All language subtitles for Code_Black_S03E10_Change_of_Heart_720p_AMZN_WEB-DL_DDP5_1_H_264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,875 --> 00:00:18,882 Up. 2 00:00:18,969 --> 00:00:22,588 He killed himself, Ethan, just like your brother did. 3 00:00:22,715 --> 00:00:25,273 - What happened? - None of your damn business! 4 00:00:26,021 --> 00:00:28,103 Robert killed us all that day. 5 00:00:28,182 --> 00:00:30,650 And now you have to live with it. 6 00:00:30,894 --> 00:00:32,403 I don't anymore. 7 00:00:32,490 --> 00:00:33,692 No! 8 00:00:33,779 --> 00:00:34,932 Three people in the same unit 9 00:00:35,019 --> 00:00:37,655 have taken their own lives, and the first one was my brother. 10 00:00:38,458 --> 00:00:40,694 Willis! Willis! 11 00:00:40,816 --> 00:00:42,926 You reopened old wounds. 12 00:00:43,013 --> 00:00:45,931 What's hard is you. I'm done. 13 00:00:46,018 --> 00:00:48,063 I don't have any sons left. 14 00:00:48,810 --> 00:00:50,687 - Hey. - What's going on? 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,575 I called you three times. 16 00:00:52,825 --> 00:00:54,265 Yeah, I know. 17 00:00:55,254 --> 00:00:57,288 Ethan, that was a lot for anyone... 18 00:00:57,413 --> 00:01:00,235 The funeral, damon, your dad. 19 00:01:00,482 --> 00:01:01,654 I'm fine. 20 00:01:02,114 --> 00:01:03,635 I thought you just might need... 21 00:01:03,722 --> 00:01:08,093 A shoulder to cry on? No. Not really my style. 22 00:01:08,520 --> 00:01:09,968 Have a good shift. 23 00:01:11,764 --> 00:01:14,468 And now he's just... gone. 24 00:01:14,555 --> 00:01:16,648 My husband was my... 25 00:01:17,752 --> 00:01:19,140 Everything. 26 00:01:20,197 --> 00:01:22,679 He was a hero. 27 00:01:26,433 --> 00:01:29,960 As a cop, he... he saved so many lives. 28 00:01:32,421 --> 00:01:35,718 But when he needed a doctor to save him... 29 00:01:38,718 --> 00:01:40,445 No one did. 30 00:01:43,200 --> 00:01:47,150 I'm sorry I'm late. Hey. Rox. Are you ready for your ride-along? 31 00:01:47,237 --> 00:01:48,999 - Yes. - Ride-along? 32 00:01:49,138 --> 00:01:51,926 - Why are you in scrubs? - I am trailing Dr. Rorish today 33 00:01:52,013 --> 00:01:53,796 to brush up on my diagnostic skills. 34 00:01:53,888 --> 00:01:54,961 Is that, like, a thing? 35 00:01:55,048 --> 00:01:56,595 Yeah. I do it every couple months. 36 00:01:56,682 --> 00:01:58,364 - Okay. Here you go. - And no, you can't film me. 37 00:01:58,451 --> 00:01:59,830 I'm not signing a release. 38 00:01:59,917 --> 00:02:01,072 Well, then it's your loss, then, 39 00:02:01,159 --> 00:02:03,387 because this doc's coming together. 40 00:02:03,476 --> 00:02:06,607 - I'm thinking Oscar. - Bad accident on the 101, 41 00:02:06,694 --> 00:02:09,275 VIP and wife, Chopper's five minutes out. 42 00:02:09,362 --> 00:02:11,220 Wait, VIP. What VIP? 43 00:02:11,307 --> 00:02:12,619 Hey, Coppola. Let's go. 44 00:02:12,706 --> 00:02:14,398 Whoa, whoa, whoa. You wanna go that way. 45 00:02:17,964 --> 00:02:20,689 - What do you got?! - Lost pulse en route. Four minutes. 46 00:02:20,776 --> 00:02:22,830 Car crashed into a construction truck. 47 00:02:22,924 --> 00:02:24,190 Post came through the windshield. 48 00:02:24,261 --> 00:02:25,650 - On my count. One, two, three! - Passenger 49 00:02:25,718 --> 00:02:28,010 Sonya Finn. Altered. BP, 70 over 30. 50 00:02:28,078 --> 00:02:30,684 - Dislocated left hip. - Rox, take over compressions! 51 00:02:30,752 --> 00:02:32,160 Holy crap! This is Drake Finn! 52 00:02:32,228 --> 00:02:34,457 - I got it! - I said Rox, Dr. Avila! 53 00:02:34,525 --> 00:02:35,965 You are not a character in his movie. 54 00:02:36,033 --> 00:02:37,176 This is real life. Let's go. 55 00:02:37,244 --> 00:02:39,332 Thready pulse. Cool extremities. She's in shock. 56 00:02:39,400 --> 00:02:40,915 Come on. Let's go. 57 00:02:41,891 --> 00:02:42,945 - We need to activate - Let's go. 58 00:02:43,013 --> 00:02:44,671 - The massive transfusion protocol. - Okay, Go, go. 59 00:02:44,739 --> 00:02:46,158 - Already did that from dispatch. - Sonya, 60 00:02:46,226 --> 00:02:47,386 is there anyone you want us to call? 61 00:02:47,473 --> 00:02:48,776 Oh, God. Why? Is he dead? 62 00:02:48,863 --> 00:02:50,019 No, no. We're working on him. 63 00:02:50,106 --> 00:02:52,056 Call my daughter, please. Her name is Delia. 64 00:02:52,143 --> 00:02:53,724 Look out. Coming in. 65 00:02:53,942 --> 00:02:55,909 All right, guys, he's been down six minutes. 66 00:02:55,996 --> 00:02:57,565 We need an EPI and blood. 67 00:02:57,652 --> 00:02:59,158 My phone's in my purse. 68 00:02:59,245 --> 00:03:01,643 Call Andrew Ferryman. He needs to be here, too. 69 00:03:01,730 --> 00:03:03,700 - His agent? Seriously? - Go make the call. 70 00:03:03,787 --> 00:03:06,797 Okay, left leg is shortened and rotated internally. 71 00:03:06,865 --> 00:03:08,471 Okay, you got a dislocated hip, and we're gonna have to 72 00:03:08,558 --> 00:03:09,674 put it back in, all right? So I'm gonna 73 00:03:09,761 --> 00:03:10,929 - give you some meds. - Drake! 74 00:03:10,997 --> 00:03:12,463 Somebody give me the bullet on Mr. Finn. 75 00:03:12,550 --> 00:03:14,213 - Got a call from the board. - Rox. 76 00:03:14,300 --> 00:03:16,057 This is the driver. We've got a pipe that came 77 00:03:16,144 --> 00:03:17,807 through the windshield and impaled him. 78 00:03:17,894 --> 00:03:20,432 Vitals are unstable. Lost pulses en route. 79 00:03:20,519 --> 00:03:22,604 Page Dr. Leighton, tell him to have an OR ready. 80 00:03:22,691 --> 00:03:24,065 I need an ultrasound over here now. 81 00:03:24,152 --> 00:03:26,651 - What did the board have to say? - "Don't let him die." 82 00:03:26,738 --> 00:03:28,854 Drake. Honey, talk to me. 83 00:03:28,941 --> 00:03:30,944 Okay, this is gonna be painful, but it's gonna be fast. 84 00:03:31,031 --> 00:03:34,052 - Just do it. - Three, two, one. 85 00:03:35,232 --> 00:03:37,133 - Okay, pulse is good. - Get her off the board. 86 00:03:37,220 --> 00:03:38,786 - All right. - Drake? 87 00:03:38,873 --> 00:03:40,283 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:03:40,370 --> 00:03:42,576 - Let me get some tape over here! - All right, we got a fractured arm! 89 00:03:42,663 --> 00:03:44,576 - Right away. - We'll splint it later. All right? 90 00:03:44,663 --> 00:03:46,849 - Okay. - Okay. Pulse. Back. Good job. 91 00:03:46,936 --> 00:03:48,090 - Ready? - It's weak. 92 00:03:48,177 --> 00:03:50,194 - Are you ready to move him? - Stop. 93 00:03:50,420 --> 00:03:52,253 Impalement is millimeters from the aorta. 94 00:03:52,340 --> 00:03:53,396 It could sever any moment. 95 00:03:53,483 --> 00:03:55,703 One wrong bump to the gurney, and he is gone. 96 00:03:55,943 --> 00:03:57,688 Ready a surgical tray. 97 00:03:57,974 --> 00:04:00,310 I need betadine, a bovie, and a suction over here, too. 98 00:04:00,397 --> 00:04:01,867 All right, he's going up. 99 00:04:02,092 --> 00:04:03,974 Your daughter is coming from Santa Barbara, 100 00:04:04,061 --> 00:04:05,708 and I left a message for the agent, all right? 101 00:04:05,795 --> 00:04:07,261 He's gotta know. ‭lt's all over social media. 102 00:04:07,348 --> 00:04:09,789 You got time for social media, you ain't doing your job. 103 00:04:09,876 --> 00:04:13,461 - I can multitask. - Can we lose the studio audience? 104 00:04:13,834 --> 00:04:16,037 Guys, hey, please. Clear the platform. 105 00:04:16,124 --> 00:04:17,512 Go. Thank you. Goodbye. 106 00:04:17,599 --> 00:04:20,005 We need something to cut the metal and remove it in pieces. 107 00:04:20,092 --> 00:04:21,200 Okay. I need a saw! 108 00:04:21,287 --> 00:04:22,825 There's an angle grinder on the fire truck. 109 00:04:22,912 --> 00:04:24,048 - I'm gonna go get it. - Go. 110 00:04:24,135 --> 00:04:26,302 - Go, go, go. - All right, we've got incoming 111 00:04:26,389 --> 00:04:27,364 ambulance bay. 112 00:04:27,451 --> 00:04:30,146 Diego, you take her to sides. Jesse and I will take incoming. 113 00:04:30,233 --> 00:04:32,522 You'll have to fight that crowd to get to them. 114 00:04:34,635 --> 00:04:35,891 Please disperse. 115 00:04:36,300 --> 00:04:38,351 We have a medical emergency. 116 00:04:39,529 --> 00:04:40,976 Clear the way. 117 00:04:43,380 --> 00:04:46,263 *CODE BLACK* Season 03 Episode 10 118 00:04:46,350 --> 00:04:48,250 *CODE BLACK* Episode Title: "Change of Heart" 119 00:04:52,629 --> 00:04:54,727 - Clear it out! Clear it out! - Okay, guys, guys, guys. 120 00:04:54,814 --> 00:04:57,687 - Please, come on. Come on! - Bring it through! Hey. Hey, buddy. 121 00:05:04,171 --> 00:05:05,904 A few more millimeters! 122 00:05:05,991 --> 00:05:08,272 No, I will not stay back. I was told to be here. 123 00:05:08,359 --> 00:05:09,629 Dr. Avila left me a message. 124 00:05:09,716 --> 00:05:11,440 - Agent's here. - Go get him. 125 00:05:11,991 --> 00:05:14,551 Hey. Mr. Ferryman, this way. 126 00:05:14,638 --> 00:05:17,058 - Good job. - Little more, little more. 127 00:05:17,577 --> 00:05:18,740 Oh, my God. 128 00:05:18,827 --> 00:05:20,981 - Drake? Drake? - Hey. Hey, hey, hey. 129 00:05:21,398 --> 00:05:23,443 - Got it. - Hold it, hold it, hold it. 130 00:05:23,530 --> 00:05:24,475 Ready? 131 00:05:24,562 --> 00:05:26,191 - All right. - Let's move this one out first. 132 00:05:26,278 --> 00:05:28,151 - Can I have laps? - Okay, Drake. 133 00:05:28,952 --> 00:05:31,256 - Tie this up for me. - Okay, go ahead. Ready. 134 00:05:31,343 --> 00:05:33,055 Hold pressure as soon as I pull this out. 135 00:05:33,142 --> 00:05:34,199 There you go. Okay. 136 00:05:34,286 --> 00:05:36,097 Is... is he gonna be okay? 137 00:05:36,613 --> 00:05:37,803 It's bad, but... 138 00:05:37,890 --> 00:05:39,592 ‭What do you mean it's bad? What's happening? 139 00:05:39,679 --> 00:05:42,654 - But his aorta's intact. - Sir, we have a private room set up. 140 00:05:42,741 --> 00:05:44,061 Dr. Avila, take him in now, please. 141 00:05:44,148 --> 00:05:45,662 - No, I need to... I need to be... - Dr. Avila, 142 00:05:45,749 --> 00:05:46,676 take him there now. Please. 143 00:05:46,763 --> 00:05:48,879 - Let's go. He's gonna be fine. - But... 144 00:05:49,976 --> 00:05:54,303 BP... is low, but it's holding. 145 00:05:54,390 --> 00:05:55,809 Is he gonna make it? 146 00:05:55,896 --> 00:05:59,142 Surgically, we've done what we can. Time will tell. 147 00:05:59,229 --> 00:06:01,011 Hell of a job, Rox. 148 00:06:04,355 --> 00:06:06,412 60-year-old female fell down some stairs, 149 00:06:06,499 --> 00:06:08,537 landed on her head, actively seizing for eight minutes. 150 00:06:08,624 --> 00:06:09,959 She's my mother. Please help her. 151 00:06:10,046 --> 00:06:12,319 She get meds en route? Pushed 6 of Ativan. No response. 152 00:06:12,406 --> 00:06:14,526 All right, we got it from here. Thank you. 153 00:06:15,159 --> 00:06:17,451 Center stage is full. She's gotta go to sides. 154 00:06:17,538 --> 00:06:20,811 Right in here, guys. ‭Another 2 and load her with Dilantin? 155 00:06:20,898 --> 00:06:22,022 - Yeah. - Ativan's in. 156 00:06:22,109 --> 00:06:23,488 Dilantin's coming out. 157 00:06:23,575 --> 00:06:25,037 What's her medical history? 158 00:06:25,124 --> 00:06:28,201 Brain cancer four years ago, but she's in remission now. 159 00:06:28,288 --> 00:06:29,936 - Ever had seizures before? - No, just a few, 160 00:06:30,023 --> 00:06:31,029 after the... after the cancer. 161 00:06:31,116 --> 00:06:32,475 She always managed them with medication. 162 00:06:32,562 --> 00:06:34,107 - Seizure broke. - All right, let's keep loading 163 00:06:34,194 --> 00:06:35,696 - the Dilantin. - Let's get a CT scan. 164 00:06:35,783 --> 00:06:37,656 We'll be right back. You hang in there, okay? 165 00:06:37,754 --> 00:06:39,554 Come on. Coming through. 166 00:06:39,675 --> 00:06:41,761 Okay, so there was "Deep Destruction"" 167 00:06:41,848 --> 00:06:44,268 I saw that three times. Oh. And "11.8." 168 00:06:44,355 --> 00:06:46,937 No one does a natural disaster like Drake Finn. 169 00:06:47,024 --> 00:06:48,596 I really don't care. 170 00:06:48,683 --> 00:06:51,682 Come on. Drake Finn is in the hospital. 171 00:06:51,769 --> 00:06:53,367 No way you don't care. 172 00:06:53,660 --> 00:06:56,120 There are, like, 50 different ways I don't care. 173 00:06:56,207 --> 00:06:57,828 I'm trying to cheer you up. 174 00:06:57,957 --> 00:06:59,290 Why? 175 00:07:00,082 --> 00:07:02,516 Because your... boyfriend... he... 176 00:07:02,603 --> 00:07:06,539 He died? Yes, Max died. You can say it. 177 00:07:06,761 --> 00:07:10,484 I just wanna help. Grieving is hard to do alone. 178 00:07:10,909 --> 00:07:13,437 You sound exactly like Leanne. 179 00:07:15,535 --> 00:07:19,171 Oh, my God. She sent you to come talk to me, didn't she? 180 00:07:19,324 --> 00:07:22,351 - No, it's not like that. - Then what is it like? 181 00:07:23,441 --> 00:07:25,409 Leanne told my dad you could use a friend. 182 00:07:25,496 --> 00:07:27,447 So he asked me to come hang out with you. 183 00:07:27,534 --> 00:07:28,774 Oh, is he paying you, too? 184 00:07:28,861 --> 00:07:32,172 Come on. I mean, it does seem like you could use a friend. 185 00:07:32,259 --> 00:07:36,054 I want to be sad. I'm allowed to do that. 186 00:07:36,926 --> 00:07:41,031 Fine. Be sad. I'm not leaving. 187 00:07:44,768 --> 00:07:46,760 How many different ways can I say no? 188 00:07:46,847 --> 00:07:48,395 - How's the pain? - You're not listening to me. 189 00:07:48,482 --> 00:07:50,589 I've given birth. This isn't even close. 190 00:07:50,676 --> 00:07:53,432 Remember the bracelet you got. I think I just paid that off. 191 00:07:53,519 --> 00:07:55,039 I'm not gonna talk about his condition. 192 00:07:55,126 --> 00:07:57,542 No, that's not the kind of publicity we're looking for. 193 00:07:57,629 --> 00:08:02,262 - No. No, that... - How are you feeling? 194 00:08:02,652 --> 00:08:07,875 I'd cry, but Drake Finn doesn't cry. He gets even. 195 00:08:08,004 --> 00:08:10,170 - I saw that one. - Pretty sure that's in all of them. 196 00:08:10,257 --> 00:08:12,266 - Yes, I'm still here. - Okay, so you lost 197 00:08:12,353 --> 00:08:13,448 a lot of blood on scene, 198 00:08:13,535 --> 00:08:16,003 but we've been transfusing you since you arrived. 199 00:08:16,090 --> 00:08:19,112 I just need to look at your wound here, check the sutures. 200 00:08:19,199 --> 00:08:21,859 Rox? What do you suggest? 201 00:08:22,082 --> 00:08:23,843 Uh, I don't know. 202 00:08:24,139 --> 00:08:28,073 We wanna prevent infection post-surgery. Antibiotics. 203 00:08:28,160 --> 00:08:30,057 Yes. Vanc and Zosyn, please. 204 00:08:30,144 --> 00:08:31,508 I wish Delia would get here already. 205 00:08:31,595 --> 00:08:32,555 There will be no comment. 206 00:08:32,642 --> 00:08:33,667 I'm hanging up now. 207 00:08:33,754 --> 00:08:36,110 - What's happening with "Blood Donor"? - What? 208 00:08:36,197 --> 00:08:39,226 Oh, that's his next movie. Denzel's supposed to direct it. 209 00:08:39,472 --> 00:08:41,132 I read the trades. 210 00:08:41,582 --> 00:08:44,409 - We have a start date yet? - Stop. We're not talking business now. 211 00:08:44,496 --> 00:08:46,587 It's... a joke, right? 212 00:08:51,082 --> 00:08:52,479 How's... How's my mom? 213 00:08:52,566 --> 00:08:55,237 CT scan is clear. She's still in radiology. 214 00:08:55,324 --> 00:08:57,273 We're also getting an MRI. 215 00:08:59,839 --> 00:09:03,750 You, uh, do you think the cancer could be back? 216 00:09:06,526 --> 00:09:07,988 Dr. Willis? 217 00:09:08,075 --> 00:09:09,711 He's asking if the cancer 218 00:09:09,798 --> 00:09:11,276 - could be back. - Oh, we don't know yet, 219 00:09:11,363 --> 00:09:12,870 but with her history and the seizing, 220 00:09:12,957 --> 00:09:14,382 we just wanna rule it out. 221 00:09:15,816 --> 00:09:18,168 I should call the airline, right? 222 00:09:18,746 --> 00:09:22,128 I, uh, I fly out for Kenya tomorrow. 223 00:09:22,215 --> 00:09:24,446 Gonna teach for a year. It's kind of a life-long dream, 224 00:09:24,533 --> 00:09:27,179 but now, I don't know. I just feel like I should cancel. 225 00:09:28,551 --> 00:09:31,406 Wait for the MRI. Should be back soon. 226 00:09:33,321 --> 00:09:35,445 Just, last time was rough. 227 00:09:36,983 --> 00:09:38,531 She couldn't sleep. 228 00:09:39,832 --> 00:09:42,656 Had to read to her for hours just to relax her. 229 00:09:45,926 --> 00:09:47,508 I just gotta keep it together. 230 00:09:47,595 --> 00:09:50,090 I can't, um, let her see me worried, right? 231 00:09:51,289 --> 00:09:53,867 Don't worry till there's something to worry about. 232 00:09:54,941 --> 00:09:58,429 We'll be back when we know something, okay? Stay strong. 233 00:09:59,316 --> 00:10:00,480 Yeah. 234 00:10:01,956 --> 00:10:03,662 What's going on with you? 235 00:10:03,749 --> 00:10:05,019 Nothing. 236 00:10:05,801 --> 00:10:09,062 We've been to every emergency room in the city. 237 00:10:09,149 --> 00:10:11,748 All the doctors say that Dominic's fine, but he's not. 238 00:10:11,835 --> 00:10:15,860 It's just crying and sleeping. That's what toddlers do. 239 00:10:16,816 --> 00:10:18,711 It comes out of nowhere. 240 00:10:18,847 --> 00:10:21,596 He gets really excited and then he just falls asleep. 241 00:10:21,683 --> 00:10:23,479 I'm telling you, something is wrong. 242 00:10:23,566 --> 00:10:25,792 I'll order blood tests and a chest x-ray, 243 00:10:25,879 --> 00:10:29,432 and hopefully, the results will tell us what's going on. 244 00:10:29,519 --> 00:10:31,393 You're not gonna find anything, 245 00:10:31,480 --> 00:10:33,148 just like the rest of them. 246 00:10:33,769 --> 00:10:35,031 You know what? 247 00:10:35,215 --> 00:10:37,329 Is Dr. Angus Leighton still around? 248 00:10:37,416 --> 00:10:38,708 Uh-huh. 249 00:10:39,315 --> 00:10:41,135 Then I'd like to see him. 250 00:10:43,510 --> 00:10:44,881 Okay. 251 00:10:45,807 --> 00:10:47,193 I'll be back. 252 00:10:48,049 --> 00:10:50,529 You're being easier on me than you are your residents. 253 00:10:50,705 --> 00:10:52,770 I'm not turning you into a physician. 254 00:10:52,857 --> 00:10:54,050 There's a difference. 255 00:10:54,220 --> 00:10:56,282 But you know I can handle it, right? 256 00:10:56,369 --> 00:10:57,735 You spend all day with Willis. 257 00:10:57,822 --> 00:10:59,408 If you can handle him, you can handle me. 258 00:10:59,495 --> 00:11:01,826 I don't know how well I'm handling him. 259 00:11:02,057 --> 00:11:03,923 Relationships are difficult. 260 00:11:04,010 --> 00:11:07,277 - We're not in a relationship. - Professional relationship. 261 00:11:07,364 --> 00:11:09,964 Yes. ‭Professional, definitely. 262 00:11:10,051 --> 00:11:11,276 Mm. 263 00:11:11,861 --> 00:11:14,443 He's pushing me away for some reason. 264 00:11:15,760 --> 00:11:18,501 Maybe you're getting too close. 265 00:11:18,588 --> 00:11:20,524 There's no other reason to push someone away. 266 00:11:20,611 --> 00:11:22,842 At least, that's what I always tell myself. 267 00:11:23,158 --> 00:11:24,603 Who are you pushing away? 268 00:11:24,690 --> 00:11:27,396 Oh, I'm not the pusher. I'm the pushee. 269 00:11:28,088 --> 00:11:30,751 I was a terror at Ariel's age, and I wasn't grieving. 270 00:11:30,838 --> 00:11:32,236 - Mm. - ‭Maybe she just, I don't know, 271 00:11:32,323 --> 00:11:33,322 needs a little space. 272 00:11:33,409 --> 00:11:36,439 Well, I'm trying. But you give 'em too much space, 273 00:11:36,526 --> 00:11:38,436 and they think you don't care. 274 00:11:38,523 --> 00:11:39,776 Thanks. 275 00:11:40,523 --> 00:11:42,399 - Hey. - How'd it go? 276 00:11:42,486 --> 00:11:45,095 - I'm toast. - Son, you don't know that. 277 00:11:45,182 --> 00:11:46,923 Yeah, you were there. Detective Gomez was 278 00:11:47,010 --> 00:11:49,189 a decorated officer whose widow moved everyone. 279 00:11:49,276 --> 00:11:51,735 And this judgment will go on file with the medical board. 280 00:11:51,822 --> 00:11:53,257 No one ‭will ever hire me again. 281 00:11:53,344 --> 00:11:55,201 You're getting ahead of yourself, Elliot. 282 00:11:55,288 --> 00:11:56,977 You have to wait ‭for the ruling. You can't... 283 00:11:57,064 --> 00:11:57,931 I'd rule against me. 284 00:11:58,018 --> 00:11:59,704 Then it's a good thing you don't decide the case. 285 00:11:59,791 --> 00:12:00,840 Yeah. 286 00:12:01,149 --> 00:12:02,177 I just wanna tell her that 287 00:12:02,264 --> 00:12:03,533 - I'm sorry. - No, no, no, no, no. 288 00:12:03,620 --> 00:12:05,342 No way, man. No can do. 289 00:12:05,429 --> 00:12:07,388 He's right. You can't admit wrongdoing, son. 290 00:12:07,475 --> 00:12:10,936 Let the facts, not your feelings, influence your case. 291 00:12:11,033 --> 00:12:14,561 Hi. I'm looking for Gladys and Eugene Partridge. 292 00:12:14,705 --> 00:12:16,280 Gladys and Eugene Partridge? 293 00:12:16,367 --> 00:12:18,539 She means Sonya and Drake Finn. 294 00:12:18,626 --> 00:12:21,506 Come on. You must be Delia. They're right this way. 295 00:12:22,705 --> 00:12:25,558 - Hi, Madeline. How you doing? - I'm okay. 296 00:12:25,682 --> 00:12:28,709 Helps that my doctor's oppressively handsome. 297 00:12:29,033 --> 00:12:30,967 And your nurse. 298 00:12:33,955 --> 00:12:36,404 I have the results from your MRI. 299 00:12:38,479 --> 00:12:40,370 Cancer's back. 300 00:12:40,860 --> 00:12:42,205 I'm sorry. 301 00:12:42,635 --> 00:12:45,309 And the tumor's causing a fluid build-up in your brain. 302 00:12:45,396 --> 00:12:48,396 - Damn it. - You beat it before. 303 00:12:48,861 --> 00:12:50,889 By the skin of my teeth. 304 00:12:53,346 --> 00:12:56,381 - Results back? - Great news, honey. 305 00:12:56,720 --> 00:12:58,932 No cancer. 306 00:13:04,752 --> 00:13:06,415 Oh, your mom's getting a CAT scan. 307 00:13:06,502 --> 00:13:09,040 - She should be back soon. - I tried to get here as fast as I could, 308 00:13:09,127 --> 00:13:11,243 but it was so crazy outside. I could barely get in. 309 00:13:11,330 --> 00:13:13,788 Okay, but you got here, and you did great. 310 00:13:24,307 --> 00:13:26,684 - Can't believe you. - It's... it's not... 311 00:13:26,771 --> 00:13:29,568 No. Sorry. 312 00:13:32,469 --> 00:13:36,899 Okay, so tests were normal, but there are more we can run. 313 00:13:36,986 --> 00:13:38,271 I'm really sorry if I was... 314 00:13:38,358 --> 00:13:40,775 You're a mom with a sick kid. Nothing to be sorry about. 315 00:13:40,862 --> 00:13:43,040 - Hey, you paged me? - Yeah, um, 316 00:13:43,127 --> 00:13:44,423 - this is... - I... 317 00:13:44,510 --> 00:13:45,954 don't know if you remember me. 318 00:13:46,041 --> 00:13:49,162 Yvonne. Uh... ‭ Of course I remember you. 319 00:13:49,307 --> 00:13:52,899 Um, hi. Who is this little guy? 320 00:13:52,986 --> 00:13:55,009 - Dominic. - Hi, Dominic. 321 00:13:55,096 --> 00:13:57,740 He's been sick. I was hoping his father could help. 322 00:13:57,827 --> 00:14:00,481 - It's kind of my last resort. - Yeah. When's he get here? 323 00:14:00,568 --> 00:14:02,102 He just did. 324 00:14:09,510 --> 00:14:11,392 It can't be easy to discover that your dad's 325 00:14:11,479 --> 00:14:13,854 - not who you thought. - Come on, I knew Drake was gay. 326 00:14:13,941 --> 00:14:16,462 Remarkable that you managed not to say anything out loud. 327 00:14:16,549 --> 00:14:18,462 - I'm saying Delia had to know. - Yeah. 328 00:14:18,549 --> 00:14:21,641 Even if she did know, he didn't tell her. That's the point. 329 00:14:21,736 --> 00:14:23,290 So he lied. Everyone lies. 330 00:14:23,377 --> 00:14:25,829 I mean, that goes double for D.C., triple for Hollywood. 331 00:14:25,916 --> 00:14:27,860 Well, on the rig, we treat them and turf them. 332 00:14:27,947 --> 00:14:29,509 I don't know how you guys deal with the drama. 333 00:14:29,596 --> 00:14:32,029 - I try to stay out of it. - I film it. 334 00:14:32,768 --> 00:14:34,212 I need to talk to you. 335 00:14:34,299 --> 00:14:37,068 You can't deal with me, so you pawn me off to someone else? 336 00:14:37,307 --> 00:14:39,360 Uh... can we talk about this in private? 337 00:14:39,447 --> 00:14:41,079 Well, you already told Dr. Campbell about it, 338 00:14:41,166 --> 00:14:42,423 so I guess it's not private, then. 339 00:14:42,510 --> 00:14:45,111 Okay, I was trying to help you. I didn't know what else to do. 340 00:14:45,198 --> 00:14:48,225 How about not asking my friend to spy on me? 341 00:14:48,955 --> 00:14:50,430 I'm sorry. 342 00:14:50,830 --> 00:14:53,179 But you haven't spoken to me in about a week. 343 00:14:53,266 --> 00:14:54,990 I'm not gonna start now. 344 00:14:59,090 --> 00:15:01,611 She doesn't want her son to know the cancer's back. 345 00:15:01,698 --> 00:15:03,500 - She can't do that. - Sure, she can. 346 00:15:03,587 --> 00:15:04,702 It's her call to make. 347 00:15:04,789 --> 00:15:06,728 Says the man who didn't want his brother to know 348 00:15:06,815 --> 00:15:08,626 - that he had CHF. - It's different. 349 00:15:08,713 --> 00:15:12,290 Jose was the one who was sick, and I was in denial. 350 00:15:12,377 --> 00:15:15,303 - Madeline's not. - She's hurting her son. 351 00:15:15,565 --> 00:15:18,212 - Or helping him. - You can't help somebody by lying. 352 00:15:18,299 --> 00:15:20,217 Sometimes you can. Hey. 353 00:15:20,697 --> 00:15:22,256 Is that so? 354 00:15:22,564 --> 00:15:26,193 You ever wonder why they call the good lies, white lies? 355 00:15:26,280 --> 00:15:27,740 Just saying. 356 00:15:28,473 --> 00:15:30,443 Was that aimed at me? 357 00:15:30,643 --> 00:15:32,533 Sometimes the lie is a good thing? 358 00:15:32,620 --> 00:15:36,007 Look, my father may not like it, and it is no fun to hear, 359 00:15:36,094 --> 00:15:38,376 but we needed to know what really happened to my brother. 360 00:15:38,463 --> 00:15:41,898 So spare me the yoga wisdom and namaste-out of it. 361 00:15:41,985 --> 00:15:43,462 Ethan, I wasn't talking about you. 362 00:15:43,549 --> 00:15:45,576 I was just making conversation. 363 00:15:46,408 --> 00:15:47,711 Nothing's wrong, huh? 364 00:15:47,798 --> 00:15:49,873 - No, nothing's wrong. - Mm. 365 00:15:51,353 --> 00:15:55,623 I'm sorry. I didn't call you before. 366 00:15:55,755 --> 00:16:00,004 You know, I'm gonna check him out as... as a doctor. I should. 367 00:16:00,091 --> 00:16:01,276 Um... 368 00:16:01,565 --> 00:16:03,611 You say he falls asleep suddenly? 369 00:16:03,698 --> 00:16:06,860 Yeah, a few times a day, usually after he's crying 370 00:16:06,947 --> 00:16:09,501 or gets upset and then he just, he wakes right back up. 371 00:16:09,588 --> 00:16:10,952 Fever or rashes? Ah. 372 00:16:11,039 --> 00:16:12,998 - Ah. - No. 373 00:16:23,579 --> 00:16:26,857 So... why didn't you call me? 374 00:16:27,143 --> 00:16:29,818 It was one night, Angus. 375 00:16:30,082 --> 00:16:32,698 I thought I could handle it on my own. 376 00:16:32,785 --> 00:16:34,782 When Dominic got sick, none of the other doctors 377 00:16:34,869 --> 00:16:37,126 would believe me that there's anything wrong with him. 378 00:16:37,213 --> 00:16:38,829 Well, I believe you. 379 00:16:39,713 --> 00:16:41,756 And I'm gonna take care of Dominic. 380 00:16:43,557 --> 00:16:44,916 I promise. 381 00:16:46,596 --> 00:16:48,252 Thank you. 382 00:16:54,319 --> 00:16:56,003 What's your full name? 383 00:16:56,090 --> 00:16:57,222 Madeline Mandel. 384 00:16:57,309 --> 00:16:59,238 Mm-hmm. And what year are we in? 385 00:16:59,325 --> 00:17:00,481 2018. 386 00:17:00,598 --> 00:17:02,188 And where are right now? 387 00:17:02,275 --> 00:17:04,839 Uh, Pamplona. Running with the bulls. 388 00:17:04,926 --> 00:17:06,695 Where's your red scarf? 389 00:17:07,035 --> 00:17:09,993 I ask these questions to everyone who's suffered a head injury. 390 00:17:10,080 --> 00:17:13,831 I'm at Angels. Practically lived here four years ago. 391 00:17:13,918 --> 00:17:15,271 You think I wouldn't remember it? 392 00:17:15,358 --> 00:17:18,697 I also remember my home, where I'd much rather be. 393 00:17:18,784 --> 00:17:21,031 Mom, they're just being thorough. 394 00:17:21,660 --> 00:17:22,959 Did I pass the test? 395 00:17:23,046 --> 00:17:25,797 With flying colors. We'll be back. 396 00:17:27,634 --> 00:17:29,995 - What's going on? - Dr. Willis has concerns 397 00:17:30,082 --> 00:17:31,480 about Madeline's competence. 398 00:17:31,567 --> 00:17:33,777 - What? - ‭She has a traumatic brain injury. 399 00:17:33,864 --> 00:17:36,523 Nice try. She can make her own medical decisions. 400 00:17:36,610 --> 00:17:38,839 She's lying to her son about the cancer. 401 00:17:38,926 --> 00:17:41,402 As long as she's of sound mind, that is her call to make. 402 00:17:41,489 --> 00:17:42,956 But Jake would want to be there for her. 403 00:17:43,043 --> 00:17:44,325 - Well... ‭ - He'd want to help her, 404 00:17:44,412 --> 00:17:45,425 and she's gonna need it. 405 00:17:45,512 --> 00:17:49,065 - She's not thinking rationally. - Oh, no. She is. Not sure about you. 406 00:17:49,152 --> 00:17:51,978 Willis, HIPAA protects her privacy. 407 00:17:52,065 --> 00:17:53,527 She decides who she tells. 408 00:17:53,614 --> 00:17:56,336 She decides how she lives or how she dies. 409 00:17:56,512 --> 00:17:59,019 And no doctor can take that away, and they won't, 410 00:17:59,106 --> 00:18:00,500 not on my watch. 411 00:18:08,651 --> 00:18:10,067 Hey. 412 00:18:11,098 --> 00:18:14,617 I don't care that he's gay. I've heard the rumors. 413 00:18:15,426 --> 00:18:17,203 But my mom... 414 00:18:18,770 --> 00:18:20,703 it's gonna break her heart. 415 00:18:21,598 --> 00:18:25,003 My father wasn't a superstar. He was... barely employed, 416 00:18:25,090 --> 00:18:27,472 but... I caught him cheating on my mom. 417 00:18:27,559 --> 00:18:29,524 I was a little younger than you. 418 00:18:30,067 --> 00:18:34,035 He made me keep it a secret, and it tore me up. 419 00:18:34,339 --> 00:18:36,039 You never told her? 420 00:18:36,504 --> 00:18:37,878 Well, I didn't have to. 421 00:18:37,965 --> 00:18:40,194 I caught her with someone else, so... 422 00:18:40,504 --> 00:18:42,404 No point after that. 423 00:18:42,856 --> 00:18:45,609 You do have a point, though, right? 424 00:18:46,559 --> 00:18:49,459 Your parents' marriage isn't your responsibility. 425 00:18:49,546 --> 00:18:52,009 You can't take that burden on. 426 00:18:52,606 --> 00:18:53,934 Delia? 427 00:18:54,517 --> 00:18:56,211 Do I tell her or not? 428 00:18:57,224 --> 00:18:59,765 Hi, Mom. You okay? 429 00:18:59,852 --> 00:19:02,192 I'm tougher than I look. 430 00:19:04,230 --> 00:19:06,422 Your dad told me what you saw. 431 00:19:07,191 --> 00:19:09,265 It's not what you think. 432 00:19:14,668 --> 00:19:16,008 He's gay. 433 00:19:17,160 --> 00:19:18,399 I know. 434 00:19:19,455 --> 00:19:20,659 What? 435 00:19:20,746 --> 00:19:22,628 I think we should give them some privacy. 436 00:19:22,715 --> 00:19:24,859 I don't know if I should leave my patient alone. 437 00:19:24,949 --> 00:19:26,719 Don't leave me with her. 438 00:19:26,806 --> 00:19:28,191 You were only 8. 439 00:19:28,278 --> 00:19:30,264 He met Andrew and fell in love. 440 00:19:30,351 --> 00:19:33,733 He'd been lying to himself for so long and then to me. 441 00:19:34,512 --> 00:19:36,339 He didn't wanna lie anymore. 442 00:19:36,426 --> 00:19:38,043 But he did. 443 00:19:38,817 --> 00:19:42,653 He kept lying to me, and then you did it, too. 444 00:19:42,740 --> 00:19:45,706 - Dr. Avila, we should... - What kind of a mother 445 00:19:45,793 --> 00:19:48,346 lies to her daughter for half her life? 446 00:19:49,172 --> 00:19:50,646 Get her away from me. 447 00:19:50,733 --> 00:19:53,387 Get her away from me before I scream. 448 00:19:53,474 --> 00:19:55,239 Delia, please. 449 00:19:55,326 --> 00:19:56,957 Just go. 450 00:19:58,528 --> 00:19:59,857 Delia... 451 00:20:02,581 --> 00:20:04,496 All right, ultrasound looks good. 452 00:20:04,583 --> 00:20:06,605 Yeah, everything looks good. 453 00:20:06,692 --> 00:20:08,839 Kid's fine. She's scamming you. 454 00:20:08,926 --> 00:20:10,431 We are not discussing this right now. 455 00:20:10,518 --> 00:20:11,867 You need to take a paternity test. 456 00:20:11,954 --> 00:20:13,388 - Dominic? Dom! - What did I just say? 457 00:20:13,475 --> 00:20:15,457 Help! He's not breathing. Angus! 458 00:20:17,449 --> 00:20:20,656 What's the matter, little buddy? Big breath. 459 00:20:22,348 --> 00:20:24,020 - He's breathing just fine. - One more. 460 00:20:24,107 --> 00:20:27,438 He wasn't a second ago. Why does this keep happening? 461 00:20:27,535 --> 00:20:31,625 - There. Did you see that? - No. 462 00:20:31,848 --> 00:20:35,156 - What are you doing? - Checking his monitor history. 463 00:20:38,508 --> 00:20:40,300 There. There it is. V-tach. 464 00:20:40,387 --> 00:20:42,308 It's only six beats, but it is there, right when she said 465 00:20:42,395 --> 00:20:44,394 - he stopped breathing. - Kids are squirmy, okay? 466 00:20:44,481 --> 00:20:47,787 Could be ectopy, could be... motion artifact. 467 00:20:47,874 --> 00:20:50,774 - He's got a growing heart. - Or maybe we missed something. 468 00:20:50,895 --> 00:20:52,368 I think we need to get a stress test. 469 00:20:52,455 --> 00:20:55,164 - Dude. - Are you gonna help me or not? 470 00:20:56,945 --> 00:20:59,212 - We made the wrong choice. - No, no, no. We did what 471 00:20:59,299 --> 00:21:01,073 we thought was best for Delia at the time. 472 00:21:01,160 --> 00:21:03,402 No, we did what you thought was best for you at the time. 473 00:21:03,489 --> 00:21:04,550 Guys, please, stop. 474 00:21:04,637 --> 00:21:05,946 - It's not the time... - Andrew, shut the hell up. 475 00:21:06,033 --> 00:21:07,488 - Okay, excuse me. We need to... - I just 476 00:21:07,575 --> 00:21:09,040 destroyed the most important person 477 00:21:09,127 --> 00:21:10,758 - in the world to me. - Please. 478 00:21:10,845 --> 00:21:13,098 We need to talk about his condition. 479 00:21:14,567 --> 00:21:18,347 You've developed Disseminated Intravascular Coagulation. 480 00:21:18,434 --> 00:21:20,854 It affects your ability to clot. 481 00:21:21,790 --> 00:21:24,214 Your body is starting to shut down. 482 00:21:25,677 --> 00:21:27,766 So... what are you gonna do? 483 00:21:27,853 --> 00:21:29,895 Everything we possibly can. 484 00:21:31,246 --> 00:21:33,297 But our options are limited. 485 00:21:34,074 --> 00:21:36,125 There's nothing you can do, is there? 486 00:21:36,212 --> 00:21:39,546 Mr. Finn, we never give up here. 487 00:22:01,981 --> 00:22:03,972 What in God's name is wrong with you? 488 00:22:04,059 --> 00:22:05,831 I'm telling a story about this place, 489 00:22:05,918 --> 00:22:08,088 - the good and the bad. - And invading a patient's privacy? 490 00:22:08,175 --> 00:22:10,644 - Drake's a fraud. - We provide our patients 491 00:22:10,731 --> 00:22:11,933 with medical care here. 492 00:22:12,020 --> 00:22:15,082 - We don't judge them. - We judge 'em all the time. 493 00:22:15,676 --> 00:22:16,950 Go home. 494 00:22:17,301 --> 00:22:18,418 What? 495 00:22:18,551 --> 00:22:21,050 You've been here for months already, and we've all tried 496 00:22:21,137 --> 00:22:23,364 to teach you, but you are not getting it. 497 00:22:23,451 --> 00:22:24,858 Getting what? My movie's the truth. 498 00:22:24,945 --> 00:22:28,044 Your truth lacks humanity and compassion. 499 00:22:28,131 --> 00:22:30,525 And sadly, I fear, you do, too. 500 00:22:32,350 --> 00:22:34,409 Now get out of my sight. 501 00:22:54,319 --> 00:22:55,867 Dr. Willis? 502 00:22:55,954 --> 00:22:59,450 Listen, I-I just can't thank you enough for helping my mom, 503 00:22:59,537 --> 00:23:01,348 for, you know, making her better. 504 00:23:01,435 --> 00:23:02,552 Oh, she's tough. 505 00:23:02,639 --> 00:23:04,282 She did most of the work herself. 506 00:23:04,369 --> 00:23:07,046 Well, then, thank you for helping me. 507 00:23:07,133 --> 00:23:09,255 I was panicking for no reason. 508 00:23:09,342 --> 00:23:11,565 I'm just so glad she's gonna be okay. 509 00:23:12,615 --> 00:23:14,405 Thanks again, Doc. 510 00:23:16,937 --> 00:23:18,365 Anytime. 511 00:23:29,850 --> 00:23:32,279 I'm supposed to be taking a test right now. 512 00:23:32,366 --> 00:23:33,947 What class? 513 00:23:35,496 --> 00:23:37,565 Psychology. 514 00:23:40,306 --> 00:23:43,275 Delia, ‭your father's very sick. 515 00:23:43,449 --> 00:23:44,724 I know. 516 00:23:44,912 --> 00:23:47,794 No, honey, he's sicker than you know. 517 00:23:47,881 --> 00:23:49,783 What are you talking about? 518 00:23:50,108 --> 00:23:51,924 You need to go see him. 519 00:23:52,633 --> 00:23:56,643 No, screw him. Screw Andrew. Screw my mom. 520 00:24:03,834 --> 00:24:05,885 I don't know what to do. 521 00:24:06,686 --> 00:24:08,479 Yeah, you do. 522 00:24:09,341 --> 00:24:11,494 Or you wouldn't still be here. 523 00:24:14,980 --> 00:24:16,529 Hey. 524 00:24:18,030 --> 00:24:19,510 How's Ariel? 525 00:24:20,194 --> 00:24:21,499 I think I screwed up. 526 00:24:21,586 --> 00:24:24,049 Not the first time. Won't be the last. 527 00:24:24,412 --> 00:24:26,216 "Oh, no. You didn't screw up, Leanne. 528 00:24:26,303 --> 00:24:28,169 You were just doing what you thought was right "" 529 00:24:28,256 --> 00:24:30,172 That really what you want to hear? 530 00:24:30,920 --> 00:24:33,083 No. What I wanna hear 531 00:24:33,170 --> 00:24:35,214 is that the courts are granting me custody of Ariel. 532 00:24:35,301 --> 00:24:38,138 Nobody knows better than you that there are things outside 533 00:24:38,225 --> 00:24:39,107 of your control. 534 00:24:39,194 --> 00:24:41,630 And sometimes those things turn bad. 535 00:24:41,717 --> 00:24:43,422 You and Ariel have that in common. 536 00:24:43,509 --> 00:24:45,551 - Yeah. - ‭She learned it too young. 537 00:24:45,638 --> 00:24:47,839 She doesn't expect things to go her way. 538 00:24:47,926 --> 00:24:50,926 Worse. She's sure they won't. 539 00:24:53,039 --> 00:24:54,359 - Ooh. - Feel that? 540 00:24:54,446 --> 00:24:55,604 Yeah. 541 00:24:58,811 --> 00:24:59,989 Jake leave? 542 00:25:00,076 --> 00:25:02,750 He went to pack. He'll be back. 543 00:25:03,967 --> 00:25:05,841 You really not gonna tell him? 544 00:25:06,678 --> 00:25:10,715 If he knew I was sick again, cancel his trip. 545 00:25:10,802 --> 00:25:15,252 Be just like last time. Jake put his life on hold. 546 00:25:15,630 --> 00:25:17,005 Destroyed his marriage. 547 00:25:17,092 --> 00:25:19,646 Letting him do that again would be selfish. 548 00:25:19,733 --> 00:25:21,326 There are some people that would say that 549 00:25:21,413 --> 00:25:22,933 not letting him be with his mother 550 00:25:23,020 --> 00:25:24,801 when she might die is selfish. 551 00:25:24,920 --> 00:25:26,822 Some people. 552 00:25:27,819 --> 00:25:30,198 Do you get this involved with all your patients? 553 00:25:30,285 --> 00:25:33,151 - No. - So what is it about me exactly? 554 00:25:33,959 --> 00:25:36,674 When my mother was on her death bed, 555 00:25:37,100 --> 00:25:40,042 my father sent my brother to summer camp. 556 00:25:40,342 --> 00:25:42,377 And she was gone ‭by the time he got home. 557 00:25:42,464 --> 00:25:43,893 He never got to say goodbye. 558 00:25:44,764 --> 00:25:48,250 And it ate at him his whole life. 559 00:25:49,334 --> 00:25:51,986 And I'll never forgive my father for doing that to him. 560 00:25:52,608 --> 00:25:56,175 I gave Jake life 31 years ago. 561 00:25:56,600 --> 00:25:59,549 I'm giving him life again today. 562 00:26:01,033 --> 00:26:03,257 That's my job as a parent. 563 00:26:12,162 --> 00:26:14,609 Why'd you throw me under the bus? 564 00:26:15,811 --> 00:26:18,612 You told Ariel we sent you to talk to her. 565 00:26:18,733 --> 00:26:20,433 Because it's what you did? 566 00:26:20,520 --> 00:26:23,619 No, I asked you to help her out, 567 00:26:23,850 --> 00:26:26,269 - not embarrass her. - Because she's my friend, right? 568 00:26:26,356 --> 00:26:29,236 Well, isn't telling the truth part of being a friend? 569 00:26:29,324 --> 00:26:30,318 Not always. 570 00:26:30,405 --> 00:26:32,982 Really? Because you've been pretty big on honesty before, 571 00:26:33,069 --> 00:26:34,575 unless you think lying's okay now. 572 00:26:34,662 --> 00:26:36,318 - Emily, I... - Or maybe you're saying that 573 00:26:36,405 --> 00:26:37,857 being a friend means being dishonest, 574 00:26:37,944 --> 00:26:39,130 which is a whole other bag 575 00:26:39,217 --> 00:26:41,051 - of crazy. - Okay, okay, okay. Enough. 576 00:26:41,194 --> 00:26:42,311 All right? 577 00:26:42,522 --> 00:26:43,547 You win. 578 00:26:43,686 --> 00:26:46,705 - Uh, I do? - You're a good person. 579 00:26:48,039 --> 00:26:50,250 Can I take a little credit for that? 580 00:26:50,337 --> 00:26:53,524 Yes, Dad. You can take all the credit. 581 00:26:58,199 --> 00:26:59,615 Hey. 582 00:27:00,200 --> 00:27:01,673 What are you doing out of bed? 583 00:27:01,760 --> 00:27:03,629 I had to get out of that room. 584 00:27:03,716 --> 00:27:05,604 We can move you to another room. 585 00:27:06,733 --> 00:27:08,318 ‭I stayed married to a man 586 00:27:08,405 --> 00:27:10,315 who was in love with another man. 587 00:27:11,459 --> 00:27:13,408 What's wrong with me? 588 00:27:14,999 --> 00:27:17,854 I'm not qualified to comment. 589 00:27:19,545 --> 00:27:21,419 I've been living a lie. 590 00:27:21,506 --> 00:27:24,346 And worse, I've made my daughter live a lie. 591 00:27:26,662 --> 00:27:28,132 You have kids? 592 00:27:28,388 --> 00:27:29,830 One. 593 00:27:30,358 --> 00:27:32,269 Bet you're good at it. 594 00:27:32,356 --> 00:27:34,314 Nobody's good at it. 595 00:27:35,045 --> 00:27:37,146 We just do the best we can. 596 00:27:37,233 --> 00:27:40,815 It's just so hard. You want them to look up to you 597 00:27:41,435 --> 00:27:43,152 and think you got it all together. 598 00:27:43,239 --> 00:27:46,275 - Mm-hmm. - You just want 'em to feel safe. 599 00:27:46,826 --> 00:27:48,927 Someone I admire once said to me, 600 00:27:49,014 --> 00:27:51,494 our only job is to love them 601 00:27:52,212 --> 00:27:55,220 and to make sure they know it every day. 602 00:28:03,834 --> 00:28:05,653 I know it seems like baby boot camp, 603 00:28:05,740 --> 00:28:08,055 but we're looking for changes in his heart rhythm 604 00:28:08,142 --> 00:28:11,682 - based on stress. - Angus, I trust you. 605 00:28:14,373 --> 00:28:16,174 I didn't... 606 00:28:16,709 --> 00:28:19,135 I didn't do it on purpose. 607 00:28:19,230 --> 00:28:22,177 ‭Yvonne, ‭I would never suggest... 608 00:28:22,264 --> 00:28:24,865 But... I don't regret it. 609 00:28:25,536 --> 00:28:27,643 Not for a minute. 610 00:28:29,591 --> 00:28:31,301 He wakes me up every morning 611 00:28:31,388 --> 00:28:35,008 with this delicious, giant smile on his face. 612 00:28:35,530 --> 00:28:37,955 He loves me so completely. 613 00:28:39,091 --> 00:28:41,855 Dom's the best thing ever happened to me. 614 00:28:44,255 --> 00:28:45,676 There it is. 615 00:28:46,145 --> 00:28:47,193 CPVT. 616 00:28:47,280 --> 00:28:48,263 Is that bad? 617 00:28:48,350 --> 00:28:49,643 It's a genetic condition. 618 00:28:49,730 --> 00:28:50,956 But the important thing is 619 00:28:51,043 --> 00:28:52,868 that we caught it early, thanks to you. 620 00:28:53,006 --> 00:28:54,812 So is he gonna be okay? 621 00:28:54,899 --> 00:28:57,260 Dominic will need life-long medication, 622 00:28:57,347 --> 00:29:00,358 and we'll need to implant a defibrillator. 623 00:29:02,084 --> 00:29:05,300 Hey. Hey, he's gonna be okay. All right? 624 00:29:05,387 --> 00:29:06,467 Oh. 625 00:29:12,912 --> 00:29:14,255 Can I get you anything? 626 00:29:14,342 --> 00:29:16,705 Oh, you're very sweet, but no. 627 00:29:20,791 --> 00:29:24,205 - You understand why I'm... - No, no, I don't need to. 628 00:29:24,764 --> 00:29:27,485 Personally, I admire what you're doing. 629 00:29:27,572 --> 00:29:28,672 Oh. 630 00:29:29,490 --> 00:29:31,694 Madeline? 631 00:29:31,844 --> 00:29:35,031 Mad... Dr. Willis! Dr. Willis! 632 00:29:35,118 --> 00:29:37,705 Okay. Come on, guys. Let's go. 633 00:29:43,005 --> 00:29:44,795 Have you seen Delia? 634 00:29:46,936 --> 00:29:48,846 Just tell me, is she okay? 635 00:29:48,986 --> 00:29:50,659 I don't know. 636 00:29:51,373 --> 00:29:54,794 There's no such thing as a gay action hero. 637 00:29:54,881 --> 00:29:56,612 What was I supposed to do? Tell the truth? ‭ 638 00:29:56,699 --> 00:29:57,647 Yes. 639 00:29:57,740 --> 00:29:59,690 Hey, do you know who you're talking to? 640 00:30:00,232 --> 00:30:03,095 No. I wanna hear what she has to say. 641 00:30:04,811 --> 00:30:07,825 Go ahead. Say it. 642 00:30:07,912 --> 00:30:11,619 Forget that I'm Drake Finn. I want the truth. 643 00:30:13,302 --> 00:30:16,174 Delia woke up this morning with a family, 644 00:30:16,287 --> 00:30:18,240 only to find out that you three are a family, 645 00:30:18,327 --> 00:30:21,057 and she's on the outside, looking in. 646 00:30:27,916 --> 00:30:29,494 You're right. 647 00:30:30,451 --> 00:30:32,127 She's right. 648 00:30:32,842 --> 00:30:34,916 I wanted to have it all. 649 00:30:35,506 --> 00:30:37,555 But the truth is, I'd give it all back right now 650 00:30:37,642 --> 00:30:39,374 to make this better. 651 00:30:42,147 --> 00:30:43,467 All of it? 652 00:30:46,951 --> 00:30:49,475 Maybe I'd keep the house in Maui. 653 00:30:50,709 --> 00:30:53,299 Will you come here, please? 654 00:31:02,311 --> 00:31:05,763 Listen, I don't know what I can do 655 00:31:05,850 --> 00:31:07,361 to make this up to you. 656 00:31:07,881 --> 00:31:12,486 But I will spend every single day just thinking of ways. 657 00:31:13,162 --> 00:31:14,881 Are you really my father? 658 00:31:14,968 --> 00:31:16,576 Oh, don't. 659 00:31:16,891 --> 00:31:19,180 Well, how would I know? 660 00:31:19,373 --> 00:31:20,647 Oh... 661 00:31:21,161 --> 00:31:22,659 'Cause you look like me? 662 00:31:22,746 --> 00:31:24,457 I look like Mom. 663 00:31:24,544 --> 00:31:26,143 Ah, but the beautiful smile. 664 00:31:26,936 --> 00:31:28,673 That's all me. 665 00:31:29,569 --> 00:31:31,375 You're such a narcissist. 666 00:31:31,462 --> 00:31:33,534 But a charming one. 667 00:31:33,621 --> 00:31:36,088 - Come here. - I love you. 668 00:31:36,175 --> 00:31:37,678 Oh. 669 00:31:39,761 --> 00:31:40,989 Dad? 670 00:31:41,076 --> 00:31:42,818 - Drake? Drake? - Do something. 671 00:31:42,905 --> 00:31:44,739 - Hold on, hold on. - Drake? What's happening? Drake! 672 00:31:44,826 --> 00:31:48,440 - Oh! - I need some help in here! 673 00:31:54,530 --> 00:31:57,062 - Mom! - ‭Dr. Willis, what happened? 674 00:31:57,149 --> 00:32:00,241 - She just started seizing again. - Why? You said that she was fine. 675 00:32:00,328 --> 00:32:01,857 I did not say she was fine. 676 00:32:01,944 --> 00:32:04,138 For her, it's important to stay calm. 677 00:32:04,225 --> 00:32:06,857 - Jesse, we have to paralyze her. - Wait. What? 678 00:32:06,944 --> 00:32:08,643 - Incoming! - Rox, what happened? 679 00:32:09,084 --> 00:32:11,068 He lost consciousness and started vomiting blood. 680 00:32:11,155 --> 00:32:12,443 I got him here as fast as I could. 681 00:32:12,530 --> 00:32:14,154 Okay, we've already maxed out his dopamine. 682 00:32:14,241 --> 00:32:15,740 Let's start him on a Levophed drip. 683 00:32:15,827 --> 00:32:18,614 Okay, Jesse. Hey, she is not gonna die tonight. 684 00:32:18,701 --> 00:32:21,450 - Go set up an EVD. - She maxed out on Dilantin? 685 00:32:21,537 --> 00:32:22,757 How much steroids did she take? 686 00:32:22,844 --> 00:32:25,985 The anti-seizure meds didn't work, and the steroids failed. 687 00:32:26,072 --> 00:32:30,080 What the hell are you doing? Is... is her cancer back? 688 00:32:32,740 --> 00:32:34,818 They're inserting the intercranial drain 689 00:32:34,905 --> 00:32:36,060 to remove excess fluid. 690 00:32:36,147 --> 00:32:39,229 Wait, what... what... Wait, wait, I-I don't understand. It... 691 00:32:39,701 --> 00:32:41,911 - The Levophed isn't working. - It takes time. 692 00:32:41,998 --> 00:32:44,373 - What else can we do? - Uh... 693 00:32:44,586 --> 00:32:46,391 Okay, get me 2 units of PRBCs. 694 00:32:46,478 --> 00:32:48,791 Risa, I need more FFPs and platelets. 695 00:32:49,277 --> 00:32:51,240 He is not protecting his airways. 696 00:32:51,327 --> 00:32:53,307 Give me 120 sux and 20 etomidate. 697 00:32:53,394 --> 00:32:55,107 Rox, you intubate. 698 00:32:55,194 --> 00:32:58,302 - Answer me. Is her cancer back? - Jake, listen to me. 699 00:32:58,389 --> 00:33:01,287 Your mom was having refractory seizures from the fall... 700 00:33:01,374 --> 00:33:04,503 - common in severe concussions. - Dr. Willis, is that true? 701 00:33:04,590 --> 00:33:06,107 This drain's gonna relieve the pressure... 702 00:33:06,194 --> 00:33:08,930 - but you need to know that she... - �Dr. Willis. 703 00:33:12,223 --> 00:33:14,353 - It's working. - Good. 704 00:33:14,440 --> 00:33:17,448 All right, she's gonna need a CT to confirm the placement. 705 00:33:17,535 --> 00:33:19,696 - Let's get her up there. - Let's bring her up, Jesse. 706 00:33:19,783 --> 00:33:22,475 Here we go. Come on, guys. Let's move her out. Let's go. 707 00:33:22,562 --> 00:33:27,242 - What now? - BP is holding. Now we wait. 708 00:33:27,379 --> 00:33:29,667 Dr. Willis, as of right now, 709 00:33:29,754 --> 00:33:31,714 Madeline Mandel is no longer your patient. 710 00:33:31,801 --> 00:33:33,511 Wait a minute. I don't work for you. 711 00:33:33,598 --> 00:33:36,659 No, for me? No, no, you don't. But you do work in this ER, 712 00:33:36,746 --> 00:33:38,511 and I run this ER. 713 00:33:38,598 --> 00:33:41,672 So I get to decide who sees what patients. 714 00:33:41,871 --> 00:33:45,345 You are no longer in charge of her care. 715 00:33:47,697 --> 00:33:49,238 Excuse me. 716 00:33:51,613 --> 00:33:53,855 They gave him ‭the internal defibrillator. 717 00:33:53,942 --> 00:33:55,159 He's gonna be all right. 718 00:33:55,246 --> 00:33:57,574 Good. Now you can deal with the paternity issues. 719 00:33:57,661 --> 00:33:58,912 I am dealing with them. 720 00:33:58,999 --> 00:34:01,922 You're a doctor. She's a stripper. 721 00:34:02,542 --> 00:34:04,825 Yeah. It took me a minute, 722 00:34:05,246 --> 00:34:07,409 but I remember when she hit on you. 723 00:34:07,496 --> 00:34:09,511 And every detail of that night 724 00:34:09,598 --> 00:34:11,878 - since you told me again and again... - ‭Okay, okay. 725 00:34:11,965 --> 00:34:13,992 Would you keep your voice down, please? 726 00:34:14,418 --> 00:34:15,597 She wants money. 727 00:34:15,684 --> 00:34:16,784 I don't make any money. 728 00:34:16,871 --> 00:34:18,636 - You're the perfect mark. - Why? 'Cause I'm stupid? 729 00:34:18,723 --> 00:34:22,227 No, 'cause you're too damn nice and trusting. 730 00:34:24,301 --> 00:34:27,953 Here's the thing. I'm not ready to be a dad. 731 00:34:30,598 --> 00:34:34,699 Having a kid right now would blow up my entire life, 732 00:34:34,786 --> 00:34:37,122 but if Dominic is... 733 00:34:37,920 --> 00:34:40,199 my son... 734 00:34:41,129 --> 00:34:43,544 then I will do the right thing. 735 00:34:51,160 --> 00:34:55,170 - You are looking much better. - I'm a fighter. 736 00:34:55,257 --> 00:34:56,317 So am I. 737 00:34:56,707 --> 00:34:58,680 Thank you for not giving up. 738 00:34:58,767 --> 00:35:02,023 I told you, we never give up here. 739 00:35:03,770 --> 00:35:06,995 So how much longer do we have to watch this? 740 00:35:07,082 --> 00:35:09,953 Can't disappoint the adoring fans. 741 00:35:10,059 --> 00:35:12,081 You're alive. Isn't that enough? 742 00:35:12,168 --> 00:35:13,704 They can ever get enough. 743 00:35:13,791 --> 00:35:15,563 Neither can he. 744 00:35:24,215 --> 00:35:25,637 Delia... 745 00:35:26,636 --> 00:35:28,273 I love you. 746 00:35:29,276 --> 00:35:31,039 I love you, too, Mom. 747 00:35:32,646 --> 00:35:34,498 But I'm still mad. 748 00:35:42,250 --> 00:35:45,641 The house in Maui would make a nice apology gift. 749 00:36:00,090 --> 00:36:02,250 Why are you acting like this? 750 00:36:03,981 --> 00:36:06,245 I'm just trying to be your friend. 751 00:36:06,332 --> 00:36:09,481 - You're in pain and I care... - I'm not in pain. 752 00:36:10,660 --> 00:36:12,812 And nobody asked you to care. 753 00:36:14,457 --> 00:36:15,638 Okay. 754 00:36:16,840 --> 00:36:18,253 You know what? 755 00:36:18,340 --> 00:36:21,219 You can try and fix your life through your patients, 756 00:36:21,309 --> 00:36:24,148 you can push me away, you can push everyone away, 757 00:36:24,573 --> 00:36:27,305 then the only one you'll have left to torture is you. 758 00:36:27,426 --> 00:36:28,459 Have fun. 759 00:36:28,645 --> 00:36:31,734 I don't know who you think you are, but you're not my wife. 760 00:36:33,160 --> 00:36:35,656 You're not my girlfriend. You're not my shrink. 761 00:36:36,261 --> 00:36:39,602 No. I'm just a person riding on the rig with you... 762 00:36:39,840 --> 00:36:43,297 until today, 'cause now... I'm done. 763 00:36:49,574 --> 00:36:52,167 You 9-1-1 paged us to the break room? 764 00:36:52,254 --> 00:36:53,988 You know, you're not even supposed to be here. 765 00:36:54,075 --> 00:36:56,277 You wanna tell me what was so important? 766 00:36:56,364 --> 00:36:59,055 What... what's going on? 767 00:37:01,201 --> 00:37:03,305 I wanted to see you. 768 00:37:08,356 --> 00:37:11,847 They told me that I shouldn't apologize, but I am so sorry. 769 00:37:11,934 --> 00:37:14,175 I mean, I just... I wish that I could go back and... 770 00:37:14,262 --> 00:37:16,156 I'm dropping the case. 771 00:37:19,113 --> 00:37:22,727 - You what? - Javi was so stubborn. 772 00:37:23,238 --> 00:37:24,863 If he refused to do something, 773 00:37:24,950 --> 00:37:27,409 it was impossible to change his mind. 774 00:37:27,496 --> 00:37:29,527 I saw how you tried to help him. 775 00:37:29,614 --> 00:37:32,625 I also saw how hard you took it when he died. 776 00:37:33,409 --> 00:37:36,852 How? How could you see that? 777 00:37:37,818 --> 00:37:39,547 He showed me. 778 00:37:44,200 --> 00:37:46,562 I can't get Javi back. 779 00:37:46,745 --> 00:37:49,542 I just needed to know that someone tried their best 780 00:37:49,629 --> 00:37:51,102 to save him. 781 00:37:52,713 --> 00:37:54,398 And you did. 782 00:37:57,567 --> 00:37:59,445 Take care of yourself. 783 00:38:04,067 --> 00:38:05,656 What did you show her? 784 00:38:10,332 --> 00:38:12,323 get you up to radiology now. 785 00:38:12,410 --> 00:38:14,894 I'm not going anywhere until that little girl's okay. 786 00:38:14,981 --> 00:38:16,027 Take me to the OR. 787 00:38:16,114 --> 00:38:18,878 I have to get a CT of your head, okay? I need to. 788 00:38:18,965 --> 00:38:20,988 This isn't a discussion. You got me? 789 00:38:21,075 --> 00:38:22,347 I'll be damned. 790 00:38:22,434 --> 00:38:25,370 Whoa, whoa, whoa. Hey, we need Ativan now. Now! 791 00:38:25,457 --> 00:38:27,636 - What's happening? - ‭He's seizing. What does it look like? 792 00:38:27,723 --> 00:38:30,875 - I didn't even know I had it. - Diego... 793 00:38:37,303 --> 00:38:38,722 I just wanna tell her that I'm sorry. 794 00:38:38,809 --> 00:38:41,870 No, no, no, no, no. No way, man. No can do. 795 00:38:41,957 --> 00:38:43,199 He's right. You can't admit... 796 00:38:43,286 --> 00:38:46,164 Diego... thank you. 797 00:38:47,231 --> 00:38:48,715 Yeah, man. 798 00:38:53,777 --> 00:38:55,906 You know, um... 799 00:38:57,340 --> 00:38:59,480 Back in grade school, my teachers used to tell me 800 00:38:59,567 --> 00:39:01,636 that I was smart, but I didn't apply myself. 801 00:39:01,723 --> 00:39:02,696 Mm. 802 00:39:03,254 --> 00:39:05,058 And that's what you're trying to tell me, right? 803 00:39:05,145 --> 00:39:06,363 I need to apply myself? 804 00:39:06,450 --> 00:39:09,464 No. I'm trying to tell you that you're arrogant, 805 00:39:09,551 --> 00:39:11,547 insubordinate, and entitled. 806 00:39:11,784 --> 00:39:15,640 But... I got potential, right? 807 00:39:16,590 --> 00:39:18,867 See you tomorrow, Doctor. 808 00:39:21,106 --> 00:39:22,590 All right. 809 00:39:26,168 --> 00:39:27,590 Hi. 810 00:39:35,262 --> 00:39:36,331 Can we talk? 811 00:39:36,418 --> 00:39:38,863 - So you can lie to me? - I've never lied to you, Ariel. 812 00:39:38,950 --> 00:39:42,162 - I always told you that Max is... - Not about Max. About us. 813 00:39:42,249 --> 00:39:45,280 Oh. I don't know what you're talking about. 814 00:39:47,199 --> 00:39:49,019 You said this was home. 815 00:39:49,574 --> 00:39:52,523 You said that I'd always be home with you. 816 00:39:53,074 --> 00:39:54,542 But now they're gonna take me away again. 817 00:39:54,629 --> 00:39:56,167 Not if I can help it. 818 00:39:56,254 --> 00:39:59,344 Can you promise that? Can you guarantee it? 819 00:39:59,816 --> 00:40:02,047 Ariel, you remember when we first met? 820 00:40:02,137 --> 00:40:04,289 Right after your father's accident. 821 00:40:04,692 --> 00:40:06,620 I asked you if you wanted it straight 822 00:40:06,707 --> 00:40:08,183 or if you wanted doctor talk. 823 00:40:08,270 --> 00:40:10,945 - I just want the truth. - Okay, well, the truth is, 824 00:40:11,285 --> 00:40:13,999 I don't have all the answers yet. 825 00:40:14,809 --> 00:40:17,019 It is very complicated. 826 00:40:17,106 --> 00:40:18,846 It's always complicated. 827 00:40:19,379 --> 00:40:22,488 My mom died, my dad died, 828 00:40:22,863 --> 00:40:24,844 and then my aunt kicked me out. 829 00:40:25,363 --> 00:40:28,023 And then, Max died. 830 00:40:28,684 --> 00:40:31,243 When is it not gonna be complicated? 831 00:40:32,289 --> 00:40:34,746 I love you. 832 00:40:35,975 --> 00:40:37,632 That's not complicated. 833 00:40:37,719 --> 00:40:39,533 But it's not enough. 834 00:40:41,045 --> 00:40:43,722 Because you're gonna be taken from me, too. 835 00:40:50,222 --> 00:40:51,646 How we doing? 836 00:40:51,733 --> 00:40:53,263 You're not supposed to be here. 837 00:40:53,350 --> 00:40:56,674 I didn't come as a doctor. I came to apologize. 838 00:41:04,436 --> 00:41:05,536 So Jake's gone? 839 00:41:05,623 --> 00:41:08,775 Took me a few hours to convince him, but yeah. 840 00:41:09,436 --> 00:41:12,584 He's finally gonna go live his life. 841 00:41:13,302 --> 00:41:16,411 You know, Freud says that we cast people in our lives 842 00:41:16,498 --> 00:41:19,525 to fix the things that we couldn't get right before. 843 00:41:21,146 --> 00:41:24,133 He's no dummy. Freud. 844 00:41:24,220 --> 00:41:27,538 You know, maybe... 845 00:41:28,467 --> 00:41:31,908 your father knew your brother wasn't strong enough. 846 00:41:32,203 --> 00:41:33,563 What do you mean? 847 00:41:33,650 --> 00:41:37,932 Maybe he sent him away because... he knew that... 848 00:41:38,850 --> 00:41:40,713 unlike you... 849 00:41:42,444 --> 00:41:44,885 He wouldn't have been able to handle it. 850 00:41:45,333 --> 00:41:50,450 No. Your father wasn't trying to destroy your brother. 851 00:41:50,537 --> 00:41:53,635 He was... trying to protect him. 852 00:42:00,818 --> 00:42:04,648 - May I? - Oh, yeah. Be my guest. 853 00:42:06,582 --> 00:42:10,843 "My Long Ride Home. Chapter One." 854 00:42:12,293 --> 00:42:14,237 "This morning, like every morning, 855 00:42:14,324 --> 00:42:16,687 began with a promise she made to herself." 856 00:42:27,112 --> 00:42:31,546 "Keeping it had always proved impossible... until today." 857 00:42:34,511 --> 00:42:37,585 Sync corrections by srjanapala64034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.