00:05:39,871
- What is your position?
- I need help!
56
00:05:44,240 --> 00:05:45,515
Cobra!
57
00:05:47,680 --> 00:05:49,558
Doug!
58
00:06:06,120 --> 00:06:07,076
24 hours later
59
00:06:07,160 --> 00:06:12,155
Minister,
the rumor is circulating in Washington
60
00:06:12,240 --> 00:06:17,599
the Russians shot over
the Bering Strait from a US plane.
61
00:06:17,680 --> 00:06:22,994
The Soviet Union was in no way
involved in the loss of this aviator.
62
00:06:23,080 --> 00:06:26,039
It was rather
a disturbance of the gas supply,
63
00:06:26,120 --> 00:06:28,396
which led to the death of one of our pilots.
64
00:06:28,480 --> 00:06:31,200
Thank you for visiting us. i>
65
00:06:31,280 --> 00:06:33,237
It was my pleasure.
66
00:06:36,400 --> 00:06:39,234
- Minister.
- What are you doing here?
67
00:06:39,320 --> 00:06:45,396
How can you ask us to do that
after everything that has happened?
68
00:06:45,480 --> 00:06:48,791
Let us go where we are undisturbed.
Come, General.
69
00:07:01,000 --> 00:07:03,993
You know, we can
do not publicize such an incident.
70
00:07:04,080 --> 00:07:06,754
Both sides acted
very arbitrary.
71
00:07:06,840 --> 00:07:10,356
That could ruin everything
what we worked for.
72
00:07:10,440 --> 00:07:13,990
That's why
this operation is so important.
73
00:07:14,080 --> 00:07:17,596
We try a very fragile one
To support Détente.
74
00:07:17,680 --> 00:07:22,471
They just tested a nuclear one
Warhead in their desert,
75
00:07:22,560 --> 00:07:24,995
and you want,
that we appear so easy?
76
00:07:25,080 --> 00:07:28,756
We do not have time for stupid plans,
which one thought out in the Capitol.
77
00:07:28,840 --> 00:07:32,038
Their missiles are
Ready in three weeks.
78
00:07:32,120 --> 00:07:37,320
This "stupid plan" has happened
the support of both heads of state.
79
00:07:37,400 --> 00:07:39,790
Both countries are equally threatened.
80
00:07:40,880 --> 00:07:42,997
I do not see any alternatives.
81
00:07:43,080 --> 00:07:46,039
The alternative
was submitted to your office.
82
00:07:46,120 --> 00:07:50,478
That's exactly the kind of preventive,
unilateral tactics,
83
00:07:50,560 --> 00:07:52,631
who wants to avoid this government.
84
00:07:52,720 --> 00:07:57,192
The decision of the executive
is not up for debate.
85
00:07:57,280 --> 00:07:59,351
The file contains the objectives of the operation.
86
00:07:59,440 --> 00:08:03,400
You choose the team. Our
Representatives are on call.
87
00:08:03,480 --> 00:08:06,075
What luck for us.
88
00:08:06,160 --> 00:08:09,232
Do not screw it up, Hank.
I count on you.
89
00:08:29,040 --> 00:08:31,555
Welcome to Fowler, General.
90
00:08:31,640 --> 00:08:34,109
The base is ready for the inspection, sir.
91
00:08:34,200 --> 00:08:37,511
Inspection completed.
Where can I find Sinclair?
92
00:08:37,600 --> 00:08:39,080
- Sinclair?
- Yes.
93
00:09:03,040 --> 00:09:05,032
Colonel.
94
00:09:13,840 --> 00:09:16,196
Long time, Colonel.
95
00:09:18,200 --> 00:09:21,671
They did a tremendous job,
to keep these memories alive here.
96
00:09:21,760 --> 00:09:25,959
Sometimes I forget myself,
that it is a museum.
97
00:09:26,040 --> 00:09:30,432
I made the most of mine
Service, sir, given the situation.
98
00:09:30,520 --> 00:09:33,718
I think it's time
to leave behind the little fiasco.
99
00:09:33,800 --> 00:09:37,794
I have come to you again
to put into active service
100
00:09:37,880 --> 00:09:39,917
and in a higher rank.
101
00:09:40,000 --> 00:09:46,110
They were chosen
to lead an extremely important operation
102
00:09:46,200 --> 00:09:48,078
with specially selected staff.
103
00:09:48,160 --> 00:09:50,550
Everything is in the file.
104
00:09:50,640 --> 00:09:54,998
You fired a few years ago
a few of those really one.
105
00:09:55,080 --> 00:09:59,597
Your approach discredited you,
but you did the job.
106
00:09:59,680 --> 00:10:02,752
It's about a job like this
only bigger.
107
00:10:03,720 --> 00:10:08,476
I offer you a star
for your uniform and action for your dignity.
108
00:10:08,560 --> 00:10:13,396
You get good men.
A bit rude, but you like that.
109
00:10:14,200 --> 00:10:18,194
- Good luck, General. Do not give up.
- Yes, sir.
110
00:10:29,960 --> 00:10:35,194
56 hours later
Overseas - War Zone "D"
111
00:10:46,640 --> 00:10:48,711
May I ask a stupid question?
112
00:10:48,800 --> 00:10:51,315
This is what flying aviators have
in itself.
113
00:10:53,000 --> 00:10:55,834
- Where the hell are we?
- I can not say it.
114
00:10:55,920 --> 00:11:00,153
But I can tell you one thing.
Certainly not in Kansas, Toto.
115
00:11:01,800 --> 00:11:06,238
- Any idea what we are doing here?
- I drive, you drive with you.
116
00:11:11,400 --> 00:11:13,596
Does the place have a name here, sergeant?
117
00:11:13,680 --> 00:11:15,797
Who wants to know that, flyer bastard?
118
00:11:18,040 --> 00:11:20,236
Well, I have to know.
119
00:11:22,000 --> 00:11:24,356
Hey! What the hell is this?
120
00:11:42,520 --> 00:11:43,954
Israel?
121
00:11:44,040 --> 00:11:46,077
What's going on here?
Was I traded?
122
00:11:51,200 --> 00:11:53,192
Hi.
123
00:11:54,680 --> 00:11:56,433
Shalom.
124
00:11:58,880 --> 00:12:02,476
I belong to you guys. I fly.
125
00:12:03,160 --> 00:12:07,074
I fly jets. You can use the cannons
runternehmen. I am one of you.
126
00:12:08,080 --> 00:12:10,037
Well, I'm not a foreigner, but ...
127
00:12:10,120 --> 00:12:12,635
Okay, flyer,
Time to trim your wings.
128
00:12:17,760 --> 00:12:19,911
I'll take care of it, sergeant.
129
00:12:22,520 --> 00:12:25,991
- Sightseeing?
- I just wanted to find out ...
130
00:12:26,080 --> 00:12:30,120
Everything you need to know from me.
Now lift your butt in the jeep.
131
00:12:31,400 --> 00:12:34,359
Your file is not straight
a character certificate.
132
00:12:34,440 --> 00:12:37,751
Do you have a digestive disorder?
or something like that?
133
00:12:37,840 --> 00:12:40,036
- Indigestion?
- Yes.
134
00:12:40,120 --> 00:12:43,238
Seems,
that you have difficulty swallowing commands.
135
00:12:43,320 --> 00:12:46,996
And what was going on in Anchorage?
Since you have quickly disappeared.
136
00:12:47,080 --> 00:12:49,436
I could not
get used to the cold.
137
00:12:49,520 --> 00:12:51,796
Yes? Or maybe it would be too hot for you.
138
00:12:53,560 --> 00:12:55,517
That's it?
139
00:12:55,600 --> 00:12:59,719
Cooper, I do not know
why you pull from base to base,
140
00:12:59,800 --> 00:13:02,269
but with such as you
I do not have to do otherwise.
141
00:13:02,360 --> 00:13:05,910
- Why did you choose me?
- My choice was not that.
142
00:13:06,000 --> 00:13:08,720
Someone in Washington
did you beat me?
143
00:13:10,160 --> 00:13:12,152
Here is your barracks.
144
00:13:13,080 --> 00:13:17,074
A briefing will take place tomorrow morning.
The rest of you is inside.
145
00:13:17,160 --> 00:13:20,232
Make yourself known.
Your life will depend on them.
146
00:13:20,320 --> 00:13:23,836
- Wrong around!
- What? Do you want to go up here?
147
00:13:23,920 --> 00:13:27,516
- counterclockwise!
- Keep your mouth shut!
148
00:13:27,600 --> 00:13:29,557
Come on, do something.
149
00:13:30,160 --> 00:13:33,756
- Keep your mouth shut!
- Should I help you?
150
00:13:33,840 --> 00:13:36,560
- Do you want to do it?
- Yes, I want to help you!
151
00:13:36,640 --> 00:13:39,678
What in God's name is going on here?
152
00:13:39,760 --> 00:13:41,433
Attention!
153
00:13:42,760 --> 00:13:44,592
Is there an explanation for this?
154
00:13:44,680 --> 00:13:49,675
Sergeant Downs stood on the bunk
and wagged a cigar,
155
00:13:49,760 --> 00:13:52,116
when he accidentally
triggered the sprinkler system.
156
00:13:52,200 --> 00:13:55,671
What was Sergeant Downs doing?
on the bunk?
157
00:13:55,760 --> 00:13:59,674
- I was excited, sir.
- That is to say the least.
158
00:13:59,760 --> 00:14:03,310
One of your pilots wanted his ragged
Swap blanket against mine.
159
00:14:03,400 --> 00:14:07,917
I have full responsibility, sir,
but I was disadvantaged as a child, sir.
160
00:14:08,000 --> 00:14:10,390
- You are disadvantaged.
- That's enough!
161
00:14:10,480 --> 00:14:13,154
Yes, sir.
162
00:14:13,240 --> 00:14:15,914
Wipe this up. Roger that?
163
00:14:16,000 --> 00:14:17,673
- Everything under control!
- Yes, sir.
164
00:14:17,760 --> 00:14:21,356
- Just a few...
- counterclockwise!
165
00:14:21,440 --> 00:14:23,193
Just cut it out.
166
00:14:25,480 --> 00:14:28,200
Just laugh. Come on, laugh.
167
00:14:28,280 --> 00:14:30,237
Do not stir, Major.
168
00:14:31,920 --> 00:14:34,116
Does anyone want an umbrella?
169
00:14:47,440 --> 00:14:49,909
Pretty good at it.
170
00:14:50,000 --> 00:14:52,834
They ordered you
from Air Force Intelligence?
171
00:14:52,920 --> 00:14:54,957
Yeah right. Two days ago.
172
00:14:56,040 --> 00:14:59,875
Just in time,
was going to be sawed off,
173
00:14:59,960 --> 00:15:03,112
because I play numbers
on the computer.
174
00:15:03,200 --> 00:15:06,477
- Play it?
- no.
175
00:15:06,560 --> 00:15:09,394
I'll teach you. Thank you.
176
00:15:14,840 --> 00:15:17,799
Were you often in action, sir?
177
00:15:19,200 --> 00:15:21,795
Mock battles. Red Flag.
178
00:15:23,280 --> 00:15:26,637
- Why do you ask?
- I'm interested in why we're here.
179
00:15:26,720 --> 00:15:29,519
- What about you?
- 1986 Swarm leader over Libya.
180
00:15:29,600 --> 00:15:34,550
I personally brought down two Migs.
How about you, you hotshot?
181
00:15:34,640 --> 00:15:38,873
- Never saw your grin at the academy.
None of them wore it.
182
00:15:38,960 --> 00:15:43,113
As? They were not even there
and they let you fly 16er?
183
00:15:43,200 --> 00:15:46,671
- I can handle truncheons.
- What, at night on the bunk?
184
00:15:46,760 --> 00:15:48,717
Small joke.
185
00:15:51,240 --> 00:15:54,677
Pretty dull bunch,
with whom they smashed me here.
186
00:15:54,760 --> 00:15:59,835
Maybe Downs knows what's up.
Downs, how do you earn your bread?
187
00:15:59,920 --> 00:16:03,596
I blow things up.
In fact, people.
188
00:16:03,680 --> 00:16:06,718
Bend over, Captain.
I will demonstrate it to you.
189
00:16:08,360 --> 00:16:12,912
Captain?
They prefer to take the next bunk.
190
00:16:13,000 --> 00:16:16,118
Every second bunk stays empty
for the next team.
191
00:16:16,200 --> 00:16:18,112
Which team?
192
00:16:24,840 --> 00:16:26,797
What is going on here?
193
00:16:26,880 --> 00:16:30,920
- We are part of a joint operation.
- Who are the others? Israelis?
194
00:16:32,520 --> 00:16:34,751
I do not know more than you.
195
00:17:28,440 --> 00:17:30,955
Probably the Israelis,
that come back from the maneuvers.
196
00:17:31,040 --> 00:17:33,680
Impossible. They are big twin turbines.
197
00:17:33,760 --> 00:17:35,114
Who else?
198
00:17:38,000 --> 00:17:41,357
I can not believe it.
Goddamn Soviet Migs.
199
00:17:41,440 --> 00:17:43,511
That's impossible!
200
00:17:44,080 --> 00:17:46,037
What's up with the damned tower?
201
00:17:49,320 --> 00:17:52,119
Crap! We are under attack!
202
00:17:52,200 --> 00:17:57,594
Give alarm, you assholes!
We are under attack! Crap!
203
00:17:57,680 --> 00:18:00,957
- We are under attack!
- What the hell is going on here?
204
00:18:01,040 --> 00:18:04,317
These are Migs! Why see
those idiots in the tower not that?
205
00:18:04,400 --> 00:18:09,759
"These idiots" know what they are doing
which one can not say about you.
206
00:18:09,840 --> 00:18:11,991
That's the other half of your team.
207
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
I agree.
Mother's Russia's pride.
208
00:18:20,360 --> 00:18:23,637
Now go back to the barracks
and get ready for the briefing. Come on!
209
00:18:23,720 --> 00:18:28,954
Russia? Crap!
210
00:18:35,000 --> 00:18:41,873
All right, gentlemen. I expect,
that you behave appropriately.
211
00:18:41,960 --> 00:18:46,113
Aggressive confrontations
will not be tolerated. Is that clear?
212
00:18:46,200 --> 00:18:47,998
- Yes, sir.
- Volume up!
213
00:18:48,080 --> 00:18:52,154
- Yes, sir!
- That's better. Get up.
214
00:18:57,200 --> 00:18:59,351
I said, get up.
215
00:19:02,200 --> 00:19:05,796
I serve my country for 19 years.
216
00:19:05,880 --> 00:19:08,554
I shed blood for it.
217
00:19:08,640 --> 00:19:13,271
I want to be damned
when I salute communist pigs.
218
00:19:14,720 --> 00:19:16,677
Attention!
219
00:19:17,480 --> 00:19:19,119
Attention!
220
00:19:32,400 --> 00:19:35,199
Vardovsky, Soviet army.
At your service, General.
221
00:19:35,280 --> 00:19:39,752
Welcome, sir. I am Major Bush,
Air Force of the United States.
222
00:19:39,840 --> 00:19:42,435
- The general is ...
- Right behind you, Colonel.
223
00:19:43,960 --> 00:19:47,840
Brigadier General Charles Sinclair,
Air Force of the United States.
224
00:19:47,920 --> 00:19:50,151
Pardon me, General.
225
00:19:50,240 --> 00:19:52,550
It will take a while,
226
00:19:52,640 --> 00:19:56,793
until we look at the colors
Got used to their badges.
227
00:19:56,880 --> 00:19:59,395
- Things are easier in Russia.
- So they say.
228
00:19:59,480 --> 00:20:04,760
Your military should be mainly
restrict to lighter colors.
229
00:20:11,120 --> 00:20:13,157
Put.
230
00:20:13,240 --> 00:20:15,197
Now, Cooper.
231
00:20:24,680 --> 00:20:26,990
- I'm ready for any crap.
- Yes exactly.
232
00:20:27,080 --> 00:20:29,197
Yes. Oh yeah. What's this?
233
00:20:29,280 --> 00:20:36,039
A pathetic symbol
juvenile violence, asshole.
234
00:20:37,000 --> 00:20:39,959
What are you staring at, asshole?
235
00:20:44,560 --> 00:20:47,997
I regret the delay, General.
Excuse me please.
236
00:20:51,920 --> 00:20:55,231
Edward Strappman.
I belong to the Ministry of Foreign Affairs.
237
00:20:55,320 --> 00:20:58,870
That is my honorable
Russian colleague, Sergei Dimitriev,
238
00:20:58,960 --> 00:21:01,634
Secretary of State
of the Soviet Central Committee.
239
00:21:01,720 --> 00:21:07,512
Before Mr Strappman continues, I want to
the wishes of our Secretary General,
240
00:21:07,600 --> 00:21:11,196
this may be a successful mission
be expressed.
241
00:21:11,280 --> 00:21:14,432
Thank you.
Our president shares this attitude.
242
00:21:16,240 --> 00:21:18,118
Okay, let's start.
243
00:21:22,000 --> 00:21:27,155
Our respective news services
discovered a nuclear weapons camp
244
00:21:27,240 --> 00:21:32,235
in the innermost caviar canyon
in sector 10, AB.
245
00:21:32,320 --> 00:21:35,552
From the concrete silos of the plant
Rockets can be shot down, i>
246
00:21:35,640 --> 00:21:38,200
target the high-powered destinations, i>
247
00:21:38,280 --> 00:21:40,920
both in Russia and America. i>
248
00:21:41,000 --> 00:21:45,711
In two weeks you will
have atomic warheads. i>
249
00:21:45,800 --> 00:21:50,079
I do not have to tell you
that their regime is highly unstable i>
250
00:21:50,160 --> 00:21:54,439
and a relaxation of our two
Countries are extremely concerned. I>
251
00:21:54,520 --> 00:22:02,155
This attachment is a threat
with which neither side can live.
252
00:22:02,240 --> 00:22:04,755
Your job is to eliminate them.
253
00:22:04,840 --> 00:22:10,199
You have the opportunity
to prove something -
254
00:22:10,280 --> 00:22:15,753
that soviets and americans
can work together.
255
00:22:21,840 --> 00:22:24,275
Do you have a problem over there?
256
00:22:24,360 --> 00:22:27,637
Yes. We were given broken blankets.
257
00:22:28,880 --> 00:22:30,951
Broken ceilings, huh?
258
00:22:31,040 --> 00:22:33,600
Man. What a fucking shame.
259
00:22:33,680 --> 00:22:36,878
You know what?
I think I can help you out.
260
00:22:36,960 --> 00:22:39,270
- Do you have American Deniro?
- Deniro?
261
00:22:39,360 --> 00:22:42,512
You know, Bares.
Coal. Green bills.
262
00:22:45,800 --> 00:22:48,110
I only have rubles.
263
00:22:48,200 --> 00:22:50,112
Give us our blankets.
264
00:22:50,880 --> 00:22:54,271
Hey, red light, comrade.
We are not in Russia here.
265
00:22:54,360 --> 00:22:57,273
- Everything has its price here.
- Give them to them.
266
00:22:58,000 --> 00:23:01,277
I do not know. I do not like his style.
267
00:23:01,360 --> 00:23:03,591
Is there a problem, Graves?
268
00:23:03,680 --> 00:23:08,277
No, I only explained to our friends
the cleaning instructions.
269
00:23:08,360 --> 00:23:10,716
How kind of you.
270
00:23:12,200 --> 00:23:16,797
One hour to clean up and then
I want to see everyone on the runway.
271
00:23:17,600 --> 00:23:21,719
Do not worry, mates.
It is for free.
272
00:23:21,800 --> 00:23:23,075
Thank you.
273
00:23:50,360 --> 00:23:53,080
- Seen everything you wanted?
- Yes, thank you.
274
00:23:53,160 --> 00:23:56,710
I mean no. No, I was ...
275
00:23:56,800 --> 00:24:00,794
I was just trying
to classify the uniform.
276
00:24:01,960 --> 00:24:06,671
Belong to the news service
or just to unity?
277
00:24:06,760 --> 00:24:09,753
You do not miss anything, right?
278
00:24:09,840 --> 00:24:13,117
One, however, you have overlooked.
279
00:24:13,200 --> 00:24:17,114
- And that would be?
- The capacity of the basin behind you.
280
00:24:18,560 --> 00:24:20,517
Crap.
281
00:24:22,640 --> 00:24:26,270
This mission profile
Represents a ground attack force
282
00:24:26,360 --> 00:24:28,750
under the command of Colonel Vardovsky
283
00:24:28,840 --> 00:24:33,835
and an airstrike force with me,
Major Bush, as a commander.
284
00:24:35,920 --> 00:24:37,559
Colonel.
285
00:24:37,640 --> 00:24:42,271
Ground troop, arrange left behind me.
286
00:24:42,360 --> 00:24:44,397
Downs.
287
00:24:46,200 --> 00:24:48,157
Hickman.
288
00:24:49,760 --> 00:24:51,353
Balyonev. Koshkin.
289
00:24:57,880 --> 00:25:00,554
- I do not believe it.
- Incredible.
290
00:25:00,640 --> 00:25:03,439
- A pilot.
- Unbelievable!
291
00:25:08,920 --> 00:25:13,119
The vehicles that come to you,
are Soviet BMP-5s,
292
00:25:13,200 --> 00:25:16,910
our most advanced attack tank.
293
00:25:17,000 --> 00:25:21,392
Each unit is with two cannons
equipped with rotating guns,
294
00:25:21,480 --> 00:25:24,712
with a rocket launcher
and full radar surveillance.
295
00:25:24,800 --> 00:25:28,555
Lieutenant Balyonev
will familiarize you with it.
296
00:25:28,640 --> 00:25:33,157
- We are already familiar with it.
- Is that so, Hickman?
297
00:25:33,240 --> 00:25:36,233
That's so.
A US company manufactures them for us.
298
00:25:36,320 --> 00:25:39,154
- Which company?
- Mattel.
299
00:25:39,240 --> 00:25:41,755
- Mattel?
- A toy manufacturer.
300
00:25:52,800 --> 00:25:56,953
This is the main control of the vehicle.
301
00:25:58,040 --> 00:26:00,714
- Here's the gun control.
- Ah yes.
302
00:26:00,800 --> 00:26:06,910
Well, thank you
for the detailed explanations.
303
00:26:07,000 --> 00:26:11,040
But we are already reasonably
familiar with these vehicles, right?
304
00:26:11,120 --> 00:26:14,272
- Yes.
- Would you just listen?
305
00:26:14,360 --> 00:26:17,353
I clarified Mr. Dummschwätzer
just on the facts.
306
00:26:17,440 --> 00:26:20,399
My name is Balyonev.
307
00:26:20,480 --> 00:26:23,040
You have most of your designs
stolen from us ...
308
00:26:23,880 --> 00:26:25,951
We have everything from you.
309
00:26:26,040 --> 00:26:28,680
- Exactly.
- Exactly. It was like this. Yes.
310
00:26:28,760 --> 00:26:30,877
- Stolen.
- You're welcome.
311
00:26:30,960 --> 00:26:35,989
What's this? The gun control?
And with that you enter the coordinates?
312
00:26:36,080 --> 00:26:39,278
- no.
- And the...
313
00:26:39,360 --> 00:26:41,716
- Do not touch!
- direction swivel.
314
00:26:53,120 --> 00:26:57,160
This unit has two tasks -
to give the ground force air cover
315
00:26:57,240 --> 00:26:59,391
and eliminate the main goal.
316
00:26:59,480 --> 00:27:03,520
Today you practice,
flying together in formation.
317
00:27:03,600 --> 00:27:07,116
Major Bush specifies the patterns.
Any questions?
318
00:27:07,200 --> 00:27:10,557
Are fictitious
against the Americans on the plan?
319
00:27:11,560 --> 00:27:14,758
No. I would you
tempted to tempt.
320
00:27:14,840 --> 00:27:16,513
More questions?
321
00:27:16,600 --> 00:27:20,560
OK. F-16s fly as Alpha,
Migs as bravo.
322
00:27:20,640 --> 00:27:23,951
So get out with you
and turn up the turbines. Come on!
323
00:27:24,920 --> 00:27:26,274
Mock battles!
324
00:27:26,360 --> 00:27:30,240
I thought we should go to those guys
shoot instead of fraternizing us.
325
00:27:30,320 --> 00:27:34,155
Would not mind me with her
to fraternize. Ask me how she flies.
326
00:27:34,240 --> 00:27:40,077
Slightly throttled in the passage
Speed, but easy in the landing.
327
00:28:02,240 --> 00:28:04,118
Any hostile sign, Zyanko?
328
00:28:10,120 --> 00:28:11,839
Crap!
329
00:28:13,800 --> 00:28:16,952
Hey, Coop. Your flying style stands out clearly
from her gait, what?
330
00:28:17,040 --> 00:28:18,952
You can say that again.
331
00:28:21,120 --> 00:28:24,397
Teams Alpha, Bravo.
Occupy diamond formation.
332
00:28:24,480 --> 00:28:29,077
Alpha One, why so easy?
Do your men have no experience?
333
00:28:29,160 --> 00:28:32,232
Stop the drivel. In position.
334
00:28:40,520 --> 00:28:43,354
Let us ensure a dense formation.
Alright, Graves?
335
00:28:43,440 --> 00:28:45,830
Alright, buddy. Great Roger.
336
00:28:58,160 --> 00:29:01,039
Alpha Two, you are flying too close.
337
00:29:01,120 --> 00:29:04,033
Leave more room, Cooper.
338
00:29:08,640 --> 00:29:11,519
Hey, Coops, she's in your whirlwind!
339
00:29:33,960 --> 00:29:36,953
Everything OK?
340
00:29:37,040 --> 00:29:40,556
Nothing happens.
Let's fly back to the base.
341
00:29:53,360 --> 00:29:55,192
Son of a bitch.
342
00:30:14,160 --> 00:30:17,631
Interesting way to turn off.
Probably practiced over the Bering Strait?
343
00:30:17,720 --> 00:30:20,679
- What does this mean?
- You and three more Migs. Well, is it dawning?
344
00:30:20,760 --> 00:30:23,673
- You were there!
- Back!
345
00:30:23,760 --> 00:30:26,753
- What's going on here?
- Ask him!
346
00:30:26,840 --> 00:30:29,116
He rolls to the right
and then turn left.
347
00:30:29,200 --> 00:30:31,760
We are trained for it.
That has nothing to say.
348
00:30:31,840 --> 00:30:36,278
Nothing? It means a whole lot,
when your best friend blows up.
349
00:30:37,200 --> 00:30:39,476
Back!
350
00:30:46,360 --> 00:30:48,238
The rest of you disappears. Immediately.
351
00:30:50,040 --> 00:30:51,793
Cooper.
352
00:30:58,480 --> 00:31:00,995
- How long did you fly with him?
- Whom?
353
00:31:01,080 --> 00:31:04,630
Doug Masters.
He was my friend too.
354
00:31:04,720 --> 00:31:09,317
- We flew a few missions together.
- You are Chappy?
355
00:31:09,400 --> 00:31:12,837
Usually nobody comes,
who calls me that, unscathed of it.
356
00:31:12,920 --> 00:31:15,480
Except for a beer.
357
00:31:15,560 --> 00:31:17,631
Come.
358
00:31:20,880 --> 00:31:22,837
I pushed it to the extreme.
359
00:31:24,200 --> 00:31:26,157
Almost lost consciousness.
360
00:31:27,600 --> 00:31:35,155
Then all I know is Doug
as a fireball falls from the sky.
361
00:31:38,400 --> 00:31:40,596
I knew,
something like that had to happen.
362
00:31:42,400 --> 00:31:46,394
I thought that you were talking about Russia
wait and get company, i>
363
00:31:46,480 --> 00:31:49,314
and that they covered everything up. i>
364
00:31:49,400 --> 00:31:51,357
I never believed her story. i>
365
00:31:51,440 --> 00:31:53,636
If you do not mind,
General...
366
00:31:53,720 --> 00:31:56,997
I do not think much
of memories, so ...
367
00:31:58,880 --> 00:32:01,873
I guess,
They also do not think much of the Russians.
368
00:32:03,960 --> 00:32:09,160
- That will not help you here.
- I should not be here.
369
00:32:09,240 --> 00:32:13,314
- I can not help my feelings.
- Yes, you can. You sit down.
370
00:32:21,560 --> 00:32:24,280
I loved Doug Masters
like my own son.
371
00:32:24,360 --> 00:32:28,798
But he is dead and buried
and you have to accept it.
372
00:32:30,720 --> 00:32:34,475
- Will try, sir.
- You have to do more than just try it.
373
00:32:34,560 --> 00:32:36,358
Much more.
374
00:32:42,360 --> 00:32:46,991
Do not see these guys
like a bunch of monkeys out?
375
00:32:57,720 --> 00:33:01,430
What is there to laugh about?
What did he say?
376
00:33:01,520 --> 00:33:05,753
- He said, you look like ...
- Like what?
377
00:33:06,720 --> 00:33:08,598
Horny monkeys.
378
00:33:19,160 --> 00:33:23,279
- How many do you want?
- Give me two.
379
00:33:23,360 --> 00:33:27,798
Balyonev, my friend,
I have something for you.
380
00:33:27,880 --> 00:33:29,712
- Stand up.
- We're playing.
381
00:33:29,800 --> 00:33:33,476
Only takes a moment. He has eh
a lousy leaf. Try the shirt.
382
00:33:33,560 --> 00:33:37,634
Yes. You fashion freak, you.
Let me see.
383
00:33:38,760 --> 00:33:41,798
- No that is...
- Unbelievable.
384
00:33:41,880 --> 00:33:44,554
You look
like Arnold Schwarzenegger.
385
00:33:46,280 --> 00:33:48,795
- Conan!
- Yes, you say so, buddy.
386
00:33:48,880 --> 00:33:52,396
Balyonev, the barbarian.
This shirt was his.
387
00:33:52,480 --> 00:33:56,474
Actually, I would not sell it,
but you look amazing in it.
388
00:33:56,560 --> 00:34:00,474
- Why is there a price tag on it?
- This is a sign of the cleaning.
389
00:34:00,560 --> 00:34:04,600
- There's 25.
- It was washed 25 times.
390
00:34:04,680 --> 00:34:08,310
This material looks brand new.
Let's take the sign off.
391
00:34:09,800 --> 00:34:12,235
I guess,
I owe you an explanation.
392
00:34:13,760 --> 00:34:16,912
- No need.
- Yes, that's it.
393
00:34:17,000 --> 00:34:21,392
I put you in danger up there.
Many pilots freeze in the air vortex.
394
00:34:21,480 --> 00:34:24,473
- Not this pilot.
- I noticed.
395
00:34:24,560 --> 00:34:28,554
- I am sorry.
- You are the picture-book pilot of the USA.
396
00:34:28,640 --> 00:34:30,597
Is not it, Cooper?
397
00:34:30,680 --> 00:34:36,153
Do you have one of these macho
Identifiers such as "stallion" or "as"?
398
00:34:37,520 --> 00:34:40,718
Cobra. My name is Cobra.
399
00:34:40,800 --> 00:34:44,271
The big-headed snake. Fits to you.
400
00:34:48,400 --> 00:34:52,030
The valley in front of us is the terrain
similar to the caviar gorge.
401
00:34:52,120 --> 00:34:56,000
The goal can only
be destroyed at low altitude.
402
00:34:56,080 --> 00:35:00,677
The F-16s stay under 400 feet.
The Migs offer cover from height.
403
00:35:00,760 --> 00:35:04,390
Would not it be wise if I too
offer cover from the height?
404
00:35:04,480 --> 00:35:08,315
The profile is not up for debate.
So off in the gorge.
405
00:35:23,480 --> 00:35:25,153
Begin approach.
406
00:35:27,320 --> 00:35:29,277
Alpha Two, are you in position?
407
00:35:29,360 --> 00:35:32,876
I'm sitting next to you,
if you do not press the tube.
408
00:35:34,960 --> 00:35:37,395
What is he doing? Does he stop at red traffic lights?
409
00:35:37,480 --> 00:35:40,598
Sir, you fly 200 knots slower,
as requested in profile.
410
00:35:40,680 --> 00:35:43,354
- There is turbulence.
- What turbulence?
411
00:35:43,440 --> 00:35:46,000
Speed up, Major.
That will stabilize you.
412
00:35:47,280 --> 00:35:49,397
I accelerate.
413
00:35:51,480 --> 00:35:53,437
I am stable.
414
00:36:00,520 --> 00:36:02,955
It's too tight!
415
00:36:16,880 --> 00:36:20,794
Sir, you were right
the turbulence. You better pull up.
416
00:36:22,320 --> 00:36:24,039
Sir, pull up.
417
00:36:25,560 --> 00:36:27,199
I can not!
418
00:36:27,800 --> 00:36:30,554
- Turn off, sir.
- Major, it's in your hands.
419
00:36:30,640 --> 00:36:32,791
Move the damned cudgel.
420
00:36:41,120 --> 00:36:43,351
I am outside.
421
00:36:53,360 --> 00:36:56,353
Why did not the wind affect you?
422
00:36:56,440 --> 00:37:00,150
- I'm lucky, sir.
- Lucky, what?
423
00:37:00,240 --> 00:37:02,436
General.
424
00:37:03,360 --> 00:37:05,113
The headquarters, sir.
425
00:37:06,520 --> 00:37:08,398
Dismissed.
426
00:37:09,800 --> 00:37:11,598
Let's go.
427
00:37:17,520 --> 00:37:19,637
- Many Thanks.
- For what?
428
00:37:20,680 --> 00:37:22,990
- That you covered me.
- I have not.
429
00:37:23,080 --> 00:37:26,073
Turbulence came up and we left.
So easy.
430
00:37:26,160 --> 00:37:30,040
You know, there was no turbulence.
I lost control.
431
00:37:30,800 --> 00:37:32,917
Tightness makes me cramp.
432
00:37:34,680 --> 00:37:40,039
I do not know why they chose me.
I should have told you.
433
00:37:40,120 --> 00:37:44,194
Tell you something?
That you sometimes get scared?
434
00:37:44,280 --> 00:37:48,240
That happens to all of us, Major.
That's why God invented adrenaline.
435
00:37:48,320 --> 00:37:50,073
See you later.
436
00:37:54,560 --> 00:37:57,075
- It does not fit in
- What do you all mean? Come on, start.
437
00:37:57,160 --> 00:37:58,913
Come on!
438
00:37:59,640 --> 00:38:02,599
It will fit. My beautiful.
439
00:38:02,680 --> 00:38:06,469
- How did you call me?
- Nothing at all.
440
00:38:06,560 --> 00:38:10,270
- Come on, open.
- It was designed for bigger!
441
00:38:16,960 --> 00:38:21,113
Look at this. That's it.
Fits perfectly. What did I tell you?
442
00:38:31,880 --> 00:38:34,156
- What?
- Do not you see that it does not fit?
443
00:38:34,240 --> 00:38:36,232
Now all the hydraulics are in the bucket!
444
00:38:36,320 --> 00:38:38,516
- I told you so!
- What?
445
00:38:38,600 --> 00:38:41,718
That does not fit. I told you.
446
00:38:44,560 --> 00:38:46,836
- direct hit.
- The first.
447
00:38:46,920 --> 00:38:48,877
Let's see what you have on it.
Come on.
448
00:38:50,680 --> 00:38:52,956
- Good!
- That makes two.
449
00:38:57,680 --> 00:38:59,751
Forgiveness.
450
00:39:00,400 --> 00:39:02,790
Is that for you or your friend?
451
00:39:02,880 --> 00:39:07,477
I'm reluctant to disappoint you
but it is easier than you think.
452
00:39:07,560 --> 00:39:12,032
He just takes care of me.
Everything else violates the rules.
453
00:39:12,120 --> 00:39:15,079
- Russia or yours?
- As well ... as.
454
00:39:17,840 --> 00:39:21,470
Why do you always have to
to mark the cool American?
455
00:39:21,560 --> 00:39:26,271
Where do I find the pilot,
who rescued Major Bush this morning?
456
00:39:26,360 --> 00:39:28,591
You know, you're lucky.
457
00:39:28,680 --> 00:39:33,232
He'll have lunch right over there,
in about two seconds.
458
00:39:33,320 --> 00:39:37,234
- Why do not you join him?
- Why not?
459
00:39:37,320 --> 00:39:39,471
you will be
make a pathetic soldier.
460
00:39:39,560 --> 00:39:41,631
- Magic Johnson?
- Show us.
461
00:39:42,840 --> 00:39:44,797
Magic Johnson.
462
00:39:44,880 --> 00:39:48,078
- Give the man the money.
- Give me five.
463
00:39:51,960 --> 00:39:55,920
- Let's play basketball.
- We just wanted to eat something.
464
00:39:56,000 --> 00:39:59,038
First you have to get some appetite.
465
00:39:59,120 --> 00:40:01,589
- Come on.
- Did you ever play this?
466
00:40:01,680 --> 00:40:03,831
Basketball? No way.
467
00:40:03,920 --> 00:40:06,310
It's hard, but you'll learn it.
468
00:40:06,400 --> 00:40:10,155
- Come on, man.
- You must aim in the basket. Come on.
469
00:40:16,760 --> 00:40:19,753
- I do not believe it.
- Beginner luck.
470
00:40:19,840 --> 00:40:22,753
I think you know exactly what you are doing.
471
00:40:22,840 --> 00:40:25,309
- Not at this game.
- At every game.
472
00:40:39,600 --> 00:40:41,637
Well countered! Good defense!
473
00:40:50,680 --> 00:40:52,831
Let me do that. Koshkin. Babe.
474
00:40:52,920 --> 00:40:57,278
Do not let me down now. You have
the potential to play in the NBA.
475
00:40:59,360 --> 00:41:01,477
I'll show you how to shoot.
476
00:41:01,560 --> 00:41:05,395
Mates, stay relaxed.
Leave him alone, yes?
477
00:41:08,160 --> 00:41:10,550
Was a good shot, right?
478
00:41:14,480 --> 00:41:16,756
This time it has to work.
479
00:41:16,840 --> 00:41:21,039
Team Bravo, split left and ascend.
Falcons, dismount.
480
00:41:21,120 --> 00:41:23,510
Five minutes to the finish.
481
00:41:26,520 --> 00:41:32,198
Captain, if we were armed, we could
continue where we left off.
482
00:41:32,280 --> 00:41:34,476
Only your wingman would be different.
483
00:41:35,320 --> 00:41:38,552
You lost bastard. It was you.
484
00:41:44,480 --> 00:41:46,915
Coop, save this for after the landing.
485
00:41:47,000 --> 00:41:50,072
Alpha Two and Bravo One
back in position.
486
00:41:55,160 --> 00:41:57,436
Cooper, back to the formation.
487
00:41:59,480 --> 00:42:01,551
Too fast for you, Alpha Two?
488
00:42:01,640 --> 00:42:06,237
Come on. Do not be scared.
We fly with blank cartridges. Where are you?
489
00:42:08,920 --> 00:42:11,515
I'm disappointed with you, Cooper.
490
00:42:11,600 --> 00:42:14,160
Your American proves
to be an easy target.
491
00:42:19,640 --> 00:42:22,678
- I got you on the radar, Cooper.
- Not anymore, Lebanoff.
492
00:42:28,560 --> 00:42:31,712
Excellent, Captain,
but why are you hiding?
493
00:42:38,400 --> 00:42:40,039
Now you belong to me, asshole.
494
00:42:42,240 --> 00:42:45,551
Is that the angle? Do you have
and your buddies made him so ready?
495
00:42:53,280 --> 00:42:57,240
That's it. It's over, friend.
496
00:42:58,440 --> 00:43:00,830
You are dead.
497
00:43:03,080 --> 00:43:07,233
Next time I'm serious, comrade.
Count on it.
498
00:43:07,320 --> 00:43:09,118
Move your butts down here! i>
499
00:43:21,760 --> 00:43:25,674
I cant hear it anymore!
It does not matter if you were there or not.
500
00:43:25,760 --> 00:43:27,877
They have hurt his airspace.
501
00:43:27,960 --> 00:43:30,634
Look at him.
502
00:43:30,720 --> 00:43:32,871
He is on our side.
503
00:43:32,960 --> 00:43:36,032
They do not fly this mission alone.
504
00:43:36,120 --> 00:43:39,238
- Does that get through to you?
- Yes, sir.
505
00:43:39,320 --> 00:43:43,758
Good. Because if ever I repeat myself
must, they fly nowhere.
506
00:43:43,840 --> 00:43:46,639
I hold the men
all for capable soldiers.
507
00:43:46,720 --> 00:43:48,871
I just think,
we have reached a deadlock
508
00:43:48,960 --> 00:43:53,830
due to the personality conflicts
in connection with the training.
509
00:43:53,920 --> 00:43:55,877
My men are provoked.
510
00:43:55,960 --> 00:43:59,476
Cooper's behavior is repulsive.
The rest is not much better.
511
00:43:59,560 --> 00:44:05,238
Your men bring for this operation
not even the necessary skills.
512
00:44:05,320 --> 00:44:09,314
You pick it up at any time with yours.
If you want, start with me.
513
00:44:09,400 --> 00:44:12,916
- Is that a challenge?
- Put your ass on it.
514
00:44:13,000 --> 00:44:15,469
Please no third world war,
Gentlemen.
515
00:44:15,560 --> 00:44:17,517
Fools like you
that got us into it.
516
00:44:17,600 --> 00:44:20,274
You dare,
a representative opposite ...
517
00:44:20,360 --> 00:44:24,718
The general is right.
You are a henchman of the Politburo.
518
00:44:24,800 --> 00:44:28,316
Gentlemen, please! I ask you!
519
00:44:32,440 --> 00:44:36,593
OK. We become the men
give a day off.
520
00:44:36,680 --> 00:44:40,720
You can explore the surroundings
and drain some energy.
521
00:44:42,640 --> 00:44:45,678
- What does he say?
- He called you an idiot.
522
00:44:45,760 --> 00:44:48,116
Great.
523
00:44:49,360 --> 00:44:52,398
He called you an idiot!
524
00:44:58,000 --> 00:45:00,390
- Here.
- Okay. Thank you.
525
00:45:03,040 --> 00:45:05,839
At least give me an opportunity
to thank me.
526
00:45:07,960 --> 00:45:11,510
- I was not thankful.
- What are you out for?
527
00:45:13,640 --> 00:45:16,030
Maybe on a place
away from the crowd.
528
00:45:16,120 --> 00:45:18,271
Are two people a lot for you?
529
00:45:20,160 --> 00:45:22,391
No. Come.
530
00:45:36,080 --> 00:45:38,959
You lied to me with the shirt!
Schwarzenegger in Conan!
531
00:45:39,040 --> 00:45:42,716
The cheap imitations there?
You have the real one. Do not worry.
532
00:45:45,600 --> 00:45:48,035
I watch you up there.
533
00:45:48,120 --> 00:45:50,191
It is in your blood.
534
00:45:51,080 --> 00:45:53,470
They were born with it.
535
00:45:53,560 --> 00:45:56,951
This Mig takes you to the extremes.
536
00:45:59,080 --> 00:46:01,037
They love to be there.
537
00:46:04,120 --> 00:46:05,998
Just like me.
538
00:46:06,080 --> 00:46:09,152
We are more different than I thought
Cooper.
539
00:46:10,520 --> 00:46:14,434
I fly for my people,
not for myself.
540
00:46:15,480 --> 00:46:19,030
- To protect it from ...
- Before what?
541
00:46:19,120 --> 00:46:21,476
From enemies like me?
542
00:46:25,640 --> 00:46:27,836
Do I look like the enemy?
543
00:46:31,800 --> 00:46:33,757
Me?
544
00:46:55,360 --> 00:46:57,317
I will be back soon.
545
00:46:59,400 --> 00:47:04,520
Do you know something, Lebanoff? You know
not if you have your nose in front.
546
00:47:04,600 --> 00:47:06,796
Never point your finger at me.
547
00:47:06,880 --> 00:47:08,872
You're right.
548
00:47:18,400 --> 00:47:19,914
Apart!
549
00:47:20,000 --> 00:47:22,435
Stop! That is enough!
550
00:47:24,240 --> 00:47:26,709
- Let go!
- Let me down!
551
00:47:29,640 --> 00:47:34,874
I have enough of you. you are
gone too far. You have no flight.
552
00:47:35,960 --> 00:47:37,872
What's going on here? Stop it now!
553
00:47:37,960 --> 00:47:39,838
I said, finally ... come back.
554
00:47:41,400 --> 00:47:44,359
Come on. Move. Out!
555
00:47:46,600 --> 00:47:48,876
Come on! All back.
556
00:47:48,960 --> 00:47:52,749
I said, come back, damn it!
557
00:47:52,840 --> 00:47:56,117
Done with a shot.
He went straight down.
558
00:48:05,520 --> 00:48:11,676
Captain, I just want to say that I am
think the general is wrong.
559
00:48:13,240 --> 00:48:15,232
I did not leave him much choice, did he?
560
00:48:15,320 --> 00:48:19,394
Hell, Cooper,
You are the best pilot of the unit.
561
00:48:19,480 --> 00:48:23,110
You should be up there
take the lead, not me.
562
00:48:25,400 --> 00:48:29,110
- I do not have the stuff.
- Yes, Major, you have.
563
00:48:29,680 --> 00:48:33,037
Do not worry. When it gets tight up there,
564
00:48:33,120 --> 00:48:36,079
just do that,
as if you were alone in the sky.
565
00:48:37,720 --> 00:48:40,315
That's what I do.
566
00:48:41,480 --> 00:48:44,040
I'll remember, Captain.
567
00:48:44,760 --> 00:48:46,797
Good luck, sir.
568
00:48:49,200 --> 00:48:51,590
Many Thanks.
569
00:48:51,680 --> 00:48:56,311
When I'm back from the maneuver,
shall I speak to the general?
570
00:48:56,400 --> 00:49:00,599
- He's a pretty tough guy.
- Me too.
571
00:49:04,280 --> 00:49:06,272
Send a postcard, buddy.
572
00:49:26,080 --> 00:49:30,120
It contradicts the dignity of a pilot,
to stay on the ground, Captain.
573
00:49:30,200 --> 00:49:33,079
I know that much for sure.
574
00:49:34,320 --> 00:49:39,190
One of my comrades
was once a great pilot.
575
00:49:41,080 --> 00:49:43,515
Now he sits in a wheelchair forever.
576
00:49:44,680 --> 00:49:48,515
Cartridges of your F-16 handcuffed him.
577
00:49:50,000 --> 00:49:55,758
Yes, I was there. But not my rocket
killed your friend.
578
00:49:56,400 --> 00:50:00,679
It was a bad day for all of us.
Both sides were idiotic.
579
00:50:00,760 --> 00:50:05,516
And I'm sorry.
580
00:50:08,880 --> 00:50:11,998
Teams Alpha and Bravo,
this starts training cycle three.
581
00:50:12,080 --> 00:50:15,915
Roger. Alpha Three, follow me
and then go down to 300 feet.
582
00:50:16,000 --> 00:50:18,196
Bravo One and Two,
covers from height. Over.
583
00:50:18,280 --> 00:50:22,559
Roger. And major,
be careful down there, buddy.
584
00:50:34,080 --> 00:50:36,720
Begin approach, Captain.
585
00:50:37,280 --> 00:50:40,876
Always with Tranquillity. There is none
Trophies for speed records.
586
00:50:47,240 --> 00:50:49,835
- What do you want?
- You speak, sir.
587
00:50:49,920 --> 00:50:52,480
- Can not wait that?
- I want to join the team again.
588
00:50:52,560 --> 00:50:55,029
I was wrong about Major Bush.
I do not think so...
589
00:50:55,120 --> 00:50:59,672
Since when do you take care of Bush?
These people are doing their best.
590
00:51:02,920 --> 00:51:06,914
- The view could be better.
- Follow me, Captain.
591
00:51:07,000 --> 00:51:08,229
Yes, sir.
592
00:51:10,200 --> 00:51:12,317
In order.
Let's go through the canyon.
593
00:51:15,760 --> 00:51:18,912
Slow, sir.
For something like that, it's too narrow down here, sir.
594
00:51:21,600 --> 00:51:23,876
I'll make some space.
595
00:51:26,680 --> 00:51:30,037
- In order!
- Do not you overdo it, sir?
596
00:51:30,120 --> 00:51:32,157
I feel great, Captain.
597
00:51:35,800 --> 00:51:39,157
- It's too tight!
- Upgrade, sir! Rising up!
598
00:51:44,440 --> 00:51:48,753
Damn, General. The major is
hit against the rock. I'm pulling up.
599
00:53:04,800 --> 00:53:06,917
Get a chair.
600
00:53:22,400 --> 00:53:24,790
That may be a mess, is not it?
601
00:53:27,080 --> 00:53:29,390
I know you did your best, General.
602
00:53:30,400 --> 00:53:34,872
But I have to advise
to cancel this operation.
603
00:53:36,800 --> 00:53:39,440
I guess everything started off harmlessly.
604
00:53:39,520 --> 00:53:43,992
President of the USA and Secretary General
the Soviet Union meet
605
00:53:44,080 --> 00:53:47,118
and agree that one
small applied destruction strike
606
00:53:47,200 --> 00:53:50,159
saving more lives than the plan,
we submit to them.
607
00:53:51,560 --> 00:53:53,517
Hell, I agree with you.
608
00:53:55,640 --> 00:54:00,590
But then they decide
for this shitty collaboration,
609
00:54:00,680 --> 00:54:04,594
because they think so we move
a little further towards Détente.
610
00:54:05,800 --> 00:54:08,190
Right here had to
separate our ways.
611
00:54:11,960 --> 00:54:16,910
They know best why us
this path leads to ruin.
612
00:54:18,360 --> 00:54:20,238
They let us run, did not they?
613
00:54:22,320 --> 00:54:26,234
- What do you mean by that?
- You know exactly what I mean.
614
00:54:27,280 --> 00:54:29,636
They did not give us a chance.
615
00:54:29,720 --> 00:54:34,033
They sent me the biggest bunch
Egocentric that you could find
616
00:54:34,120 --> 00:54:38,911
Knowing that they cooperate with each other
are incompetent, especially with the Russians.
617
00:54:39,000 --> 00:54:41,037
You are out of your mind.
618
00:54:42,120 --> 00:54:44,191
Is that me?
619
00:54:44,640 --> 00:54:47,155
Here is the proof.
620
00:54:51,640 --> 00:54:54,917
The Act of Bush.
Look at it.
621
00:54:55,000 --> 00:54:56,992
- Listen...
- Look at her!
622
00:54:59,200 --> 00:55:01,271
What exactly should I look at in it?
623
00:55:01,360 --> 00:55:05,149
Something that is missing.
Bush's medical report.
624
00:55:05,240 --> 00:55:08,950
I called his former superior.
He told me everything.
625
00:55:09,040 --> 00:55:13,000
Bush suffers from acute claustrophobia
in narrow terrain.
626
00:55:14,040 --> 00:55:17,317
You and your people liked it,
to take that out of the file.
627
00:55:17,400 --> 00:55:20,837
He never would
to participate in this mission.
628
00:55:20,920 --> 00:55:23,071
How could you do that?
629
00:55:25,280 --> 00:55:28,000
What would you have done?
630
00:55:28,080 --> 00:55:30,151
Common cause
with the communists?
631
00:55:30,240 --> 00:55:33,438
Someone has to do
what is right for this country.
632
00:55:48,200 --> 00:55:50,920
Strappman will be happy
to hear about it.
633
00:55:52,120 --> 00:55:54,157
What to hear from?
634
00:55:54,240 --> 00:55:56,277
That you failed?
635
00:55:57,120 --> 00:55:59,396
He already knows that.
636
00:55:59,480 --> 00:56:03,633
With everything else will
Your word against ours.
637
00:56:03,720 --> 00:56:09,159
Do you think he believes a one-star
General who looks after a museum?
638
00:56:26,360 --> 00:56:30,354
- Request permission to step away, sir.
- gladly.
639
00:57:10,240 --> 00:57:12,311
A drink, General.
640
00:57:14,440 --> 00:57:18,229
How much did you know, Colonel?
641
00:57:18,320 --> 00:57:20,232
What?
642
00:57:20,320 --> 00:57:25,190
I was relieved of my command,
just like you.
643
00:57:25,280 --> 00:57:28,000
My God,
You still do not catch it, do you?
644
00:57:30,640 --> 00:57:33,280
They were used.
645
00:57:33,360 --> 00:57:36,319
And me as well.
646
00:57:36,400 --> 00:57:39,677
- Used for what?
- To fail, damn it!
647
00:57:43,240 --> 00:57:45,550
Is not that obvious?
Look at us.
648
00:57:45,640 --> 00:57:50,715
Yuri Lebanoff,
reprimanded three times by the party.
649
00:57:50,800 --> 00:57:54,919
Koshkin,
five years disciplinary service in Siberia.
650
00:57:55,000 --> 00:57:58,198
- Thousands of innocent lives.
- What?
651
00:58:00,440 --> 00:58:03,717
- Did not you tell that?
- no. What?
652
00:58:05,040 --> 00:58:11,071
Our air force sends
a high-flying bomber to the finish,
653
00:58:11,160 --> 00:58:14,836
completely equipped with nuclear weapons.
654
00:58:14,920 --> 00:58:17,230
Your military does the same.
655
00:58:18,320 --> 00:58:24,191
The fall-out becomes every village in the district
destroy several hundred miles.
656
00:58:27,840 --> 00:58:30,560
Well, it's not my habit
to fail.
657
00:58:31,960 --> 00:58:35,670
The men move off in the morning.
658
00:58:35,760 --> 00:58:38,355
- Let her come back.
- What...
659
00:58:38,440 --> 00:58:43,231
Do it. Clarify it.
Tell them everything.
660
00:58:45,080 --> 00:58:46,833
Do it.
661
00:59:22,240 --> 00:59:25,278
- Did you tell her?
- Obviously.
662
00:59:27,160 --> 00:59:29,550
- So you know?
- Yes, sir.
663
00:59:30,720 --> 00:59:33,030
That's just fine with me.
664
00:59:33,120 --> 00:59:37,239
I'm sick of it anyway, with a bunch
To work together with communists.
665
00:59:46,000 --> 00:59:49,198
Here is your chance. Come on.
666
00:59:52,240 --> 00:59:54,596
Pop one
from these red pigs.
667
01:00:01,600 --> 01:00:03,876
Bang off one of them!
668
01:00:03,960 --> 01:00:08,079
Oh, understand. they do not want
shoot at someone Unarmed.
669
01:00:08,160 --> 01:00:09,958
Koshkin, come here.
670
01:00:25,880 --> 01:00:28,156
What's happening?
671
01:00:28,240 --> 01:00:31,597
Does not one of you have the guts
to shoot at the enemy?
672
01:00:33,440 --> 01:00:36,751
Hey, Cooper, Lebanoff, come here.
673
01:00:39,440 --> 01:00:41,318
Here please.
674
01:00:41,400 --> 01:00:43,198
Come on!
675
01:00:43,760 --> 01:00:45,956
Come on!
676
01:00:50,320 --> 01:00:52,789
That's what I thought.
677
01:00:52,880 --> 01:00:58,638
Nobody has the guts to do it!
You are losers, quite right.
678
01:00:58,720 --> 01:01:04,239
They sent you here,
because they knew you were failing.
679
01:01:04,320 --> 01:01:07,358
And you know what? You were right.
680
01:01:07,440 --> 01:01:10,353
But I'm thankful
because you have taught me something.
681
01:01:10,440 --> 01:01:12,875
You have taught me something about courage.
682
01:01:12,960 --> 01:01:17,512
It took a lot of courage, with soldiers
to train the other side,
683
01:01:17,600 --> 01:01:21,071
while you hate deep inside,
what they stood for.
684
01:01:21,160 --> 01:01:25,040
It took a lot of courage
to stay true to this prejudice
685
01:01:25,120 --> 01:01:27,715
while we tried so stubbornly
to drive you out.
686
01:01:29,520 --> 01:01:32,274
I am very thankful, people.
687
01:01:32,360 --> 01:01:34,875
But before you fly away from here today,
688
01:01:36,960 --> 01:01:39,555
I want you to ask yourself something.
689
01:01:40,720 --> 01:01:42,791
Where was this courage
690
01:01:42,880 --> 01:01:48,000
when you had the chance, death
Thousands of innocents to prevent?
691
01:01:56,640 --> 01:01:58,791
To this day
692
01:02:00,200 --> 01:02:03,955
I would not have thought possible,
that courage comes and goes.
693
01:02:05,040 --> 01:02:10,434
But when I look into your faces,
I know, he has disappeared.
694
01:02:14,160 --> 01:02:16,994
Your return transport is in one hour.
695
01:02:17,080 --> 01:02:19,311
You drive home.
696
01:02:19,400 --> 01:02:24,156
A bunch of failed losers.
697
01:02:33,040 --> 01:02:34,599
General!
698
01:03:00,760 --> 01:03:03,355
In order. Get ready for the briefing.
699
01:03:03,440 --> 01:03:06,274
We have to face the bombers
to be at the destination.
700
01:03:14,560 --> 01:03:19,316
You have to make that point here.
Reactor evaporation pits.
701
01:03:19,400 --> 01:03:23,280
The horizontal attachment
should protect them.
702
01:03:23,360 --> 01:03:27,912
Graves, Cooper, you send
a maverick in each of these shafts,
703
01:03:28,000 --> 01:03:30,720
so the plant goes into the air.
704
01:03:30,800 --> 01:03:34,111
Sir, so we are simple cannon fodder.
705
01:03:34,200 --> 01:03:38,513
The Migs offer cover from height.
You have a bigger problem.
706
01:03:38,600 --> 01:03:43,914
The ground force has to
turn off the ground-to-air missiles.
707
01:03:44,560 --> 01:03:49,191
In this bunker is the
Computer control center for the rockets.
708
01:03:49,280 --> 01:03:53,160
It has to be blown up from the ground,
we can not get out of the air.
709
01:03:53,240 --> 01:03:58,554
Once it's destroyed, the air defense is over
switched off. Free track for the pilots.
710
01:03:58,640 --> 01:04:02,680
Our opponents are the staff
the plant, nobody else.
711
01:04:02,760 --> 01:04:06,720
Are we successful,
there will be no more victims.
712
01:04:06,800 --> 01:04:10,840
If we fail, we experience it
an atomic fall-out from close proximity.
713
01:04:10,920 --> 01:04:13,230
The last thing we experience.
714
01:04:14,960 --> 01:04:17,395
I see you at 6.40
on the runway.
715
01:04:52,200 --> 01:04:55,079
Be assured,
Marshal Stepanov,
716
01:04:55,160 --> 01:04:59,040
on this side of the curtain
let us lead a much stricter regime.
717
01:05:52,040 --> 01:05:55,272
I'm interested in a wet filth,
what you have been told!
718
01:05:55,360 --> 01:05:58,671
Tell them
I want to see the bombers in the air.
719
01:05:58,760 --> 01:06:01,719
Say this deserting
Fighters and the ground force,
720
01:06:01,800 --> 01:06:04,269
they should come back
or you can experience something.
721
01:06:04,360 --> 01:06:07,671
Bring everyone to me
the objection.
722
01:06:07,760 --> 01:06:11,754
General, they are already on their way.
Give them at least a chance.
723
01:06:11,840 --> 01:06:16,960
- I'll bring her to court-martial.
- And me you!
724
01:06:17,040 --> 01:06:19,032
I went through the files
725
01:06:19,120 --> 01:06:22,830
and I can prove that you have this
Operation willingly sabotaged.
726
01:06:22,920 --> 01:06:27,358
Well, is your career worth it?
Is this worth your pension, Stillmore?
727
01:06:28,000 --> 01:06:29,992
Alpha One, this is Control Tower. i>
728
01:06:30,080 --> 01:06:32,914
Continue as planned
with full authorization. i>
729
01:06:33,000 --> 01:06:35,959
Repeat, continue as planned. i>
730
01:06:36,040 --> 01:06:38,999
- Did you hear that, General?
- Yes, Captain.
731
01:06:40,080 --> 01:06:42,037
Down to 5,000 feet.
732
01:06:42,120 --> 01:06:44,589
- Get to work.
- Rock'n'Roll!
733
01:07:01,920 --> 01:07:03,832
All systems ready, sir.
734
01:07:03,920 --> 01:07:06,913
- So far so good.
- Said we are invisible.
735
01:07:07,000 --> 01:07:09,959
Their telescopes do not see anything.
Welcome to the 21st century.
736
01:07:15,360 --> 01:07:18,159
Cooper, be careful.
737
01:07:18,240 --> 01:07:21,233
Do you hold a Schäferstündchen
or are you flying a mission?
738
01:07:26,600 --> 01:07:29,320
Five minutes to Point Zebra, sir.
739
01:07:29,400 --> 01:07:32,040
- Point Zebra? What's this?
- Hostile airspace.
740
01:07:32,120 --> 01:07:35,238
From there there is no turning back.
Contact Ramstein.
741
01:07:35,320 --> 01:07:39,792
Verify that the bombers
are alerted and ready.
742
01:07:41,080 --> 01:07:43,879
You can not wait
to bounce, right?
743
01:07:43,960 --> 01:07:46,191
Your men have
interim grace period.
744
01:07:46,280 --> 01:07:49,273
At the slightest mistake
These bombers fly off.
745
01:07:56,200 --> 01:08:01,320
Bravo One, this is the Swarmmaster.
Go down my mark 300 feet.
746
01:08:01,400 --> 01:08:02,754
Roger, Alpha One.
747
01:08:09,240 --> 01:08:12,551
Damn it! They got us on the radar.
748
01:08:12,640 --> 01:08:16,839
Alpha One, our van
is on enemy radar.
749
01:08:16,920 --> 01:08:18,513
Far on my mark break out.
750
01:08:24,880 --> 01:08:29,397
Radar source isolated. Ten degrees
Southwest. Looks like air defense.
751
01:08:32,520 --> 01:08:35,160
- Showtime, Graves.
- I'm on it, buddy.
752
01:08:43,640 --> 01:08:45,438
First launch.
753
01:08:51,160 --> 01:08:53,117
They will meet us, sir.
754
01:09:00,600 --> 01:09:04,833
- Alpha One in control. Listen?
- cancel mission. Back to the base.
755
01:09:04,920 --> 01:09:07,515
- We can not...
- I said, cancel mission!
756
01:09:09,080 --> 01:09:12,391
- Colonel, what should we do?
- Follow the instructions!
757
01:09:12,480 --> 01:09:14,676
Your orders are unique!
758
01:09:16,720 --> 01:09:18,837
You are broke!
759
01:09:26,280 --> 01:09:29,796
- Downs, are you alright?
- My knee is in the bucket.
760
01:09:29,880 --> 01:09:32,998
- Can you go?
- Yes, it works.
761
01:09:33,080 --> 01:09:35,436
You have to shoot open the hatch.
Immediately!
762
01:09:37,680 --> 01:09:41,594
- Leader Bravo, are you listening to me?
- Cooper! Back to the base!
763
01:09:41,680 --> 01:09:44,354
I come down and look at this.
764
01:09:44,440 --> 01:09:47,512
Cooper, where are you going, the hell?
765
01:09:47,600 --> 01:09:50,672
Return to the base immediately.
Our orders are unique.
766
01:09:56,240 --> 01:09:59,074
Follow the instructions.
767
01:10:10,800 --> 01:10:14,316
Control, enemy ground force
approaching from the south.
768
01:10:14,400 --> 01:10:18,997
- Enemy ground force, 12 miles south.
- How many of them are left?
769
01:10:19,080 --> 01:10:21,072
Only me and Graves, sir.
770
01:10:21,160 --> 01:10:24,471
- Give us as much cover as you can.
- With pleasure, sir.
771
01:10:24,560 --> 01:10:27,951
Cooper, thank you for staying.
772
01:10:29,720 --> 01:10:31,279
Come on!
773
01:10:34,960 --> 01:10:38,192
Call Ramstein.
He should send the bomber.
774
01:10:39,360 --> 01:10:43,718
Come on, boy, hurry up.
We have no time to waste.
775
01:10:43,800 --> 01:10:47,794
- What is your plan?
- Our bomber is already in the air.
776
01:10:57,080 --> 01:11:01,074
Who has the choice is in agony.
Let us force them to share.
777
01:11:02,160 --> 01:11:03,640
In order.
778
01:11:18,120 --> 01:11:21,636
Turn another lap.
Graves! Four bandits, three o'clock!
779
01:11:29,040 --> 01:11:33,159
A five-ton welcome
Committee arrives. Bad mood.
780
01:11:36,840 --> 01:11:39,560
Holy crap. Pull the heads in!
781
01:11:44,880 --> 01:11:46,633
They go pretty well.
782
01:11:46,720 --> 01:11:49,189
You get the ugly,
I take the pretty one.
783
01:11:56,040 --> 01:11:59,192
They surround us.
We can not hide anywhere.
784
01:12:02,080 --> 01:12:05,915
- Pretty uncomfortable down here.
- Here's no picnic.
785
01:12:07,840 --> 01:12:09,433
Damn it!
786
01:12:11,440 --> 01:12:13,397
That went wrong.
787
01:12:18,680 --> 01:12:20,558
- Do you see them?
- No problem.
788
01:12:20,640 --> 01:12:23,439
- What are you doing?
- Little Russian gimmick.
789
01:12:23,520 --> 01:12:27,594
Hostile vehicles
decompose into components.
790
01:12:33,200 --> 01:12:36,557
Oh yeah. Aim and load, stupid!
791
01:12:36,640 --> 01:12:38,791
Do the barbarians!
792
01:12:40,080 --> 01:12:44,757
- Coop, what is your position?
- 12,000 feet. Two goblins in front of me. You?
793
01:12:44,840 --> 01:12:47,150
I have bad company.
Could live well without it.
794
01:12:59,520 --> 01:13:01,000
Hurry up.
795
01:13:03,960 --> 01:13:05,917
Crap! We were hit!
796
01:13:14,280 --> 01:13:17,000
Vardovsky, we stop at the shelling
not long through.
797
01:13:17,080 --> 01:13:19,311
We will get you
a ride.
798
01:13:19,400 --> 01:13:22,438
Arrange a rendezvous
with the PTR in front.
799
01:13:27,880 --> 01:13:29,872
Now all nice times off.
800
01:13:34,960 --> 01:13:37,236
- It's all yours, General.
- Hurry!
801
01:13:39,960 --> 01:13:41,633
On the other side.
802
01:13:45,320 --> 01:13:48,119
Follow us, Colonel.
Turning around will not be necessary.
803
01:14:01,280 --> 01:14:03,749
Come on, push your butt in there.
804
01:14:06,880 --> 01:14:08,792
Just like that.
805
01:14:12,040 --> 01:14:14,509
Tempo kills, her asses.
806
01:14:38,920 --> 01:14:40,718
Come on. Time to run away.
807
01:14:42,720 --> 01:14:46,634
- One of their fighters did a BMP.
- He's at two o'clock. I'm on it.
808
01:14:50,120 --> 01:14:52,794
Slowly. We can discuss that.
809
01:14:52,880 --> 01:14:54,872
You're not after, what?
810
01:14:59,400 --> 01:15:00,834
Apparently not.
811
01:15:03,680 --> 01:15:07,356
- Son of a bitch.
- Come on! In here!
812
01:15:10,320 --> 01:15:13,631
- Sit down.
- Damn, Downs.
813
01:15:13,720 --> 01:15:17,157
- You do not mount the explosive charge.
- I can do that.
814
01:15:17,240 --> 01:15:19,391
When you get hit, we're all dead.
815
01:15:19,480 --> 01:15:21,711
I'm going, General. We have no choice.
816
01:15:21,800 --> 01:15:24,520
In order.
817
01:15:24,600 --> 01:15:27,559
I go with you. Cover us.
818
01:15:27,640 --> 01:15:28,790
Yes, sir!
819
01:15:45,240 --> 01:15:48,438
- Get those guys off my back.
- I'm almost there.
820
01:15:51,560 --> 01:15:53,677
Coop, I'm too far away.
821
01:15:55,080 --> 01:15:57,117
Damn it.
822
01:15:58,040 --> 01:15:59,997
You have me in the sights.
823
01:16:02,400 --> 01:16:04,596
Cooper, I fall behind you.
824
01:16:07,840 --> 01:16:09,638
Break away. I shoot.
825
01:16:18,280 --> 01:16:20,476
Russians do not often disobey orders.
826
01:16:20,560 --> 01:16:24,031
An unfortunate by-product
American influence, comrade.
827
01:16:24,120 --> 01:16:27,079
Cooper,
more fighters approaching from the south.
828
01:16:39,560 --> 01:16:44,589
Man, if we survive that,
you have to come to the USA with me.
829
01:16:44,680 --> 01:16:47,275
I'll show you things
you do not believe that.
830
01:16:47,360 --> 01:16:52,515
No way. They shoot in the States
Communists on the street.
831
01:16:52,600 --> 01:16:58,119
In Detroit, my hometown,
shoot everyone on the street.
832
01:16:59,640 --> 01:17:01,757
Let's do it. Come on.
833
01:17:08,960 --> 01:17:10,997
I have something for you. Surprise.
834
01:17:11,080 --> 01:17:13,720
- What do you have?
- A kind of bomb buffet.
835
01:17:13,800 --> 01:17:18,431
A little recipe, my daddy
brewed for unwanted guests.
836
01:17:18,520 --> 01:17:21,638
- Here we go.
- Throw it, man.
837
01:17:21,720 --> 01:17:25,236
Throw it away like stinky borsch.
838
01:17:26,600 --> 01:17:28,512
Here a little bit, there a little bit.
839
01:17:28,600 --> 01:17:30,239
They are broken.
840
01:17:30,320 --> 01:17:33,677
Lousy duds!
From because of family recipe!
841
01:17:33,760 --> 01:17:37,834
Do not complain about the cuisine,
before being served.
842
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
- Cooper, I will not let him go.
- Go down and break away to the right.
843
01:18:10,720 --> 01:18:12,074
Thank you, comrade.
844
01:18:12,160 --> 01:18:14,197
There are more. Where is Zyanko?
845
01:18:20,520 --> 01:18:23,718
Cooper, I'm getting hit.
846
01:18:23,800 --> 01:18:25,359
Zyanko, strong transverse position!
847
01:18:28,400 --> 01:18:31,950
Stay away from the gorge until the
Air defense is done. Roger that?
848
01:18:37,600 --> 01:18:40,559
I do not care if they believe
they have a chance.
849
01:18:40,640 --> 01:18:45,396
They should move away. I do not take any
Responsibility when the bombs fall.
850
01:18:49,400 --> 01:18:51,437
- Feed them!
- Eat that!
851
01:19:06,280 --> 01:19:09,432
I knew it! The detonator! Come on!
852
01:19:11,440 --> 01:19:13,671
General! Are you both alright, sir?
853
01:19:14,640 --> 01:19:17,235
We have no detonator.
We have to get out of here.
854
01:19:17,320 --> 01:19:20,438
No chance! Damn it!
855
01:19:21,760 --> 01:19:24,036
What does that thing have?
for a transmission frequency?
856
01:19:24,120 --> 01:19:26,840
- Six to eight MHz.
- Excellent.
857
01:19:26,920 --> 01:19:30,311
The radio can be the explosive charge
ignite when we are close enough.
858
01:19:30,400 --> 01:19:35,520
- I know. I risk it.
- They will meet you.
859
01:19:35,600 --> 01:19:37,751
Ever tried to get a cab in Queens?
860
01:19:37,840 --> 01:19:39,752
Let me go!
861
01:19:42,360 --> 01:19:44,591
Cover him!
862
01:20:03,240 --> 01:20:05,436
Come on. Exploding.
863
01:20:06,080 --> 01:20:07,833
Exploding, you bastard!
864
01:20:07,920 --> 01:20:09,479
Exploding!
865
01:20:20,560 --> 01:20:24,031
Mobile One reports,
Control system has been eliminated.
866
01:20:24,120 --> 01:20:27,830
- They expect instructions.
- I do not care what was eliminated.
867
01:20:27,920 --> 01:20:31,470
As long as the silos are operational,
I want to see the bombers in the air.
868
01:20:31,560 --> 01:20:37,079
- How long until the finish?
- Just five minutes.
869
01:20:37,160 --> 01:20:38,389
Outstanding.
870
01:21:12,560 --> 01:21:14,199
First air defense station is approaching.
871
01:21:15,720 --> 01:21:19,475
Let's hope they do not use emergency power
work. Ten seconds to the finish.
872
01:21:24,560 --> 01:21:29,396
- One of them is attached to me.
- He can not maneuver!
873
01:21:29,480 --> 01:21:33,156
He maneuvers my ass right up.
He has targeted me. It starts!
874
01:21:33,240 --> 01:21:36,039
You are too far ahead.
I'm not getting in the right angle.
875
01:21:39,160 --> 01:21:41,311
I try to chase him against the wall.
876
01:21:52,200 --> 01:21:54,874
Watching it turn right, boy.
877
01:22:04,560 --> 01:22:08,873
- Okay. We approach the goal.
- Yes, let's get it over with.
878
01:22:10,520 --> 01:22:13,399
More cannons.
Get ready to unload.
879
01:22:16,520 --> 01:22:19,911
What the hell is that?
I thought you had booked.
880
01:22:20,000 --> 01:22:21,912
We forgave ourselves!
881
01:22:25,640 --> 01:22:29,634
- Did you meet one?
- Too far away. War him in round two.
882
01:22:29,720 --> 01:22:32,474
We flew into the soup.
883
01:22:46,840 --> 01:22:49,878
- The time is running out.
- There are three left.
884
01:22:49,960 --> 01:22:52,680
- Just switch off the target.
- We are away.
885
01:23:04,320 --> 01:23:07,074
I have a maverick left. You start.
886
01:23:07,160 --> 01:23:09,834
Join your vacation.
This one is on me.
887
01:23:13,640 --> 01:23:16,439
Target is approaching.
Watch out for the cannons.
888
01:23:16,520 --> 01:23:18,796
They should take care of me.
889
01:23:22,240 --> 01:23:24,596
- I was hit!
- Get back!
890
01:23:26,960 --> 01:23:29,759
I'm moving up. I lose control.
891
01:23:45,680 --> 01:23:48,036
Graves was hit.
I'm going downstairs again.
892
01:23:48,120 --> 01:23:51,591
- Let me go.
- No, it's too tight down there.
893
01:23:51,680 --> 01:23:56,118
I have two missiles left. You only one.
If you miss ...
894
01:23:56,200 --> 01:24:00,558
- Let them go.
- In order. I cover you.
895
01:24:17,480 --> 01:24:21,440
- Stay away from the rapid fire cannons.
- I'm counting on it, Captain.
896
01:24:26,560 --> 01:24:29,632
- Get rid of me!
- clear the track for my shot.
897
01:24:47,120 --> 01:24:49,999
Done. Target right in front of you. Guns load.
898
01:25:13,600 --> 01:25:16,035
Valeri! Yuri! Rising up! Rising up!
899
01:26:03,360 --> 01:26:07,593
The bombers broke off the mission.
Our unit destroyed the target.
900
01:26:28,680 --> 01:26:30,433
Come on!
901
01:26:45,880 --> 01:26:47,872
"So we stand here, in deep debt
902
01:26:47,960 --> 01:26:52,432
"to the soldiers opposite in this
historical moment triumphed.
903
01:26:52,520 --> 01:26:54,751
"It is now our duty,
904
01:26:54,840 --> 01:26:58,720
"in the far greater battle,
that lies before us, to triumph -
905
01:26:58,800 --> 01:27:02,032
"the battle of the flags,
that blow over us,
906
01:27:02,120 --> 01:27:07,275
"the flags that our nations
unite, but share our world.
907
01:27:07,360 --> 01:27:10,671
"This battle will not
played on the battlefields,
908
01:27:10,760 --> 01:27:13,559
"but in our hearts and thoughts.
909
01:27:13,640 --> 01:27:15,996
"And should we emerge victorious,
910
01:27:16,080 --> 01:27:21,109
"then maybe we will these flags
to exchange for a new,
911
01:27:21,200 --> 01:27:24,637
"one we all proudly hoist.
912
01:27:24,720 --> 01:27:29,272
"Signed,
the Secretary General of the USSR
913
01:27:29,360 --> 01:27:33,149
"and the President of the United States
from America."
914
01:27:33,240 --> 01:27:35,630
Congratulations to all.
915
01:27:35,720 --> 01:27:37,074
Dismissed.
916
01:27:45,720 --> 01:27:47,871
I have to apologize,
General.
917
01:27:47,960 --> 01:27:51,795
And I want to offer you
to keep the star.
918
01:27:51,880 --> 01:27:53,792
Work under my command.
919
01:27:53,880 --> 01:27:57,635
This piece of silver on my shoulder
is worthless to me,
920
01:27:57,720 --> 01:27:59,837
if I have to serve under you.
921
01:28:06,400 --> 01:28:08,392
Dosvedanya, my friend.
922
01:28:08,480 --> 01:28:11,234
Excuse me, General.
Can I speak to you?
923
01:28:12,320 --> 01:28:16,678
- How would you like it ...
- This project might interest you.
924
01:28:19,360 --> 01:28:23,559
- There is nothing left, as Lebew ...
- Do not say anything.
925
01:28:23,640 --> 01:28:25,472
I hate that word.
926
01:28:26,560 --> 01:28:30,713
No word is harder to say
and harder to forget.
927
01:28:32,720 --> 01:28:36,953
As you wish. Dosvedanya, Captain.
928
01:28:41,440 --> 01:28:43,750
Thanks again, sir.
929
01:28:45,320 --> 01:28:48,392
- All right. Good luck, General.
- Thanks sir.
930
01:28:50,480 --> 01:28:53,439
Come on, Cooper.
You only waste your fuel.
931
01:28:56,960 --> 01:28:59,350
I hate to wait.
Come.
932
01:28:59,440 --> 01:29:02,638
- You are a cold-hearted hu ...
- guard your tongue.
933
01:29:02,720 --> 01:29:05,280
You'll also see her Tuesday.
Come.
934
01:29:05,360 --> 01:29:07,352
- What?
- What is?
935
01:29:07,440 --> 01:29:10,512
- I see her Tuesday?
- Oh, you do not know that.
936
01:29:10,600 --> 01:29:12,990
- You do not know anything.
- What shall I know?
937
01:29:13,080 --> 01:29:15,993
- Hey, Vardovsky!
- What?
938
01:29:16,080 --> 01:29:18,834
- Did not you tell them about Tuesday?
- I forgot!
939
01:29:18,920 --> 01:29:20,877
I told everyone, except them!
940
01:29:21,960 --> 01:29:24,395
What is Tuesday?
941
01:29:24,480 --> 01:29:27,917
Tuesday we fly to Moscow.
You come with us, right?
942
01:29:28,000 --> 01:29:30,310
- Who?
- We all.
943
01:29:30,400 --> 01:29:32,835
There will be a parade
Marches, medals.
944
01:29:32,920 --> 01:29:37,915
There is a new exchange program
for Russian and American pilots.
945
01:29:38,000 --> 01:29:40,754
Guess who chooses the participants.
Me and Vardovsky.
946
01:29:40,840 --> 01:29:44,880
- You like the Russians, right?
- Some of them! Alright!
75349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.