Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,959
Previously on Defiance...
2
00:00:02,028 --> 00:00:05,275
- The kid has the artifact?
- Luke had it with him when he died.
3
00:00:05,343 --> 00:00:09,798
The young brother
has found it.
4
00:00:09,866 --> 00:00:12,997
Kill him, Quentin! You have to.
5
00:00:14,333 --> 00:00:16,432
There are good people here.
6
00:00:16,498 --> 00:00:18,365
If you try to assimilate,
they will meet you halfway.
7
00:00:18,432 --> 00:00:20,067
I will do as you ask.
8
00:00:20,135 --> 00:00:21,773
You know,
these visions of yours,
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,043
- if they are somehow connected...
- "If"?
10
00:00:24,111 --> 00:00:28,743
I'm not like you. I'm an alien.
And you made me afraid of that.
11
00:01:19,786 --> 00:01:22,989
Razor rain.
12
00:02:07,600 --> 00:02:10,268
Sukar!
13
00:03:31,791 --> 00:03:33,900
S01 Ep07
= Good Bye Blue Sky =
14
00:03:34,138 --> 00:03:37,811
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
15
00:03:51,038 --> 00:03:52,339
Good morning, Defiance.
16
00:03:52,406 --> 00:03:54,908
This is Alak Tarr
on Raider Radio broadcasting
17
00:03:54,975 --> 00:03:55,975
from the top of the arch.
18
00:03:56,043 --> 00:03:58,979
You just heard an earthpop
cover from Semma Cru.
19
00:03:59,046 --> 00:04:00,180
Next up,
20
00:04:00,248 --> 00:04:05,318
Lokyulo Dwoken with music for
a stormy night on Casti.
21
00:04:05,386 --> 00:04:07,821
Looks like rain.
22
00:04:07,888 --> 00:04:11,424
Good excuse for us
to hang up here and make out.
23
00:04:16,364 --> 00:04:18,165
You smell amazing.
24
00:04:24,239 --> 00:04:26,440
Alak, it's mayor Rosewater.
25
00:04:26,508 --> 00:04:28,076
You know why I'm calling.
26
00:04:28,143 --> 00:04:29,344
Yeah.
27
00:04:29,411 --> 00:04:32,581
I listened to your album.
28
00:04:32,649 --> 00:04:35,717
Wanted to disinfect
my record player after.
29
00:04:35,785 --> 00:04:38,354
Listen, you little punk.
I'm the damn mayor.
30
00:04:38,421 --> 00:04:40,856
Play Shiny happy people
or you're fired.
31
00:04:40,924 --> 00:04:43,593
And don't forget to update
the weather.
32
00:04:46,830 --> 00:04:48,498
Did you just hang up
on the mayor?
33
00:04:48,565 --> 00:04:51,434
She was giving me attitude.
34
00:04:55,472 --> 00:04:59,742
I had a weird conversation
with your mom yesterday.
35
00:04:59,810 --> 00:05:03,179
She was talking about
a bathing ritual.
36
00:05:03,247 --> 00:05:06,349
That.
37
00:05:06,417 --> 00:05:08,585
She said it was
a ceremony for Newlyweds.
38
00:05:08,653 --> 00:05:13,156
It's just some stupid
old custom from the home world.
39
00:05:13,224 --> 00:05:17,027
The whole family together
in a bathtub?
40
00:05:17,094 --> 00:05:19,629
It's something
the higher liros still do.
41
00:05:19,697 --> 00:05:24,167
Look, I-I know it
probably sounds bizarre.
42
00:05:24,235 --> 00:05:26,436
We're all supposed
to be naked?
43
00:05:26,504 --> 00:05:28,071
No!
44
00:05:28,139 --> 00:05:30,374
Not really.
45
00:05:30,441 --> 00:05:32,009
The women wear these beads.
46
00:05:32,076 --> 00:05:34,812
You didn't think I'd have
a problem with that?
47
00:05:34,879 --> 00:05:37,348
It's just 20 minutes
out of your life.
48
00:05:37,415 --> 00:05:41,085
Yes, it'll be weird,
but you'll be fine.
49
00:05:41,152 --> 00:05:44,855
I promise.
50
00:06:01,807 --> 00:06:04,709
It's getting nasty
out there.
51
00:06:04,777 --> 00:06:07,045
Just finished rain-proofing
the school roof.
52
00:06:07,113 --> 00:06:10,716
The principal's so grateful,
she kissed me on the lips.
53
00:06:10,784 --> 00:06:11,817
At least I hope it was a "she."
You can't tell
54
00:06:11,885 --> 00:06:13,652
the difference
with those Liberata.
55
00:06:13,720 --> 00:06:15,721
What are you doing?
56
00:06:15,789 --> 00:06:17,689
Did you remember
to pack your socks?
57
00:06:17,757 --> 00:06:19,658
You know how grumpy you get
when your feet are cold.
58
00:06:19,726 --> 00:06:22,694
I'm going to the badlands.
Sukar's in danger.
59
00:06:26,165 --> 00:06:28,700
I had a vision.
60
00:06:36,210 --> 00:06:39,012
You coming or not?
61
00:06:49,891 --> 00:06:51,425
What's the problem, boss?
62
00:06:51,492 --> 00:06:52,926
Nothing.
63
00:07:01,770 --> 00:07:04,739
- Nicky.
- Rafe. Hello.
64
00:07:04,807 --> 00:07:09,378
So sorry to drop in
at such an early hour.
65
00:07:09,446 --> 00:07:15,718
I was taking baked goods to the
prisoners at camp reverie... outreach.
66
00:07:15,786 --> 00:07:20,689
And then,
my roller just died.
67
00:07:20,757 --> 00:07:22,324
And you need me
to check it out.
68
00:07:22,392 --> 00:07:25,861
No.
I hailed the Sensoth garage.
69
00:07:25,928 --> 00:07:29,064
I just need somewhere to wait
out this ghastly weather.
70
00:07:29,132 --> 00:07:32,267
Well, make yourself at home.
71
00:07:32,335 --> 00:07:34,536
Quentin.
Good morning, love.
72
00:07:34,604 --> 00:07:38,974
You know I never could get a
handle on those darn rollers.
73
00:07:39,042 --> 00:07:43,946
My man Birch
usually drives me.
74
00:07:44,014 --> 00:07:47,750
Unfortunately, Birch is in Iowa
visiting family.
75
00:07:47,818 --> 00:07:52,154
You know, that man
has eight brothers and sisters.
76
00:07:52,222 --> 00:07:54,290
If you ask me,
that's not a family.
77
00:07:54,358 --> 00:07:57,227
That's a litter.
78
00:08:01,332 --> 00:08:03,132
He has allergies.
79
00:08:08,440 --> 00:08:11,342
- Jered.
- I'll get it.
80
00:08:11,410 --> 00:08:15,012
I've got this.
81
00:08:19,284 --> 00:08:21,985
What a nice surprise.
82
00:08:29,893 --> 00:08:33,328
I thought that you were here for
your husband's weekly collection.
83
00:08:33,396 --> 00:08:35,230
He's out of town.
84
00:08:35,298 --> 00:08:38,834
I'm here to secure your
professional services for my son.
85
00:08:38,902 --> 00:08:41,170
I want to make sure
it's handled properly.
86
00:08:41,237 --> 00:08:42,538
As you may have heard,
87
00:08:42,606 --> 00:08:44,473
my son is marrying
Christie McCawley.
88
00:08:44,541 --> 00:08:45,574
I... I've heard.
89
00:08:45,642 --> 00:08:49,111
I want Alak educated with
regard to the eccentricities
90
00:08:49,179 --> 00:08:51,413
of the Human female libido.
91
00:08:51,481 --> 00:08:54,349
Making love to one of you
is enormously complicated.
92
00:08:54,417 --> 00:08:56,785
We're really not complex.
93
00:08:56,852 --> 00:08:58,787
What about this "G-spot"?
94
00:08:58,854 --> 00:09:01,223
It's one of your major
erogenous zones,
95
00:09:01,290 --> 00:09:02,891
yet it took your own scientists
centuries
96
00:09:02,925 --> 00:09:04,826
to confirm it even existed.
97
00:09:04,894 --> 00:09:07,462
It's not mysterious
if you know what you're doing.
98
00:09:07,530 --> 00:09:10,299
Exactly why Alak needs you.
99
00:09:10,367 --> 00:09:12,668
When Christie recounts
the events
100
00:09:12,736 --> 00:09:14,097
of her wedding night
to her father,
101
00:09:14,137 --> 00:09:15,805
he'll understand
that he married
102
00:09:15,873 --> 00:09:19,008
his daughter
into the highest possible...
103
00:09:19,076 --> 00:09:22,412
- You're laughing at me.
- Trust me.
104
00:09:22,480 --> 00:09:24,781
No human girl
is going to ever want
105
00:09:24,848 --> 00:09:27,450
to talk wedding sex
with her father,
106
00:09:27,518 --> 00:09:29,753
especially when her father
is Rafe McCawley.
107
00:09:29,820 --> 00:09:31,521
You've insulted me.
108
00:09:31,589 --> 00:09:35,859
You have to admit,
it's just a little bit funny.
109
00:09:35,926 --> 00:09:39,229
We have a saying,
"seeming is being."
110
00:09:39,296 --> 00:09:41,198
Treating me like a fool
makes me one.
111
00:09:41,265 --> 00:09:44,067
And I am no one's fool.
112
00:09:44,135 --> 00:09:46,069
Wait.
113
00:09:46,137 --> 00:09:51,608
Please.
114
00:09:51,676 --> 00:09:54,745
I'm sorry.
115
00:09:54,812 --> 00:09:56,180
You caught me off guard.
116
00:09:56,248 --> 00:09:58,349
Do you think it's easy
for a woman
117
00:09:58,416 --> 00:09:59,817
of my marusha
to come here?
118
00:09:59,885 --> 00:10:02,687
I didn't mean to insult you,
119
00:10:02,755 --> 00:10:06,957
so I'm not gonna let you
walk out of here mad.
120
00:10:07,025 --> 00:10:10,094
Please,
let me buy you a drink.
121
00:10:11,530 --> 00:10:14,965
There is a storm coming.
I don't have time.
122
00:10:15,033 --> 00:10:17,735
Just one drink.
123
00:10:17,802 --> 00:10:21,706
And then we can talk
about Alak.
124
00:10:25,210 --> 00:10:27,678
Come on.
125
00:10:44,163 --> 00:10:48,199
I saw those mountains
in my vision.
126
00:10:48,267 --> 00:10:51,069
We're close.
127
00:11:26,839 --> 00:11:28,206
How?
128
00:11:28,274 --> 00:11:30,575
The sky opened
and took him.
129
00:11:34,646 --> 00:11:36,847
I'm so sorry, kiddo.
130
00:11:36,915 --> 00:11:40,116
We are preparing
the sinking ritual.
131
00:11:40,184 --> 00:11:44,021
You are welcome to attend,
Little Wolf...
132
00:11:44,088 --> 00:11:47,757
But your Human must go.
133
00:11:56,300 --> 00:12:00,604
Nolan, look.
134
00:12:00,671 --> 00:12:05,241
You say the sky took him.
You mean the storm.
135
00:12:05,309 --> 00:12:06,843
Razor rain.
136
00:12:06,911 --> 00:12:09,246
Yep.
137
00:12:12,016 --> 00:12:15,619
Everyone in town thinks
it's a normal rainstorm.
138
00:12:15,687 --> 00:12:18,155
We got to warn them.
Let's go.
139
00:12:18,223 --> 00:12:20,691
I can't.
140
00:12:20,759 --> 00:12:24,896
I'm staying for Sukar's
sinking ritual.
141
00:12:24,964 --> 00:12:26,998
You can come back for me
when the storm passes.
142
00:12:27,066 --> 00:12:28,800
I'll be all right.
143
00:12:28,868 --> 00:12:33,605
Little Wolf is safe
in our care.
144
00:12:33,673 --> 00:12:35,640
You have my word.
145
00:12:40,346 --> 00:12:42,180
Be careful.
146
00:15:53,888 --> 00:15:55,956
Do we have to talk
about this now?
147
00:15:56,023 --> 00:15:58,292
We're not leaving this arch
until we talk about this.
148
00:15:58,359 --> 00:16:02,863
Look. You Humans think too much.
149
00:16:02,931 --> 00:16:04,432
Okay, you worry about
everything,
150
00:16:04,499 --> 00:16:06,234
you're way too hung up
on your bodies.
151
00:16:06,301 --> 00:16:07,702
And Castis are better?
152
00:16:07,770 --> 00:16:09,471
Okay, you don't want
to do
153
00:16:09,538 --> 00:16:11,540
the bathing ritual,
just tell my parents no.
154
00:16:11,607 --> 00:16:12,974
How about
you tell them no?
155
00:16:13,042 --> 00:16:15,577
How about you're the one
who talks to my parents,
156
00:16:15,644 --> 00:16:19,747
and I'm the one
who spins awesome tunes?
157
00:16:19,815 --> 00:16:21,949
Yep.
158
00:16:22,017 --> 00:16:24,351
Alak, we have an emergency.
159
00:16:24,419 --> 00:16:28,489
I need you to patch me
through to the entire town.
160
00:16:28,556 --> 00:16:32,126
- You're on.
- This is lawkeeper Nolan.
161
00:16:32,193 --> 00:16:35,295
The cloud approaching Defiance
is a razor rain storm.
162
00:16:35,362 --> 00:16:38,131
For those of you who have never
experienced razor rain,
163
00:16:38,199 --> 00:16:41,468
you can expect sudden barrages
of metal shrapnel,
164
00:16:41,535 --> 00:16:44,137
fragments of the dead ships
floating in the arkbelt.
165
00:16:44,204 --> 00:16:45,905
The squalls are unpredictable
166
00:16:45,973 --> 00:16:48,608
and can form anywhere
at any time.
167
00:16:48,676 --> 00:16:51,311
The metal fragments
can easily slice through
168
00:16:51,378 --> 00:16:53,846
exposed skin
and conventional clothing.
169
00:16:53,914 --> 00:16:55,948
Stay indoors.
170
00:16:56,016 --> 00:16:57,183
Okay, Lambert,
171
00:16:57,251 --> 00:16:59,052
I need you to supervise
the temporary shelters
172
00:16:59,086 --> 00:17:00,286
- at the all-faith.
- Yes, ma'am.
173
00:17:00,320 --> 00:17:04,490
Tommy, put together a strike
team for any emergency repairs.
174
00:17:34,722 --> 00:17:36,456
Irzu's path flows
through us both.
175
00:17:36,523 --> 00:17:38,057
There's work ahead.
176
00:17:38,125 --> 00:17:41,027
We have to act quickly.
You must follow me.
177
00:17:47,568 --> 00:17:50,504
I cannot wait.
I must go alone.
178
00:17:50,572 --> 00:17:52,472
- Wait, where are you going?
- Defiance.
179
00:17:52,540 --> 00:17:54,307
Shtako.
180
00:18:14,829 --> 00:18:17,064
Bring it on!
181
00:18:17,131 --> 00:18:19,800
I am not scared
of a little rain!
182
00:18:19,868 --> 00:18:22,903
I am hot shtak...
183
00:18:30,777 --> 00:18:32,545
Hey!
184
00:18:43,758 --> 00:18:45,892
Quentin.
185
00:18:45,960 --> 00:18:49,696
How are those allergies,
186
00:18:49,764 --> 00:18:51,798
You want to tell me
what's going on?
187
00:18:51,866 --> 00:18:53,300
My roller broke down.
188
00:18:53,367 --> 00:18:55,302
And don't tell me
that your roller broke down.
189
00:18:55,369 --> 00:18:57,437
All right.
190
00:18:57,505 --> 00:19:00,640
All right.
191
00:19:00,708 --> 00:19:02,475
I'm looking for Birch.
192
00:19:02,543 --> 00:19:04,644
So he's not in Iowa
193
00:19:04,712 --> 00:19:06,947
visiting his eight brothers
and sisters.
194
00:19:07,014 --> 00:19:08,615
Last time I saw him,
195
00:19:08,683 --> 00:19:09,984
he was on his way here
196
00:19:10,051 --> 00:19:12,953
to break into your house.
197
00:19:13,021 --> 00:19:16,757
Birch had
an interesting theory.
198
00:19:16,825 --> 00:19:18,659
He thought
that your son, Luke,
199
00:19:18,727 --> 00:19:21,262
rest his soul,
200
00:19:21,329 --> 00:19:23,698
was involved
in the Volge attack,
201
00:19:23,766 --> 00:19:26,834
that Luke and Ben Daris
were actually working together.
202
00:19:26,902 --> 00:19:30,138
He came here to search
for evidence.
203
00:19:30,206 --> 00:19:31,306
When he didn't return,
204
00:19:31,374 --> 00:19:34,342
well, you can imagine
my concern.
205
00:19:34,410 --> 00:19:39,047
That's quite a set of
balls you got there, Nicolette.
206
00:19:39,114 --> 00:19:44,152
Coming from you, now,
that is a compliment.
207
00:19:44,220 --> 00:19:45,788
If somebody broke
into my house,
208
00:19:45,855 --> 00:19:49,658
- I certainly would know about it.
- I don't doubt that.
209
00:19:49,726 --> 00:19:51,694
Were I to guess,
210
00:19:51,761 --> 00:19:56,199
I'd say that you
walked in on Birch...
211
00:19:56,266 --> 00:19:59,635
And you killed him.
212
00:20:02,506 --> 00:20:07,310
Lighten up.
That was a joke.
213
00:20:07,377 --> 00:20:09,378
The look on your face.
214
00:20:09,446 --> 00:20:12,816
Honestly...
215
00:20:23,662 --> 00:20:25,796
Do you think
there's somewhere here
216
00:20:25,864 --> 00:20:31,202
that I could lie down
just for a bit?
217
00:20:31,270 --> 00:20:33,638
Pilar's sewing room.
218
00:20:33,706 --> 00:20:37,109
Upstairs.
You know where it is.
219
00:20:37,177 --> 00:20:40,412
Of course.
220
00:20:49,623 --> 00:20:51,925
What are you doing? Wait! Stop!
221
00:20:51,992 --> 00:20:54,027
Gather as much cable
as you can.
222
00:20:54,083 --> 00:20:55,375
- Quickly!
- I don't understand.
223
00:20:55,463 --> 00:20:57,264
Just do it!
224
00:21:07,108 --> 00:21:09,610
Get the hell out
of my store!
225
00:21:09,678 --> 00:21:11,579
Sukar!
226
00:21:19,021 --> 00:21:20,821
No.
227
00:21:27,329 --> 00:21:31,333
No! Please, please! Don't!
228
00:21:31,400 --> 00:21:33,635
Keep them out of my way.
229
00:21:33,703 --> 00:21:36,405
Wrap it
and keep pressure on.
230
00:21:36,472 --> 00:21:38,106
I need to call
the lawkeeper.
231
00:21:39,509 --> 00:21:41,209
No!
232
00:21:41,277 --> 00:21:43,044
- Hey!
- No!
233
00:21:46,315 --> 00:21:47,849
You can't just go around
attacking people.
234
00:21:47,917 --> 00:21:49,251
I'm getting Nolan.
235
00:21:49,318 --> 00:21:52,053
This is a test of faith
for both of us.
236
00:21:52,121 --> 00:21:54,921
- You came with me for a reason.
- To make sure you didn't hurt anyone.
237
00:21:58,494 --> 00:22:00,562
Into the roller.
Now!
238
00:22:17,779 --> 00:22:20,615
Why did you come
into the woods today?
239
00:22:21,533 --> 00:22:24,669
I had a vision,
you in danger.
240
00:22:25,122 --> 00:22:27,858
I had the same dream.
241
00:22:27,926 --> 00:22:30,661
You appeared to me
before I died.
242
00:22:30,729 --> 00:22:32,396
How is that possible?
243
00:22:32,464 --> 00:22:34,065
You have visions
that come true.
244
00:22:34,132 --> 00:22:37,435
You witnessed my resurrection,
you saw my wounds heal.
245
00:22:37,502 --> 00:22:39,737
How can you still deny Irzu?
246
00:22:39,805 --> 00:22:42,506
Finally, there is another like
you, another who's been chosen.
247
00:22:42,574 --> 00:22:45,309
You are no longer alone.
248
00:22:45,377 --> 00:22:47,412
We have a mission.
249
00:22:47,479 --> 00:22:49,480
The question is,
250
00:22:49,548 --> 00:22:53,518
can you accept that our mission
is a holy one?
251
00:22:53,586 --> 00:22:57,356
Can you dare to believe
that you were chosen,
252
00:22:57,423 --> 00:23:01,960
that you are special?
253
00:23:02,028 --> 00:23:05,664
Come, Little Wolf.
254
00:23:05,732 --> 00:23:08,367
Perhaps you can keep me
out of trouble.
255
00:23:20,479 --> 00:23:24,983
The old lady knows.
She knows everything.
256
00:23:25,051 --> 00:23:27,786
You know
what you have to do.
257
00:23:27,853 --> 00:23:30,355
- No.
- Come on, bro.
258
00:23:30,423 --> 00:23:31,723
Just like Birch.
259
00:23:31,791 --> 00:23:34,392
- Squeeze her neck.
- No!
260
00:23:39,765 --> 00:23:41,266
All right.
261
00:23:41,333 --> 00:23:42,800
You want to tell me what
the hell happened to Birch?
262
00:23:42,868 --> 00:23:47,072
- The truth.
- He broke in.
263
00:23:47,139 --> 00:23:52,310
- He was looking for that thing.
- The thing you threw away?
264
00:23:52,378 --> 00:23:53,845
You did throw it away,
didn't you?
265
00:23:53,913 --> 00:23:55,913
Tell him you got rid
of it.
266
00:23:55,981 --> 00:23:58,249
Yeah, I threw it away.
267
00:23:58,317 --> 00:24:01,486
But Birch was really sure
it was here.
268
00:24:01,554 --> 00:24:02,821
He attacked me.
269
00:24:02,889 --> 00:24:05,857
I fought back.
270
00:24:05,925 --> 00:24:08,227
I didn't mean to fight him
so hard.
271
00:24:11,731 --> 00:24:14,166
- What'd you do with him?
- Dante's drop.
272
00:24:14,234 --> 00:24:16,635
No one will ever find
his body.
273
00:24:16,703 --> 00:24:20,106
And I scrubbed the living room
from top to bottom.
274
00:24:21,708 --> 00:24:25,411
What about Nicky?
275
00:24:25,479 --> 00:24:28,381
She's got no proof,
so we're fine.
276
00:24:28,449 --> 00:24:31,985
Quentin, the son of a bitch
broke into our home.
277
00:24:32,053 --> 00:24:35,689
Your sister could have been
here, could have been injured.
278
00:24:35,757 --> 00:24:38,392
A man protects his home
and his family.
279
00:24:48,236 --> 00:24:52,106
I'm proud of you, son.
280
00:24:56,278 --> 00:24:59,080
This is Raider Radio, broadcasting
from the top of the arch,
281
00:24:59,148 --> 00:25:01,082
riding out the razor rain.
282
00:25:01,150 --> 00:25:03,852
We're gonna slow things down
now with some old-Earth jazz.
283
00:25:03,919 --> 00:25:06,822
This one's from a Human
named Artie Winston,
284
00:25:06,890 --> 00:25:10,659
recorded in Las Vegas long
before it became a prison.
285
00:25:10,727 --> 00:25:12,328
I hope he's safe up there.
286
00:25:12,395 --> 00:25:15,864
The arch survived
the terraformers.
287
00:25:15,932 --> 00:25:17,666
There's nothing
to worry about.
288
00:25:17,734 --> 00:25:20,536
You obviously don't have
a child.
289
00:25:20,604 --> 00:25:22,371
He's practically an adult.
290
00:25:22,439 --> 00:25:24,673
- He's a baby.
- He's getting married.
291
00:25:29,046 --> 00:25:33,115
I've had plenty.
292
00:25:33,183 --> 00:25:35,685
Was it really such
a bad idea?
293
00:25:35,752 --> 00:25:38,487
Christie doesn't want
her fiance
294
00:25:38,555 --> 00:25:42,591
with a prostitute.
295
00:25:42,659 --> 00:25:44,960
I just want Alak
to be happy.
296
00:25:45,028 --> 00:25:47,330
This whole time
we've been sitting here,
297
00:25:47,397 --> 00:25:52,668
you've talked about
Datak, Alak...
298
00:25:52,736 --> 00:25:55,938
But never yourself.
299
00:25:58,474 --> 00:26:03,344
I don't want you
to get me wrong.
300
00:26:03,412 --> 00:26:06,647
I love my life.
301
00:26:06,715 --> 00:26:10,117
I love my boys,
both of them.
302
00:26:10,185 --> 00:26:12,219
But?
303
00:26:12,287 --> 00:26:14,955
Sometimes I do feel like
I'm living
304
00:26:15,023 --> 00:26:18,758
in service to them.
305
00:26:18,826 --> 00:26:22,061
And I want things too.
306
00:26:22,129 --> 00:26:25,631
When was the last time that you
did something just for you?
307
00:26:31,637 --> 00:26:32,937
My home world.
308
00:26:33,005 --> 00:26:37,608
I was quite good at...
Never mind.
309
00:26:37,676 --> 00:26:38,910
Tell me.
310
00:26:38,977 --> 00:26:41,779
The closest word
in your language
311
00:26:41,847 --> 00:26:45,183
would be... poetry,
I think.
312
00:26:45,251 --> 00:26:46,317
You wrote poetry?
313
00:26:46,385 --> 00:26:49,320
In Casti, it's not written.
It's spoken or sung.
314
00:26:49,388 --> 00:26:52,023
So like a performer,
an actress.
315
00:26:52,091 --> 00:26:56,628
I even had
a small, loyal following.
316
00:26:56,695 --> 00:26:59,364
Until...
Until what?
317
00:26:59,431 --> 00:27:03,834
- My father disapproved.
- Can I hear one?
318
00:27:03,902 --> 00:27:07,472
- I don't remember any.
- Then write a new one.
319
00:27:07,540 --> 00:27:12,978
Do something that's not
for Datak or Alak.
320
00:27:13,045 --> 00:27:15,013
Do something
that is just for you.
321
00:27:21,154 --> 00:27:22,854
Do you want to dance
with me?
322
00:27:29,728 --> 00:27:31,862
May I have another drink,
please?
323
00:27:31,930 --> 00:27:34,365
Of course.
324
00:27:39,905 --> 00:27:41,839
Looks like
the town's secured.
325
00:27:41,906 --> 00:27:44,026
We need to find any stragglers
and get them to safety.
326
00:27:45,143 --> 00:27:47,177
- Tommy!
- Tommy?
327
00:27:47,245 --> 00:27:48,779
Shtako.
328
00:27:48,847 --> 00:27:51,715
I zigged
when I should've zagged.
329
00:27:54,185 --> 00:27:56,286
How bad is it?
330
00:27:56,354 --> 00:28:00,724
Doc Yewll will patch you up
good as new.
331
00:28:00,792 --> 00:28:02,292
Tommy... hey!
332
00:28:02,360 --> 00:28:05,162
Come here.
333
00:28:15,883 --> 00:28:19,218
Doc? Doc!
334
00:28:19,286 --> 00:28:20,487
Where the hell is she?
335
00:28:20,554 --> 00:28:23,723
Doc! Doc?
336
00:28:23,790 --> 00:28:26,592
Doc.
337
00:28:26,660 --> 00:28:28,494
Where you in the storm?
338
00:28:33,199 --> 00:28:34,400
Sukar attacked me.
339
00:28:34,468 --> 00:28:36,736
Sukar?
340
00:28:36,803 --> 00:28:39,606
He started tearing apart
my equipment.
341
00:28:39,673 --> 00:28:41,274
I tried to stop him.
342
00:28:41,342 --> 00:28:42,509
You sure it was Sukar?
343
00:28:42,576 --> 00:28:44,210
The Spirit Riders told me
he was dead.
344
00:28:44,278 --> 00:28:45,445
Well, for a dead guy,
345
00:28:45,513 --> 00:28:47,214
he kicked the crap
out of me pretty good.
346
00:28:47,281 --> 00:28:51,184
Grab the oxygen,
squeeze every five seconds.
347
00:28:51,251 --> 00:28:56,155
Fragment passed through clean.
Your Irathient was with him.
348
00:28:56,223 --> 00:28:57,489
She dressed my wound.
349
00:28:57,557 --> 00:28:58,824
Irisa was with him?
350
00:28:58,892 --> 00:29:00,659
Why didn't she stop him
from attacking you?
351
00:29:00,727 --> 00:29:02,361
Doc, why didn't she stop him?
352
00:29:02,429 --> 00:29:04,597
Lost his pulse.
CPR now!
353
00:29:04,664 --> 00:29:09,902
- Is he gonna make it?
- Only if his luck changes.
354
00:29:19,848 --> 00:29:23,651
Now that the rain is easing
up, I can be on my way.
355
00:29:23,718 --> 00:29:28,455
And I think my roller problem
has resolved itself.
356
00:29:28,523 --> 00:29:30,457
It's amazing how that happens,
isn't it?
357
00:29:31,725 --> 00:29:35,828
- Taking a souvenir?
- This.
358
00:29:35,896 --> 00:29:39,565
Yes.
359
00:29:39,632 --> 00:29:45,804
I found a stain on this
pillow by the day bed.
360
00:29:45,871 --> 00:29:48,073
Looks almost like blood,
doesn't it?
361
00:29:48,141 --> 00:29:51,243
That's it, you're done.
362
00:29:51,311 --> 00:29:54,679
Get out.
363
00:29:54,747 --> 00:29:56,982
I know whose blood that is,
364
00:29:57,049 --> 00:29:59,751
and I know something happened
to him,
365
00:29:59,819 --> 00:30:03,188
and I want to know what.
366
00:30:03,256 --> 00:30:06,692
You're right.
Birch is dead.
367
00:30:06,760 --> 00:30:09,128
I don't take kindly
to trespassers,
368
00:30:09,196 --> 00:30:12,165
so I shot him once in the head
and once in the chest.
369
00:30:12,233 --> 00:30:15,669
That's what I do to people
who threaten my family.
370
00:30:15,736 --> 00:30:17,905
You know, Rafe,
371
00:30:17,972 --> 00:30:20,107
I believed
that you had killed him.
372
00:30:20,175 --> 00:30:22,877
But if you had,
373
00:30:22,944 --> 00:30:25,613
we both know
you would never admit to it
374
00:30:25,681 --> 00:30:28,316
unless you were protecting
your family.
375
00:30:28,384 --> 00:30:30,051
- Quentin!
- Shut up!
376
00:30:30,119 --> 00:30:32,487
If you really want to know
what happened to your mother,
377
00:30:32,555 --> 00:30:34,256
come and see me.
378
00:30:34,323 --> 00:30:37,059
You show up here again,
and I will bury you!
379
00:30:46,838 --> 00:30:49,039
Look.
380
00:30:49,107 --> 00:30:52,476
I cut my finger upstairs.
381
00:30:52,544 --> 00:30:54,412
Might I have a bandage?
382
00:30:54,479 --> 00:30:56,113
No?
383
00:30:56,181 --> 00:30:58,549
Well.
384
00:30:58,617 --> 00:31:01,054
Never mind.
385
00:31:04,122 --> 00:31:06,324
What'd she mean about mom?
386
00:31:06,391 --> 00:31:08,692
Nicolette Riordan
is a miserable, old bitch
387
00:31:08,760 --> 00:31:10,027
who likes to cause trouble.
388
00:31:10,095 --> 00:31:11,529
You stay the hell away
from her.
389
00:31:11,596 --> 00:31:15,966
- You hear me?
- Yeah.
390
00:31:20,306 --> 00:31:22,541
The rain's let up.
391
00:31:25,245 --> 00:31:27,947
I'm going home.
392
00:31:30,418 --> 00:31:33,954
Christie, wait.
393
00:31:34,022 --> 00:31:37,358
Look, I'll... I'll
tell my parents no
394
00:31:37,426 --> 00:31:39,227
about the bathing ritual.
395
00:31:39,295 --> 00:31:40,795
I'll say it was my call,
396
00:31:40,863 --> 00:31:43,532
and I'll leave you out
of it completely.
397
00:31:43,600 --> 00:31:46,268
Thank you.
398
00:31:48,704 --> 00:31:54,543
- I think my dad will be cool.
- And your mom?
399
00:31:54,611 --> 00:31:57,146
- Wha...
- Get out!
400
00:31:57,214 --> 00:31:59,215
- The mayor said...
- Get out before you get hurt.
401
00:31:59,282 --> 00:32:01,050
Okay.
402
00:32:06,223 --> 00:32:10,560
He's breathing on his own.
That's good.
403
00:32:10,628 --> 00:32:12,189
Okay, so let's go back
to the beginning.
404
00:32:12,229 --> 00:32:13,963
You're certain it was Sukar
you saw?
405
00:32:14,031 --> 00:32:15,352
Positive and Irisa
was with him.
406
00:32:15,399 --> 00:32:16,699
He must be holding her
hostage or something.
407
00:32:16,767 --> 00:32:18,134
Didn't look that way.
408
00:32:18,202 --> 00:32:19,602
We just need to know
what Sukar was up to.
409
00:32:19,670 --> 00:32:20,770
What did he take?
410
00:32:20,838 --> 00:32:22,872
- Ark-brain interface.
- "Ark-brain"?
411
00:32:22,940 --> 00:32:26,575
A lot of my gear is salvaged
from arkfalls and repurposed.
412
00:32:26,643 --> 00:32:30,446
The module Sukar stole let's me
talk to my medical equipment.
413
00:32:30,513 --> 00:32:32,514
Is it strong enough to contact
an ark fragment in orbit?
414
00:32:32,582 --> 00:32:34,716
No, not enough power.
415
00:32:34,784 --> 00:32:38,553
Listen.
416
00:32:38,621 --> 00:32:40,122
I don't hear anything.
417
00:32:40,189 --> 00:32:42,324
Yeah, that's the point.
418
00:32:42,391 --> 00:32:45,126
Dead air.
419
00:32:45,194 --> 00:32:47,596
Could Sukar hook up
this gizmo of yours
420
00:32:47,663 --> 00:32:48,930
to the radio equipment
in the arch?
421
00:32:48,998 --> 00:32:51,099
- And boost the signal?
- Yeah.
422
00:32:51,167 --> 00:32:53,769
There's already
a powerful transmitter.
423
00:32:53,836 --> 00:32:57,005
And the arch makes
a fine antenna.
424
00:32:59,075 --> 00:33:00,809
If Sukar is sending
a signal into space,
425
00:33:00,876 --> 00:33:03,578
he must think that there is
something there to receive it.
426
00:33:03,645 --> 00:33:06,481
- shtako.
- What? What is it?
427
00:33:06,549 --> 00:33:09,818
There's an ark fragment at the
top of the razor rain funnel.
428
00:33:09,886 --> 00:33:14,289
Sukar is using my component to connect
to the ship's propulsion systems.
429
00:33:14,357 --> 00:33:17,626
Looks like he's managed
to get the thrusters online.
430
00:33:17,694 --> 00:33:22,831
- Why would he do that?
- I don't know.
431
00:33:22,899 --> 00:33:25,702
But the ship's on
a direct course for Defiance.
432
00:33:25,769 --> 00:33:28,805
If it hits,
we're all dead.
433
00:34:04,693 --> 00:34:07,428
- That is the final adjustment.
- Now what?
434
00:34:07,429 --> 00:34:10,297
We wait, Little Wolf.
When the time is right,
435
00:34:10,365 --> 00:34:13,600
we flip the switch.
436
00:34:13,668 --> 00:34:15,902
- Step away from the equipment.
- Put the gun down.
437
00:34:15,970 --> 00:34:18,004
The gun's staying exactly
where it is.
438
00:34:18,072 --> 00:34:20,440
He's bringing down
a huge chunk of ark
439
00:34:20,508 --> 00:34:21,908
right into the town.
440
00:34:21,976 --> 00:34:25,044
- Is that true?
- I don't know.
441
00:34:25,112 --> 00:34:28,714
Irzu is a guiding spirit.
His path flows through us.
442
00:34:28,782 --> 00:34:31,583
If for some reason,
he wishes to destroy Defiance,
443
00:34:31,651 --> 00:34:33,285
it is for the greater good.
444
00:34:36,490 --> 00:34:38,258
- It is time.
- Sukar!
445
00:34:38,325 --> 00:34:40,026
- Stop!
- No!
446
00:34:40,094 --> 00:34:42,029
Nolan!
447
00:34:42,096 --> 00:34:43,497
One was a warning.
448
00:34:43,564 --> 00:34:47,301
The next one goes through
your head.
449
00:34:58,646 --> 00:35:00,480
Stop it!
450
00:35:07,923 --> 00:35:09,858
You're just
gonna stand there?
451
00:35:13,229 --> 00:35:14,350
There's wire on the table.
452
00:35:14,396 --> 00:35:17,699
Tie him up! Do it!
453
00:35:20,903 --> 00:35:23,437
He's trying to kill us all.
454
00:35:23,505 --> 00:35:25,540
I don't believe that.
455
00:35:27,442 --> 00:35:30,511
Tie his hands.
456
00:35:41,356 --> 00:35:46,059
No! No!
457
00:35:50,164 --> 00:35:52,231
It flows
through both of us.
458
00:36:09,248 --> 00:36:11,349
What are you doing?
459
00:36:11,417 --> 00:36:12,950
Finishing it.
460
00:36:13,018 --> 00:36:14,585
I can't let you do that.
461
00:36:14,653 --> 00:36:16,721
Shoot me if you have to.
462
00:36:16,789 --> 00:36:20,792
He had faith,
and so do I.
463
00:37:04,635 --> 00:37:06,603
It's changing direction.
464
00:37:19,816 --> 00:37:23,553
Sukar saved Defiance,
and you killed him.
465
00:37:28,659 --> 00:37:33,464
- I'm so sorry.
- You killed him!
466
00:37:43,856 --> 00:37:45,523
Is he gonna wake up?
467
00:37:45,591 --> 00:37:47,992
No. He's in a coma. And
he's not coming out of it.
468
00:37:48,060 --> 00:37:49,260
Then what am I doing here?
469
00:37:49,328 --> 00:37:52,563
Doc figured out
what was driving Sukar.
470
00:37:52,631 --> 00:37:54,399
You need to understand.
471
00:37:54,467 --> 00:37:57,402
It wasn't an Irathient God.
472
00:37:57,470 --> 00:37:59,571
It was a bunch
of microscopic robots.
473
00:37:59,639 --> 00:38:02,741
The Earth term
would be nanites.
474
00:38:02,809 --> 00:38:05,177
The razor rain fragment
that impaled Sukar
475
00:38:05,245 --> 00:38:06,846
was a piece of ark-brain.
476
00:38:06,913 --> 00:38:08,953
The ark-brain was aware that
a big chunk of the ship
477
00:38:09,016 --> 00:38:10,249
had fallen out of orbit
478
00:38:10,317 --> 00:38:11,885
and was on a collision course
with the town.
479
00:38:11,952 --> 00:38:13,720
It acted
on its primary mandate:
480
00:38:13,788 --> 00:38:15,989
To preserve Votan life.
481
00:38:16,057 --> 00:38:19,092
Only tool that it had
available was Sukar's body.
482
00:38:19,159 --> 00:38:20,994
So the brain sent out
the nanites
483
00:38:21,061 --> 00:38:22,729
to repair the tissue damage
484
00:38:22,796 --> 00:38:24,556
and construct the device
that saved the town.
485
00:38:24,565 --> 00:38:27,901
Tiny robots?
486
00:38:27,969 --> 00:38:29,370
If they repair tissue damage,
487
00:38:29,437 --> 00:38:30,738
maybe they'll fix
whatever's wrong with him.
488
00:38:30,806 --> 00:38:33,174
They went dormant once
the town was saved.
489
00:38:33,242 --> 00:38:36,812
I need to prepare you.
Sukar's brain is shut down.
490
00:38:36,879 --> 00:38:39,582
His spine is severed.
491
00:38:39,649 --> 00:38:42,818
You need to accept
that he's gone.
492
00:38:42,886 --> 00:38:45,021
If you're so smart,
can you explain my visions?
493
00:38:45,089 --> 00:38:47,324
How I saw Sukar die
in the rain?
494
00:38:47,392 --> 00:38:48,558
Well, it wasn't because
495
00:38:48,626 --> 00:38:50,860
of some ooga-booga
Irathient God.
496
00:38:50,928 --> 00:38:53,363
Doc...
497
00:38:53,431 --> 00:38:55,398
Ease up.
498
00:39:00,371 --> 00:39:03,072
We have to think
of Sukar now, kiddo.
499
00:39:03,140 --> 00:39:05,375
The Doc has drugs
that'll help ease his passing.
500
00:39:05,442 --> 00:39:07,877
Help him on to Irzu's path.
501
00:39:07,945 --> 00:39:09,712
You don't believe
in his God.
502
00:39:09,780 --> 00:39:11,514
You don't believe in anything.
503
00:39:11,582 --> 00:39:12,582
And if either of you
touch him,
504
00:39:12,650 --> 00:39:14,150
I will cut you
with one of my blades.
505
00:39:14,218 --> 00:39:17,421
Do you understand?
Do you understand?
506
00:39:23,995 --> 00:39:27,632
We'll give you some space.
507
00:39:58,231 --> 00:40:00,433
It's nice.
508
00:40:00,500 --> 00:40:05,003
The tea?
509
00:40:05,071 --> 00:40:07,739
Having a secret.
510
00:40:07,807 --> 00:40:10,809
Something all to myself.
511
00:40:14,847 --> 00:40:16,481
Thank you.
512
00:40:22,188 --> 00:40:27,292
Can you imagine if...
513
00:40:27,360 --> 00:40:30,028
Datak could see us right now?
514
00:40:32,765 --> 00:40:35,701
Kenya, listen to me
very carefully.
515
00:40:35,768 --> 00:40:38,804
If my husband ever found out
that we've been together,
516
00:40:38,871 --> 00:40:43,108
he'd kill us both
without hesitation or mercy.
517
00:40:43,176 --> 00:40:45,110
It's his loss.
518
00:40:45,178 --> 00:40:48,147
I would've given him
the two-for-one deal.
519
00:40:50,117 --> 00:40:53,386
Come here.
520
00:42:31,404 --> 00:42:35,977
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.