All language subtitles for Colic.2006-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,710 Alright 2 00:00:03,760 --> 00:00:08,311 Alright, Meaw 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,470 no, not too long, thank you 4 00:00:10,960 --> 00:00:11,870 Your documents 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,468 Goodbye 6 00:00:34,240 --> 00:00:37,550 Good, Now say "bye bye" 1... 2... 3... 7 00:00:37,800 --> 00:00:39,950 Say "bye bye" 1... 2... 3... 8 00:01:00,400 --> 00:01:02,040 I'm in the middle of casting some children 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,959 Pong, Aoy sent us a picture of her son 10 00:01:05,080 --> 00:01:06,638 Jimmy is so adorable 11 00:01:11,320 --> 00:01:12,520 Let's talk later it's too noisy 12 00:01:12,560 --> 00:01:14,710 I can hardly hear you 13 00:01:14,800 --> 00:01:16,153 I'll see you at home, OK? I've got to work 14 00:01:16,400 --> 00:01:17,549 Alright dear 15 00:01:26,800 --> 00:01:29,234 I guess this means you're my boss Prae 16 00:01:29,720 --> 00:01:31,551 It's not definite yet 17 00:01:31,880 --> 00:01:35,714 Well, congratulations Gotta run 18 00:01:59,560 --> 00:02:01,391 Prae, Pookie wants to see you 19 00:02:02,400 --> 00:02:03,958 OK 20 00:02:08,400 --> 00:02:10,280 Let me stop by my office first I'll catch you up 21 00:02:10,320 --> 00:02:11,389 Alright 22 00:02:17,400 --> 00:02:18,469 Prae 23 00:02:51,280 --> 00:02:55,068 "Colic" 24 00:04:04,800 --> 00:04:08,156 Hey... You're doing the washing late tonight 25 00:04:32,560 --> 00:04:34,152 We're not ready for this yet 26 00:06:52,240 --> 00:06:54,959 Prae, let's get married 27 00:07:48,000 --> 00:07:49,991 Why don't you go in I want to check our stuff 28 00:08:04,800 --> 00:08:06,711 Prae what are you carrying there? 29 00:08:06,880 --> 00:08:08,472 It looks heavy and you're pregnant 30 00:08:08,560 --> 00:08:09,549 let me help 31 00:08:09,720 --> 00:08:11,073 Where's Pong? 32 00:08:11,320 --> 00:08:12,878 He's with the rest of our stuff 33 00:08:13,800 --> 00:08:15,552 Just leave them here 34 00:08:15,600 --> 00:08:17,556 Let the removal men take care of it 35 00:08:17,960 --> 00:08:19,154 Over there is fine 36 00:08:19,800 --> 00:08:21,870 That's it 37 00:08:23,320 --> 00:08:24,309 Hello mom 38 00:08:25,240 --> 00:08:26,958 Pong, where were you? 39 00:08:27,080 --> 00:08:28,798 How could you let your wife carry such heavy things... 40 00:08:28,960 --> 00:08:30,473 ...while pregnant? 41 00:08:30,880 --> 00:08:33,155 Oh mom. It wasn't that heavy Mine is much heavier 42 00:08:33,320 --> 00:08:35,390 OK then hurry up and put them down 43 00:08:35,960 --> 00:08:38,872 Leave it there, Let the removal men take care of it 44 00:08:50,640 --> 00:08:52,392 Is that a picture of your parents? 45 00:08:52,480 --> 00:08:53,469 Yes 46 00:08:55,880 --> 00:08:59,395 You're very good Growing up without any parents 47 00:09:00,080 --> 00:09:02,878 They would be very proud 48 00:09:11,160 --> 00:09:13,549 Stay with me and you won't be lonely 49 00:09:14,080 --> 00:09:16,878 It won't be long before we have a kid running around here 50 00:09:18,000 --> 00:09:19,956 Let me go check on something downstairs 51 00:09:21,240 --> 00:09:22,309 Where are you going, mom? 52 00:09:22,480 --> 00:09:24,311 Just downstairs 53 00:09:40,240 --> 00:09:44,153 Prae, don't you think we should turn this room into a nursery? 54 00:09:50,720 --> 00:09:53,792 Yes, that would be nice it's so spacious 55 00:09:54,320 --> 00:09:56,311 And it gets a nice breeze 56 00:09:56,800 --> 00:09:58,472 Just give it a lick of paint 57 00:10:02,080 --> 00:10:03,399 Benn 58 00:10:03,880 --> 00:10:05,472 Benn, are you home? 59 00:10:09,320 --> 00:10:10,548 Benn 60 00:10:13,240 --> 00:10:16,471 This is Prae She'll be staying with us 61 00:10:20,880 --> 00:10:24,555 Don't mind her she hasn't been well 62 00:10:24,960 --> 00:10:26,552 One day I'll tell you about it 63 00:10:34,880 --> 00:10:35,949 What's that? 64 00:10:36,240 --> 00:10:37,601 The best cake ever It looks amazing 65 00:10:37,880 --> 00:10:39,393 I Wish you both a happy marriage 66 00:10:39,560 --> 00:10:40,788 Thanks. Thanks so much 67 00:10:41,800 --> 00:10:43,552 I wish you both much happiness 68 00:10:43,640 --> 00:10:44,550 Thanks, mom 69 00:10:44,800 --> 00:10:45,471 It's me 70 00:10:45,640 --> 00:10:46,311 It's our wedding 71 00:10:46,400 --> 00:10:48,391 Here, let me have the camera 72 00:10:57,320 --> 00:10:59,880 Just look at these boys getting drunk down there 73 00:11:00,960 --> 00:11:01,870 Yeah 74 00:11:02,320 --> 00:11:04,959 Let them go crazy for once 75 00:11:05,800 --> 00:11:08,633 They're always getting drunk 76 00:11:09,160 --> 00:11:12,072 Look at them. Go for it guys 77 00:11:13,480 --> 00:11:18,235 Hey Jean, we're out of whisky Can we get some more? 78 00:11:20,240 --> 00:11:22,549 Don't, Prae. Don't spoil them 79 00:11:23,640 --> 00:11:25,631 That's enough boys, it's late Why are you still drinking? 80 00:11:25,720 --> 00:11:28,553 Give the newly weds some rest 81 00:11:28,720 --> 00:11:29,550 Stop complaining 82 00:11:29,640 --> 00:11:34,077 Get Pong up here so he can carry his bride off to bed 83 00:11:34,720 --> 00:11:36,950 Hurry up 84 00:11:40,400 --> 00:11:42,789 Prae, just go to bed Don't bother to wait for them 85 00:12:36,080 --> 00:12:37,991 What's wrong, Pong? 86 00:12:42,320 --> 00:12:44,390 Nothing 87 00:12:48,240 --> 00:12:50,629 See what you get? 88 00:12:54,320 --> 00:12:55,799 Have they left already? 89 00:12:56,080 --> 00:12:57,718 Well, it's 4am Who would want to stay longer 90 00:12:57,800 --> 00:13:00,075 They have homes to go to you know 91 00:13:03,800 --> 00:13:05,791 My head is killing me 92 00:13:06,320 --> 00:13:08,231 Serves you right 93 00:13:12,000 --> 00:13:14,309 Pong, can I ask you something? 94 00:13:15,400 --> 00:13:16,719 What? 95 00:13:16,960 --> 00:13:19,076 What happened to Benn? 96 00:13:21,560 --> 00:13:23,391 Benn, eh? 97 00:13:26,880 --> 00:13:28,920 Well, from what I remember her husband was a soldier 98 00:13:29,080 --> 00:13:34,393 and he died but not like a car accident 99 00:13:34,480 --> 00:13:36,391 He burned to death 100 00:13:36,480 --> 00:13:40,712 That's strange Were you close to her? 101 00:13:41,480 --> 00:13:42,993 And... 102 00:13:46,240 --> 00:13:47,468 Hey, are you asleep? 103 00:14:01,800 --> 00:14:03,313 I've resigned already 104 00:14:03,720 --> 00:14:08,157 It was becoming difficult to work with my stomach like this 105 00:14:08,800 --> 00:14:11,314 I was bored as well So you feel like a failure? 106 00:14:11,400 --> 00:14:13,709 Why don't you make something and sell it here 107 00:14:14,000 --> 00:14:16,230 You can help me with the illustrations for books too? 108 00:14:17,320 --> 00:14:20,710 You can work from home until your baby is old enough 109 00:14:20,880 --> 00:14:22,950 then you can help me with my job 110 00:14:23,080 --> 00:14:25,071 It'll give me time to get my masters 111 00:14:25,240 --> 00:14:26,958 I can graduate in 2 years 112 00:14:27,320 --> 00:14:30,073 OK at least I won't be so bored 113 00:14:31,160 --> 00:14:35,392 Bored? What's wrong? Tell me about it 114 00:14:36,960 --> 00:14:40,714 Well, nothing really, I just think that the house is too far 115 00:14:40,800 --> 00:14:42,631 With the traffic 116 00:14:43,000 --> 00:14:45,070 Pong gets home so late 117 00:14:45,240 --> 00:14:47,310 Sometimes at midnight or even 1 am 118 00:14:47,960 --> 00:14:52,078 You know his job has no fixed schedule 119 00:14:52,800 --> 00:14:55,473 Stop worrying so much during your pregnancy, will you? 120 00:14:56,080 --> 00:14:59,390 Besides, you're married now 121 00:15:00,080 --> 00:15:03,072 I don't know I'm not sure if he's ready 122 00:15:04,080 --> 00:15:06,310 It's like if I forced him into it 123 00:17:12,720 --> 00:17:14,472 Pong is in the shower? 124 00:17:14,720 --> 00:17:15,869 Yes 125 00:17:16,000 --> 00:17:17,956 He got home early today 126 00:17:18,560 --> 00:17:20,551 The production wrapped up at 2:00 am 127 00:17:20,720 --> 00:17:22,472 so he slept in today 128 00:17:24,720 --> 00:17:28,713 Look at him. He's eating and sleeping at all the wrong times 129 00:17:28,960 --> 00:17:30,871 You have to tell him 130 00:17:32,880 --> 00:17:35,075 You look like you're at full term 131 00:17:36,960 --> 00:17:38,871 When are you due? 132 00:17:39,240 --> 00:17:41,310 The date has been set for next week 133 00:17:44,480 --> 00:17:46,630 Where are you off to? Have something to eat 134 00:17:46,800 --> 00:17:47,881 I have an emergency at work 135 00:17:48,080 --> 00:17:49,399 Go ahead and eat without me 136 00:17:49,480 --> 00:17:51,710 It'll be another late night 137 00:17:51,800 --> 00:17:53,631 I'll see you later, mom 138 00:17:53,880 --> 00:17:56,633 Why are you in such a rush? You're missing dinner 139 00:18:05,880 --> 00:18:07,393 I'll get it 140 00:18:16,480 --> 00:18:17,708 Hello 141 00:18:18,960 --> 00:18:20,313 May I speak to Pong 142 00:18:20,480 --> 00:18:21,469 Who's calling? 143 00:18:21,640 --> 00:18:23,392 Ann 144 00:18:28,160 --> 00:18:30,151 He's already left 145 00:18:30,480 --> 00:18:32,869 So he's on his way? Thank you 146 00:19:00,560 --> 00:19:03,791 Benn, do you want to join us for dinner? 147 00:19:04,240 --> 00:19:06,390 I brought this 148 00:19:06,640 --> 00:19:08,392 Old newspapers 149 00:19:08,640 --> 00:19:10,153 That's just what I need 150 00:19:10,480 --> 00:19:11,959 Let me take them 151 00:19:21,400 --> 00:19:26,474 Don't be afraid 152 00:19:26,880 --> 00:19:28,074 Afraid of what? 153 00:19:39,560 --> 00:19:41,152 Are you OK, Benn? 154 00:19:50,880 --> 00:19:52,313 Has Benn gone? 155 00:19:53,800 --> 00:19:55,950 What's her rush? 156 00:20:10,160 --> 00:20:11,479 Hello? 157 00:20:11,720 --> 00:20:12,789 Aren't you asleep yet? 158 00:20:12,960 --> 00:20:13,870 I've just finished 159 00:20:14,160 --> 00:20:15,878 I'm on my way home Do you want anything? 160 00:20:16,080 --> 00:20:17,798 No, I'm ready for bed 161 00:20:17,960 --> 00:20:18,790 OK 162 00:20:19,080 --> 00:20:20,798 Go to sleep then You don't have to wait up 163 00:20:21,960 --> 00:20:23,154 OK 164 00:20:25,480 --> 00:20:27,072 Who would wait up? 165 00:21:06,560 --> 00:21:09,472 No... 166 00:21:09,800 --> 00:21:11,791 Take me... 167 00:21:13,160 --> 00:21:15,310 Take me instead 168 00:22:03,320 --> 00:22:04,469 Mom... 169 00:22:04,560 --> 00:22:05,959 Mom... 170 00:22:06,240 --> 00:22:08,708 Mom... 171 00:22:10,720 --> 00:22:12,073 What's wrong Prae? 172 00:22:12,240 --> 00:22:13,719 Benn's place is on fire 173 00:22:13,880 --> 00:22:14,995 Huh? 174 00:22:22,880 --> 00:22:26,793 Quickly, call Benn I'll call the fire brigade 175 00:22:27,880 --> 00:22:30,633 Benn... 176 00:22:31,400 --> 00:22:33,311 Benn... 177 00:22:33,800 --> 00:22:35,074 Benn 178 00:22:35,560 --> 00:22:37,710 Benn... 179 00:22:39,080 --> 00:22:39,990 Benn 180 00:22:46,960 --> 00:22:48,473 Benn 181 00:23:26,160 --> 00:23:28,879 OK. Take long, deep breaths 182 00:23:29,480 --> 00:23:31,948 Breath and push when you can 183 00:23:32,160 --> 00:23:33,878 Long, deep breaths 184 00:23:34,720 --> 00:23:36,073 Long, deep breaths 185 00:23:36,240 --> 00:23:37,559 Slowly. Long breaths 186 00:23:38,320 --> 00:23:40,311 Your cervix is fully dilated 187 00:23:42,960 --> 00:23:44,473 And the baby is in position 188 00:23:44,640 --> 00:23:45,959 Breath long and deep 189 00:23:46,080 --> 00:23:48,230 Push... 190 00:23:48,320 --> 00:23:53,474 Long, deep breaths Push... 191 00:23:53,640 --> 00:23:55,870 Great 192 00:23:58,720 --> 00:24:00,073 It's a baby boy 193 00:24:00,320 --> 00:24:02,151 He's so strong and healthy 194 00:24:12,480 --> 00:24:16,155 He has your nose don't you think? 195 00:24:21,960 --> 00:24:25,953 No, I think it looks more like yours 196 00:24:26,240 --> 00:24:28,708 But I think he has my mouth 197 00:24:30,160 --> 00:24:31,309 Really? 198 00:24:33,800 --> 00:24:36,473 I'll leave the birth certificate with you 199 00:24:36,560 --> 00:24:37,151 No problem 200 00:24:37,240 --> 00:24:38,309 Look at him 201 00:24:38,400 --> 00:24:40,470 He's not interested in anything but his baby boy 202 00:24:40,880 --> 00:24:42,393 I thinks so too 203 00:24:45,800 --> 00:24:48,872 Wow, he was born at 11:59 pm 204 00:24:49,320 --> 00:24:51,601 One more minute and he would have been born on another day 205 00:24:53,080 --> 00:24:57,073 But he's a Thursday baby 206 00:25:00,720 --> 00:25:04,395 Then... I'll go and take care of Benn's funeral arrangements 207 00:25:04,560 --> 00:25:06,630 Goodbye Goodbye 208 00:25:10,720 --> 00:25:12,392 I feel so sorry for Benn 209 00:25:12,960 --> 00:25:15,155 She didn't have anyone except us 210 00:25:17,240 --> 00:25:19,310 But why would she do that to herself? 211 00:25:39,320 --> 00:25:42,551 Sleep. Sleep little one 212 00:25:43,240 --> 00:25:46,710 I think he'd be happier in his basket 213 00:25:47,240 --> 00:25:50,550 You look awkward carrying him 214 00:25:53,800 --> 00:25:58,396 You only close your eyes for me 215 00:26:01,160 --> 00:26:03,390 Prae turn the computer off? 216 00:26:12,480 --> 00:26:13,993 Just pull the plug? 217 00:26:14,320 --> 00:26:16,390 No, It's OK I'll take care of it 218 00:26:25,960 --> 00:26:27,313 Go to sleep 219 00:27:16,800 --> 00:27:18,950 What's the matter, little guy? 220 00:27:22,080 --> 00:27:23,229 There's no need to cry 221 00:27:24,400 --> 00:27:27,073 Don't cry. Come on. Don't cry 222 00:27:27,160 --> 00:27:30,391 Come on son, stop crying 223 00:27:30,480 --> 00:27:36,555 Why are you crying so much Pan? 224 00:27:44,160 --> 00:27:46,469 We cannot detect anything wrong with your son 225 00:27:46,640 --> 00:27:48,551 He was born very healthy 226 00:27:49,320 --> 00:27:51,880 But he was crying like he was in pain 227 00:27:52,960 --> 00:27:56,953 He cried all the way here doctor 228 00:27:57,240 --> 00:28:00,152 Then we should check him more thoroughly 229 00:28:36,640 --> 00:28:41,156 Your son appears to have colic 230 00:28:41,880 --> 00:28:45,634 Colic? What is Colic? 231 00:28:46,720 --> 00:28:48,392 It's a medical condition 232 00:28:48,640 --> 00:28:49,789 But you have nothing to worry about 233 00:28:49,960 --> 00:28:54,875 It will last for about 3 to 6 months 234 00:28:54,960 --> 00:28:56,313 Then the child will grow out of it 235 00:28:56,400 --> 00:29:00,791 It's what we used to call the howling months 236 00:29:01,320 --> 00:29:03,470 So what makes him cry like that doctor? 237 00:29:04,240 --> 00:29:07,630 Is there anything wrong with him? 238 00:29:08,080 --> 00:29:12,710 Actually, nobody is really sure what causes this condition 239 00:29:12,960 --> 00:29:14,480 Frankly speaking the child is too young 240 00:29:14,720 --> 00:29:18,315 to tell us where he hurts 241 00:29:18,800 --> 00:29:21,155 so we don't know where to check 242 00:29:21,320 --> 00:29:25,711 But overall the boy seems healthy to me 243 00:29:26,000 --> 00:29:27,558 So you're telling us that all 244 00:29:27,720 --> 00:29:29,472 we can do is helplessly watch our son cry? 245 00:29:29,720 --> 00:29:32,314 There's absolutely nothing we can do? 246 00:29:32,480 --> 00:29:33,629 Pong 247 00:29:33,800 --> 00:29:36,792 There has to be something There must be 248 00:29:36,880 --> 00:29:38,233 Pong 249 00:29:38,560 --> 00:29:42,473 Doctor my son cries all day and night 250 00:29:42,640 --> 00:29:44,471 and won't stop for anything 251 00:29:44,640 --> 00:29:47,313 even when I'm carrying him 252 00:29:47,560 --> 00:29:49,073 I don't know what to do 253 00:29:49,320 --> 00:29:53,074 I feel like a bad mother 254 00:29:53,400 --> 00:29:57,632 I feel so sorry for him 255 00:29:58,080 --> 00:29:59,520 and I don't want to see him like this 256 00:29:59,560 --> 00:30:01,710 It get stressed when he cries 257 00:30:01,960 --> 00:30:04,872 and now my husband and I are fighting all the time 258 00:30:06,400 --> 00:30:07,628 That's right 259 00:30:07,720 --> 00:30:09,233 We used to be so happy 260 00:30:10,240 --> 00:30:11,958 but after our son got this condition 261 00:30:12,080 --> 00:30:13,638 all we do is fight everyday 262 00:30:13,960 --> 00:30:15,712 We don't understand what happened 263 00:30:16,560 --> 00:30:18,869 Can you help us... 264 00:30:19,240 --> 00:30:20,958 to get our old life back? 265 00:30:26,640 --> 00:30:27,789 Sorry 266 00:30:42,560 --> 00:30:44,073 Pan 267 00:30:47,720 --> 00:30:50,632 Don't cry. Don't cry my love 268 00:31:30,640 --> 00:31:36,397 I'll get you some milk 269 00:31:38,880 --> 00:31:43,158 Don't cry. Please stop crying 270 00:32:09,400 --> 00:32:11,311 It's all done I'm leaving now? 271 00:32:12,000 --> 00:32:14,070 My house isn't that close you know 272 00:32:14,240 --> 00:32:16,071 Alright. I'm leaving now 273 00:32:17,400 --> 00:32:19,072 I have to go, Prae 274 00:32:44,880 --> 00:32:47,235 Look at you. Working so hard 275 00:32:47,480 --> 00:32:49,391 You must be so tired 276 00:33:10,000 --> 00:33:11,069 Ohh, don't cry my little angle 277 00:33:11,160 --> 00:33:12,878 Don't cry. Granny's here 278 00:33:13,080 --> 00:33:16,789 Don't cry. Are you hungry? 279 00:33:17,080 --> 00:33:19,230 I'll get you some milk 280 00:33:32,960 --> 00:33:34,871 Where did that go? 281 00:33:56,960 --> 00:34:00,873 Oh come here my love 282 00:34:02,160 --> 00:34:06,995 Come sleep in Grandma's room 283 00:34:07,720 --> 00:34:12,077 Don't cry 284 00:34:12,400 --> 00:34:14,789 Come sleep in Grandma's room Don't cry 285 00:34:14,880 --> 00:34:18,077 Come sleep in Grandma's room so Mommy can get some rest 286 00:34:30,160 --> 00:34:31,559 Haven't you gone to bed yet mom? 287 00:34:32,240 --> 00:34:34,310 I'm a little thirsty 288 00:34:35,560 --> 00:34:36,788 Hard day? 289 00:34:36,960 --> 00:34:38,154 Yes 290 00:34:42,080 --> 00:34:43,957 Have you eaten? 291 00:34:45,000 --> 00:34:47,560 You don't eat or sleep properly anymore 292 00:34:48,400 --> 00:34:52,234 Don't let yourself slip like that 293 00:34:52,640 --> 00:34:54,790 You're not a single man anymore 294 00:34:55,080 --> 00:34:58,959 You're a father not a work-horse 295 00:34:59,080 --> 00:35:01,150 It's difficult mom 296 00:35:01,240 --> 00:35:02,798 How's Pan doing? 297 00:35:03,960 --> 00:35:05,712 He's still the same 298 00:35:06,640 --> 00:35:10,235 It's been over than 3 months and he hasn't stopped crying 299 00:35:11,880 --> 00:35:15,555 Pong, I want to take him to see a monk 300 00:35:15,720 --> 00:35:18,075 so he can be blessed with holy water 301 00:35:18,480 --> 00:35:20,789 It might make him a little better 302 00:35:23,960 --> 00:35:27,236 Mom, if holy water would help 303 00:35:27,400 --> 00:35:29,868 I would bring some home and mix it with his formula 304 00:35:31,400 --> 00:35:33,470 Stop being like that 305 00:35:33,560 --> 00:35:36,393 Who knows if it will work 306 00:35:36,640 --> 00:35:37,920 Doctors don't know what causes it 307 00:35:38,160 --> 00:35:40,151 Shouldn't we try every avenue? 308 00:35:40,400 --> 00:35:42,152 Maybe he'll get better 309 00:35:42,320 --> 00:35:46,472 He is your son 310 00:35:50,880 --> 00:35:53,872 Alright. I'm free this Saturday I'll take him 311 00:36:04,240 --> 00:36:05,798 I haven't seen you here for awhile 312 00:36:06,240 --> 00:36:07,719 I had to come here 313 00:36:07,880 --> 00:36:10,792 and ask your holiness to bless this child 314 00:36:10,960 --> 00:36:13,076 He's been crying non stop 315 00:36:13,240 --> 00:36:14,878 It's called The hundred day cry 316 00:36:15,080 --> 00:36:16,798 It has been more than 3 months Father 317 00:36:16,880 --> 00:36:18,711 He won't stop 318 00:36:19,480 --> 00:36:21,072 He won't stop? 319 00:36:21,320 --> 00:36:22,878 Let's have a closer look at him 320 00:36:54,880 --> 00:36:57,872 Keep him close 321 00:36:58,160 --> 00:37:02,392 Don't let out of your site until he's one year old 322 00:37:03,560 --> 00:37:07,792 Remember not until he passes his first birthday 323 00:38:20,000 --> 00:38:22,468 Prae... 324 00:38:23,320 --> 00:38:26,312 We should open that shop we were talking about 325 00:38:28,160 --> 00:38:30,720 You wouldn't have to sit at home doing nothing all day 326 00:38:31,880 --> 00:38:34,314 Come on lets at least talk to him 327 00:38:35,080 --> 00:38:36,559 Go on then 328 00:38:41,400 --> 00:38:42,799 Excuse me 329 00:38:42,960 --> 00:38:44,234 Hurry up 330 00:38:44,640 --> 00:38:45,959 Excuse me 331 00:38:46,080 --> 00:38:49,072 Enough with the measuring Hey, careful 332 00:38:49,320 --> 00:38:50,719 What? 333 00:38:54,080 --> 00:38:55,479 Is your shop for lease? 334 00:38:55,880 --> 00:38:56,710 Is this shop for lease? 335 00:38:56,800 --> 00:38:57,949 What was that? 336 00:38:59,720 --> 00:39:01,631 Hey, stop for a second Do that later 337 00:39:01,720 --> 00:39:02,948 Do something else for now 338 00:39:03,560 --> 00:39:06,154 Are you interested? 339 00:39:09,800 --> 00:39:11,392 Excuse me 340 00:39:16,480 --> 00:39:17,799 We can talk about the price 341 00:39:17,880 --> 00:39:22,635 if you're really interested in the lease 342 00:39:26,720 --> 00:39:29,632 Do you have a contact number? 343 00:39:34,080 --> 00:39:36,719 Oh, don't cry 344 00:39:38,560 --> 00:39:40,312 Your Aunt Jean will be back in a second 345 00:39:47,160 --> 00:39:49,390 In Chonburi and Rayong We've got loads 346 00:39:49,640 --> 00:39:50,550 Well, they're too far 347 00:39:53,560 --> 00:39:55,551 Not yet Do something else for now 348 00:39:55,640 --> 00:39:57,710 I'll kill you for sure 349 00:39:59,640 --> 00:40:01,551 I don't know if you... 350 00:40:02,000 --> 00:40:03,149 Pan. Mommy's here, Pan 351 00:40:03,240 --> 00:40:04,958 Jean's almost finished Nearly done 352 00:40:07,160 --> 00:40:09,958 Pan. Jean's nearly finished 353 00:40:14,240 --> 00:40:17,994 What is it? Don't cry... 354 00:40:30,000 --> 00:40:31,638 Don't pull mommy's necklace 355 00:40:31,880 --> 00:40:33,996 Don't... 356 00:41:18,560 --> 00:41:19,879 Let me call you back 357 00:41:20,080 --> 00:41:23,072 I've had a bit of an accident 358 00:41:25,560 --> 00:41:29,712 6 MONTHS OLD 359 00:41:37,320 --> 00:41:40,392 Six months and he's much better 360 00:41:41,240 --> 00:41:44,152 It's just like the doctor said 361 00:41:45,400 --> 00:41:46,992 He doesn't cry anymore 362 00:41:48,080 --> 00:41:49,718 Take him up to bed 363 00:41:49,960 --> 00:41:51,234 It's getting late 364 00:41:51,880 --> 00:41:53,950 I'll take him to his room 365 00:41:54,480 --> 00:41:56,630 Why don't you give Prae a hand? 366 00:41:56,800 --> 00:41:58,074 Alright 367 00:42:47,720 --> 00:42:48,948 Pong 368 00:42:49,320 --> 00:42:51,231 If our son... 369 00:42:51,400 --> 00:42:53,630 Just leave them there I'll take care of them 370 00:42:54,240 --> 00:42:55,719 Why don't you go up to bed 371 00:42:55,880 --> 00:42:57,472 You've been so busy 372 00:43:07,160 --> 00:43:10,391 Oh, don't cry... 373 00:43:12,240 --> 00:43:13,559 What the hell is going on? 374 00:43:13,720 --> 00:43:15,153 It's been six months hasn't it? 375 00:43:16,080 --> 00:43:17,877 Let me take him 376 00:43:20,080 --> 00:43:22,310 Oh, don't cry, sweetheart 377 00:43:23,320 --> 00:43:25,880 Just give him a little more time 378 00:43:26,080 --> 00:43:30,631 More time? How much longer? I think it's enough 379 00:43:36,880 --> 00:43:38,154 Come on, son 380 00:43:39,400 --> 00:43:40,628 What's the matter? 381 00:43:40,720 --> 00:43:42,631 You're as white as a ghost 382 00:43:43,160 --> 00:43:45,549 Nothing I didn't get enough sleep 383 00:43:45,800 --> 00:43:47,440 I was afraid I wouldn't finish the project 384 00:43:47,480 --> 00:43:49,471 What? I thought you said you were bored 385 00:43:53,480 --> 00:43:55,311 Isn't Pan any better? 386 00:43:55,960 --> 00:43:57,473 What does his dad say about it? 387 00:43:58,960 --> 00:44:02,236 He's always busy Thank god for my mom-in-law 388 00:44:04,400 --> 00:44:05,628 How about this then? Don't worry about my project 389 00:44:05,720 --> 00:44:06,789 just focus on Pan 390 00:44:07,080 --> 00:44:10,959 No way This is all I have 391 00:44:11,800 --> 00:44:13,313 I'm not giving it up 392 00:44:14,560 --> 00:44:16,790 At least I can still care for myself 393 00:44:17,160 --> 00:44:19,390 No one knows what the future holds 394 00:44:22,720 --> 00:44:24,472 This has nothing to do with the project 395 00:44:24,640 --> 00:44:26,392 I can handle the work 396 00:44:28,080 --> 00:44:30,958 Alright, then take this project 397 00:44:32,560 --> 00:44:34,790 It's not particularly urgent You can take your time 398 00:44:34,880 --> 00:44:38,555 Parapsychology 399 00:44:39,560 --> 00:44:41,551 It's a science based on the 4th dimension 400 00:44:41,720 --> 00:44:45,395 of the psychic realm and the 6th sense 401 00:44:45,560 --> 00:44:46,959 I not too familiar with it 402 00:44:47,800 --> 00:44:49,950 But I got my professor to write about it 403 00:44:50,160 --> 00:44:53,550 This subject isn't that well know in Thailand 404 00:44:54,000 --> 00:44:57,310 but it's been studied in foreign universities for some time now 405 00:44:58,960 --> 00:45:01,235 It's a bit like a science 406 00:45:01,720 --> 00:45:04,314 where people are born with ability to see ghosts 407 00:45:06,640 --> 00:45:10,553 Jean, do you remember what happened at the balloon shop? 408 00:45:11,480 --> 00:45:14,233 It was like my son knew what was going to happen 409 00:45:14,400 --> 00:45:16,630 That's why he was crying so much 410 00:45:16,880 --> 00:45:18,393 I'm not sure 411 00:45:18,960 --> 00:45:20,552 but it's like every time my son cries 412 00:45:20,720 --> 00:45:22,870 something strange happens 413 00:45:24,800 --> 00:45:26,631 Sometimes I feel like there's 414 00:45:27,480 --> 00:45:31,553 someone else living in our house 415 00:49:21,320 --> 00:49:22,389 No 416 00:49:22,560 --> 00:49:23,993 No 417 00:49:46,400 --> 00:49:48,391 Did you ever think that what we're doing 418 00:49:49,640 --> 00:49:51,551 might not be helping him? 419 00:49:52,640 --> 00:49:54,949 Maybe we are not focusing on the right cause? 420 00:49:55,160 --> 00:49:56,639 Maybe... 421 00:49:56,720 --> 00:49:58,392 So what should we be focusing on? 422 00:49:58,960 --> 00:50:00,951 We've done all we can 423 00:50:08,560 --> 00:50:10,232 I don't know Pong 424 00:50:10,400 --> 00:50:12,241 It's up to you If you want to believe me or not 425 00:50:13,400 --> 00:50:15,391 Every time our son cries 426 00:50:17,160 --> 00:50:19,230 I feel that there is something weird going on in our house 427 00:50:19,400 --> 00:50:21,868 I feel that someone is hurting him 428 00:50:22,000 --> 00:50:23,797 I've experienced things myself 429 00:50:43,400 --> 00:50:44,628 Ghosts? 430 00:50:44,800 --> 00:50:46,080 You mean my father's ghost right? 431 00:50:46,320 --> 00:50:47,958 My father must hate our son 432 00:50:48,320 --> 00:50:49,878 That's why he picks on him 433 00:50:51,320 --> 00:50:54,232 No, not like that That's not what I meant 434 00:50:55,160 --> 00:50:56,718 Then what are you trying to say? 435 00:50:56,960 --> 00:51:00,157 We both know our son's bizarre sickness can't be treated 436 00:51:00,640 --> 00:51:02,995 It has nothing to do with my house 437 00:51:03,240 --> 00:51:04,468 Pong 438 00:51:04,960 --> 00:51:06,313 Do you want us to move? 439 00:51:06,960 --> 00:51:08,791 No, of course not 440 00:51:10,480 --> 00:51:11,549 Then what? 441 00:51:11,640 --> 00:51:13,551 Don't we have enough chaos in our lives? 442 00:51:14,080 --> 00:51:16,389 Now you want to Involve ghosts and demons? 443 00:51:16,720 --> 00:51:18,631 Have you gone mad? 444 00:51:19,480 --> 00:51:21,550 You've just realized that your wife is crazy? 445 00:51:22,320 --> 00:51:24,629 Do you even care about anything or anyone else? 446 00:51:25,400 --> 00:51:29,313 You can't even imagine what your son and I have to endure 447 00:51:30,160 --> 00:51:31,639 You've never cared 448 00:51:31,880 --> 00:51:32,949 All you do is work! Work! Work! 449 00:51:33,080 --> 00:51:35,071 What kind of a father are you? 450 00:51:38,400 --> 00:51:40,994 Alright then, I'll quit my job 451 00:51:41,160 --> 00:51:43,230 and catch the ghosts that are haunting you and Pan 452 00:51:43,400 --> 00:51:45,152 To hell with trying to make a living 453 00:51:46,640 --> 00:51:49,871 It might not only be my dad's ghost 454 00:51:50,080 --> 00:51:52,640 Maybe the ghosts of your parents are having some fun too 455 00:52:17,560 --> 00:52:19,551 Why must it be 3 to 6 months? 456 00:52:20,480 --> 00:52:22,560 There's no evidence of this in behavioral psychology 457 00:52:23,160 --> 00:52:27,392 We believe that in the early stages of childhood 458 00:52:28,240 --> 00:52:30,310 the spirit is in transition 459 00:52:30,720 --> 00:52:33,632 between past life and present life 460 00:52:34,400 --> 00:52:39,633 The first cry at the time of birth 461 00:52:40,480 --> 00:52:47,158 is believed to signify the presence of life on this earth 462 00:52:48,720 --> 00:52:51,075 What does it all mean professor? 463 00:52:51,640 --> 00:52:53,710 Alright, in layman's terms 464 00:52:54,320 --> 00:52:55,719 By the third month 465 00:52:55,880 --> 00:52:59,998 the optical nerves are fully developed 466 00:53:00,320 --> 00:53:02,788 Children start to recognize their parents 467 00:53:03,160 --> 00:53:06,072 this is their first contact with the world 468 00:53:06,560 --> 00:53:09,632 By month six, they'll start 469 00:53:09,720 --> 00:53:12,951 responding to voices that call out their names 470 00:53:14,240 --> 00:53:18,631 They are becoming self aware 471 00:53:18,720 --> 00:53:20,631 It's the time when they become developed 472 00:53:21,480 --> 00:53:23,391 enough to live in this world 473 00:53:23,560 --> 00:53:27,792 Professor can I be frank with you? 474 00:53:27,960 --> 00:53:33,796 Prae doesn't think her son is sick or disabled 475 00:53:33,880 --> 00:53:37,156 She feels that there is some entity harming her child 476 00:53:38,080 --> 00:53:40,548 Then we'll definitely need more time to talk 477 00:53:43,000 --> 00:53:44,638 9 MONTHS OLD 478 00:53:56,240 --> 00:53:57,559 What did the doctor say? 479 00:53:58,000 --> 00:54:00,389 He would like to monitor Pan for a bit longer 480 00:54:09,480 --> 00:54:10,879 No. That's unacceptable 481 00:54:10,960 --> 00:54:13,315 Well just recover the damn data 482 00:54:13,400 --> 00:54:15,709 I'm not sure if the tape we shot is still there 483 00:54:16,880 --> 00:54:18,791 Look for it and I'll be there shortly 484 00:54:19,320 --> 00:54:20,389 Yeah, later 485 00:54:21,720 --> 00:54:24,075 You have to go again, son? 486 00:54:28,160 --> 00:54:29,388 Why don't you take the car? 487 00:54:29,720 --> 00:54:30,948 I'll take a taxi 488 00:54:32,160 --> 00:54:33,309 Here are the keys 489 00:54:33,560 --> 00:54:35,710 I think it's better if we take a taxi 490 00:54:37,720 --> 00:54:39,312 See you later, son? 491 00:54:42,400 --> 00:54:46,234 Where the hell is everyone going? 492 00:54:47,000 --> 00:54:50,072 Look Are we gonna make this light? 493 00:54:50,560 --> 00:54:52,630 Hurry it up before it turns red again 494 00:54:52,880 --> 00:54:56,953 I don't believe this 495 00:55:00,160 --> 00:55:02,230 Take your time we're in no hurry 496 00:55:02,640 --> 00:55:04,631 Take my time, lady? 497 00:55:04,680 --> 00:55:07,069 Some of us have got to make a living 498 00:55:07,240 --> 00:55:10,710 How is your work with Jean? 499 00:55:11,400 --> 00:55:12,719 It's going well 500 00:55:12,880 --> 00:55:15,474 We thinking about opening up a real shop 501 00:55:15,640 --> 00:55:17,551 We'll might have to hire some help 502 00:55:18,880 --> 00:55:19,869 Sounds great 503 00:55:20,080 --> 00:55:23,072 But don't neglect those two boys of yours 504 00:55:23,240 --> 00:55:26,550 I know married life can be hard 505 00:55:28,160 --> 00:55:30,390 but you need to support each other 506 00:55:30,560 --> 00:55:32,232 This intersection takes forever 507 00:55:32,320 --> 00:55:34,709 Don't they know how to switch it to green? 508 00:55:38,080 --> 00:55:39,399 These stupid kids are everywhere 509 00:55:39,560 --> 00:55:42,154 I hope they get run over 510 00:55:43,240 --> 00:55:45,800 Hurry the hell up We're on green 511 00:55:46,880 --> 00:55:48,632 Where did you learn to drive? 512 00:55:48,880 --> 00:55:53,715 What's taking so long? 513 00:55:55,160 --> 00:55:57,628 Ah, go blow your horn somewhere else 514 00:55:57,800 --> 00:55:59,711 What's your rush 515 00:56:08,080 --> 00:56:10,719 Is it going to rain like this all night? 516 00:56:11,080 --> 00:56:13,230 Don't cry, sweetie 517 00:56:13,400 --> 00:56:14,469 What the hell is it crying for? 518 00:56:14,640 --> 00:56:16,949 It's annoying me I'm going deaf, lady 519 00:56:19,320 --> 00:56:20,878 Pull over Just stop right here 520 00:56:21,320 --> 00:56:22,719 That's fine by me Why dear? 521 00:56:22,960 --> 00:56:24,393 We'll get another one 522 00:56:24,800 --> 00:56:26,153 Just get out 523 00:56:27,320 --> 00:56:28,389 You're so annoying 524 00:56:30,640 --> 00:56:32,471 165 Baht 525 00:56:36,160 --> 00:56:37,149 Don't you have anything smaller? 526 00:56:37,200 --> 00:56:39,236 I've got no change 527 00:56:40,240 --> 00:56:41,468 Well, get some 528 00:56:41,560 --> 00:56:43,551 From where? I only get a few customers per shift 529 00:56:43,640 --> 00:56:45,153 Mom, do you have any change? 530 00:56:45,400 --> 00:56:48,995 In my purse, dear Hold on to Pan 531 00:58:17,640 --> 00:58:23,158 Jean called and told me what's been happening 532 00:58:25,240 --> 00:58:26,720 I have a case that I'm overseeing here 533 00:58:27,080 --> 00:58:28,798 When he was younger 534 00:58:30,640 --> 00:58:32,710 he exhibited similar behaviour to your son 535 00:58:33,000 --> 00:58:35,150 But in his case he cried for years 536 00:58:37,160 --> 00:58:40,072 then one day he simply stopped 537 00:58:41,960 --> 00:58:44,952 He has a problem communicating with the outside world 538 00:58:46,160 --> 00:58:49,311 and so when he grew up he began hurting himself 539 00:58:49,560 --> 00:58:50,709 Oh no 540 00:58:52,160 --> 00:58:54,628 You're wetting on your aunt again 541 00:58:54,800 --> 00:58:57,155 Give him here, I'll help 542 00:58:57,320 --> 00:58:58,309 Don't worry 543 00:58:58,480 --> 00:58:59,469 I'll take care of it 544 00:58:59,560 --> 00:59:01,073 I can get changed at the same time 545 00:59:01,240 --> 00:59:02,958 Thank you The diapers are in the trunk 546 00:59:03,080 --> 00:59:04,479 OK Meet us later 547 00:59:04,560 --> 00:59:05,709 OK 548 00:59:06,560 --> 00:59:07,788 You know where to find us? 549 00:59:07,880 --> 00:59:09,632 Yes 550 00:59:09,800 --> 00:59:10,710 This way, Prae 551 00:59:10,880 --> 00:59:13,553 Pan, why did you do this to your aunt? 552 00:59:14,240 --> 00:59:15,559 Come in 553 00:59:21,080 --> 00:59:22,638 Are you familiar with autism? 554 00:59:36,560 --> 00:59:39,711 This is a very severe case 555 00:59:41,640 --> 00:59:43,392 This man is in his early twenties 556 00:59:45,240 --> 00:59:46,798 Why is he like this? 557 00:59:47,000 --> 00:59:48,718 Nobody knows 558 00:59:48,880 --> 00:59:50,871 There's been a lot of research done 559 00:59:51,640 --> 00:59:53,551 Especially with him 560 00:59:54,480 --> 00:59:57,074 He's out of touch with reality 561 00:59:58,480 --> 01:00:00,869 I'm still studying him 562 01:00:01,240 --> 01:00:02,559 It's as if there is something 563 01:00:02,640 --> 01:00:05,154 going on in his head 564 01:00:05,320 --> 01:00:08,630 in his mind, where we cannot go 565 01:00:10,960 --> 01:00:12,871 There's something I want to show you 566 01:00:13,480 --> 01:00:15,232 This way, please 567 01:00:26,960 --> 01:00:28,791 That person you just saw in the wheelchair 568 01:00:35,960 --> 01:00:38,713 This is a video that we took of him 10 years ago 569 01:00:40,720 --> 01:00:42,392 This is all he did 570 01:00:43,400 --> 01:00:46,312 If we restrained him he would hit his head 571 01:00:46,480 --> 01:00:49,631 He would hit it against everything and would not stop 572 01:00:50,160 --> 01:00:52,469 Finally he lost his sight 573 01:00:52,800 --> 01:00:54,711 He became blind and broken 574 01:00:54,960 --> 01:00:58,236 As you can see we couldn't leave him unsupervised 575 01:00:58,640 --> 01:01:00,551 Why did he do it? 576 01:01:00,720 --> 01:01:03,632 Nobody knows for sure But one day 577 01:01:03,800 --> 01:01:06,314 I turned the volume of my computer up 578 01:01:10,160 --> 01:01:13,550 This is what I heard 579 01:01:23,720 --> 01:01:25,233 while he was hitting his head against the wall 580 01:01:25,400 --> 01:01:27,789 He was alone when we recorded this 581 01:01:35,400 --> 01:01:36,958 Some people may have things 582 01:01:37,160 --> 01:01:39,151 following them from birth 583 01:01:39,800 --> 01:01:40,949 And no one has any idea 584 01:01:41,080 --> 01:01:42,957 how to help him? 585 01:01:43,800 --> 01:01:45,631 There are no guarantees 586 01:01:46,560 --> 01:01:48,471 but I believe that physical stimulation 587 01:01:49,880 --> 01:01:52,633 and dedication from the parents can help 588 01:01:52,800 --> 01:01:55,075 Stay with him, hold him 589 01:01:55,560 --> 01:01:57,312 Stimulate his mind 590 01:01:57,360 --> 01:02:01,319 so he can communicate with the physical world 591 01:02:01,480 --> 01:02:05,314 Pull him away from whatever is holding him back 592 01:02:05,480 --> 01:02:08,313 Do whatever you can 593 01:02:09,400 --> 01:02:11,152 I've already told you about 594 01:02:11,480 --> 01:02:14,711 the development of a child during his first year 595 01:02:21,800 --> 01:02:23,233 They're out of control 596 01:02:23,480 --> 01:02:25,072 Stop that... 597 01:02:25,320 --> 01:02:26,389 Calm down 598 01:02:26,560 --> 01:02:28,630 Stop... 599 01:02:28,880 --> 01:02:31,394 Stop, calm down 600 01:02:53,400 --> 01:02:54,799 Prae 601 01:03:14,560 --> 01:03:16,073 Pong 602 01:03:16,480 --> 01:03:18,391 I'm with Prae at the hospital 603 01:03:19,240 --> 01:03:20,389 Is she alright? 604 01:03:20,960 --> 01:03:22,313 She's fine 605 01:03:22,480 --> 01:03:23,799 She fainted, that's all 606 01:03:23,960 --> 01:03:25,712 I think she just needs some rest 607 01:03:25,880 --> 01:03:27,996 They're giving her an IV 608 01:03:28,160 --> 01:03:30,720 I'll drive her home when she wakes up 609 01:03:30,800 --> 01:03:32,472 There's no need to worry 610 01:03:32,800 --> 01:03:34,711 Please take care of her for me 611 01:03:35,480 --> 01:03:36,879 Thanks 612 01:03:47,080 --> 01:03:48,877 Have you had a shower yet? 613 01:03:50,080 --> 01:03:52,071 I can take care of Pan for a while, if you like 614 01:03:52,320 --> 01:03:53,921 I think Prae will be asleep until morning 615 01:03:54,320 --> 01:03:57,232 That's alright, I've got this 616 01:03:58,240 --> 01:03:59,559 You're ready for anything 617 01:03:59,800 --> 01:04:03,634 I'll go home then I'm exhausted 618 01:04:03,800 --> 01:04:05,392 Drive carefully 619 01:04:10,880 --> 01:04:12,233 Pong 620 01:04:17,880 --> 01:04:21,316 That stuff you two were fighting about 621 01:04:22,800 --> 01:04:24,870 People don't know unless 622 01:04:25,080 --> 01:04:26,718 they've experienced it first hand 623 01:04:26,960 --> 01:04:28,951 I don't even believe it myself 624 01:04:29,160 --> 01:04:31,120 But there must be some truth in it... Otherwise... 625 01:04:31,160 --> 01:04:34,072 You know Prae would never believe in it unless there was 626 01:04:35,400 --> 01:04:37,231 Just listen to her 627 01:04:37,400 --> 01:04:39,391 At least she'll have someone to talk to 628 01:04:39,560 --> 01:04:40,879 I'm not buying any of this 629 01:04:42,400 --> 01:04:45,949 You don't believe in anything do you? 630 01:08:15,800 --> 01:08:17,074 Pan 631 01:09:25,160 --> 01:09:28,072 I remember what you told me about Pan's first year 632 01:09:28,480 --> 01:09:30,471 Yes 633 01:09:32,320 --> 01:09:33,992 But the crime he committed in his past life was tremendous 634 01:09:34,160 --> 01:09:36,151 He was born too soon 635 01:09:36,320 --> 01:09:37,469 before he could repent his sins 636 01:09:37,560 --> 01:09:39,630 Everyone he hurt in the past want him to suffer 637 01:09:42,640 --> 01:09:44,392 What did he do? 638 01:09:45,080 --> 01:09:46,877 That's not important 639 01:09:47,160 --> 01:09:51,073 When you are born with virtue you'll live with virtue 640 01:09:51,320 --> 01:09:54,153 When you are born with sin you'll live with sin 641 01:09:54,400 --> 01:09:57,073 All we can do now is keep him safe 642 01:09:57,320 --> 01:09:59,231 and protect him on this earth 643 01:09:59,480 --> 01:10:03,234 until it passes 644 01:10:04,560 --> 01:10:07,552 Is there anything else we can do, Father? 645 01:10:07,960 --> 01:10:09,313 It's Karma 646 01:10:09,480 --> 01:10:11,789 You can't repent someone else's sins 647 01:10:11,960 --> 01:10:13,234 Listen to me 648 01:10:13,400 --> 01:10:17,632 He's approaching his first birthday 649 01:10:18,000 --> 01:10:20,230 I can give him a yearly blessing 650 01:10:20,400 --> 01:10:25,474 but the rest is up to you and your wife 651 01:11:24,320 --> 01:11:26,231 Pong, what's wrong? 652 01:11:28,400 --> 01:11:29,549 Nothing 653 01:11:35,160 --> 01:11:36,798 Go back to sleep I'll check on our son 654 01:11:39,240 --> 01:11:40,389 Get some rest 655 01:11:42,720 --> 01:11:46,395 I might be a little late this evening 656 01:11:48,720 --> 01:11:51,712 I'll try to finish as soon as possible 657 01:11:52,160 --> 01:11:53,149 Don't worry about it 658 01:11:53,320 --> 01:11:54,958 Pan seems to be behaving himself today 659 01:11:55,800 --> 01:11:57,472 I can take care of him 660 01:11:58,640 --> 01:12:01,712 I'll come home soon OK 661 01:12:01,800 --> 01:12:03,233 Pong, we're ready 662 01:12:03,560 --> 01:12:04,959 See you later 663 01:14:55,560 --> 01:14:57,152 Quickly 664 01:15:05,000 --> 01:15:07,389 Stay there, I'll be back soon 665 01:16:13,160 --> 01:16:15,230 Are you OK? Are you OK? 666 01:16:15,320 --> 01:16:16,799 Help me out of here 667 01:16:24,160 --> 01:16:26,720 1 YEAR OLD 668 01:16:37,240 --> 01:16:40,232 Hello Can I speak to Pong, please? 669 01:16:55,320 --> 01:16:57,550 Don't cry my love, don't cry 670 01:17:01,640 --> 01:17:03,870 He'll be one years old at midnight 671 01:17:09,800 --> 01:17:13,634 Don't worry Prae I'll stay with him all night 672 01:17:47,160 --> 01:17:48,229 Pong 673 01:17:48,400 --> 01:17:49,958 Pong 674 01:17:50,080 --> 01:17:52,469 He's asleep, take him upstairs 675 01:18:06,000 --> 01:18:08,230 I'll be right up as soon as I've cleaned up 676 01:19:14,160 --> 01:19:16,469 Prae, Where's the flashlight? 677 01:19:17,400 --> 01:19:19,391 In the bathroom cabinet 678 01:19:24,160 --> 01:19:27,232 Are you OK? Yes 679 01:19:55,640 --> 01:19:56,789 Prae 680 01:20:00,640 --> 01:20:03,234 Prae, are you alright? 681 01:20:03,400 --> 01:20:04,628 Prae 682 01:20:04,800 --> 01:20:06,950 Prae, I can't open the door 683 01:20:11,320 --> 01:20:13,072 I can't open the door, Prae 684 01:20:29,720 --> 01:20:31,233 Prae, I can't open the door 685 01:20:32,960 --> 01:20:34,234 Prae 686 01:20:35,480 --> 01:20:37,232 I can't open the door, Prae 687 01:21:23,480 --> 01:21:25,948 I'm right here, son Open damn you 688 01:21:33,720 --> 01:21:35,233 Pan 689 01:21:38,640 --> 01:21:40,073 Pan 690 01:21:40,240 --> 01:21:41,639 Pan 691 01:21:42,000 --> 01:21:43,479 No 692 01:21:45,640 --> 01:21:47,312 Prae... 693 01:22:20,000 --> 01:22:24,949 Pong... 694 01:22:26,560 --> 01:22:28,790 How are you feeling Prae? 695 01:22:29,400 --> 01:22:30,719 You've had a fever all night 696 01:22:30,800 --> 01:22:33,394 Pan, how is Pan? 697 01:22:33,720 --> 01:22:36,792 Pan is fine go back to sleep, Prae 698 01:22:37,800 --> 01:22:39,995 You're awake? How are you feeling? 699 01:22:41,960 --> 01:22:43,313 She's still quite hot 700 01:22:43,800 --> 01:22:45,392 You need to get some rest 701 01:22:46,400 --> 01:22:48,231 You are one brave girl 702 01:22:48,720 --> 01:22:50,312 Thanks 703 01:22:51,560 --> 01:22:52,788 Don't mention it 704 01:22:53,400 --> 01:22:54,958 I'm free all day 705 01:22:55,080 --> 01:22:56,638 I'll take care of Pan for you 706 01:22:58,080 --> 01:23:00,389 Jean will stay at our place and look after Pan 707 01:23:00,560 --> 01:23:01,959 I'll take Jean first 708 01:23:02,240 --> 01:23:05,312 and then I'll come back and stay with you. 709 01:23:05,560 --> 01:23:07,551 I'll be alright here 710 01:23:08,400 --> 01:23:11,790 You go on home and get some rest 711 01:23:13,720 --> 01:23:15,711 That's enough the pair of you 712 01:23:16,080 --> 01:23:17,957 I'll take care of Pan 713 01:23:18,080 --> 01:23:21,709 You two should talk 714 01:23:24,560 --> 01:23:26,869 I'll be back later this evening 715 01:23:29,560 --> 01:23:31,073 Take care of him for me 716 01:23:31,640 --> 01:23:33,073 Don't you worry 717 01:23:33,240 --> 01:23:36,152 I'll take good care of him just like you do 718 01:23:36,480 --> 01:23:37,959 Get some sleep 719 01:23:40,480 --> 01:23:42,391 Go to sleep 720 01:23:43,960 --> 01:23:45,632 I won't be long 721 01:23:51,000 --> 01:23:52,479 Jean, can I borrow your car? 722 01:23:53,480 --> 01:23:54,799 Where do you want to go? 723 01:23:55,400 --> 01:23:58,392 To visit my mom, I miss her 724 01:23:59,960 --> 01:24:02,872 I'll drop you and Pan home first then you can relax a bit 725 01:25:56,480 --> 01:25:59,552 Wow, he was born at 11:59 pm 726 01:25:59,960 --> 01:26:02,241 One more minute and he would have been born on another day 727 01:26:13,960 --> 01:26:15,393 How is everything, Prae? 728 01:26:16,160 --> 01:26:18,628 Pong, do you remember the day our son was born? 729 01:26:18,800 --> 01:26:19,560 What's wrong, Prae? 730 01:26:19,640 --> 01:26:22,313 I want to know the exact time he was born 731 01:26:24,400 --> 01:26:27,949 I think it was a few minutes before midnight 732 01:26:28,480 --> 01:26:31,074 Why did you ask? What's wrong? 733 01:26:31,240 --> 01:26:32,561 The first cry at the time of birth 734 01:26:32,640 --> 01:26:38,158 is believed to signify the presence of life on this earth 735 01:26:38,720 --> 01:26:40,760 You took the video in the delivery room, didn't you? 736 01:26:41,080 --> 01:26:43,071 Please take a look at it 737 01:26:43,560 --> 01:26:45,949 and check when our baby first cried? 738 01:26:46,000 --> 01:26:48,389 The very first cry 739 01:26:49,240 --> 01:26:50,389 Why, Prae? 740 01:26:53,160 --> 01:26:56,072 Trust me, Pong Just check it 741 01:27:00,560 --> 01:27:01,629 You're aunt is here 742 01:27:01,880 --> 01:27:05,236 There... There... Don't cry 743 01:27:05,800 --> 01:27:08,553 Don't cry... 744 01:27:10,800 --> 01:27:12,313 Let's get something to eat 745 01:27:12,480 --> 01:27:14,232 I'll make you some rice soup 746 01:27:54,960 --> 01:27:58,316 Prae, his first cry was after midnight 747 01:29:35,480 --> 01:29:36,959 What? 748 01:29:39,640 --> 01:29:41,392 Wait for me here 749 01:29:41,640 --> 01:29:44,950 Just one minute, stay still... 750 01:29:45,560 --> 01:29:49,235 Don't cry, stay still Wait for me here 751 01:29:55,560 --> 01:29:59,235 What's wrong? 752 01:30:57,240 --> 01:30:58,559 Pan 753 01:31:52,080 --> 01:31:53,149 Pan 754 01:31:53,240 --> 01:31:56,152 Pan, mommy is coming 755 01:32:05,240 --> 01:32:08,789 Jean... 756 01:32:13,160 --> 01:32:13,990 Pan 757 01:32:14,160 --> 01:32:16,799 Don't be scared my love Mommy's here 758 01:32:44,640 --> 01:32:45,959 Jean 759 01:32:52,240 --> 01:32:54,470 I'm here, son 760 01:32:55,960 --> 01:32:57,871 Jean 761 01:34:02,240 --> 01:34:03,559 Pong 762 01:34:09,720 --> 01:34:11,995 Pong, I'm in here I can't open the door 763 01:34:12,160 --> 01:34:13,388 Help me, Pong 764 01:34:13,720 --> 01:34:15,073 Prae 765 01:35:21,080 --> 01:35:23,150 I'm here, Pan 766 01:35:26,400 --> 01:35:27,799 Pong, help me 767 01:35:51,320 --> 01:35:53,709 Pong, help me, Pong 768 01:35:54,240 --> 01:35:55,639 Pong 769 01:36:11,400 --> 01:36:13,152 Pan, stay there Don't move 770 01:36:13,800 --> 01:36:15,153 Stay there 771 01:36:16,800 --> 01:36:18,631 Pong, help 772 01:36:19,640 --> 01:36:22,950 Stay away my love Don't come any closer 773 01:36:36,240 --> 01:36:39,949 Stay still, don't move 774 01:36:51,080 --> 01:36:53,150 Don't move... 775 01:36:58,960 --> 01:37:02,999 Go back... 776 01:37:08,240 --> 01:37:09,958 No 777 01:37:26,480 --> 01:37:27,469 Prae 778 01:37:27,560 --> 01:37:29,391 Pong, help our son 779 01:37:55,080 --> 01:37:56,229 Prae 780 01:37:57,160 --> 01:37:58,878 Where are the tongs? 781 01:38:00,080 --> 01:38:02,230 I think they're in the store room 782 01:38:04,240 --> 01:38:06,708 Pan... 783 01:38:08,160 --> 01:38:10,151 Can you get daddy the tongs? 784 01:38:22,960 --> 01:38:24,154 My mouth's full 785 01:38:28,480 --> 01:38:29,959 What's in your hands? 786 01:38:30,320 --> 01:38:31,799 Let mommy see that 787 01:38:43,240 --> 01:38:45,800 "5 Students Hanged And Burned To Death" 788 01:38:46,400 --> 01:38:49,312 Slaughtered During Protest 789 01:38:51,080 --> 01:38:52,798 What Benn left behind 790 01:38:53,880 --> 01:38:54,949 showed us the atrocities which 791 01:38:55,080 --> 01:38:57,150 our son committed in his past life 792 01:38:57,960 --> 01:39:00,554 Benn's husband was reborn in our son 793 01:39:01,800 --> 01:39:04,075 Even though it's all in the past 794 01:39:06,960 --> 01:39:08,871 we thought it would be a good idea 795 01:39:10,480 --> 01:39:15,315 that he come here and ask for forgiveness himself 796 01:39:34,720 --> 01:39:37,996 Give that to mommy53247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.