All language subtitles for Cockroaches s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,520 Oh, my God, it's Oscar. 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,920 Oscar? You know, my ex. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,680 Ah, what's your name, bruvs? It's Tom. Don't tell me. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,480 We're all heading back to our camp. We've got everything there. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,240 Food, shelter, poi. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,440 - I slept with Oscar. - Bitch! 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,360 Aaaah, no! Laura! 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,360 Aargh! 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,960 Not cool, bruv! This is my wanking hand! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,760 Right, boss. I'm not your boss. 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,280 You are now. 12 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Tom, Tom, Tom, Tom... - I'm like a god to these people. 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,920 Oh. It's the gaffer. 14 00:00:37,960 --> 00:00:39,200 The Special One. 15 00:00:39,240 --> 00:00:45,760 So I've been looking at my calendar and I just don't have time to be leader any more. 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,120 I've got this other thing. It's quite hectic. 17 00:00:48,160 --> 00:00:51,640 - I've got a lot going on. - What, like drawing pictures of Steven Seagal? 18 00:00:51,680 --> 00:00:54,520 Someone has to remember, Suze. I carry the flame now. 19 00:00:54,560 --> 00:00:57,320 Tom, you promised these people you'd be their leader. 20 00:00:57,360 --> 00:00:59,680 And now, with all the hardship, the danger, 21 00:00:59,720 --> 00:01:02,200 the fear... you're gonna break that promise? 22 00:01:02,240 --> 00:01:05,560 - I was planning to, yeah. - You need to ask yourself one question. 23 00:01:05,600 --> 00:01:07,680 And I ask it every day and, truthfully, 24 00:01:07,720 --> 00:01:10,720 I think childbirth has made you more attractive. 25 00:01:11,400 --> 00:01:14,480 - Now you've got more of this Nicki Minaj thing. - No! 26 00:01:14,520 --> 00:01:16,480 Tom, don't you want to be the best you can be? 27 00:01:16,520 --> 00:01:18,360 Meh. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,080 Fine. I'll do it. 29 00:01:21,080 --> 00:01:25,840 Now, what, oh, what, can you do... to reciprocate? 30 00:01:25,880 --> 00:01:28,360 Oh, really? You're that manipulative? 31 00:01:28,400 --> 00:01:30,360 No! We can compromise on a handjob. 32 00:02:05,840 --> 00:02:07,960 Do you really like it? 33 00:02:08,000 --> 00:02:09,840 Is it, is it wicked? 34 00:02:09,880 --> 00:02:11,600 We're loving it, loving it, loving it 35 00:02:11,640 --> 00:02:13,520 We're loving it like that 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,040 Do you really like it? 37 00:02:15,080 --> 00:02:18,240 Tom! Tom! Tom! Tom! Tom! Tom! Tom! 38 00:02:18,280 --> 00:02:21,280 All right. All right! Thank you. 39 00:02:24,600 --> 00:02:27,280 Ten minutes till the end of the world and you rescue a lute? 40 00:02:27,320 --> 00:02:29,880 - You don't like the lute? - Not crazy about it. 41 00:02:29,920 --> 00:02:32,000 Your wish is my command. 42 00:02:37,920 --> 00:02:39,800 Beers, el presidente? 43 00:02:40,760 --> 00:02:42,760 - Ma'am? - Oh. 44 00:02:42,800 --> 00:02:45,040 - Little one? - Er... no. 45 00:02:45,080 --> 00:02:46,880 - Laura, no! - Yes. 46 00:02:47,840 --> 00:02:49,440 Mr Tom, sir. 47 00:02:49,480 --> 00:02:54,720 My neighbour Old Mother Pudmore's stolen a pound of rancid butter... 48 00:02:54,760 --> 00:02:58,480 Damn, I forgot to wear my medieval-dispute-solving hat. 49 00:02:58,520 --> 00:03:00,880 - No wimple today. Sorry. - Oh. 50 00:03:01,840 --> 00:03:03,520 And you're sure I have to do this? 51 00:03:03,560 --> 00:03:07,000 There's the real Prime Minister. He is technically still in charge. 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,040 Swingeing cuts, eat my shit! 53 00:03:09,840 --> 00:03:13,120 The next limp-dick left-winger gets a faceful of my chocolate. 54 00:03:14,080 --> 00:03:15,960 Eh! Tom? 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,520 Tom? Come here, geeze. We need a natter. 56 00:03:23,320 --> 00:03:25,840 - This one's for the ladies. - Switch on! 57 00:03:25,880 --> 00:03:27,560 Hardcore, you know the score 58 00:03:27,600 --> 00:03:29,440 Rhymes so good they deserve an encore! 59 00:03:32,320 --> 00:03:35,240 Bump. My conscience is flat-roofing, bruvs. 60 00:03:35,280 --> 00:03:38,160 But me and Suzie, we got history. 61 00:03:39,240 --> 00:03:41,880 - You done the dutty, cos bitch... - La, la, la, la, la... 62 00:03:41,920 --> 00:03:45,080 - Ain't a crime to get a blowie. - La, la, la, la, la... 63 00:03:45,120 --> 00:03:46,840 I'm done. I'm done, I'm done. 64 00:03:46,880 --> 00:03:51,240 I'm sorry, man. I done a likkle bit of time, so can I please come out now? 65 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 Hash-tag "my bucket is full of pimp juice". 66 00:03:55,440 --> 00:03:57,800 I'm the boss. I hate you. 67 00:03:57,840 --> 00:04:01,240 So the whole hash-tag "swimming in your own shit" thing? 68 00:04:01,680 --> 00:04:04,120 Not looking good for a couple more years. 69 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 But it ain't fair on Zulu. 70 00:04:06,920 --> 00:04:09,880 Zulu. A black dog. 71 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 - Represent. - Nice. 72 00:04:12,440 --> 00:04:15,240 No hard feelings? Touch. 73 00:04:15,920 --> 00:04:18,000 Yeah, I'm not shaking your hand, man. 74 00:04:18,040 --> 00:04:20,520 - Is that cos it's been on Suzie's...? - Stop now. 75 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 That's an order. 76 00:04:23,200 --> 00:04:24,360 Cooch. 77 00:04:25,840 --> 00:04:27,840 - Touch. - Aargh. You... 78 00:04:30,160 --> 00:04:33,480 Do you really like it? Do you really like it? 79 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 We're loving it, loving it, loving it 80 00:04:35,360 --> 00:04:36,960 We're loving it like that 81 00:04:37,000 --> 00:04:38,680 Oh, fuck me, that was cool. 82 00:04:38,720 --> 00:04:41,560 I wish bears still roamed England so that one could come along 83 00:04:41,600 --> 00:04:43,560 and claw that bastard's face off. 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,120 Bears never roamed England. 85 00:04:45,160 --> 00:04:47,880 Er... why d'you think they called it Paddington Station? 86 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 Fight, fight, fight! 87 00:04:51,280 --> 00:04:54,800 - All right, come on, let's get out of here. - Tom, you're in charge! 88 00:04:54,840 --> 00:04:57,800 Stop, men. I forbid fighting. 89 00:04:58,480 --> 00:05:00,880 Tom, do something! 90 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 Bite him, bite him! 91 00:05:03,480 --> 00:05:05,040 Come on, bruv. 92 00:05:05,080 --> 00:05:06,280 Yes! 93 00:05:08,360 --> 00:05:10,360 Mess him up! 94 00:05:12,120 --> 00:05:15,040 He's a stranger! He came here to steal food from our families. 95 00:05:15,080 --> 00:05:18,800 OK. But nothing - absolutely nothing is worth a man's life. 96 00:05:19,840 --> 00:05:22,720 I killed a man. For Coco Pops. 97 00:05:22,760 --> 00:05:24,760 He stole your Coco Pops? 98 00:05:26,600 --> 00:05:29,920 - Death was too good for that son of a bitch. - I must be crazy. 99 00:05:33,120 --> 00:05:34,960 You know what is crazy? 100 00:05:35,000 --> 00:05:37,640 Remember when they renamed them Choco Krispies? 101 00:05:37,680 --> 00:05:39,680 Like everyone already knew the theme song. 102 00:05:39,720 --> 00:05:42,840 Like melodically, "Choco Krispies" just does not work. 103 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 - You've got brain on you. - Ahhh! 104 00:05:45,760 --> 00:05:48,880 These are my Waitrose, man. Now all I got is my Lidls. 105 00:05:48,920 --> 00:05:51,480 How can I ever be forgiven? 106 00:05:51,520 --> 00:05:56,120 You do owe a debt to society. But I'm sure we can work something out. 107 00:06:01,520 --> 00:06:03,480 You took that man's Coco Pops? 108 00:06:03,520 --> 00:06:07,280 Just oiling the wheels of justice with delicious chocolatey milk. 109 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 - No. - Oi! 110 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 - Bastard, I expressed that milk! - Can I have some? 111 00:06:13,440 --> 00:06:15,520 I need calcium to grow big and strong. 112 00:06:16,120 --> 00:06:19,480 Are you playing that card again? "I'm a little girl." 113 00:06:22,200 --> 00:06:23,960 - Yummy. - Greedy-guts. 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,880 Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy? 115 00:06:26,920 --> 00:06:29,240 - How cool is that? - Not at all cool. 116 00:06:29,280 --> 00:06:30,680 Your life's already shizzle. 117 00:06:30,720 --> 00:06:33,680 We're going to learn literature, biology and French. It's exciting! 118 00:06:33,720 --> 00:06:37,320 - Literature? Are you trying to bore her to death? - What's boring about Shakespeare? 119 00:06:37,360 --> 00:06:38,800 Literally everything. 120 00:06:38,840 --> 00:06:41,560 And French - that's just pretentious shrugging. 121 00:06:42,880 --> 00:06:44,840 Hola, generalissimo. 122 00:06:44,880 --> 00:06:48,080 - You like the armour, Suzanne? - Handcrafted by muggins. 123 00:06:48,120 --> 00:06:50,840 After that fight last night, I'm putting my guys on guard duty. 124 00:06:50,880 --> 00:06:54,480 Any thieves or cannibals come round these parts, we'll give 'em a right fisting. 125 00:06:54,520 --> 00:06:58,480 The fisting of a lifetime. This is very impressive, Tom. 126 00:06:59,240 --> 00:07:00,600 Leadership's a piece of piss. 127 00:07:00,640 --> 00:07:02,640 You done the rota for the guards yet, boss? 128 00:07:02,680 --> 00:07:04,640 Oh, my God, I made you a codpiece. 129 00:07:04,680 --> 00:07:05,840 I can't do everything. 130 00:07:05,880 --> 00:07:09,360 No offence, it's just... we were wondering who's gonna be on duty after us? 131 00:07:09,400 --> 00:07:11,920 I'll do it. I have to do everything else round here. 132 00:07:11,960 --> 00:07:13,360 Boss! 133 00:07:13,400 --> 00:07:15,520 - Do you want the bad news...? - Or...? 134 00:07:16,480 --> 00:07:18,760 - The good news? - There is no good news. 135 00:07:18,800 --> 00:07:21,040 He wants some good news. Make it happen. 136 00:07:21,080 --> 00:07:24,160 Well, this is serious, cos the water purifier's about to explode. 137 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Make him feel good, you bastard! 138 00:07:28,040 --> 00:07:31,120 Oooh! There's a problem with the water purifier. 139 00:07:31,160 --> 00:07:34,680 It's gonna explode and many mother-funkies gonna die. 140 00:07:34,720 --> 00:07:35,800 What was that? 141 00:07:35,840 --> 00:07:38,720 That is the bad news, but in the style of James Brown. 142 00:07:38,760 --> 00:07:41,800 Did it make you feel good? I knew that it would. 143 00:07:41,840 --> 00:07:44,240 He's good. This guy is good. 144 00:07:53,000 --> 00:07:56,680 It's them fucking pilot holes, boss. Rusted to buggery. 145 00:07:57,560 --> 00:07:59,760 Well, here's the... stuff. 146 00:07:59,800 --> 00:08:01,960 So that's all good? You can sort this out? 147 00:08:02,000 --> 00:08:04,400 I'm on lunch, I gotta get home for the match. 148 00:08:04,440 --> 00:08:06,600 - Bloody traffic, eh? - What? 149 00:08:07,040 --> 00:08:09,240 Hi. This is my design. 150 00:08:09,280 --> 00:08:10,720 The whole structure's rusted. 151 00:08:10,760 --> 00:08:13,600 It's dangerous, but we've gotta get in and stop it collapsing. 152 00:08:13,640 --> 00:08:15,280 Right. 153 00:08:15,320 --> 00:08:18,160 Hey, do you remember Waterworld? Stars Kevin Costner? 154 00:08:18,200 --> 00:08:20,800 - I'm aware of the film. - Cos this is just like Waterworld. 155 00:08:20,840 --> 00:08:23,560 - No, it's not. - Well, it's not unlike Waterworld. 156 00:08:23,600 --> 00:08:26,760 I've spent eight years perfecting a system to clean contaminated water 157 00:08:26,800 --> 00:08:29,520 and all people say is, "It's just like fucking Waterworld." 158 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 All right, it's a compliment! 159 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 It's gonna blow! All hands on deck! 160 00:08:37,840 --> 00:08:39,760 Right! I'll stay back. 161 00:08:39,800 --> 00:08:43,680 Give it some blue sky helicopter vision... in the box, out the box. 162 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 Shut up and help us! 163 00:08:50,720 --> 00:08:53,720 Er... have many water-cooler moments? 164 00:08:53,760 --> 00:08:57,240 - Brilliant. Absolutely brilliant. - You know, a bit of gossip. 165 00:08:57,280 --> 00:09:00,440 - Who's shagging who. - Well, that's your wife and Oscar. 166 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 She's not my wife. Dick. 167 00:09:02,520 --> 00:09:04,680 Mr Tom, sir? 168 00:09:04,720 --> 00:09:08,680 My cauldron of fatted chestnut broth's gone missing, see. 169 00:09:08,720 --> 00:09:10,560 Help us, boss. Ahh... 170 00:09:10,600 --> 00:09:13,120 Sorry, mate. But this is the real crisis. 171 00:09:13,160 --> 00:09:15,280 Chestnut broth. Nightmare. 172 00:09:15,320 --> 00:09:20,840 She don't admit to nothing, but you just smell Old Mother Pudmore's breath. 173 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 Oh, fuck! 174 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Aaargh! 175 00:09:29,040 --> 00:09:31,200 Right, well, job done. 176 00:09:32,360 --> 00:09:33,800 Cup of tea? 177 00:09:38,000 --> 00:09:39,840 Oi, cape. 178 00:09:39,880 --> 00:09:41,800 Let's get one thing straight, right? 179 00:09:41,840 --> 00:09:44,520 I don't give a shit who's in charge out there. 180 00:09:44,560 --> 00:09:48,320 In here, I'm a pharaoh and this is my pyramid. 181 00:09:49,120 --> 00:09:51,120 We cool? 182 00:09:51,880 --> 00:09:54,880 - I killed a man... - Enough! 183 00:09:54,920 --> 00:09:59,280 Now, have I ever told you that I was born to run a bar? 184 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Go on. 185 00:10:07,320 --> 00:10:09,000 So... 186 00:10:10,160 --> 00:10:12,440 Biology. 187 00:10:18,200 --> 00:10:22,840 Ooh, if you put a slice of potato into salty water, the potato gets really soggy. 188 00:10:23,720 --> 00:10:25,680 Um... Smoking kills... 189 00:10:25,720 --> 00:10:27,640 - Shut up! - You shut up! 190 00:10:27,680 --> 00:10:31,320 - Hey. Both of you! - They said you and Oscar did The Bad Thing. 191 00:10:31,360 --> 00:10:35,040 Well, they're talking shi... zzle out of their arsehizzles. 192 00:10:36,320 --> 00:10:40,200 Now, are there any genuine questions relating to biology? 193 00:10:40,920 --> 00:10:43,560 - Yes? - What exactly is The Bad Thing? 194 00:10:47,480 --> 00:10:50,000 - Jesus Christ. - You all right, boss? 195 00:10:52,720 --> 00:10:55,600 Don't just stand there. Give me a hand with Old Mother Pudmore. 196 00:10:55,640 --> 00:10:58,440 OK. Where are you taking her, back to your place? 197 00:10:58,480 --> 00:11:00,040 What is wrong with you? 198 00:11:02,760 --> 00:11:06,800 So, boss, is this just a two-way thing or can anyone get involved? 199 00:11:08,440 --> 00:11:10,400 That's it, one last push. 200 00:11:10,440 --> 00:11:11,680 Doctor, doctor! Oh! 201 00:11:11,720 --> 00:11:15,360 And pop goes the weasel. 202 00:11:18,560 --> 00:11:20,880 I delivered Laura with Suze's parents. 203 00:11:20,920 --> 00:11:24,320 That was quite... an awkward 19 hours. 204 00:11:41,100 --> 00:11:44,940 Right. Is there anything official I need to do when we bury Pudmore? 205 00:11:44,980 --> 00:11:47,900 - Bury? - Or do we cremate people? 206 00:11:50,780 --> 00:11:54,100 You don't...? You're cannibals too! 207 00:11:54,140 --> 00:11:57,460 - We only eat dead people. - And that's medically fine, is it, Shipman? 208 00:11:57,500 --> 00:12:01,340 We don't have much food. We ate a pig yesterday! 209 00:12:01,380 --> 00:12:03,140 How do you have pigs in the first place? 210 00:12:03,180 --> 00:12:06,540 You know how it was people in basements and cellars who survived the bombs? 211 00:12:06,580 --> 00:12:08,500 - Yeah. - I was in a basement with some pigs. 212 00:12:08,540 --> 00:12:09,860 - Why? - Best not to ask. 213 00:12:09,900 --> 00:12:11,980 - I won't. - Unless you want a sleepless night. 214 00:12:12,020 --> 00:12:13,500 - I don't. - It's a victimless crime. 215 00:12:13,540 --> 00:12:15,900 - Didn't ask. - There's chickens if that's more your thing. 216 00:12:15,940 --> 00:12:17,460 Fucking hell. 217 00:12:18,100 --> 00:12:20,460 Would you like to cut the placenta, boss? 218 00:12:20,500 --> 00:12:22,300 Mother Nature's birthday cake. 219 00:12:22,340 --> 00:12:24,620 - Make a wish. - Get me out of here. 220 00:12:26,020 --> 00:12:28,620 Ooopsie. Now it won't come true. 221 00:12:35,980 --> 00:12:37,740 Take my turn. 222 00:12:37,780 --> 00:12:40,860 - Just like Question Time. - I'm so sorry. 223 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 He's scheduled to masturbate until five - 224 00:12:42,940 --> 00:12:45,220 I had brown snowballs pencilled for tomorrow. 225 00:12:45,260 --> 00:12:47,740 Sometimes I think he's gone a little bit mad! 226 00:12:48,580 --> 00:12:49,780 Gaaah! 227 00:12:49,820 --> 00:12:51,820 No! No, no! No! 228 00:12:52,420 --> 00:12:56,220 So... what have we learnt about adult relationships? 229 00:12:56,980 --> 00:12:59,340 One. Be safe. 230 00:13:00,100 --> 00:13:04,460 Two. If in doubt, ladies first. 231 00:13:04,500 --> 00:13:10,580 Three. Guys, you're not going to nag her pants off. 232 00:13:10,780 --> 00:13:13,540 Oh, look, everyone, it's Tom. 233 00:13:13,580 --> 00:13:17,420 Let's thank him for all the good work he's doing for this community. 234 00:13:20,220 --> 00:13:23,260 Er... about that. Can I have a word? 235 00:13:23,660 --> 00:13:27,100 Um... Just turn to page two in your book, please, everyone. 236 00:13:29,140 --> 00:13:31,100 These people eat their dead. 237 00:13:32,700 --> 00:13:36,260 Listen, it's like when Piers Morgan briefly became popular. 238 00:13:36,300 --> 00:13:38,820 Yeah, it's fucked up... but that's just the way it is. 239 00:13:40,140 --> 00:13:43,980 I can't do this leadership thing any more. I quit. 240 00:13:44,020 --> 00:13:48,020 Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity 241 00:13:48,060 --> 00:13:51,980 is by organising a free and fair election. 242 00:13:52,020 --> 00:13:54,460 And I promise to do that. 243 00:13:54,500 --> 00:13:56,300 Hmm. 244 00:13:57,500 --> 00:14:02,180 So we are going to find my replacement with a talent show. 245 00:14:03,420 --> 00:14:06,220 Whoever wins What's Left Of Britain's Got Talent 246 00:14:06,260 --> 00:14:08,660 gets to inherit this heavy, heavy crown. 247 00:14:11,140 --> 00:14:14,420 - Suze, wait! - You break every single promise. 248 00:14:14,460 --> 00:14:16,860 I break promises? What about you and Oscar? 249 00:14:18,460 --> 00:14:21,140 - Kids, we're going back to school. - You can't. 250 00:14:22,900 --> 00:14:25,580 We're kinda using it for the contestants' dressing room. 251 00:14:25,620 --> 00:14:27,780 Don't worry, we've already changed. 252 00:14:27,820 --> 00:14:29,940 Heel, Bubbles! To heel! 253 00:14:30,540 --> 00:14:32,460 Come on, you cheeky little monkey. 254 00:14:32,500 --> 00:14:33,940 Michael Jackson. 255 00:14:40,220 --> 00:14:41,540 Come on. 256 00:14:41,580 --> 00:14:43,580 Fridays will be funky house. 257 00:14:43,820 --> 00:14:46,700 Hey, Suzie? This cage is so cramped. 258 00:14:46,740 --> 00:14:49,620 - I've got bare deep-vein thrombosis. - Come on, kids. 259 00:14:50,140 --> 00:14:52,140 Shits and gigs! Please! 260 00:14:53,980 --> 00:14:56,340 You fuck one guy's wife... 261 00:14:57,780 --> 00:14:59,300 You did not... his wife. 262 00:14:59,340 --> 00:15:00,740 I'm his girlfriend. 263 00:15:00,780 --> 00:15:02,980 And you didn't even... her because you came 264 00:15:03,020 --> 00:15:05,060 on my leg before you could even pop it in, 265 00:15:05,100 --> 00:15:07,860 so you have embarrassed yourself. 266 00:15:07,900 --> 00:15:11,500 Stop vexing me, yat, we were up all night long. 267 00:15:11,540 --> 00:15:13,780 I had jizz up my shin. 268 00:15:14,820 --> 00:15:16,940 And I hope your bloody legs do drop off. 269 00:15:18,180 --> 00:15:19,940 And your dick. 270 00:15:19,980 --> 00:15:21,980 Oooh! 271 00:15:23,180 --> 00:15:25,180 Spit spot, kids. 272 00:15:27,060 --> 00:15:28,660 Pick up your lip. 273 00:15:28,980 --> 00:15:32,020 - Now, returning to my cocktail bar... - Not again! 274 00:15:32,900 --> 00:15:35,460 I'd probably only show German football. 275 00:15:39,140 --> 00:15:40,540 This is shizzle. 276 00:15:40,580 --> 00:15:46,700 No, it's not. It's a field trip to look at a building full of useless relics. 277 00:15:46,740 --> 00:15:48,740 It's like Buckingham Palace. 278 00:15:49,500 --> 00:15:53,060 - I think you're feeling guilty. - Guilty? About what? 279 00:15:53,100 --> 00:15:55,180 - No, I'm not. - Little bit? 280 00:15:55,220 --> 00:15:57,900 Nope. Laura, don't do your smug face. 281 00:16:02,140 --> 00:16:04,820 What you doing here, boss? 282 00:16:04,860 --> 00:16:06,020 I quit. 283 00:16:06,060 --> 00:16:08,500 That boss bollocks was all about what Suze wanted. 284 00:16:08,540 --> 00:16:10,580 I've got dreams, you know? Desires... 285 00:16:10,620 --> 00:16:12,380 Oh, I hear you, loud and clear. 286 00:16:12,420 --> 00:16:15,420 I've got a nice plump hen with your name written all over it. 287 00:16:15,460 --> 00:16:17,700 - Not like that. - But you are going on guard duty? 288 00:16:17,740 --> 00:16:20,260 - Or is someone covering your shift? - I forgot. 289 00:16:20,300 --> 00:16:23,340 But someone's guarding us now, right? Right? 290 00:16:24,060 --> 00:16:25,940 Oh, shit. Suze... 291 00:16:27,740 --> 00:16:29,500 Dad listens to your dreams. 292 00:16:30,260 --> 00:16:31,740 You laugh at his jokes. 293 00:16:31,780 --> 00:16:33,940 You're the big spoon. He's the little spoon. 294 00:16:33,980 --> 00:16:35,540 You're perfect together. 295 00:16:35,580 --> 00:16:41,900 Plus the dating game is way harder nowadays, so don't throw it all away. 296 00:16:43,180 --> 00:16:45,180 You're right, sweetheart. 297 00:16:48,020 --> 00:16:50,740 OK, kids, field trip over. 298 00:16:50,780 --> 00:16:52,340 Come on. 299 00:16:53,540 --> 00:16:55,700 Let's go... 300 00:16:58,540 --> 00:17:00,420 - All right? - ...home. 301 00:17:00,780 --> 00:17:04,060 - Come on, lads. - OK. Quickly, guys, that way. 302 00:17:04,100 --> 00:17:06,100 Go, go! Go. 303 00:17:07,500 --> 00:17:09,620 Suze? Laura? 304 00:17:09,660 --> 00:17:12,420 Zorbotron? Zorbotron? 305 00:17:12,460 --> 00:17:14,540 - Who the hell is Zorbotron? - That's my son. 306 00:17:14,580 --> 00:17:17,060 My wife and I thought the bombs heralded the space age. 307 00:17:17,100 --> 00:17:20,020 You know: starships, whole meals in single pills. 308 00:17:20,620 --> 00:17:22,620 Robot hookers. Zorbotron! 309 00:17:23,860 --> 00:17:26,700 Robot hookers? Go on. 310 00:17:31,100 --> 00:17:34,580 - Don't come any closer. - You're scran, ya quilt. 311 00:17:34,620 --> 00:17:37,060 I mean it. Cos we will mess you up. 312 00:17:37,100 --> 00:17:38,700 Because we were born to raise hell. 313 00:17:47,220 --> 00:17:52,300 Synthetic flesh: the warmth of a woman, but without any of the reservations. 314 00:17:52,340 --> 00:17:54,340 Zorbotron! 315 00:17:54,780 --> 00:17:56,180 Aargh! 316 00:17:59,020 --> 00:18:00,620 Aargh! Aargh! 317 00:18:00,660 --> 00:18:02,260 Oooh! 318 00:18:02,300 --> 00:18:04,300 - Hey! - What? 319 00:18:04,860 --> 00:18:07,180 Aargh! 320 00:18:07,220 --> 00:18:09,020 Aaargh! 321 00:18:09,060 --> 00:18:11,060 I'm devoed now, you divvy bird! 322 00:18:14,140 --> 00:18:16,140 Your mum's wicked. 323 00:18:18,140 --> 00:18:20,020 - Come on! - Suze! 324 00:18:21,100 --> 00:18:25,100 Suze! Suze! Don't worry... I'm here. 325 00:18:25,140 --> 00:18:26,300 I'm gonna save ya! 326 00:18:26,340 --> 00:18:28,460 Suze, I've got ya! Don't you worry... 327 00:18:28,500 --> 00:18:30,180 Aargh! 328 00:18:30,700 --> 00:18:33,140 Come on! 329 00:18:33,180 --> 00:18:34,500 Go on, miss! 330 00:18:34,540 --> 00:18:36,180 Get him! 331 00:18:42,580 --> 00:18:44,180 Aargh! 332 00:18:44,220 --> 00:18:45,940 I think I slightly twisted my ankle. 333 00:18:45,980 --> 00:18:48,340 Hello. All right? 334 00:18:48,380 --> 00:18:49,900 Commend my soul to Shankley. 335 00:18:53,500 --> 00:18:54,940 Ooh! 336 00:18:58,060 --> 00:19:00,900 All right, Tom? Field trip. 337 00:19:00,940 --> 00:19:02,980 Nice one. Nice one, miss! 338 00:19:03,020 --> 00:19:04,780 That's my girlfriend. 339 00:19:08,300 --> 00:19:10,140 Whoo! 340 00:19:12,180 --> 00:19:15,380 - How did you do that? - My dad made me take fencing lessons. 341 00:19:15,420 --> 00:19:17,780 You are so posh. 342 00:19:17,820 --> 00:19:22,060 Tom, you don't have to be the best that you can be. 343 00:19:22,100 --> 00:19:23,555 I wouldn't like that guy anyway. 344 00:19:23,590 --> 00:19:26,700 Cos he'd be obnoxious and he'd steal my thunder. 345 00:19:26,740 --> 00:19:28,500 I'm sorry. No need to apologise. 346 00:19:28,540 --> 00:19:31,780 After what you did back there? I don't wanna fight ever again, babe. 347 00:19:33,460 --> 00:19:36,260 - Also, me and Oscar, we didn't actually... - La, la, la, la... 348 00:19:36,300 --> 00:19:40,060 Nothing happened... My shin. On my shin! 349 00:19:42,580 --> 00:19:45,260 Welcome to What's Left Of Britain's Got Talent! 350 00:19:47,620 --> 00:19:50,700 Let's welcome our first contestant - Mr Felix Sleeve! 351 00:19:52,100 --> 00:19:53,420 Go, Felix! 352 00:19:53,460 --> 00:19:56,340 Hello, wasteland! 353 00:19:56,380 --> 00:19:58,500 Who's this an impression of? 354 00:19:58,540 --> 00:20:00,500 "Oh, I'm really cool and happening, 355 00:20:00,540 --> 00:20:03,980 but actually my girlfriend's having sex with Oscar behind my back." 356 00:20:05,500 --> 00:20:07,580 All right. 357 00:20:07,740 --> 00:20:12,100 Old MacDonald had a farm e-i-e-i-o... 358 00:20:22,620 --> 00:20:24,180 Ooh! 359 00:20:24,220 --> 00:20:27,500 I am God, I am flying 360 00:20:27,540 --> 00:20:29,900 Haters saying I'm falling But I am balling 361 00:20:29,940 --> 00:20:31,940 So pop it in, cos I can go all night 362 00:20:34,580 --> 00:20:36,860 - He can go all night. - Like you mean it, bruv. 363 00:20:37,500 --> 00:20:39,780 - He can go all night. - * I can go all night * 364 00:20:43,460 --> 00:20:45,820 Aaargh! 365 00:20:45,860 --> 00:20:47,980 I can go all night, yeah 366 00:20:48,020 --> 00:20:50,620 I can go all night, I can go all night 367 00:20:53,380 --> 00:20:54,780 Jesus will rise again! 368 00:21:03,300 --> 00:21:05,020 Next up, Zulu! 369 00:21:10,500 --> 00:21:12,060 Yeah! 370 00:21:14,260 --> 00:21:16,820 It's dancing! It's a miracle. 371 00:21:17,780 --> 00:21:19,820 Leader! Leader! 372 00:21:19,860 --> 00:21:22,940 Leader! Leader! Leader! Leader! 373 00:21:26,820 --> 00:21:28,940 You can't vote for Zulu... 374 00:21:30,700 --> 00:21:32,700 Cos I'm taking back what's mine! 375 00:21:33,460 --> 00:21:37,180 - How did you escape? - Oh, that would be my bad. 376 00:21:37,220 --> 00:21:38,900 I was taking him back to his cage 377 00:21:38,940 --> 00:21:41,660 and I took the opportunity to empty old Mr Poo Bucket here. 378 00:21:41,700 --> 00:21:44,660 I only turned my back for a second, honestly, boss. 379 00:21:44,700 --> 00:21:46,340 He ain't your boss. I am. 380 00:21:46,380 --> 00:21:49,300 Technically we should get Zulu to mediate the situation... 381 00:21:49,340 --> 00:21:52,180 - Shut it, crump. - The dog's our leader now. Them's the apples. 382 00:21:52,220 --> 00:21:55,740 - That's not the saying. - This baggamanz my people! 383 00:21:56,660 --> 00:21:58,660 Right. 384 00:21:59,260 --> 00:22:01,140 I am so sick of this. 385 00:22:01,180 --> 00:22:03,860 Politics isn't a dick-measuring competition 386 00:22:03,900 --> 00:22:07,540 between a few childish, arrogant, incompetent fools... 387 00:22:08,300 --> 00:22:10,100 ...any more. 388 00:22:10,140 --> 00:22:14,300 Listen. Just put the spade down, babe. 389 00:22:14,340 --> 00:22:18,540 - Do not call me babe! - Or what? 390 00:22:19,300 --> 00:22:21,300 Zulu - get her! 391 00:22:21,860 --> 00:22:24,420 No! 392 00:22:28,100 --> 00:22:30,260 Why, Suze? 393 00:22:30,300 --> 00:22:33,260 You hit my fucking dog with a spade, man. 394 00:22:38,420 --> 00:22:42,660 We should never have given power to just one man. Particularly that one man. 395 00:22:43,380 --> 00:22:46,780 All right. From now on, we run this place by committee. 396 00:22:47,540 --> 00:22:50,460 - Any questions? - Can I have some more Zulu? 397 00:22:51,180 --> 00:22:55,060 Tell you what, for a mangy old dog, Zulu doesn't half taste good. 398 00:22:56,980 --> 00:22:59,700 I never thought a spit roast would make me so sad. 399 00:23:00,300 --> 00:23:02,020 subtitles by Deluxe - Godem - 400 00:23:02,060 --> 00:23:04,660 I love my dog as much as I love you 401 00:23:05,780 --> 00:23:07,820 But you may fade 402 00:23:07,860 --> 00:23:10,300 My dog will always come through 403 00:23:10,980 --> 00:23:12,780 I love my dog 404 00:23:12,820 --> 00:23:15,740 Baby, I love my dog 405 00:23:15,780 --> 00:23:18,460 Na-na, na, na, na-na, na, na 406 00:23:18,500 --> 00:23:20,700 I said I love my dog 407 00:23:20,740 --> 00:23:23,140 Baby, I love my dog... 408 00:23:23,190 --> 00:23:27,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.