All language subtitles for Defiance - 1x07 - Goodbye Blue Sky.HDTV.EVOLVE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,959 Previously on Defiance... 2 00:00:02,028 --> 00:00:05,275 - The kid has the artifact? - Luke had it with him when he died. 3 00:00:05,343 --> 00:00:09,798 The young brother has found it. 4 00:00:09,866 --> 00:00:12,997 Kill him, Quentin! You have to. 5 00:00:14,333 --> 00:00:16,432 There are good people here. 6 00:00:16,498 --> 00:00:18,365 If you try to assimilate, they will meet you halfway. 7 00:00:18,432 --> 00:00:20,067 I will do as you ask. 8 00:00:20,135 --> 00:00:21,773 You know, these visions of yours, 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,043 - if they are somehow connected... - "If"? 10 00:00:24,111 --> 00:00:28,743 I'm not like you. I'm an alien. And you made me afraid of that. 11 00:01:19,786 --> 00:01:22,989 Razor rain. 12 00:02:07,600 --> 00:02:10,268 Sukar! 13 00:03:31,791 --> 00:03:33,900 S01 Ep07 = Good Bye Blue Sky = 14 00:03:34,138 --> 00:03:37,811 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 15 00:03:51,038 --> 00:03:52,339 Good morning, Defiance. 16 00:03:52,406 --> 00:03:54,908 This is Alak Tarr on Raider Radio broadcasting 17 00:03:54,975 --> 00:03:55,975 from the top of the arch. 18 00:03:56,043 --> 00:03:58,979 You just heard an earthpop cover from Semma Cru. 19 00:03:59,046 --> 00:04:00,180 Next up, 20 00:04:00,248 --> 00:04:05,318 Lokyulo Dwoken with music for a stormy night on Casti. 21 00:04:05,386 --> 00:04:07,821 Looks like rain. 22 00:04:07,888 --> 00:04:11,424 Good excuse for us to hang up here and make out. 23 00:04:16,364 --> 00:04:18,165 You smell amazing. 24 00:04:24,239 --> 00:04:26,440 Alak, it's mayor Rosewater. 25 00:04:26,508 --> 00:04:28,076 You know why I'm calling. 26 00:04:28,143 --> 00:04:29,344 Yeah. 27 00:04:29,411 --> 00:04:32,581 I listened to your album. 28 00:04:32,649 --> 00:04:35,717 Wanted to disinfect my record player after. 29 00:04:35,785 --> 00:04:38,354 Listen, you little punk. I'm the damn mayor. 30 00:04:38,421 --> 00:04:40,856 Play Shiny happy people or you're fired. 31 00:04:40,924 --> 00:04:43,593 And don't forget to update the weather. 32 00:04:46,830 --> 00:04:48,498 Did you just hang up on the mayor? 33 00:04:48,565 --> 00:04:51,434 She was giving me attitude. 34 00:04:55,472 --> 00:04:59,742 I had a weird conversation with your mom yesterday. 35 00:04:59,810 --> 00:05:03,179 She was talking about a bathing ritual. 36 00:05:03,247 --> 00:05:06,349 That. 37 00:05:06,417 --> 00:05:08,585 She said it was a ceremony for Newlyweds. 38 00:05:08,653 --> 00:05:13,156 It's just some stupid old custom from the home world. 39 00:05:13,224 --> 00:05:17,027 The whole family together in a bathtub? 40 00:05:17,094 --> 00:05:19,629 It's something the higher liros still do. 41 00:05:19,697 --> 00:05:24,167 Look, I-I know it probably sounds bizarre. 42 00:05:24,235 --> 00:05:26,436 We're all supposed to be naked? 43 00:05:26,504 --> 00:05:28,071 No! 44 00:05:28,139 --> 00:05:30,374 Not really. 45 00:05:30,441 --> 00:05:32,009 The women wear these beads. 46 00:05:32,076 --> 00:05:34,812 You didn't think I'd have a problem with that? 47 00:05:34,879 --> 00:05:37,348 It's just 20 minutes out of your life. 48 00:05:37,415 --> 00:05:41,085 Yes, it'll be weird, but you'll be fine. 49 00:05:41,152 --> 00:05:44,855 I promise. 50 00:06:01,807 --> 00:06:04,709 It's getting nasty out there. 51 00:06:04,777 --> 00:06:07,045 Just finished rain-proofing the school roof. 52 00:06:07,113 --> 00:06:10,716 The principal's so grateful, she kissed me on the lips. 53 00:06:10,784 --> 00:06:11,817 At least I hope it was a "she." You can't tell 54 00:06:11,885 --> 00:06:13,652 the difference with those Liberata. 55 00:06:13,720 --> 00:06:15,721 What are you doing? 56 00:06:15,789 --> 00:06:17,689 Did you remember to pack your socks? 57 00:06:17,757 --> 00:06:19,658 You know how grumpy you get when your feet are cold. 58 00:06:19,726 --> 00:06:22,694 I'm going to the badlands. Sukar's in danger. 59 00:06:26,165 --> 00:06:28,700 I had a vision. 60 00:06:36,210 --> 00:06:39,012 You coming or not? 61 00:06:49,891 --> 00:06:51,425 What's the problem, boss? 62 00:06:51,492 --> 00:06:52,926 Nothing. 63 00:07:01,770 --> 00:07:04,739 - Nicky. - Rafe. Hello. 64 00:07:04,807 --> 00:07:09,378 So sorry to drop in at such an early hour. 65 00:07:09,446 --> 00:07:15,718 I was taking baked goods to the prisoners at camp reverie... outreach. 66 00:07:15,786 --> 00:07:20,689 And then, my roller just died. 67 00:07:20,757 --> 00:07:22,324 And you need me to check it out. 68 00:07:22,392 --> 00:07:25,861 No. I hailed the Sensoth garage. 69 00:07:25,928 --> 00:07:29,064 I just need somewhere to wait out this ghastly weather. 70 00:07:29,132 --> 00:07:32,267 Well, make yourself at home. 71 00:07:32,335 --> 00:07:34,536 Quentin. Good morning, love. 72 00:07:34,604 --> 00:07:38,974 You know I never could get a handle on those darn rollers. 73 00:07:39,042 --> 00:07:43,946 My man Birch usually drives me. 74 00:07:44,014 --> 00:07:47,750 Unfortunately, Birch is in Iowa visiting family. 75 00:07:47,818 --> 00:07:52,154 You know, that man has eight brothers and sisters. 76 00:07:52,222 --> 00:07:54,290 If you ask me, that's not a family. 77 00:07:54,358 --> 00:07:57,227 That's a litter. 78 00:08:01,332 --> 00:08:03,132 He has allergies. 79 00:08:08,440 --> 00:08:11,342 - Jered. - I'll get it. 80 00:08:11,410 --> 00:08:15,012 I've got this. 81 00:08:19,284 --> 00:08:21,985 What a nice surprise. 82 00:08:29,893 --> 00:08:33,328 I thought that you were here for your husband's weekly collection. 83 00:08:33,396 --> 00:08:35,230 He's out of town. 84 00:08:35,298 --> 00:08:38,834 I'm here to secure your professional services for my son. 85 00:08:38,902 --> 00:08:41,170 I want to make sure it's handled properly. 86 00:08:41,237 --> 00:08:42,538 As you may have heard, 87 00:08:42,606 --> 00:08:44,473 my son is marrying Christie McCawley. 88 00:08:44,541 --> 00:08:45,574 I... I've heard. 89 00:08:45,642 --> 00:08:49,111 I want Alak educated with regard to the eccentricities 90 00:08:49,179 --> 00:08:51,413 of the Human female libido. 91 00:08:51,481 --> 00:08:54,349 Making love to one of you is enormously complicated. 92 00:08:54,417 --> 00:08:56,785 We're really not complex. 93 00:08:56,852 --> 00:08:58,787 What about this "G-spot"? 94 00:08:58,854 --> 00:09:01,223 It's one of your major erogenous zones, 95 00:09:01,290 --> 00:09:02,891 yet it took your own scientists centuries 96 00:09:02,925 --> 00:09:04,826 to confirm it even existed. 97 00:09:04,894 --> 00:09:07,462 It's not mysterious if you know what you're doing. 98 00:09:07,530 --> 00:09:10,299 Exactly why Alak needs you. 99 00:09:10,367 --> 00:09:12,668 When Christie recounts the events 100 00:09:12,736 --> 00:09:14,097 of her wedding night to her father, 101 00:09:14,137 --> 00:09:15,805 he'll understand that he married 102 00:09:15,873 --> 00:09:19,008 his daughter into the highest possible... 103 00:09:19,076 --> 00:09:22,412 - You're laughing at me. - Trust me. 104 00:09:22,480 --> 00:09:24,781 No human girl is going to ever want 105 00:09:24,848 --> 00:09:27,450 to talk wedding sex with her father, 106 00:09:27,518 --> 00:09:29,753 especially when her father is Rafe McCawley. 107 00:09:29,820 --> 00:09:31,521 You've insulted me. 108 00:09:31,589 --> 00:09:35,859 You have to admit, it's just a little bit funny. 109 00:09:35,926 --> 00:09:39,229 We have a saying, "seeming is being." 110 00:09:39,296 --> 00:09:41,198 Treating me like a fool makes me one. 111 00:09:41,265 --> 00:09:44,067 And I am no one's fool. 112 00:09:44,135 --> 00:09:46,069 Wait. 113 00:09:46,137 --> 00:09:51,608 Please. 114 00:09:51,676 --> 00:09:54,745 I'm sorry. 115 00:09:54,812 --> 00:09:56,180 You caught me off guard. 116 00:09:56,248 --> 00:09:58,349 Do you think it's easy for a woman 117 00:09:58,416 --> 00:09:59,817 of my marusha to come here? 118 00:09:59,885 --> 00:10:02,687 I didn't mean to insult you, 119 00:10:02,755 --> 00:10:06,957 so I'm not gonna let you walk out of here mad. 120 00:10:07,025 --> 00:10:10,094 Please, let me buy you a drink. 121 00:10:11,530 --> 00:10:14,965 There is a storm coming. I don't have time. 122 00:10:15,033 --> 00:10:17,735 Just one drink. 123 00:10:17,802 --> 00:10:21,706 And then we can talk about Alak. 124 00:10:25,210 --> 00:10:27,678 Come on. 125 00:10:44,163 --> 00:10:48,199 I saw those mountains in my vision. 126 00:10:48,267 --> 00:10:51,069 We're close. 127 00:11:26,839 --> 00:11:28,206 How? 128 00:11:28,274 --> 00:11:30,575 The sky opened and took him. 129 00:11:34,646 --> 00:11:36,847 I'm so sorry, kiddo. 130 00:11:36,915 --> 00:11:40,116 We are preparing the sinking ritual. 131 00:11:40,184 --> 00:11:44,021 You are welcome to attend, Little Wolf... 132 00:11:44,088 --> 00:11:47,757 But your Human must go. 133 00:11:56,300 --> 00:12:00,604 Nolan, look. 134 00:12:00,671 --> 00:12:05,241 You say the sky took him. You mean the storm. 135 00:12:05,309 --> 00:12:06,843 Razor rain. 136 00:12:06,911 --> 00:12:09,246 Yep. 137 00:12:12,016 --> 00:12:15,619 Everyone in town thinks it's a normal rainstorm. 138 00:12:15,687 --> 00:12:18,155 We got to warn them. Let's go. 139 00:12:18,223 --> 00:12:20,691 I can't. 140 00:12:20,759 --> 00:12:24,896 I'm staying for Sukar's sinking ritual. 141 00:12:24,964 --> 00:12:26,998 You can come back for me when the storm passes. 142 00:12:27,066 --> 00:12:28,800 I'll be all right. 143 00:12:28,868 --> 00:12:33,605 Little Wolf is safe in our care. 144 00:12:33,673 --> 00:12:35,640 You have my word. 145 00:12:40,346 --> 00:12:42,180 Be careful. 146 00:15:53,888 --> 00:15:55,956 Do we have to talk about this now? 147 00:15:56,023 --> 00:15:58,292 We're not leaving this arch until we talk about this. 148 00:15:58,359 --> 00:16:02,863 Look. You Humans think too much. 149 00:16:02,931 --> 00:16:04,432 Okay, you worry about everything, 150 00:16:04,499 --> 00:16:06,234 you're way too hung up on your bodies. 151 00:16:06,301 --> 00:16:07,702 And Castis are better? 152 00:16:07,770 --> 00:16:09,471 Okay, you don't want to do 153 00:16:09,538 --> 00:16:11,540 the bathing ritual, just tell my parents no. 154 00:16:11,607 --> 00:16:12,974 How about you tell them no? 155 00:16:13,042 --> 00:16:15,577 How about you're the one who talks to my parents, 156 00:16:15,644 --> 00:16:19,747 and I'm the one who spins awesome tunes? 157 00:16:19,815 --> 00:16:21,949 Yep. 158 00:16:22,017 --> 00:16:24,351 Alak, we have an emergency. 159 00:16:24,419 --> 00:16:28,489 I need you to patch me through to the entire town. 160 00:16:28,556 --> 00:16:32,126 - You're on. - This is lawkeeper Nolan. 161 00:16:32,193 --> 00:16:35,295 The cloud approaching Defiance is a razor rain storm. 162 00:16:35,362 --> 00:16:38,131 For those of you who have never experienced razor rain, 163 00:16:38,199 --> 00:16:41,468 you can expect sudden barrages of metal shrapnel, 164 00:16:41,535 --> 00:16:44,137 fragments of the dead ships floating in the arkbelt. 165 00:16:44,204 --> 00:16:45,905 The squalls are unpredictable 166 00:16:45,973 --> 00:16:48,608 and can form anywhere at any time. 167 00:16:48,676 --> 00:16:51,311 The metal fragments can easily slice through 168 00:16:51,378 --> 00:16:53,846 exposed skin and conventional clothing. 169 00:16:53,914 --> 00:16:55,948 Stay indoors. 170 00:16:56,016 --> 00:16:57,183 Okay, Lambert, 171 00:16:57,251 --> 00:16:59,052 I need you to supervise the temporary shelters 172 00:16:59,086 --> 00:17:00,286 - at the all-faith. - Yes, ma'am. 173 00:17:00,320 --> 00:17:04,490 Tommy, put together a strike team for any emergency repairs. 174 00:17:34,722 --> 00:17:36,456 Irzu's path flows through us both. 175 00:17:36,523 --> 00:17:38,057 There's work ahead. 176 00:17:38,125 --> 00:17:41,027 We have to act quickly. You must follow me. 177 00:17:47,568 --> 00:17:50,504 I cannot wait. I must go alone. 178 00:17:50,572 --> 00:17:52,472 - Wait, where are you going? - Defiance. 179 00:17:52,540 --> 00:17:54,307 Shtako. 180 00:18:14,829 --> 00:18:17,064 Bring it on! 181 00:18:17,131 --> 00:18:19,800 I am not scared of a little rain! 182 00:18:19,868 --> 00:18:22,903 I am hot shtak... 183 00:18:30,777 --> 00:18:32,545 Hey! 184 00:18:43,758 --> 00:18:45,892 Quentin. 185 00:18:45,960 --> 00:18:49,696 How are those allergies, 186 00:18:49,764 --> 00:18:51,798 You want to tell me what's going on? 187 00:18:51,866 --> 00:18:53,300 My roller broke down. 188 00:18:53,367 --> 00:18:55,302 And don't tell me that your roller broke down. 189 00:18:55,369 --> 00:18:57,437 All right. 190 00:18:57,505 --> 00:19:00,640 All right. 191 00:19:00,708 --> 00:19:02,475 I'm looking for Birch. 192 00:19:02,543 --> 00:19:04,644 So he's not in Iowa 193 00:19:04,712 --> 00:19:06,947 visiting his eight brothers and sisters. 194 00:19:07,014 --> 00:19:08,615 Last time I saw him, 195 00:19:08,683 --> 00:19:09,984 he was on his way here 196 00:19:10,051 --> 00:19:12,953 to break into your house. 197 00:19:13,021 --> 00:19:16,757 Birch had an interesting theory. 198 00:19:16,825 --> 00:19:18,659 He thought that your son, Luke, 199 00:19:18,727 --> 00:19:21,262 rest his soul, 200 00:19:21,329 --> 00:19:23,698 was involved in the Volge attack, 201 00:19:23,766 --> 00:19:26,834 that Luke and Ben Daris were actually working together. 202 00:19:26,902 --> 00:19:30,138 He came here to search for evidence. 203 00:19:30,206 --> 00:19:31,306 When he didn't return, 204 00:19:31,374 --> 00:19:34,342 well, you can imagine my concern. 205 00:19:34,410 --> 00:19:39,047 That's quite a set of balls you got there, Nicolette. 206 00:19:39,114 --> 00:19:44,152 Coming from you, now, that is a compliment. 207 00:19:44,220 --> 00:19:45,788 If somebody broke into my house, 208 00:19:45,855 --> 00:19:49,658 - I certainly would know about it. - I don't doubt that. 209 00:19:49,726 --> 00:19:51,694 Were I to guess, 210 00:19:51,761 --> 00:19:56,199 I'd say that you walked in on Birch... 211 00:19:56,266 --> 00:19:59,635 And you killed him. 212 00:20:02,506 --> 00:20:07,310 Lighten up. That was a joke. 213 00:20:07,377 --> 00:20:09,378 The look on your face. 214 00:20:09,446 --> 00:20:12,816 Honestly... 215 00:20:23,662 --> 00:20:25,796 Do you think there's somewhere here 216 00:20:25,864 --> 00:20:31,202 that I could lie down just for a bit? 217 00:20:31,270 --> 00:20:33,638 Pilar's sewing room. 218 00:20:33,706 --> 00:20:37,109 Upstairs. You know where it is. 219 00:20:37,177 --> 00:20:40,412 Of course. 220 00:20:49,623 --> 00:20:51,925 What are you doing? Wait! Stop! 221 00:20:51,992 --> 00:20:54,027 Gather as much cable as you can. 222 00:20:54,083 --> 00:20:55,375 - Quickly! - I don't understand. 223 00:20:55,463 --> 00:20:57,264 Just do it! 224 00:21:07,108 --> 00:21:09,610 Get the hell out of my store! 225 00:21:09,678 --> 00:21:11,579 Sukar! 226 00:21:19,021 --> 00:21:20,821 No. 227 00:21:27,329 --> 00:21:31,333 No! Please, please! Don't! 228 00:21:31,400 --> 00:21:33,635 Keep them out of my way. 229 00:21:33,703 --> 00:21:36,405 Wrap it and keep pressure on. 230 00:21:36,472 --> 00:21:38,106 I need to call the lawkeeper. 231 00:21:39,509 --> 00:21:41,209 No! 232 00:21:41,277 --> 00:21:43,044 - Hey! - No! 233 00:21:46,315 --> 00:21:47,849 You can't just go around attacking people. 234 00:21:47,917 --> 00:21:49,251 I'm getting Nolan. 235 00:21:49,318 --> 00:21:52,053 This is a test of faith for both of us. 236 00:21:52,121 --> 00:21:54,921 - You came with me for a reason. - To make sure you didn't hurt anyone. 237 00:21:58,494 --> 00:22:00,562 Into the roller. Now! 238 00:22:17,779 --> 00:22:20,615 Why did you come into the woods today? 239 00:22:21,533 --> 00:22:24,669 I had a vision, you in danger. 240 00:22:25,122 --> 00:22:27,858 I had the same dream. 241 00:22:27,926 --> 00:22:30,661 You appeared to me before I died. 242 00:22:30,729 --> 00:22:32,396 How is that possible? 243 00:22:32,464 --> 00:22:34,065 You have visions that come true. 244 00:22:34,132 --> 00:22:37,435 You witnessed my resurrection, you saw my wounds heal. 245 00:22:37,502 --> 00:22:39,737 How can you still deny Irzu? 246 00:22:39,805 --> 00:22:42,506 Finally, there is another like you, another who's been chosen. 247 00:22:42,574 --> 00:22:45,309 You are no longer alone. 248 00:22:45,377 --> 00:22:47,412 We have a mission. 249 00:22:47,479 --> 00:22:49,480 The question is, 250 00:22:49,548 --> 00:22:53,518 can you accept that our mission is a holy one? 251 00:22:53,586 --> 00:22:57,356 Can you dare to believe that you were chosen, 252 00:22:57,423 --> 00:23:01,960 that you are special? 253 00:23:02,028 --> 00:23:05,664 Come, Little Wolf. 254 00:23:05,732 --> 00:23:08,367 Perhaps you can keep me out of trouble. 255 00:23:20,479 --> 00:23:24,983 The old lady knows. She knows everything. 256 00:23:25,051 --> 00:23:27,786 You know what you have to do. 257 00:23:27,853 --> 00:23:30,355 - No. - Come on, bro. 258 00:23:30,423 --> 00:23:31,723 Just like Birch. 259 00:23:31,791 --> 00:23:34,392 - Squeeze her neck. - No! 260 00:23:39,765 --> 00:23:41,266 All right. 261 00:23:41,333 --> 00:23:42,800 You want to tell me what the hell happened to Birch? 262 00:23:42,868 --> 00:23:47,072 - The truth. - He broke in. 263 00:23:47,139 --> 00:23:52,310 - He was looking for that thing. - The thing you threw away? 264 00:23:52,378 --> 00:23:53,845 You did throw it away, didn't you? 265 00:23:53,913 --> 00:23:55,913 Tell him you got rid of it. 266 00:23:55,981 --> 00:23:58,249 Yeah, I threw it away. 267 00:23:58,317 --> 00:24:01,486 But Birch was really sure it was here. 268 00:24:01,554 --> 00:24:02,821 He attacked me. 269 00:24:02,889 --> 00:24:05,857 I fought back. 270 00:24:05,925 --> 00:24:08,227 I didn't mean to fight him so hard. 271 00:24:11,731 --> 00:24:14,166 - What'd you do with him? - Dante's drop. 272 00:24:14,234 --> 00:24:16,635 No one will ever find his body. 273 00:24:16,703 --> 00:24:20,106 And I scrubbed the living room from top to bottom. 274 00:24:21,708 --> 00:24:25,411 What about Nicky? 275 00:24:25,479 --> 00:24:28,381 She's got no proof, so we're fine. 276 00:24:28,449 --> 00:24:31,985 Quentin, the son of a bitch broke into our home. 277 00:24:32,053 --> 00:24:35,689 Your sister could have been here, could have been injured. 278 00:24:35,757 --> 00:24:38,392 A man protects his home and his family. 279 00:24:48,236 --> 00:24:52,106 I'm proud of you, son. 280 00:24:56,278 --> 00:24:59,080 This is Raider Radio, broadcasting from the top of the arch, 281 00:24:59,148 --> 00:25:01,082 riding out the razor rain. 282 00:25:01,150 --> 00:25:03,852 We're gonna slow things down now with some old-Earth jazz. 283 00:25:03,919 --> 00:25:06,822 This one's from a Human named Artie Winston, 284 00:25:06,890 --> 00:25:10,659 recorded in Las Vegas long before it became a prison. 285 00:25:10,727 --> 00:25:12,328 I hope he's safe up there. 286 00:25:12,395 --> 00:25:15,864 The arch survived the terraformers. 287 00:25:15,932 --> 00:25:17,666 There's nothing to worry about. 288 00:25:17,734 --> 00:25:20,536 You obviously don't have a child. 289 00:25:20,604 --> 00:25:22,371 He's practically an adult. 290 00:25:22,439 --> 00:25:24,673 - He's a baby. - He's getting married. 291 00:25:29,046 --> 00:25:33,115 I've had plenty. 292 00:25:33,183 --> 00:25:35,685 Was it really such a bad idea? 293 00:25:35,752 --> 00:25:38,487 Christie doesn't want her fiance 294 00:25:38,555 --> 00:25:42,591 with a prostitute. 295 00:25:42,659 --> 00:25:44,960 I just want Alak to be happy. 296 00:25:45,028 --> 00:25:47,330 This whole time we've been sitting here, 297 00:25:47,397 --> 00:25:52,668 you've talked about Datak, Alak... 298 00:25:52,736 --> 00:25:55,938 But never yourself. 299 00:25:58,474 --> 00:26:03,344 I don't want you to get me wrong. 300 00:26:03,412 --> 00:26:06,647 I love my life. 301 00:26:06,715 --> 00:26:10,117 I love my boys, both of them. 302 00:26:10,185 --> 00:26:12,219 But? 303 00:26:12,287 --> 00:26:14,955 Sometimes I do feel like I'm living 304 00:26:15,023 --> 00:26:18,758 in service to them. 305 00:26:18,826 --> 00:26:22,061 And I want things too. 306 00:26:22,129 --> 00:26:25,631 When was the last time that you did something just for you? 307 00:26:31,637 --> 00:26:32,937 My home world. 308 00:26:33,005 --> 00:26:37,608 I was quite good at... Never mind. 309 00:26:37,676 --> 00:26:38,910 Tell me. 310 00:26:38,977 --> 00:26:41,779 The closest word in your language 311 00:26:41,847 --> 00:26:45,183 would be... poetry, I think. 312 00:26:45,251 --> 00:26:46,317 You wrote poetry? 313 00:26:46,385 --> 00:26:49,320 In Casti, it's not written. It's spoken or sung. 314 00:26:49,388 --> 00:26:52,023 So like a performer, an actress. 315 00:26:52,091 --> 00:26:56,628 I even had a small, loyal following. 316 00:26:56,695 --> 00:26:59,364 Until... Until what? 317 00:26:59,431 --> 00:27:03,834 - My father disapproved. - Can I hear one? 318 00:27:03,902 --> 00:27:07,472 - I don't remember any. - Then write a new one. 319 00:27:07,540 --> 00:27:12,978 Do something that's not for Datak or Alak. 320 00:27:13,045 --> 00:27:15,013 Do something that is just for you. 321 00:27:21,154 --> 00:27:22,854 Do you want to dance with me? 322 00:27:29,728 --> 00:27:31,862 May I have another drink, please? 323 00:27:31,930 --> 00:27:34,365 Of course. 324 00:27:39,905 --> 00:27:41,839 Looks like the town's secured. 325 00:27:41,906 --> 00:27:44,026 We need to find any stragglers and get them to safety. 326 00:27:45,143 --> 00:27:47,177 - Tommy! - Tommy? 327 00:27:47,245 --> 00:27:48,779 Shtako. 328 00:27:48,847 --> 00:27:51,715 I zigged when I should've zagged. 329 00:27:54,185 --> 00:27:56,286 How bad is it? 330 00:27:56,354 --> 00:28:00,724 Doc Yewll will patch you up good as new. 331 00:28:00,792 --> 00:28:02,292 Tommy... hey! 332 00:28:02,360 --> 00:28:05,162 Come here. 333 00:28:15,883 --> 00:28:19,218 Doc? Doc! 334 00:28:19,286 --> 00:28:20,487 Where the hell is she? 335 00:28:20,554 --> 00:28:23,723 Doc! Doc? 336 00:28:23,790 --> 00:28:26,592 Doc. 337 00:28:26,660 --> 00:28:28,494 Where you in the storm? 338 00:28:33,199 --> 00:28:34,400 Sukar attacked me. 339 00:28:34,468 --> 00:28:36,736 Sukar? 340 00:28:36,803 --> 00:28:39,606 He started tearing apart my equipment. 341 00:28:39,673 --> 00:28:41,274 I tried to stop him. 342 00:28:41,342 --> 00:28:42,509 You sure it was Sukar? 343 00:28:42,576 --> 00:28:44,210 The Spirit Riders told me he was dead. 344 00:28:44,278 --> 00:28:45,445 Well, for a dead guy, 345 00:28:45,513 --> 00:28:47,214 he kicked the crap out of me pretty good. 346 00:28:47,281 --> 00:28:51,184 Grab the oxygen, squeeze every five seconds. 347 00:28:51,251 --> 00:28:56,155 Fragment passed through clean. Your Irathient was with him. 348 00:28:56,223 --> 00:28:57,489 She dressed my wound. 349 00:28:57,557 --> 00:28:58,824 Irisa was with him? 350 00:28:58,892 --> 00:29:00,659 Why didn't she stop him from attacking you? 351 00:29:00,727 --> 00:29:02,361 Doc, why didn't she stop him? 352 00:29:02,429 --> 00:29:04,597 Lost his pulse. CPR now! 353 00:29:04,664 --> 00:29:09,902 - Is he gonna make it? - Only if his luck changes. 354 00:29:19,848 --> 00:29:23,651 Now that the rain is easing up, I can be on my way. 355 00:29:23,718 --> 00:29:28,455 And I think my roller problem has resolved itself. 356 00:29:28,523 --> 00:29:30,457 It's amazing how that happens, isn't it? 357 00:29:31,725 --> 00:29:35,828 - Taking a souvenir? - This. 358 00:29:35,896 --> 00:29:39,565 Yes. 359 00:29:39,632 --> 00:29:45,804 I found a stain on this pillow by the day bed. 360 00:29:45,871 --> 00:29:48,073 Looks almost like blood, doesn't it? 361 00:29:48,141 --> 00:29:51,243 That's it, you're done. 362 00:29:51,311 --> 00:29:54,679 Get out. 363 00:29:54,747 --> 00:29:56,982 I know whose blood that is, 364 00:29:57,049 --> 00:29:59,751 and I know something happened to him, 365 00:29:59,819 --> 00:30:03,188 and I want to know what. 366 00:30:03,256 --> 00:30:06,692 You're right. Birch is dead. 367 00:30:06,760 --> 00:30:09,128 I don't take kindly to trespassers, 368 00:30:09,196 --> 00:30:12,165 so I shot him once in the head and once in the chest. 369 00:30:12,233 --> 00:30:15,669 That's what I do to people who threaten my family. 370 00:30:15,736 --> 00:30:17,905 You know, Rafe, 371 00:30:17,972 --> 00:30:20,107 I believed that you had killed him. 372 00:30:20,175 --> 00:30:22,877 But if you had, 373 00:30:22,944 --> 00:30:25,613 we both know you would never admit to it 374 00:30:25,681 --> 00:30:28,316 unless you were protecting your family. 375 00:30:28,384 --> 00:30:30,051 - Quentin! - Shut up! 376 00:30:30,119 --> 00:30:32,487 If you really want to know what happened to your mother, 377 00:30:32,555 --> 00:30:34,256 come and see me. 378 00:30:34,323 --> 00:30:37,059 You show up here again, and I will bury you! 379 00:30:46,838 --> 00:30:49,039 Look. 380 00:30:49,107 --> 00:30:52,476 I cut my finger upstairs. 381 00:30:52,544 --> 00:30:54,412 Might I have a bandage? 382 00:30:54,479 --> 00:30:56,113 No? 383 00:30:56,181 --> 00:30:58,549 Well. 384 00:30:58,617 --> 00:31:01,054 Never mind. 385 00:31:04,122 --> 00:31:06,324 What'd she mean about mom? 386 00:31:06,391 --> 00:31:08,692 Nicolette Riordan is a miserable, old bitch 387 00:31:08,760 --> 00:31:10,027 who likes to cause trouble. 388 00:31:10,095 --> 00:31:11,529 You stay the hell away from her. 389 00:31:11,596 --> 00:31:15,966 - You hear me? - Yeah. 390 00:31:20,306 --> 00:31:22,541 The rain's let up. 391 00:31:25,245 --> 00:31:27,947 I'm going home. 392 00:31:30,418 --> 00:31:33,954 Christie, wait. 393 00:31:34,022 --> 00:31:37,358 Look, I'll... I'll tell my parents no 394 00:31:37,426 --> 00:31:39,227 about the bathing ritual. 395 00:31:39,295 --> 00:31:40,795 I'll say it was my call, 396 00:31:40,863 --> 00:31:43,532 and I'll leave you out of it completely. 397 00:31:43,600 --> 00:31:46,268 Thank you. 398 00:31:48,704 --> 00:31:54,543 - I think my dad will be cool. - And your mom? 399 00:31:54,611 --> 00:31:57,146 - Wha... - Get out! 400 00:31:57,214 --> 00:31:59,215 - The mayor said... - Get out before you get hurt. 401 00:31:59,282 --> 00:32:01,050 Okay. 402 00:32:06,223 --> 00:32:10,560 He's breathing on his own. That's good. 403 00:32:10,628 --> 00:32:12,189 Okay, so let's go back to the beginning. 404 00:32:12,229 --> 00:32:13,963 You're certain it was Sukar you saw? 405 00:32:14,031 --> 00:32:15,352 Positive and Irisa was with him. 406 00:32:15,399 --> 00:32:16,699 He must be holding her hostage or something. 407 00:32:16,767 --> 00:32:18,134 Didn't look that way. 408 00:32:18,202 --> 00:32:19,602 We just need to know what Sukar was up to. 409 00:32:19,670 --> 00:32:20,770 What did he take? 410 00:32:20,838 --> 00:32:22,872 - Ark-brain interface. - "Ark-brain"? 411 00:32:22,940 --> 00:32:26,575 A lot of my gear is salvaged from arkfalls and repurposed. 412 00:32:26,643 --> 00:32:30,446 The module Sukar stole let's me talk to my medical equipment. 413 00:32:30,513 --> 00:32:32,514 Is it strong enough to contact an ark fragment in orbit? 414 00:32:32,582 --> 00:32:34,716 No, not enough power. 415 00:32:34,784 --> 00:32:38,553 Listen. 416 00:32:38,621 --> 00:32:40,122 I don't hear anything. 417 00:32:40,189 --> 00:32:42,324 Yeah, that's the point. 418 00:32:42,391 --> 00:32:45,126 Dead air. 419 00:32:45,194 --> 00:32:47,596 Could Sukar hook up this gizmo of yours 420 00:32:47,663 --> 00:32:48,930 to the radio equipment in the arch? 421 00:32:48,998 --> 00:32:51,099 - And boost the signal? - Yeah. 422 00:32:51,167 --> 00:32:53,769 There's already a powerful transmitter. 423 00:32:53,836 --> 00:32:57,005 And the arch makes a fine antenna. 424 00:32:59,075 --> 00:33:00,809 If Sukar is sending a signal into space, 425 00:33:00,876 --> 00:33:03,578 he must think that there is something there to receive it. 426 00:33:03,645 --> 00:33:06,481 - shtako. - What? What is it? 427 00:33:06,549 --> 00:33:09,818 There's an ark fragment at the top of the razor rain funnel. 428 00:33:09,886 --> 00:33:14,289 Sukar is using my component to connect to the ship's propulsion systems. 429 00:33:14,357 --> 00:33:17,626 Looks like he's managed to get the thrusters online. 430 00:33:17,694 --> 00:33:22,831 - Why would he do that? - I don't know. 431 00:33:22,899 --> 00:33:25,702 But the ship's on a direct course for Defiance. 432 00:33:25,769 --> 00:33:28,805 If it hits, we're all dead. 433 00:34:04,693 --> 00:34:07,428 - That is the final adjustment. - Now what? 434 00:34:07,429 --> 00:34:10,297 We wait, Little Wolf. When the time is right, 435 00:34:10,365 --> 00:34:13,600 we flip the switch. 436 00:34:13,668 --> 00:34:15,902 - Step away from the equipment. - Put the gun down. 437 00:34:15,970 --> 00:34:18,004 The gun's staying exactly where it is. 438 00:34:18,072 --> 00:34:20,440 He's bringing down a huge chunk of ark 439 00:34:20,508 --> 00:34:21,908 right into the town. 440 00:34:21,976 --> 00:34:25,044 - Is that true? - I don't know. 441 00:34:25,112 --> 00:34:28,714 Irzu is a guiding spirit. His path flows through us. 442 00:34:28,782 --> 00:34:31,583 If for some reason, he wishes to destroy Defiance, 443 00:34:31,651 --> 00:34:33,285 it is for the greater good. 444 00:34:36,490 --> 00:34:38,258 - It is time. - Sukar! 445 00:34:38,325 --> 00:34:40,026 - Stop! - No! 446 00:34:40,094 --> 00:34:42,029 Nolan! 447 00:34:42,096 --> 00:34:43,497 One was a warning. 448 00:34:43,564 --> 00:34:47,301 The next one goes through your head. 449 00:34:58,646 --> 00:35:00,480 Stop it! 450 00:35:07,923 --> 00:35:09,858 You're just gonna stand there? 451 00:35:13,229 --> 00:35:14,350 There's wire on the table. 452 00:35:14,396 --> 00:35:17,699 Tie him up! Do it! 453 00:35:20,903 --> 00:35:23,437 He's trying to kill us all. 454 00:35:23,505 --> 00:35:25,540 I don't believe that. 455 00:35:27,442 --> 00:35:30,511 Tie his hands. 456 00:35:41,356 --> 00:35:46,059 No! No! 457 00:35:50,164 --> 00:35:52,231 It flows through both of us. 458 00:36:09,248 --> 00:36:11,349 What are you doing? 459 00:36:11,417 --> 00:36:12,950 Finishing it. 460 00:36:13,018 --> 00:36:14,585 I can't let you do that. 461 00:36:14,653 --> 00:36:16,721 Shoot me if you have to. 462 00:36:16,789 --> 00:36:20,792 He had faith, and so do I. 463 00:37:04,635 --> 00:37:06,603 It's changing direction. 464 00:37:19,816 --> 00:37:23,553 Sukar saved Defiance, and you killed him. 465 00:37:28,659 --> 00:37:33,464 - I'm so sorry. - You killed him! 466 00:37:43,856 --> 00:37:45,523 Is he gonna wake up? 467 00:37:45,591 --> 00:37:47,992 No. He's in a coma. And he's not coming out of it. 468 00:37:48,060 --> 00:37:49,260 Then what am I doing here? 469 00:37:49,328 --> 00:37:52,563 Doc figured out what was driving Sukar. 470 00:37:52,631 --> 00:37:54,399 You need to understand. 471 00:37:54,467 --> 00:37:57,402 It wasn't an Irathient God. 472 00:37:57,470 --> 00:37:59,571 It was a bunch of microscopic robots. 473 00:37:59,639 --> 00:38:02,741 The Earth term would be nanites. 474 00:38:02,809 --> 00:38:05,177 The razor rain fragment that impaled Sukar 475 00:38:05,245 --> 00:38:06,846 was a piece of ark-brain. 476 00:38:06,913 --> 00:38:08,953 The ark-brain was aware that a big chunk of the ship 477 00:38:09,016 --> 00:38:10,249 had fallen out of orbit 478 00:38:10,317 --> 00:38:11,885 and was on a collision course with the town. 479 00:38:11,952 --> 00:38:13,720 It acted on its primary mandate: 480 00:38:13,788 --> 00:38:15,989 To preserve Votan life. 481 00:38:16,057 --> 00:38:19,092 Only tool that it had available was Sukar's body. 482 00:38:19,159 --> 00:38:20,994 So the brain sent out the nanites 483 00:38:21,061 --> 00:38:22,729 to repair the tissue damage 484 00:38:22,796 --> 00:38:24,556 and construct the device that saved the town. 485 00:38:24,565 --> 00:38:27,901 Tiny robots? 486 00:38:27,969 --> 00:38:29,370 If they repair tissue damage, 487 00:38:29,437 --> 00:38:30,738 maybe they'll fix whatever's wrong with him. 488 00:38:30,806 --> 00:38:33,174 They went dormant once the town was saved. 489 00:38:33,242 --> 00:38:36,812 I need to prepare you. Sukar's brain is shut down. 490 00:38:36,879 --> 00:38:39,582 His spine is severed. 491 00:38:39,649 --> 00:38:42,818 You need to accept that he's gone. 492 00:38:42,886 --> 00:38:45,021 If you're so smart, can you explain my visions? 493 00:38:45,089 --> 00:38:47,324 How I saw Sukar die in the rain? 494 00:38:47,392 --> 00:38:48,558 Well, it wasn't because 495 00:38:48,626 --> 00:38:50,860 of some ooga-booga Irathient God. 496 00:38:50,928 --> 00:38:53,363 Doc... 497 00:38:53,431 --> 00:38:55,398 Ease up. 498 00:39:00,371 --> 00:39:03,072 We have to think of Sukar now, kiddo. 499 00:39:03,140 --> 00:39:05,375 The Doc has drugs that'll help ease his passing. 500 00:39:05,442 --> 00:39:07,877 Help him on to Irzu's path. 501 00:39:07,945 --> 00:39:09,712 You don't believe in his God. 502 00:39:09,780 --> 00:39:11,514 You don't believe in anything. 503 00:39:11,582 --> 00:39:12,582 And if either of you touch him, 504 00:39:12,650 --> 00:39:14,150 I will cut you with one of my blades. 505 00:39:14,218 --> 00:39:17,421 Do you understand? Do you understand? 506 00:39:23,995 --> 00:39:27,632 We'll give you some space. 507 00:39:58,231 --> 00:40:00,433 It's nice. 508 00:40:00,500 --> 00:40:05,003 The tea? 509 00:40:05,071 --> 00:40:07,739 Having a secret. 510 00:40:07,807 --> 00:40:10,809 Something all to myself. 511 00:40:14,847 --> 00:40:16,481 Thank you. 512 00:40:22,188 --> 00:40:27,292 Can you imagine if... 513 00:40:27,360 --> 00:40:30,028 Datak could see us right now? 514 00:40:32,765 --> 00:40:35,701 Kenya, listen to me very carefully. 515 00:40:35,768 --> 00:40:38,804 If my husband ever found out that we've been together, 516 00:40:38,871 --> 00:40:43,108 he'd kill us both without hesitation or mercy. 517 00:40:43,176 --> 00:40:45,110 It's his loss. 518 00:40:45,178 --> 00:40:48,147 I would've given him the two-for-one deal. 519 00:40:50,117 --> 00:40:53,386 Come here. 520 00:42:31,404 --> 00:42:35,977 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.