Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:02,568 --> 00:03:04,000
No.
3
00:03:04,067 --> 00:03:06,167
Don't go.
4
00:03:06,234 --> 00:03:07,667
Let her cry.
5
00:03:07,733 --> 00:03:09,367
You can do this.
6
00:03:09,434 --> 00:03:10,834
No, I can't.
7
00:03:10,900 --> 00:03:12,434
I really can't.
8
00:03:12,501 --> 00:03:15,767
Yes, you remember
what the doctor said:
9
00:03:15,834 --> 00:03:18,167
three minutes.
10
00:03:18,234 --> 00:03:21,867
She's got to get over
her separation anxiety.
11
00:03:21,934 --> 00:03:24,667
Can't believe I have to go back
to work tomorrow,
12
00:03:24,733 --> 00:03:28,167
and she's not even sleeping
through the night yet.
13
00:03:28,234 --> 00:03:29,900
So don't work.
14
00:03:29,967 --> 00:03:33,234
Stay home, live large.
15
00:03:33,301 --> 00:03:35,067
Live large on what?
16
00:03:39,967 --> 00:03:41,367
I don't know.
17
00:03:41,434 --> 00:03:42,633
Cut a few corners,
18
00:03:42,700 --> 00:03:44,800
I think we can get
by on what I make.
19
00:03:44,867 --> 00:03:48,767
I want to be a mommy,
and I want to work.
20
00:03:48,834 --> 00:03:50,201
I want everything.
21
00:03:52,167 --> 00:03:54,434
Oh, boy.
22
00:03:54,501 --> 00:03:56,167
Oh, God.
23
00:03:56,234 --> 00:03:58,101
Listen to her.
This is torture.
24
00:03:58,167 --> 00:04:00,000
This is torture.
Three minutes.
25
00:04:00,067 --> 00:04:02,468
Jack, come on.
I can't just let her cry.
26
00:04:02,534 --> 00:04:04,334
I'm a weakling.
27
00:04:04,401 --> 00:04:05,667
I'm weak.
28
00:04:05,733 --> 00:04:08,267
I love her too much.
29
00:04:30,534 --> 00:04:32,133
Welcome back.
Thanks.
30
00:04:32,200 --> 00:04:33,467
So how was
maternity leave?
31
00:04:33,534 --> 00:04:35,167
Great. Fantastic.
32
00:04:35,233 --> 00:04:36,367
Way too short.
33
00:04:36,434 --> 00:04:37,634
Short?
34
00:04:37,701 --> 00:04:39,500
You took off 12 whole weeks.
35
00:04:39,567 --> 00:04:41,233
I wasn't exactly
lounging on the beach, Maureen.
36
00:04:51,200 --> 00:04:52,500
Hey. How's the kid?
37
00:04:52,567 --> 00:04:54,534
Oh, she's so great.
She's so beautiful.
38
00:04:54,601 --> 00:04:55,801
She's almost 13 pounds.
39
00:04:55,867 --> 00:04:57,801
Do you know Molly McNeil?
She lives about
40
00:04:57,867 --> 00:04:59,767
six blocks from here;
she's married, has two kids.
41
00:04:59,834 --> 00:05:00,901
No, I don't think so.
42
00:05:00,968 --> 00:05:02,034
Good, no conflict
of interest.
43
00:05:02,100 --> 00:05:03,400
You've been drafted.
You're up to bat.
44
00:05:03,467 --> 00:05:05,467
Whoa, whoa, wait.
What's she accused of?
45
00:05:05,534 --> 00:05:07,367
She tried to burn her house down
46
00:05:07,434 --> 00:05:08,934
with her kids in it.
47
00:05:15,200 --> 00:05:16,167
OFFICER:
Close two.
48
00:05:38,467 --> 00:05:41,233
ANNABETH:
Mrs. McNeil admitsstarting the fire,
49
00:05:41,300 --> 00:05:43,400
but she told Detective Drummerit was an accident.
50
00:05:43,467 --> 00:05:45,267
Like she accidentally poured
paint thinner all over
51
00:05:45,334 --> 00:05:46,500
the house,
and then-- whoops--
52
00:05:46,567 --> 00:05:48,567
lit a match,
hit a gas line, boom.
53
00:05:48,634 --> 00:05:50,200
( sighs )
With her kids locked inside?
54
00:05:50,267 --> 00:05:52,701
STEVE:
Quite a neighbor you got there.
55
00:05:52,767 --> 00:05:53,801
Real Samaritan.
56
00:05:53,867 --> 00:05:55,734
How old are
the children?
57
00:05:55,801 --> 00:05:57,367
The boy's ten; the girl's eight.
58
00:05:57,434 --> 00:05:59,467
They were both treated
for smoke inhalation,
59
00:05:59,534 --> 00:06:01,968
second-degree burns, but...
nobody's critical, thank God.
60
00:06:02,034 --> 00:06:03,034
ANNABETH:
They're in the hospital?
61
00:06:03,100 --> 00:06:04,233
No, they're with their dad.
62
00:06:04,300 --> 00:06:05,701
Where was he during the fire?
63
00:06:05,767 --> 00:06:06,634
Daddy went to work.
64
00:06:06,701 --> 00:06:08,367
Mommy played with matches.
65
00:06:08,434 --> 00:06:10,467
MAUREEN:
My guess is she wanted to kill herself and decided
66
00:06:10,534 --> 00:06:12,133
the kids would be
better off dead
67
00:06:12,200 --> 00:06:14,133
than living without her.
I don't care how depressed or stoned
68
00:06:14,200 --> 00:06:15,667
or whatever she was.
69
00:06:15,734 --> 00:06:17,767
Nobody has a right to do this to
kids, especially their mother.
70
00:06:17,834 --> 00:06:19,068
This is easily 25 years.
71
00:06:19,133 --> 00:06:21,534
You were right:
she's perfect for this.
72
00:06:21,601 --> 00:06:22,834
I want a mother
73
00:06:22,901 --> 00:06:24,601
in front of
the judge today. No, you want me
74
00:06:24,667 --> 00:06:26,334
on this case
because I'm a great prosecutor.
75
00:06:27,534 --> 00:06:28,901
And I happen to have a baby.
76
00:06:28,968 --> 00:06:31,100
Speaking of which...
77
00:06:31,167 --> 00:06:33,601
I need a little party fridge
installed in my office, okay?
78
00:06:33,667 --> 00:06:34,667
Party fridge?
79
00:06:34,734 --> 00:06:36,367
For breast milk.
80
00:06:36,434 --> 00:06:38,601
( groans )
Do we really need to talk about this?
81
00:06:38,667 --> 00:06:40,667
See, it's either that,
or I keep my breast milk
82
00:06:40,734 --> 00:06:42,334
in the big fridge
in the coffee room.
83
00:06:42,400 --> 00:06:44,034
All right, why don't
you talk to Maureen,
84
00:06:44,100 --> 00:06:46,434
see what she can do for you.
That's another thing.
85
00:06:46,500 --> 00:06:48,233
I don't want to
report to Maureen.
86
00:06:48,300 --> 00:06:49,701
Well, that's a little bit
of a problem
87
00:06:49,767 --> 00:06:50,767
'cause she's your boss now.
88
00:06:50,834 --> 00:06:51,767
You report to her;
89
00:06:51,834 --> 00:06:53,334
she reports to me.
90
00:06:53,400 --> 00:06:55,701
Why did she get promoted
instead of me?
91
00:06:55,767 --> 00:06:56,968
Because she's
better qualified.
92
00:06:57,034 --> 00:06:58,734
( scoffs )
At what? Kissing your butt?
93
00:06:58,801 --> 00:07:00,467
Among other things.
94
00:07:00,534 --> 00:07:02,367
I take three months'
maternity leave,
95
00:07:02,434 --> 00:07:03,567
and she gets my promotion?
96
00:07:03,634 --> 00:07:04,801
That's discrimination.
97
00:07:04,867 --> 00:07:07,167
No, that's reality,
Annabeth.
98
00:07:07,233 --> 00:07:08,500
Do you really want
to spend your weekends
99
00:07:08,567 --> 00:07:09,867
filling out timesheets
and filing appeals,
100
00:07:09,934 --> 00:07:11,867
or do you want to spend it
with your family?
101
00:07:11,934 --> 00:07:14,100
You can't have
it both ways.
102
00:07:14,167 --> 00:07:15,500
JUDGE:
Next case.
103
00:07:15,567 --> 00:07:17,934
Arson, two counts
of attempted murder,
104
00:07:18,001 --> 00:07:19,901
and child neglect.
105
00:07:26,267 --> 00:07:28,500
Mrs. McNeil, do you understand
106
00:07:28,567 --> 00:07:30,100
the charges against you?
107
00:07:30,167 --> 00:07:32,300
Mrs. McNeil?
108
00:07:32,367 --> 00:07:34,400
I want to see my kids.
109
00:07:35,434 --> 00:07:36,467
The people ask
110
00:07:36,534 --> 00:07:38,400
for a bond
of $2 million, Your Honor.
111
00:07:38,467 --> 00:07:39,801
That's $1 million per child.
112
00:07:39,867 --> 00:07:44,200
I think their lives
are worth at least that.
113
00:07:46,267 --> 00:07:48,634
MAN:
Excuse me...
114
00:07:48,701 --> 00:07:50,667
can I talk to you
for a minute?
115
00:07:50,734 --> 00:07:52,667
I'm Molly McNeil's husband.
116
00:07:52,734 --> 00:07:56,400
Mr. McNeil, I know this is a
difficult time for your family,
117
00:07:56,467 --> 00:07:58,634
but I need to interview
your children about the fire.
118
00:07:58,701 --> 00:08:00,200
I don't understand
why this is happening.
119
00:08:00,267 --> 00:08:02,367
I told the police I don't
want to press charges.
120
00:08:02,434 --> 00:08:04,100
My wife does not
belong in jail.
121
00:08:05,133 --> 00:08:07,334
Well, if you'll schedule a time
122
00:08:07,400 --> 00:08:09,001
to bring the kids by my office,
123
00:08:09,068 --> 00:08:11,233
I'll take their statements,
and we'll sort this all out.
124
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
You people have this
completely wrong.
125
00:08:13,567 --> 00:08:14,934
The fire was an accident.
126
00:08:16,834 --> 00:08:19,567
My wife would never do
anything to hurt our kids.
127
00:08:19,634 --> 00:08:22,767
MR. McNEIL:
She's a good mom.
128
00:08:25,100 --> 00:08:26,233
Hey.
129
00:08:31,767 --> 00:08:34,767
Hello.
130
00:08:38,667 --> 00:08:40,901
WOMAN:
Your baby's fine.
131
00:08:40,968 --> 00:08:43,001
She drank her bottle.
There's nothing to worry about.
132
00:08:43,068 --> 00:08:44,534
So you think
she's adjusting okay?
133
00:08:44,601 --> 00:08:45,867
She's right here.
Want to talk?
134
00:08:45,934 --> 00:08:48,133
Yeah. Yeah. Put her on.
135
00:08:48,200 --> 00:08:50,467
ANNABETH ( over phone ):
Hi, baby.
136
00:08:50,534 --> 00:08:52,200
Hi, Hayley.
137
00:08:52,267 --> 00:08:53,734
It's Mommy.
138
00:08:53,801 --> 00:08:55,400
( laughing ):
Hi.
139
00:08:55,467 --> 00:08:57,634
Oh, that sure got a smile.
140
00:08:57,701 --> 00:08:59,034
She sure knows your voice.
141
00:08:59,100 --> 00:09:00,834
God, I didn't know
it was even possible
142
00:09:00,901 --> 00:09:02,267
to miss someone this much.
143
00:09:02,334 --> 00:09:04,934
I think this is harder on you
than it is on her.
144
00:09:05,001 --> 00:09:06,601
( knocking )
Pam, I got to go.
145
00:09:06,667 --> 00:09:08,534
I'm sorry. I'm sorry.
146
00:09:08,601 --> 00:09:10,367
Knock-knock.
147
00:09:10,434 --> 00:09:12,434
Who's there?
Molly McNeil's PD.
148
00:09:12,500 --> 00:09:14,167
You want to buy a plea bargain?
149
00:09:14,233 --> 00:09:16,034
Jeffrey, I would love
to buy a plea bargain,
150
00:09:16,100 --> 00:09:18,500
as long as your client spends
the next two decades in jail.
151
00:09:18,567 --> 00:09:21,068
That's a little harsh,
don't you think? I think trying
152
00:09:21,133 --> 00:09:23,068
to burn your children
alive is a little harsh.
153
00:09:23,133 --> 00:09:25,200
As far as I'm concerned,
take her off suicide watch.
154
00:09:25,267 --> 00:09:27,300
Look, she'll cop to lesser
charges and willingly cooperate
155
00:09:27,367 --> 00:09:29,567
with the investigation if you
just let her see her kids.
156
00:09:29,634 --> 00:09:30,801
No.
What do you mean "no"?
157
00:09:30,867 --> 00:09:32,734
I mean no-- she just
tried to kill them.
158
00:09:32,801 --> 00:09:33,934
She's not gonna see them.
159
00:09:34,001 --> 00:09:35,034
There's extenuating
circumstances.
160
00:09:35,100 --> 00:09:36,467
Jeffrey, this is
the ladies' room.
161
00:09:41,601 --> 00:09:42,767
Hi, honey.
162
00:09:42,834 --> 00:09:45,467
( groans )
What a day.
163
00:09:45,534 --> 00:09:47,200
Steve gave that suck-up Maureen
my promotion, and...
164
00:09:47,267 --> 00:09:49,968
I miss our baby so bad,
I can't even breathe.
165
00:09:50,034 --> 00:09:51,601
How are you?
166
00:09:51,667 --> 00:09:53,701
I got to meet the architect at
5:30, go over some blueprints
167
00:09:53,767 --> 00:09:55,867
and put together a bid.
5:30 tonight?
168
00:09:55,934 --> 00:09:57,200
At 5:30 tonight?
169
00:09:57,267 --> 00:09:58,601
Yeah, can you pick the baby up,
170
00:09:58,667 --> 00:10:00,367
or you just want me
to pick her up after that?
171
00:10:00,434 --> 00:10:01,567
No. Yes. No.
172
00:10:01,634 --> 00:10:03,167
Yes, yes.
I can do this.
173
00:10:03,233 --> 00:10:04,734
Uh, I'll pick her up.
174
00:10:04,801 --> 00:10:07,467
Just, uh, call Pam, and tell her
I'll be there by 6:00, okay?
175
00:10:07,534 --> 00:10:09,867
Love you.
I love you, too.
176
00:10:09,934 --> 00:10:12,634
Okay...
177
00:10:12,701 --> 00:10:15,367
Okay.
178
00:10:25,367 --> 00:10:28,034
I can do this. I can do this.
I can do this.
179
00:10:36,767 --> 00:10:37,901
Are you crying?
180
00:10:37,968 --> 00:10:40,167
No.
181
00:10:40,233 --> 00:10:41,867
Your face is wet.
182
00:10:41,934 --> 00:10:43,434
That's because I'm washing it.
183
00:10:48,567 --> 00:10:50,567
Look, Maureen, I'm fine, okay?
184
00:10:50,634 --> 00:10:53,233
It's just that my hormones
are raging right now,
185
00:10:53,300 --> 00:10:55,400
probably due to the fact
that I'm breastfeeding.
186
00:10:56,500 --> 00:10:58,167
And I didn't mean
that thing
187
00:10:58,233 --> 00:10:59,767
about you being a suck-up.
188
00:10:59,834 --> 00:11:01,300
That was... that was...
189
00:11:01,367 --> 00:11:03,434
that was my
hormones talking.
190
00:11:03,500 --> 00:11:04,901
Mm-hmm.
191
00:11:07,200 --> 00:11:10,434
Well, if there's anything
you or your hormones
192
00:11:10,500 --> 00:11:13,567
want to talk about,
I'm all ears, honey.
193
00:11:17,701 --> 00:11:19,167
Oh, crap.
194
00:11:19,233 --> 00:11:20,567
Yes, Jeffrey?
195
00:11:20,634 --> 00:11:22,400
Once you've heard
Mrs. McNeil's side of the story,
196
00:11:22,467 --> 00:11:24,034
you're going to want
to reduce the charges.
197
00:11:24,100 --> 00:11:25,734
I already know her side
of the story.
198
00:11:25,801 --> 00:11:27,567
She's in jail.
She wants out. The end.
199
00:11:27,634 --> 00:11:28,934
Come on. Don't be such
a hard-ass.
200
00:11:29,001 --> 00:11:30,200
She'll tell you everything--
full confession.
201
00:11:30,267 --> 00:11:31,701
Just let her see her kids.
202
00:11:31,767 --> 00:11:34,500
Look, I have to pick up my kid
from the sitter's in an hour.
203
00:11:34,567 --> 00:11:36,534
I... I need to go home,
fix dinner, do laundry...
204
00:11:36,601 --> 00:11:37,734
Annabeth, just keep
an open mind.
205
00:11:37,801 --> 00:11:38,734
That's all I'm asking.
206
00:11:38,801 --> 00:11:39,934
This better be good.
207
00:11:40,001 --> 00:11:41,334
Because, you know where
I'm at right now?
208
00:11:41,400 --> 00:11:42,434
In a happy place?
209
00:11:46,667 --> 00:11:50,901
MRS. McNEIL:I didn't set my house on fireto hurt my children.
210
00:11:50,968 --> 00:11:54,001
I lit that fire because
it was the only way out.
211
00:11:55,334 --> 00:11:57,434
My husband is abusive.
212
00:11:57,500 --> 00:12:02,034
He abused me and the children
and he locked us in the house.
213
00:12:02,100 --> 00:12:04,434
You could have gone
to a shelter.
214
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
You don't understand.
215
00:12:05,567 --> 00:12:08,001
The doors were locked.
216
00:12:08,068 --> 00:12:09,701
We couldn't go anywhere.
217
00:12:09,767 --> 00:12:11,200
We couldn't get out.
218
00:12:11,267 --> 00:12:14,300
You mean, he literally locked
you inside the house?
219
00:12:17,200 --> 00:12:18,834
He put locks
220
00:12:18,901 --> 00:12:21,767
on all the doors
and windows.
221
00:12:21,834 --> 00:12:23,734
He got a special security system
installed
222
00:12:23,801 --> 00:12:25,867
and he locked us all in.
223
00:12:25,934 --> 00:12:27,634
For how long?
224
00:12:31,100 --> 00:12:32,500
Two years.
225
00:12:34,233 --> 00:12:38,334
Your husband kept you locked
in the house for two years?
226
00:12:38,400 --> 00:12:44,734
At first, I thought Curt would
change his mind and soften.
227
00:12:44,801 --> 00:12:46,400
But it just got worse.
228
00:12:46,467 --> 00:12:49,133
Why didn't you tell someone?
229
00:12:49,200 --> 00:12:51,968
Why didn't you call for help?
230
00:12:52,034 --> 00:12:53,801
A, uh, support group,
a hotline...
231
00:12:53,867 --> 00:12:55,200
Why didn't you call the police?
232
00:12:55,267 --> 00:12:57,500
Curt ripped the phones
out a long time ago.
233
00:12:57,567 --> 00:12:59,467
And nobody knew?
234
00:12:59,534 --> 00:13:00,968
What about your neighbors?
235
00:13:01,034 --> 00:13:02,968
What about your family
and friends?
236
00:13:03,034 --> 00:13:05,100
I'm worried about what he'll do
to the children
237
00:13:05,167 --> 00:13:06,334
if I'm not there.
238
00:13:06,400 --> 00:13:08,601
( sobbing ):
Oh, God, you...
239
00:13:08,667 --> 00:13:09,701
please help me.
240
00:13:09,767 --> 00:13:11,701
Please,
you have...
241
00:13:11,767 --> 00:13:14,034
you have to protect
my kids.
242
00:13:14,100 --> 00:13:16,701
You can punish me
any way you want,
243
00:13:17,001 --> 00:13:19,934
But I don't want any more harm
done to them.
244
00:13:48,334 --> 00:13:50,700
The defendant claimsshe was held prisoner here.
245
00:13:50,767 --> 00:13:52,568
That's why she committed
the arson.
246
00:13:52,633 --> 00:13:54,401
MAN:
Prisoner? In this neighborhood?
247
00:13:54,468 --> 00:13:56,234
I don't think so.
248
00:13:56,301 --> 00:13:57,834
That's her story.
249
00:13:57,900 --> 00:13:59,034
Let's prove her wrong.
250
00:13:59,101 --> 00:14:01,733
MAN:
The fire started upstairs.
251
00:14:01,800 --> 00:14:03,967
An accelerant, paint thinner,
252
00:14:04,034 --> 00:14:06,234
was poured all over
the master bedroom
253
00:14:06,301 --> 00:14:08,468
and sloshed out
into the hallway.
254
00:14:08,534 --> 00:14:11,234
Which speaks to a crime
of passion.
255
00:14:13,800 --> 00:14:16,501
Glass doesn't melt like this,
does it?
256
00:14:16,568 --> 00:14:17,900
No.
257
00:14:17,967 --> 00:14:20,067
Somebody replaced every single
windowpane in this house
258
00:14:20,134 --> 00:14:22,000
with unbreakable Plexiglas.
259
00:14:22,067 --> 00:14:24,101
Well, that wasn't done
in passion.
260
00:14:24,167 --> 00:14:25,633
The frames have been
261
00:14:25,700 --> 00:14:27,034
screwed shut, too.
262
00:14:27,101 --> 00:14:29,201
MAN:
Mrs. McNeil was telling the truth
263
00:14:29,267 --> 00:14:31,000
about the phones.
264
00:14:31,067 --> 00:14:32,600
There are no phones.
265
00:14:32,667 --> 00:14:34,167
There's also
no toys, no games.
266
00:14:34,234 --> 00:14:35,767
What did these kids
play with?
267
00:14:40,167 --> 00:14:42,034
All these folks had a
state-of-the-art alarm system,
268
00:14:42,101 --> 00:14:43,468
I can tell you that.
269
00:14:43,534 --> 00:14:45,733
Makes sense. Mr. McNeil owns
a security firm, right?
270
00:14:45,800 --> 00:14:49,234
There's security
and there's security.
271
00:14:49,301 --> 00:14:51,101
I mean this guy's put
double-lock dead bolts
272
00:14:51,167 --> 00:14:52,134
on all the doors.
273
00:14:52,201 --> 00:14:53,633
Check this out.
274
00:14:53,700 --> 00:14:55,101
Key on both sides.
275
00:14:55,167 --> 00:14:57,401
So you need a key to get in
and a key to get out.
276
00:14:57,468 --> 00:14:59,534
Same kind of lock
you use in a jail.
277
00:15:19,234 --> 00:15:23,700
This is where Mrs. McNeil and
her kids were during the fire.
278
00:15:23,767 --> 00:15:26,334
Yeah. They escaped
through this window.
279
00:15:26,401 --> 00:15:28,367
Firemen had to pry
the bars off.
280
00:15:31,067 --> 00:15:33,334
The creeps don't scare me.
281
00:15:33,401 --> 00:15:37,401
It's the so-called decent guys.
282
00:15:37,468 --> 00:15:40,667
You know, the ones who go to
church and join the Rotary Club
283
00:15:40,733 --> 00:15:42,633
while they hide in plain sight.
284
00:15:42,700 --> 00:15:45,101
They're the ones who scare me.
285
00:15:45,167 --> 00:15:46,967
I mean, if this guy
actually did this...
286
00:15:47,034 --> 00:15:49,134
I mean, if he locked
his family in this house
287
00:15:49,201 --> 00:15:50,568
for two years,
288
00:15:50,633 --> 00:15:52,000
somebody had to know.
289
00:15:54,633 --> 00:15:56,834
I got to go talk to the kids.
290
00:15:58,900 --> 00:16:01,600
MR. McNEIL:
I'm not, uh, real comfortable with this.
291
00:16:01,667 --> 00:16:03,167
Mr. McNeil, I assure you
292
00:16:03,234 --> 00:16:04,334
it's standard procedure
to interview witnesses alone.
293
00:16:04,401 --> 00:16:05,767
They're not witnesses.
They're children.
294
00:16:05,834 --> 00:16:06,967
They're just...
they're little kids. They're scared.
295
00:16:07,034 --> 00:16:08,267
That's why Mrs. Morgan
is here.
296
00:16:08,334 --> 00:16:09,834
She's a child psychologist.
297
00:16:09,900 --> 00:16:11,034
They don't need therapy.
298
00:16:11,101 --> 00:16:12,700
They need their mother
released from jail.
299
00:16:12,767 --> 00:16:15,468
The sooner you let us do our
job, the sooner that'll happen.
300
00:16:17,000 --> 00:16:18,434
We'll be right up
the hall, okay?
301
00:16:18,501 --> 00:16:19,867
MORGAN:
Why don't you come with me, sweetie.
302
00:16:19,934 --> 00:16:21,367
You know, they're...
they're shy with strangers.
303
00:16:21,434 --> 00:16:23,367
I mean, they'll be a whole lot
more helpful if I'm with them.
304
00:16:23,434 --> 00:16:24,967
Come on, Sonny.
305
00:16:29,867 --> 00:16:33,034
Mother, it's me.
306
00:16:33,101 --> 00:16:35,101
I need your help.
307
00:16:36,733 --> 00:16:38,301
MORGAN:
You and your brotherdon't go to school?
308
00:16:38,367 --> 00:16:42,034
Mommy teaches us at home...
309
00:16:42,101 --> 00:16:45,234
but just reading
'cause she's no good at math.
310
00:16:46,301 --> 00:16:48,800
Does your mother have keys?
311
00:16:48,867 --> 00:16:51,034
Can she leave when she wants to?
312
00:16:51,101 --> 00:16:53,234
Does your mother stay
inside all the time, too?
313
00:16:57,134 --> 00:16:58,700
Doesn't she go out
to get the mail
314
00:16:58,767 --> 00:17:00,867
or go to the grocery store?
315
00:17:00,934 --> 00:17:02,667
No, ma'am, 'cause she
don't have the keys.
316
00:17:02,733 --> 00:17:04,667
Daddy keeps all the keys.
317
00:17:04,733 --> 00:17:07,934
And no one's allowedto touch them,
318
00:17:08,000 --> 00:17:10,267
but him or else he'll get mad.
319
00:17:10,334 --> 00:17:12,367
MORGAN:
What does he dowhen he gets mad?
320
00:17:13,800 --> 00:17:18,934
He locks us in our rooms
or takes us down to the cellar.
321
00:17:19,000 --> 00:17:20,667
Katie,
322
00:17:20,733 --> 00:17:24,101
what happens in the cellar?
323
00:17:26,401 --> 00:17:27,700
All right.
324
00:17:27,767 --> 00:17:29,367
This little Q&A session is over.
325
00:17:29,434 --> 00:17:30,867
You are not to ask this child
326
00:17:30,934 --> 00:17:32,201
another question.
327
00:17:32,267 --> 00:17:33,568
I am representing her
and her entire family
328
00:17:33,667 --> 00:17:36,134
and I want you to destroy
this tape in my presence.
329
00:17:36,201 --> 00:17:39,000
You got here just
in time, Doug.
330
00:17:39,067 --> 00:17:41,733
'Cause I'm about to charge
Mr. McNeil with child abuse,
331
00:17:41,800 --> 00:17:43,501
unlawful imprisonment
and torture.
332
00:17:44,800 --> 00:17:45,900
This is insane!
333
00:17:45,967 --> 00:17:47,501
All I did was put locks
on my doors!
334
00:17:47,568 --> 00:17:49,600
I have a right to protect
my wife and my family!
335
00:17:49,667 --> 00:17:51,667
Mr. McNeil, not
another word now. I don't believe this!
336
00:17:51,733 --> 00:17:52,967
I will have you out
337
00:17:53,034 --> 00:17:54,534
of here this afternoon.
You're out of your mind!
338
00:17:54,600 --> 00:17:56,334
Shut your mouth, now!
339
00:17:56,401 --> 00:17:59,967
I'm curious to know
if our detainment facilities are up to your standards.
340
00:18:05,468 --> 00:18:06,700
There you are.
341
00:18:06,767 --> 00:18:08,234
I just need to let
you guys know,
342
00:18:08,301 --> 00:18:10,700
I just dropped all the charges
against Molly McNeil
343
00:18:10,767 --> 00:18:11,800
and arrested her husband.
344
00:18:11,867 --> 00:18:13,900
MAUREEN:
Are you crazy?
345
00:18:13,967 --> 00:18:16,834
The woman tried to burn down
her house with her kids in it.
346
00:18:16,900 --> 00:18:18,967
Because she was trying
to save her kids.
347
00:18:19,034 --> 00:18:20,434
By burning them alive?
348
00:18:20,501 --> 00:18:21,934
Her husband kept them
locked up like animals.
349
00:18:22,000 --> 00:18:23,267
You're never going
to make this case--
350
00:18:23,334 --> 00:18:24,434
not against Hellman
you're not.
351
00:18:24,501 --> 00:18:25,834
Yesterday,
we charged Mrs. McNeil
352
00:18:25,900 --> 00:18:27,401
with arson and two counts
of attempted murder,
353
00:18:27,468 --> 00:18:28,633
and today
we arrested her husband?
354
00:18:28,700 --> 00:18:30,334
How am I going to explain
that to the press?
355
00:18:30,401 --> 00:18:31,334
You can tell the jury pool
356
00:18:31,401 --> 00:18:32,800
that Mr. McNeil
357
00:18:32,867 --> 00:18:34,334
tortured his family
in the time-honored traditions
358
00:18:34,401 --> 00:18:35,501
of domestic violence:
359
00:18:35,568 --> 00:18:37,468
abuse, isolation,
360
00:18:37,534 --> 00:18:39,434
humiliation, control.
361
00:18:39,501 --> 00:18:40,900
Well, unless you want to blow
362
00:18:40,967 --> 00:18:42,767
that perfect little conviction
record you're so proud of,
363
00:18:42,834 --> 00:18:43,867
you better have credible victims
364
00:18:43,934 --> 00:18:45,134
and physical proof.
365
00:18:45,201 --> 00:18:46,700
I do and I will.
366
00:18:46,767 --> 00:18:48,000
I still need to speak
to the press.
367
00:18:48,067 --> 00:18:49,934
And you haven't answered
my question.
368
00:18:50,000 --> 00:18:51,867
You tell them,
as far as I'm concerned,
369
00:18:51,934 --> 00:18:54,401
that son of a bitch
as good as lit the match.
370
00:19:08,600 --> 00:19:10,501
Sorry I'm late.
371
00:19:10,568 --> 00:19:12,700
Did you feed the baby?
372
00:19:12,767 --> 00:19:15,234
No, I thought she needed
to lose some weight.
373
00:19:15,301 --> 00:19:17,234
Yes, I fed the baby.
374
00:19:17,301 --> 00:19:18,501
I changed her diaper.
375
00:19:19,568 --> 00:19:20,568
Oh, sweet pea.
376
00:19:21,934 --> 00:19:24,468
Oh, honey, honey.
377
00:19:24,534 --> 00:19:27,167
Oh, honey, honey, honey.
378
00:19:27,234 --> 00:19:28,967
What are you so
fussy about, huh?
379
00:19:29,034 --> 00:19:31,733
She's mad at me.
380
00:19:31,800 --> 00:19:33,633
She's not mad
at you.
381
00:19:33,700 --> 00:19:35,234
She just has
a little gas.
382
00:19:38,568 --> 00:19:41,167
Pizza or Chinese?
383
00:19:48,000 --> 00:19:49,468
What are you looking at?
384
00:19:55,267 --> 00:19:56,800
Oh, hey.
385
00:19:56,867 --> 00:19:58,034
Here you go.
386
00:19:58,101 --> 00:19:59,568
Oh, good morning.
387
00:19:59,633 --> 00:20:00,633
You doing all right?
388
00:20:00,700 --> 00:20:02,034
Thank you.
Yes, she is.
389
00:20:02,101 --> 00:20:04,101
Bye, sweetheart.
390
00:20:04,167 --> 00:20:07,134
ANNABETH:
Trials don't happenin the courtroom.
391
00:20:07,201 --> 00:20:09,034
They happen during depositions.
392
00:20:09,101 --> 00:20:12,800
I'm going to tape this
so we can study it
393
00:20:12,867 --> 00:20:15,067
and make you as bulletproof
as we possibly can.
394
00:20:20,201 --> 00:20:24,401
Molly, tell me about the first
time your husband abused you.
395
00:20:24,468 --> 00:20:28,101
It was August of 1995.
396
00:20:28,167 --> 00:20:31,401
He hit me, and then he locked me
in the bedroom for two days
397
00:20:31,468 --> 00:20:34,301
because he thought
I was flirting with another man.
398
00:20:34,367 --> 00:20:37,167
Why didn't you leave him then?
399
00:20:43,134 --> 00:20:45,834
Because I was pregnant
with Sonny.
400
00:20:48,201 --> 00:20:51,401
I didn't have
anywhere else to go.
401
00:20:55,101 --> 00:20:58,934
He tied me up.
402
00:20:59,000 --> 00:21:02,468
He shut me in a closet.
403
00:21:06,700 --> 00:21:11,767
He threatened to put me
in a cage.
404
00:21:21,067 --> 00:21:22,700
He said that...
405
00:21:26,468 --> 00:21:32,134
( sobbing ):
no one would ever love me but him.
406
00:21:32,201 --> 00:21:35,733
No one would ever want me.
407
00:21:38,633 --> 00:21:40,967
And...
408
00:21:41,034 --> 00:21:46,134
and he always, always,
always apologized.
409
00:21:46,201 --> 00:21:47,234
I'm sorry.
410
00:21:53,267 --> 00:21:55,900
It's okay.
411
00:22:03,267 --> 00:22:06,367
Don't volunteer
anything.
412
00:22:06,434 --> 00:22:07,934
Don't ramble.
Don't cry.
413
00:22:08,000 --> 00:22:09,501
And if I don't know
the answer,
414
00:22:09,568 --> 00:22:10,633
just look at you.
415
00:22:10,700 --> 00:22:11,867
What are you going
to do today?
416
00:22:11,934 --> 00:22:13,501
We're going
to nail him.
417
00:22:13,568 --> 00:22:15,101
Mm-hmm.
418
00:22:20,834 --> 00:22:22,067
What is he doing here?
419
00:22:22,134 --> 00:22:23,568
I have a right to
confer with my client.
420
00:22:23,633 --> 00:22:24,967
No, we have a restraining order
against him.
421
00:22:25,034 --> 00:22:26,167
You damn well know it.
422
00:22:26,234 --> 00:22:28,034
Get him out of
here right now! Molly...
423
00:22:28,101 --> 00:22:28,867
Don't say a word to her.
424
00:22:28,934 --> 00:22:29,934
Don't even look at her.
425
00:22:33,834 --> 00:22:36,267
Mrs. McNeil, I want
to apologize for an uncomfortable,
426
00:22:36,334 --> 00:22:37,434
but purely unintentional
coincidence...
427
00:22:37,501 --> 00:22:38,767
The judge is going
428
00:22:38,834 --> 00:22:40,034
to hear about this.
I'm filing a complaint
429
00:22:40,101 --> 00:22:41,067
against you
with the Ethics Committee.
430
00:22:41,134 --> 00:22:43,201
Well, in the meantime,
431
00:22:43,267 --> 00:22:45,800
would either of you ladies
like a coffee or a tea
432
00:22:45,867 --> 00:22:46,934
or sparkling water?
433
00:22:47,000 --> 00:22:48,067
Are you okay?
434
00:22:48,134 --> 00:22:49,967
Now, you claim
435
00:22:50,034 --> 00:22:52,434
that your husband sometimes
locked the door
436
00:22:52,501 --> 00:22:54,633
and that you were
literally trapped
437
00:22:54,700 --> 00:22:56,633
in a long-term abusive
relationship.
438
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
Yet, in all these years,
439
00:22:58,767 --> 00:23:01,800
during the course
of a decade,
440
00:23:01,867 --> 00:23:03,468
there's no record of you
ever making a trip
441
00:23:03,534 --> 00:23:04,767
to the emergency room,
442
00:23:04,834 --> 00:23:09,267
no broken bones, no bruises,
no police report...
443
00:23:09,334 --> 00:23:11,934
nothing.
444
00:23:12,000 --> 00:23:13,134
What's your question,
Mr. Hellman?
445
00:23:14,534 --> 00:23:18,568
How many times
did your husband supposedly abuse you
446
00:23:18,633 --> 00:23:20,101
during the course
of this marriage?
447
00:23:23,067 --> 00:23:26,767
Did he ever beat you
at all?
448
00:23:28,733 --> 00:23:29,934
I don't remember.
449
00:23:31,134 --> 00:23:33,134
Was he ever abusive
to the children?
450
00:23:35,867 --> 00:23:37,234
I don't remember.
451
00:23:37,301 --> 00:23:38,633
Did he ever restrain you
in any...
452
00:23:38,700 --> 00:23:40,134
We need a recess...
453
00:23:40,201 --> 00:23:41,633
now.
454
00:23:43,234 --> 00:23:44,633
You are under oath.
455
00:23:44,700 --> 00:23:46,334
Saying you don't remember
is a lie.
456
00:23:46,401 --> 00:23:47,733
I can't do this.
457
00:23:47,800 --> 00:23:48,967
Molly, I know this isn't easy.
458
00:23:49,034 --> 00:23:50,767
I know how afraid
you must feel.
459
00:23:50,834 --> 00:23:53,434
Look, Hellman's a bastard
and I hate that he's trying
460
00:23:53,501 --> 00:23:56,334
to manipulate us,
but Molly, you can't walk away from this case.
461
00:23:56,401 --> 00:23:58,267
You have to trust me.
How can I?
462
00:23:58,334 --> 00:24:00,267
You promised that
I wouldn't have to see Curt.
463
00:24:00,334 --> 00:24:02,034
You promised
to protect me.
464
00:24:02,101 --> 00:24:05,101
Molly, please.
Please.
465
00:24:05,167 --> 00:24:07,201
Just forget it.
466
00:24:07,267 --> 00:24:08,633
Forget the whole thing.
467
00:24:08,700 --> 00:24:10,767
Excuse me, ladies, are we going
to continue this or not?
468
00:24:10,834 --> 00:24:12,101
Hold on.
469
00:24:27,800 --> 00:24:30,900
Annabeth, you have 24other cases in backlog
470
00:24:30,967 --> 00:24:32,634
and this one has turned
into a dog.
471
00:24:32,700 --> 00:24:34,934
It's not a total dog.
I've got alternate strategies.
472
00:24:35,000 --> 00:24:36,668
It'sot four legs,
473
00:24:36,733 --> 00:24:38,401
it's hairy, it stinks
and this one ain't even housebroken.
474
00:24:38,467 --> 00:24:40,134
I'll put the kids
on the stand.
475
00:24:40,201 --> 00:24:41,900
Not without their mother's
permission you won't.
476
00:24:41,967 --> 00:24:43,100
Then I'll get a subpoena
and go around her.
477
00:24:43,167 --> 00:24:44,733
A judge will
never grant it.
478
00:24:44,800 --> 00:24:46,067
Look, you can't shut
this down, Maureen.
479
00:24:46,134 --> 00:24:47,501
Please.
480
00:24:47,568 --> 00:24:49,568
I never got to question the boy.
He's a material witness.
481
00:24:49,634 --> 00:24:51,000
If a mother won't testify,
482
00:24:51,067 --> 00:24:52,800
she's not going
to let her kid testify either.
483
00:24:52,867 --> 00:24:54,367
Then I'll find other witnesses.
484
00:24:54,434 --> 00:24:55,767
I will do whatever
I have to do,
485
00:24:55,833 --> 00:24:57,800
but I am not going
to let Curt McNeil walk away
486
00:24:57,867 --> 00:24:59,134
from this scot-free,
487
00:24:59,201 --> 00:25:00,601
or the next time
we see his wife and kids,
488
00:25:00,668 --> 00:25:01,733
it'll be in the morgue!
489
00:25:01,800 --> 00:25:02,934
Annabeth,
listen to me!
490
00:25:03,000 --> 00:25:06,601
You have got
to stop making decisions
491
00:25:06,668 --> 00:25:10,134
with your hormones
or your emotions
492
00:25:10,201 --> 00:25:12,467
or whatever else it is
you're not thinking with
493
00:25:12,534 --> 00:25:14,334
and start thinking
like a prosecutor again.
494
00:25:14,401 --> 00:25:17,634
You know, I made a choice
to have a family.
495
00:25:17,700 --> 00:25:20,267
And you made a choice
to make this career your family.
496
00:25:20,334 --> 00:25:23,167
I don't judge you for that
and don't you dare judge me.
497
00:25:23,234 --> 00:25:27,234
I know you don't like reporting
to me,
498
00:25:27,301 --> 00:25:29,034
but you're going
to have to get used to it.
499
00:25:29,100 --> 00:25:31,000
No, what I don't like
is being doubted
500
00:25:31,067 --> 00:25:33,534
and badgered
at every turn.
501
00:25:36,434 --> 00:25:38,467
We need to track down
their doctors, teachers,
502
00:25:38,534 --> 00:25:39,700
preachers, family members,
coworkers,
503
00:25:39,767 --> 00:25:41,000
anyone who might have seen
504
00:25:41,067 --> 00:25:42,700
rope burns or bruises
and broken bones.
505
00:25:42,767 --> 00:25:44,134
What about
phone records?
506
00:25:44,201 --> 00:25:45,534
Mr. McNeil ripped the phones off
the wall years ago.
507
00:25:45,601 --> 00:25:47,000
But they had
a phone before that, right?
508
00:25:47,067 --> 00:25:49,301
So let's go back
and search their records. Good.
509
00:25:49,367 --> 00:25:50,401
I'll get a warrant
for McNeil's cell
510
00:25:50,467 --> 00:25:52,167
and work phone
records, too.
511
00:25:52,234 --> 00:25:53,201
And have your guys go over
the crime scene again.
512
00:25:53,267 --> 00:25:55,334
Got it.
513
00:25:55,401 --> 00:25:58,833
I quit smoking 352 days ago,
Tom--
514
00:25:58,900 --> 00:26:01,034
the minute I found out
I was pregnant.
515
00:26:02,334 --> 00:26:03,668
And you know what
I want right now?
516
00:26:03,767 --> 00:26:05,000
What I would kill for?
517
00:26:05,067 --> 00:26:06,334
I'm guessing a cigarette.
518
00:26:06,401 --> 00:26:08,000
No.
519
00:26:08,067 --> 00:26:11,267
A corroborating witness.
520
00:26:12,568 --> 00:26:14,000
Look, I gave you a court order
yesterday.
521
00:26:14,067 --> 00:26:15,367
I need his cell phone records
now.
522
00:26:15,434 --> 00:26:16,668
I also need the phone records
523
00:26:16,733 --> 00:26:19,267
from their home address
for the past five years.
524
00:26:22,267 --> 00:26:24,201
Yes, I deliveredMrs. McNeil's children,
525
00:26:24,267 --> 00:26:26,167
but I certainly didn't see
any signs of abuse
526
00:26:26,234 --> 00:26:27,534
or I would have
reported it.
527
00:26:27,601 --> 00:26:29,267
Nobody's accusing you
of underreporting.
528
00:26:29,334 --> 00:26:31,367
But my insurance is high enough
as it is.
529
00:26:31,434 --> 00:26:32,900
I don't need this.
530
00:26:32,967 --> 00:26:34,867
Molly's not stupid.She wants custody of the kids.
531
00:26:34,934 --> 00:26:37,267
And she's using you
people to get it.
532
00:26:38,700 --> 00:26:41,601
WOMAN:
Curt just controlled her.
533
00:26:41,668 --> 00:26:44,100
First, he cut my
daughter off from her friends,
534
00:26:44,167 --> 00:26:46,067
then he cut out
her family.
535
00:26:46,134 --> 00:26:49,867
It's all about his family,
especially his mother.
536
00:26:49,934 --> 00:26:53,401
Did you ever see Curt hit Molly
or your grandchildren?
537
00:26:53,467 --> 00:26:56,034
I saw bruises,
I'll tell you that.
538
00:26:56,100 --> 00:26:59,301
I begged Molly
to leave him,
539
00:26:59,367 --> 00:27:01,900
but she wouldn't listen to me.
540
00:27:03,100 --> 00:27:06,301
After that,
I never saw her again.
541
00:27:06,367 --> 00:27:08,100
I called and I called,
542
00:27:08,167 --> 00:27:10,733
but Curt wouldn't let
me talk to her.
543
00:27:10,800 --> 00:27:13,634
Now she don't even have a phone.
544
00:27:16,634 --> 00:27:18,934
Would you be willing to testify
in your daughter's behalf?
545
00:27:22,100 --> 00:27:25,800
Like I said, I ain't seen her
in years.
546
00:27:25,867 --> 00:27:27,334
I wouldn't be helpful.
547
00:27:28,733 --> 00:27:31,401
Molly was trashwhen Curt married her
548
00:27:31,467 --> 00:27:33,100
and she's trash now.
549
00:27:33,167 --> 00:27:36,568
Do you know that she got
pregnant on purpose?
550
00:27:36,634 --> 00:27:38,100
She trapped my son
into marriage.
551
00:27:38,167 --> 00:27:40,434
But we took her in.
552
00:27:40,501 --> 00:27:43,167
We, we embraced that girl
despite all her problems.
553
00:27:43,234 --> 00:27:47,668
So, all these accusations,
everything Molly said is a lie?
554
00:27:47,733 --> 00:27:50,467
My daughter-in-law
is mentally unstable. We've...
555
00:27:50,534 --> 00:27:53,634
we've known for years
she needed help.
556
00:27:53,700 --> 00:27:55,833
Mrs. McNeil, how often do
you see your grandchildren?
557
00:27:55,900 --> 00:27:57,434
Whenever I want.
558
00:27:57,501 --> 00:27:59,634
And do they come here
to your house?
559
00:27:59,700 --> 00:28:01,601
Oh, good Lord,
all the time.
560
00:28:01,668 --> 00:28:03,167
And you visit their house?
561
00:28:03,234 --> 00:28:06,334
All the time.
562
00:28:06,401 --> 00:28:08,867
Do, do you believe for a second
that I would let anyone...
563
00:28:08,934 --> 00:28:12,301
anyone hurt my grandchildren?
564
00:28:12,367 --> 00:28:15,201
Curt has never raised a finger
to those kids.
565
00:28:15,267 --> 00:28:17,568
How did he punish them?
566
00:28:17,634 --> 00:28:20,601
Just like I raised him.
567
00:28:20,668 --> 00:28:24,234
My philosophy is that you
confront every problem head-on.
568
00:28:24,301 --> 00:28:26,434
When Curt and his brother
talked back,
569
00:28:26,501 --> 00:28:28,700
they were sent
to their rooms without supper.
570
00:28:28,767 --> 00:28:33,668
Curt was afraid of the dark, so
I made him sleep in the cellar.
571
00:28:33,733 --> 00:28:37,668
You don't have to spank
to get your point across.
572
00:28:39,900 --> 00:28:42,000
So, you ready to drop
all the charges now?
573
00:28:42,067 --> 00:28:43,867
Juries love physical evidence.
574
00:28:43,934 --> 00:28:45,301
The Plexiglas windows,
the double-bolt locks...
575
00:28:45,367 --> 00:28:46,634
Two and a half years ago,
576
00:28:46,700 --> 00:28:48,401
there was a burglary
in the neighborhood
577
00:28:48,467 --> 00:28:50,867
and my client added
extra security measures.
578
00:28:50,934 --> 00:28:53,167
It might have been nice
if he'd given a key to his wife.
579
00:28:53,234 --> 00:28:54,733
She says she doesn't
have a key.
580
00:28:54,800 --> 00:28:56,201
Can you prove that?
Her daughter said...
581
00:28:56,267 --> 00:28:58,267
Look, I don't care
what her daughter said.
582
00:28:58,334 --> 00:29:01,067
The kids ain't testifying.
You're not getting that.
583
00:29:01,134 --> 00:29:02,534
Look, I've seen your case.
584
00:29:02,601 --> 00:29:04,134
You've seen mine.
You got nothing.
585
00:29:05,900 --> 00:29:08,668
Really want to take this
to trial?
586
00:29:08,733 --> 00:29:10,568
Hmm?
587
00:29:10,634 --> 00:29:12,134
Five years felony time,
no parole.
588
00:29:12,201 --> 00:29:13,167
Five years for what?
589
00:29:13,234 --> 00:29:14,700
You don't have a case!
590
00:29:14,767 --> 00:29:16,000
I'm just getting
started.
591
00:29:16,067 --> 00:29:17,000
You don't think
I'll be ready in court?
592
00:29:17,067 --> 00:29:18,301
Oh, okay, okay, fine.
593
00:29:18,367 --> 00:29:20,668
Be my guest.
594
00:29:20,733 --> 00:29:23,501
More billable hours for me.
595
00:29:29,568 --> 00:29:31,601
My whole case is falling apart.
596
00:29:31,668 --> 00:29:33,867
You'll pull it together.
597
00:29:33,934 --> 00:29:37,267
I've barely seen you
or the baby for days.
598
00:29:37,334 --> 00:29:39,668
It's all been
for nothing.
599
00:29:39,733 --> 00:29:42,401
Maureen is right:
I've turned into a terrible lawyer.
600
00:29:42,467 --> 00:29:44,934
You're a great lawyer.
601
00:29:45,000 --> 00:29:47,900
Kate, Maureen couldn't carry
your jockstrap.
602
00:29:49,334 --> 00:29:52,167
I'm going to try taking that
image right out of my mind.
603
00:30:12,767 --> 00:30:13,800
Hello.
604
00:30:13,867 --> 00:30:15,634
Oh, hey, it's, uh, Lou.
605
00:30:15,700 --> 00:30:17,934
Is it too late to be calling?
606
00:30:18,000 --> 00:30:19,234
What's up?
607
00:30:19,301 --> 00:30:20,800
I just got the transcript
of a 911 call
608
00:30:20,867 --> 00:30:22,301
placed from the McNeil residence
609
00:30:22,367 --> 00:30:24,334
four and a half years ago.
610
00:30:24,401 --> 00:30:25,634
I think you should see this.
611
00:30:25,700 --> 00:30:27,034
What does it say?
612
00:30:27,100 --> 00:30:28,733
DRUMMER:
Check it out.
613
00:30:28,800 --> 00:30:33,201
ANNABETH:
Okay. Meet meat Molly's motel room.
614
00:30:48,100 --> 00:30:49,334
What are you doing here?
615
00:30:49,401 --> 00:30:51,301
We need to talk
about the 911 call
616
00:30:51,367 --> 00:30:53,301
that was placed from your house
four years ago.
617
00:30:53,367 --> 00:30:56,568
I never called 911.
618
00:30:56,634 --> 00:30:58,767
Molly, your son called for help.
619
00:30:58,833 --> 00:31:00,267
Your little boy called 911.
620
00:31:00,334 --> 00:31:02,401
That never happened.
621
00:31:02,467 --> 00:31:03,967
Do you want me to read you
the transcript?
622
00:31:04,034 --> 00:31:06,534
Look, it was
a prank call, okay?
623
00:31:06,601 --> 00:31:07,767
It didn't mean anything.
624
00:31:07,833 --> 00:31:08,668
You're violating
your restraining order.
625
00:31:08,733 --> 00:31:10,034
I'm not violating anything.
626
00:31:10,100 --> 00:31:11,301
My wife invited me here.
627
00:31:12,367 --> 00:31:13,934
I need to talk to Sonny.
628
00:31:14,000 --> 00:31:15,434
I just told you that
that call was a joke.
629
00:31:15,501 --> 00:31:16,867
The kids are going
to sleep.
630
00:31:16,934 --> 00:31:18,767
Was your son joking when he told
the emergency operator,
631
00:31:18,833 --> 00:31:22,167
"My daddy is hurting Mommy
again. Please send the police"?
632
00:31:22,234 --> 00:31:23,601
Shut up, okay?
Just shut up.
633
00:31:23,668 --> 00:31:25,134
"I'm scared Daddy's going
to kill us all"?
634
00:31:25,201 --> 00:31:27,601
Do you remember
making that call?
635
00:31:27,668 --> 00:31:28,800
MOLLY:
Please don't do this.
636
00:31:28,867 --> 00:31:29,867
You know what?
That was years ago.
637
00:31:29,934 --> 00:31:31,334
He didn't know
what he was saying.
638
00:31:31,401 --> 00:31:32,700
Yeah? Well, right now,
there's a restraining order
639
00:31:32,767 --> 00:31:33,867
that says you're not allowed
to come within 500 feet
640
00:31:33,934 --> 00:31:35,467
of these kids or your wife.
641
00:31:35,534 --> 00:31:38,301
I think I've shown
tremendous restraint with you.
642
00:31:39,800 --> 00:31:41,634
I'm not going anywhere
and neither is my family.
643
00:31:41,700 --> 00:31:44,034
This is Assistant District
Attorney Annabeth Chase.
644
00:31:44,100 --> 00:31:46,367
I need to report
the violation of a court order...
645
00:31:46,434 --> 00:31:48,134
You want restraint?
646
00:31:48,201 --> 00:31:49,568
I'll show you restraint.
647
00:31:49,634 --> 00:31:51,234
Curt, please.
Please don't do this.
648
00:31:51,301 --> 00:31:52,167
Daddy, please don't.
649
00:31:52,234 --> 00:31:53,568
I know where you live.
650
00:31:53,634 --> 00:31:55,833
I know you have a baby.
651
00:31:55,900 --> 00:31:57,301
Is this the part
where I'm supposed
652
00:31:57,367 --> 00:31:59,067
to get scared
and start crying?
653
00:32:03,201 --> 00:32:04,568
Pack your stuff.
654
00:32:04,634 --> 00:32:07,034
I'm taking the kids
out of here right now.
655
00:32:07,100 --> 00:32:08,668
You're an adult;
you have a choice,
656
00:32:08,733 --> 00:32:11,401
but these kids are not going
back with their father.
657
00:32:11,467 --> 00:32:14,167
All right, Mr. McNeil,
I'm going to need you to turn around
658
00:32:14,234 --> 00:32:15,334
and put your hands
up against that wall.
659
00:32:15,401 --> 00:32:16,634
I want to talk to my lawyer.
660
00:32:16,700 --> 00:32:18,234
Yeah, well, you talking
to me right now.
661
00:32:18,301 --> 00:32:19,867
Curt, please.
You don't understand.
662
00:32:19,934 --> 00:32:21,501
Curt didn't mean
anything.
663
00:32:21,568 --> 00:32:24,401
He... he's just trying
to keep our family together.
664
00:32:24,467 --> 00:32:26,401
No, he's trying to stop you
from sending him to jail.
665
00:32:26,467 --> 00:32:28,401
Molly, have you erased
everything that's happened?
666
00:32:42,334 --> 00:32:44,733
You guys okay?
667
00:32:48,467 --> 00:32:52,401
If I tell you
what really happened
668
00:32:52,467 --> 00:32:54,000
the day of the fire...
669
00:32:56,501 --> 00:32:58,601
will you put my daddy in jail?
670
00:33:00,733 --> 00:33:02,967
You bet I will.
671
00:33:16,801 --> 00:33:20,001
I'll keep you safe, Hayley.
672
00:33:59,201 --> 00:34:00,534
All rise.
673
00:34:10,500 --> 00:34:14,134
The people call
Curtis McNeil, Jr. to the stand.
674
00:34:14,201 --> 00:34:16,767
Your Honor, may I approach
the bench?
675
00:34:16,834 --> 00:34:19,367
Your Honor, you cannot allow
this boy to testify.
676
00:34:19,433 --> 00:34:20,967
I have not deposed him yet.
677
00:34:21,034 --> 00:34:22,333
He just came forward.
678
00:34:22,400 --> 00:34:23,734
We haven't deposed either,
Your Honor...
679
00:34:23,801 --> 00:34:25,201
This is clearly a violation
of the rules of discovery.
680
00:34:25,268 --> 00:34:26,634
He was an eyewitness
to what went on in that house.
681
00:34:26,700 --> 00:34:28,467
If you allow this,
you're gift-wrapping my appeal.
682
00:34:28,534 --> 00:34:32,234
Now I'm curious.
683
00:34:32,300 --> 00:34:33,934
Let's see
what he has to say.
684
00:34:40,400 --> 00:34:42,767
Sonny, tell me about the day
your house caught on fire
685
00:34:42,834 --> 00:34:44,834
and there was no way
to call for help.
686
00:34:44,901 --> 00:34:46,834
Who started the fire?
687
00:34:49,201 --> 00:34:50,534
I did.
688
00:34:58,534 --> 00:35:01,867
Why did you set
your house on fire?
689
00:35:01,934 --> 00:35:04,634
Because we were trapped inside
690
00:35:04,700 --> 00:35:06,867
and I thought
somebody might save us.
691
00:35:06,934 --> 00:35:10,067
Why were you trapped inside?
692
00:35:11,600 --> 00:35:15,700
Because my daddy locked me, my
sister and Mom inside the house
693
00:35:15,767 --> 00:35:21,001
for a really long time
and nailed the windows shut.
694
00:35:21,067 --> 00:35:26,034
And he said he'd kill us
if we tried to leave.
695
00:35:26,101 --> 00:35:29,600
How long did your daddy lock you
inside the house?
696
00:35:31,567 --> 00:35:33,201
Since I was eight.
697
00:35:34,467 --> 00:35:36,268
And you're ten years old now?
698
00:35:37,867 --> 00:35:40,234
Yeah.
699
00:35:44,700 --> 00:35:49,667
So you were locked in the house
for two years.
700
00:35:49,734 --> 00:35:52,667
Nobody could come in
and nobody could leave?
701
00:35:54,834 --> 00:35:56,567
Except for Daddy.
702
00:35:56,634 --> 00:36:00,168
He had the keys.
703
00:36:00,234 --> 00:36:03,567
Is your father in court today?
704
00:36:06,433 --> 00:36:07,834
Yes.
705
00:36:07,901 --> 00:36:11,101
Could you point him out to us,
please?
706
00:36:13,567 --> 00:36:14,834
Do I have to?
707
00:36:14,901 --> 00:36:17,201
Yes.
708
00:36:28,801 --> 00:36:30,700
Why are your eyes closed?
709
00:36:30,767 --> 00:36:33,767
'Cause I'm scared
what he'll do to me
710
00:36:33,834 --> 00:36:35,567
for telling the truth on him.
711
00:36:39,201 --> 00:36:41,101
ANNABETH:
Okay.
712
00:36:42,400 --> 00:36:44,734
Let's go back to the day
of the fire.
713
00:36:49,268 --> 00:36:55,467
I... I got up early and I took
Daddy's keys off the hook.
714
00:36:55,534 --> 00:36:57,400
Me and my sister
snuck outside to play.
715
00:36:59,034 --> 00:37:03,300
When Daddy caught us,
716
00:37:03,367 --> 00:37:05,234
he gave me a whipping
717
00:37:05,300 --> 00:37:07,600
and he drug Mommy down
to the basement
718
00:37:07,667 --> 00:37:09,767
for letting me touch his keys.
719
00:37:16,934 --> 00:37:21,700
I could hear Mommy
screaming and crying,
720
00:37:21,767 --> 00:37:24,168
but I couldn't stop him.
721
00:37:29,168 --> 00:37:32,500
I just wanted to play outside.
722
00:37:37,467 --> 00:37:38,801
Sonny...
723
00:37:40,967 --> 00:37:44,534
What did he do to your mom
in the basement?
724
00:37:48,268 --> 00:37:51,634
He put the collar
on her.
725
00:37:51,700 --> 00:37:54,001
The collar?
726
00:37:56,734 --> 00:38:02,300
My daddy says,
"When a dog misbehaves,
727
00:38:02,367 --> 00:38:04,333
you have to chain the bitch up."
728
00:38:14,000 --> 00:38:16,033
After Daddy went to work,
729
00:38:16,100 --> 00:38:19,200
I got into his toolbox.
730
00:38:21,601 --> 00:38:24,567
It took us all morning
to cut Mommy loose.
731
00:38:25,834 --> 00:38:27,601
And then...
732
00:38:27,667 --> 00:38:31,300
and then I went upstairs
and I lit his bedroom on fire.
733
00:38:33,067 --> 00:38:34,400
Why?
734
00:38:37,300 --> 00:38:40,767
Because I wanted the firemen
to come and save us...
735
00:38:40,834 --> 00:38:42,601
or else we would die.
736
00:38:42,667 --> 00:38:45,534
But either way...
737
00:38:47,234 --> 00:38:49,834
it would be over.
738
00:39:00,534 --> 00:39:02,567
You're a brave boy, Sonny.
739
00:39:02,634 --> 00:39:05,634
Thank you
for telling the truth.
740
00:39:12,634 --> 00:39:14,067
Mr. Hellman.
741
00:39:14,133 --> 00:39:17,234
Yes, we, uh, waive cross
for now, Your Honor.
742
00:39:17,300 --> 00:39:18,467
We reserve the right
743
00:39:18,534 --> 00:39:19,634
to cross later.
744
00:39:19,701 --> 00:39:22,467
May we meet
in your chambers, sir?
745
00:39:24,034 --> 00:39:25,900
Now you realize
that every bit of testimony
746
00:39:25,967 --> 00:39:27,134
you've just heard
is inadmissible!
747
00:39:27,201 --> 00:39:28,334
Because?
748
00:39:28,401 --> 00:39:30,434
Because I intend
to file an appeal
749
00:39:30,501 --> 00:39:31,700
the minute the verdict comes in.
750
00:39:31,767 --> 00:39:33,167
This boy was obviously coached.
751
00:39:33,234 --> 00:39:35,833
If you're finished posturing,
I'm curious to know how
752
00:39:35,900 --> 00:39:37,900
you'd like to proceed.
753
00:39:40,134 --> 00:39:42,367
We accept the State's
settlement offer.
754
00:39:42,434 --> 00:39:43,700
That was last week.
755
00:39:43,767 --> 00:39:46,301
That offer's no longer
on the table.
756
00:39:46,367 --> 00:39:48,267
Five years is a perfectly
reasonable...
757
00:39:48,334 --> 00:39:50,067
Look at these pictures,
Mr. Hellman.
758
00:39:50,134 --> 00:39:52,301
Do you want the juryto see what Mrs. McNeil
759
00:39:52,367 --> 00:39:54,767
and her children went through?Look at them.
760
00:39:56,601 --> 00:39:57,733
Your client serves
40 years...
761
00:39:57,800 --> 00:39:59,234
Oh, don't be greedy.
762
00:39:59,301 --> 00:40:00,668
Do you want me to put
the little girl on the stand?
763
00:40:00,733 --> 00:40:02,833
Ten years.
764
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
40.
765
00:40:05,934 --> 00:40:06,934
15.
766
00:40:44,767 --> 00:40:47,334
You will burn in hell for this.
767
00:40:47,401 --> 00:40:49,367
I've already been there.
768
00:41:34,501 --> 00:41:37,034
MAUREEN:
Nice work. 25 years.
769
00:41:37,100 --> 00:41:38,234
Thank you.
770
00:41:38,301 --> 00:41:40,434
I know you think
I'm married to my job,
771
00:41:40,501 --> 00:41:42,767
and you're right.
772
00:41:42,833 --> 00:41:45,568
But I know from experience
773
00:41:45,634 --> 00:41:48,134
that there is no harder job
in the world
774
00:41:48,201 --> 00:41:50,367
than being a working mom.
775
00:41:56,000 --> 00:41:58,134
Wait.
776
00:41:58,201 --> 00:41:59,434
Wait, Maureen.
777
00:41:59,501 --> 00:42:01,100
Maureen?
778
00:42:01,167 --> 00:42:02,568
How do you know that?
779
00:42:02,634 --> 00:42:04,301
About being a mom and all?
780
00:42:04,367 --> 00:42:07,034
You won.
781
00:42:07,100 --> 00:42:09,100
Go home.
782
00:42:09,167 --> 00:42:11,267
Go see your family.
783
00:42:37,833 --> 00:42:40,301
Jack?
784
00:42:40,367 --> 00:42:41,467
Honey.
785
00:42:41,534 --> 00:42:43,401
Wake up. Wake up.
786
00:42:43,467 --> 00:42:44,700
What?
787
00:42:44,767 --> 00:42:46,733
Do you realize
788
00:42:46,800 --> 00:42:48,267
what just happened?
789
00:42:50,100 --> 00:42:52,067
We had sex and I missed it?
790
00:42:52,134 --> 00:42:53,467
Listen.
791
00:42:53,534 --> 00:42:55,334
Listen to how quiet it is.
792
00:42:58,367 --> 00:43:00,501
Our baby just slept
through the night.
793
00:43:16,401 --> 00:43:20,334
Sync:FRM-xxy
-=http://www.1000fr.com=-
794
00:43:21,000 --> 00:43:24,117
Best watched using Open Subtitles MKV Player
795
00:43:24,167 --> 00:43:28,717
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.