Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,043 --> 00:00:07,034
MAN: Previously on Cleaners...
2
00:00:07,042 --> 00:00:09,057
My name is Julio.
You still haven't told me
3
00:00:09,092 --> 00:00:11,053
what had such a sweet lamb
so spooked.
4
00:00:11,088 --> 00:00:13,035
A big, bad wolf.
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,060
Sayonara, bitch.
6
00:00:14,095 --> 00:00:16,050
Will this work
as a down payment?
7
00:00:16,051 --> 00:00:18,034
Protection and shelter
8
00:00:18,069 --> 00:00:20,042
till I can get off of
this godforsaken island?
9
00:00:20,077 --> 00:00:23,036
I am not Sally.
10
00:00:23,071 --> 00:00:25,045
I don't know who she is, I don't
know what she was to you,
11
00:00:25,080 --> 00:00:26,053
but that's not me.
12
00:00:26,088 --> 00:00:28,048
We find Mother,
we eventually find
13
00:00:28,083 --> 00:00:31,043
the hired gun, who we can
only assume has Roxie.
14
00:00:31,078 --> 00:00:32,055
"Eventually" won't cut it.
15
00:00:32,090 --> 00:00:36,035
In less than 14 hours,
her heart stops.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,054
[MUSIC]
17
00:00:37,089 --> 00:00:39,036
[BOTH GRUNTING]
18
00:00:41,056 --> 00:00:44,056
[TICKING]
19
00:00:44,091 --> 00:00:46,048
Unless she has this.
20
00:00:46,083 --> 00:00:48,034
I'm doing you
a favor, Barnes.
21
00:00:48,069 --> 00:00:49,041
One call from me,
22
00:00:49,042 --> 00:00:51,033
and your career
would be in the shitter.
23
00:00:51,068 --> 00:00:53,047
[GRUNTS]
[GUNSHOT]
24
00:00:56,054 --> 00:01:00,042
[SIGHS]
Hello, Mother.
25
00:01:00,077 --> 00:01:01,049
[SIGHS]
26
00:01:01,084 --> 00:01:02,053
Shit.
27
00:01:04,043 --> 00:01:06,039
[THUNDER RUMBLING]
28
00:01:17,047 --> 00:01:19,054
Aw, it's okay.
29
00:01:19,089 --> 00:01:22,035
You had to take the shot.
It was either him or me.
30
00:01:22,070 --> 00:01:24,045
No, it's not that.
31
00:01:24,080 --> 00:01:26,060
I'm just disappointed
in myself.
32
00:01:26,095 --> 00:01:30,040
Oh, that it took so long
to find an open shot?
33
00:01:30,075 --> 00:01:34,035
No. I could've sworn I hit him
right between the eyes.
34
00:01:34,070 --> 00:01:36,043
Are you serious?
35
00:01:36,078 --> 00:01:39,037
You should be more concerned
about who he worked for.
36
00:01:39,072 --> 00:01:41,046
I mean, we're talking
about the CIA.
37
00:01:41,081 --> 00:01:44,034
They don't just let
their division heads go missing.
38
00:01:44,069 --> 00:01:46,041
Once they find out about this,
they'll be all over us
39
00:01:46,076 --> 00:01:47,054
like a donkey on a waffle.
40
00:01:49,037 --> 00:01:50,053
But you said it yourself,
41
00:01:50,088 --> 00:01:52,060
they didn't even know
he was down here.
42
00:01:52,095 --> 00:01:54,053
How will they know
where to start?
43
00:01:54,088 --> 00:01:57,045
That's the thing
about spooks,
44
00:01:57,080 --> 00:01:59,037
they're always watching.
45
00:01:59,072 --> 00:02:00,061
Drones.
46
00:02:00,096 --> 00:02:03,042
They're gonna come
after us, trust me.
47
00:02:08,041 --> 00:02:12,043
Did you know this lake
is full of crabs?
48
00:02:12,078 --> 00:02:13,060
They put pigs to shame
49
00:02:13,095 --> 00:02:17,040
when it comes
to efficient body disposal.
50
00:02:18,052 --> 00:02:20,057
Well, I did not know that.
51
00:02:23,039 --> 00:02:24,054
[THUNDER RUMBLING]
52
00:02:24,089 --> 00:02:26,034
[GRUNTS]
53
00:02:29,046 --> 00:02:32,033
[GUNFIRE]
54
00:02:38,055 --> 00:02:40,051
Would you believe me
if I told you
55
00:02:40,086 --> 00:02:41,062
it was actually good
to see you?
56
00:02:41,097 --> 00:02:43,060
Well, given
that you tried
57
00:02:43,095 --> 00:02:45,049
to have us killed
less than a week ago,
58
00:02:45,084 --> 00:02:47,044
that'd be a stretch.
Come on, move.
59
00:02:47,079 --> 00:02:49,046
Veronica...
Don't.
60
00:02:49,081 --> 00:02:52,041
I do not need to hear
your justifications.
61
00:02:52,076 --> 00:02:54,041
You are a killer
business woman
62
00:02:54,042 --> 00:02:55,062
whose business
is killing.
63
00:02:55,097 --> 00:02:58,042
The fact that you turned
your focus back onto us
64
00:02:58,077 --> 00:03:00,035
doesn't exactly
surprise me.
65
00:03:00,070 --> 00:03:01,058
Now, that is a very mature
66
00:03:01,093 --> 00:03:03,048
and enlightened way
to look at things.
67
00:03:03,083 --> 00:03:05,049
It doesn't mean
I'm going all Gandhi on you.
68
00:03:05,084 --> 00:03:07,043
Now move.
69
00:03:07,078 --> 00:03:09,062
Move!
Mm-kay.
70
00:03:09,097 --> 00:03:12,057
I'm going,
I'm going, I'm going.
71
00:03:12,092 --> 00:03:14,057
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
72
00:03:14,092 --> 00:03:18,052
[EILEEN MOANING DEEPLY]
73
00:03:18,087 --> 00:03:20,046
EILEEN: Oh, yeah.
74
00:03:20,081 --> 00:03:23,057
Oh, yeah. Uh-huh.
75
00:03:23,092 --> 00:03:25,044
Right there.
76
00:03:25,079 --> 00:03:28,044
Oh. Oh, God.
77
00:03:28,079 --> 00:03:31,045
Oh, my God.
78
00:03:31,080 --> 00:03:33,036
I just can't help
feeling bad.
79
00:03:33,071 --> 00:03:35,036
It just doesn't
seem fair.
80
00:03:35,071 --> 00:03:38,049
All these boys spending
all their time on little old me.
81
00:03:38,084 --> 00:03:40,040
You're paying them
very well.
82
00:03:40,075 --> 00:03:41,062
I'm sure
they're doing just fine.
83
00:03:41,097 --> 00:03:46,036
Still, I want them to know
I appreciate it, you know?
84
00:03:46,071 --> 00:03:48,041
Maybe we should throw
a little party or something.
85
00:03:48,076 --> 00:03:51,033
You mean like a dinner party?
What are you, a hundred?
86
00:03:51,068 --> 00:03:54,046
No, an "end of the world,
let's get out of our minds,
87
00:03:54,081 --> 00:03:56,053
dance on the tables"
kind of party.
88
00:03:56,088 --> 00:03:59,042
You're sure?
Yeah, I'm sure.
89
00:03:59,077 --> 00:04:02,049
You aren't afraid of the big
bad wolf sniffing around?
90
00:04:02,084 --> 00:04:06,037
Frankly,
I've never felt safer.
91
00:04:06,072 --> 00:04:08,042
And while I know
I should be laying low,
92
00:04:08,077 --> 00:04:12,034
I just want to get
really high.
93
00:04:12,069 --> 00:04:15,061
Well, I have many tables
just dying to be danced on.
94
00:04:15,096 --> 00:04:18,041
Great.
And don't skimp
95
00:04:18,042 --> 00:04:20,058
on the party favors,
if you know what I'm saying.
96
00:04:20,093 --> 00:04:22,050
I own hospitals,
remember.
97
00:04:22,085 --> 00:04:24,040
And inside hospitals
there are...?
98
00:04:24,075 --> 00:04:25,048
Lots of pills?
99
00:04:25,083 --> 00:04:27,047
Of many shapes and sizes.
100
00:04:27,082 --> 00:04:29,043
Ooh, I want one
of those little blue ones,
101
00:04:29,078 --> 00:04:31,056
and maybe some Adderall,
and some Xannies,
102
00:04:31,091 --> 00:04:34,056
and I don't know,
just surprise me.
103
00:04:34,091 --> 00:04:36,038
[CHUCKLES]
104
00:04:38,035 --> 00:04:40,047
A little higher.
105
00:04:40,082 --> 00:04:43,033
No, not you, Chico. Him.
106
00:04:46,034 --> 00:04:47,055
Mm-hm.
107
00:04:47,090 --> 00:04:50,049
[SLURPS]
108
00:04:50,084 --> 00:04:52,038
[SIGHS]
109
00:04:52,073 --> 00:04:53,048
Down.
110
00:04:55,034 --> 00:04:57,043
Ohh, I could get used to this.
111
00:04:57,078 --> 00:04:59,049
Oh, yeah.
112
00:04:59,084 --> 00:05:01,049
Oh. Ohh...
113
00:05:01,084 --> 00:05:03,045
[MUSIC]
114
00:05:16,052 --> 00:05:18,061
Gently does it, girl.
115
00:05:18,096 --> 00:05:21,050
Just take your time.
116
00:05:21,085 --> 00:05:23,037
[GROANS]
117
00:05:25,056 --> 00:05:27,060
Do you have the number
of the bus that ran me over?
118
00:05:27,095 --> 00:05:29,052
I feel like death warmed up.
119
00:05:29,087 --> 00:05:32,052
I'm not surprised.
You lost a lot of blood.
120
00:05:32,053 --> 00:05:35,044
I tried to stop the bleeding,
but it took awhile.
121
00:05:35,079 --> 00:05:37,038
I've never seen
anything like it.
122
00:05:37,073 --> 00:05:39,050
Yeah, that's because
I'm sick, Carlos.
123
00:05:39,085 --> 00:05:41,040
I need to go
to a hospital.
124
00:05:41,075 --> 00:05:44,050
Ha, ha, ha. Come on,
I beat you fair and square.
125
00:05:44,085 --> 00:05:46,058
You're not gonna play
the sick card now, are you?
126
00:05:46,093 --> 00:05:49,062
No, you don't understand.
This isn't a game.
127
00:05:49,097 --> 00:05:52,047
Five days ago,
I was injected
128
00:05:52,082 --> 00:05:55,057
with a nanobot device,
and one of the side effects
129
00:05:55,092 --> 00:05:57,037
is that it thins my blood,
130
00:05:57,072 --> 00:05:59,055
and if I don't get help
by tonight,
131
00:05:59,090 --> 00:06:02,037
I'm going to die.
132
00:06:02,072 --> 00:06:04,040
[LAUGHS]
A nanobot?
133
00:06:04,075 --> 00:06:06,035
Very James Bond, Sally.
134
00:06:06,070 --> 00:06:08,040
I'm not kidding!
This is real!
135
00:06:08,075 --> 00:06:09,054
We just need to be
more careful
136
00:06:09,089 --> 00:06:11,041
when we play around,
that's all.
137
00:06:11,076 --> 00:06:13,042
No, this has nothing
to do with you.
138
00:06:13,077 --> 00:06:17,045
I need to go to a hospital,
or my heart will implode.
139
00:06:17,080 --> 00:06:19,041
You wanna talk
about hearts imploding?
140
00:06:19,076 --> 00:06:21,048
When I landed on the hood
of your car,
141
00:06:21,083 --> 00:06:23,041
and I knew
you were still alive...
142
00:06:25,048 --> 00:06:27,042
mine definitely stopped
for a beat or two.
143
00:06:27,077 --> 00:06:29,052
Stop messing around!
[CHAINS JINGLING]
144
00:06:32,059 --> 00:06:35,048
What is this?
145
00:06:35,083 --> 00:06:36,059
It's for
your own safety.
146
00:06:36,094 --> 00:06:38,048
Look at the way
you're behaving.
147
00:06:38,083 --> 00:06:41,043
I can't have you
hurting yourself anymore
148
00:06:41,078 --> 00:06:43,037
or putting yourself
in a situation
149
00:06:43,072 --> 00:06:45,033
where I might
accidentally hurt you.
150
00:06:45,068 --> 00:06:48,052
Carlos, don't do this.
151
00:06:48,087 --> 00:06:52,035
Please, sweetheart.
152
00:06:55,051 --> 00:06:57,040
There's a storm coming,
153
00:06:57,075 --> 00:06:59,055
and that stew
isn't gonna last.
154
00:07:05,062 --> 00:07:08,054
Scheduled to be
a big one, you know.
155
00:07:11,049 --> 00:07:13,033
I'll go get us
some supplies.
156
00:07:15,036 --> 00:07:17,056
I'll be back in no time,
all right?
157
00:07:17,091 --> 00:07:20,051
No, no. No, no, Carlos,
you can't leave, okay?
158
00:07:20,086 --> 00:07:22,041
I have to go
to a hospital!
159
00:07:25,036 --> 00:07:27,058
I don't know what's
gotten into you, Sally.
160
00:07:27,093 --> 00:07:30,056
I don't know why you're
behaving so strangely,
161
00:07:30,091 --> 00:07:33,055
but, please, try not
to hurt yourself
162
00:07:33,090 --> 00:07:35,050
while I'm gone, okay?
163
00:07:36,057 --> 00:07:39,035
[ELECTRONIC BEEPING]
164
00:07:42,041 --> 00:07:45,046
[DOOR LATCHES THUMPING]
165
00:07:46,000 --> 00:07:46,972
Carlos!
166
00:07:49,961 --> 00:07:50,976
I couldn't live
with myself
167
00:07:51,011 --> 00:07:52,959
if anything happened
to you again.
168
00:07:55,957 --> 00:07:59,957
Carlos!
Carlos, come back!
169
00:07:59,992 --> 00:08:01,955
Carlos!
170
00:08:01,990 --> 00:08:02,981
[PANTING]
171
00:08:08,954 --> 00:08:10,979
[TICKING]
172
00:08:15,277 --> 00:08:17,243
EILEEN:
Wow, you don't mess around.
173
00:08:17,278 --> 00:08:18,263
Welcome, party people.
174
00:08:19,000 --> 00:08:20,969
I heard there was a fiesta,
and I brought Queso.
175
00:08:21,004 --> 00:08:22,954
This is Queso!
176
00:08:22,989 --> 00:08:24,950
Welcome. Please,
take your jacket off.
177
00:08:24,985 --> 00:08:26,965
Take it all off.
Oh, what do we care!
178
00:08:27,000 --> 00:08:28,945
Eileen,
I'd like you to meet
179
00:08:28,980 --> 00:08:30,963
one of my employees,
Dr. Martin Ruiz.
180
00:08:30,998 --> 00:08:34,945
He runs one of my more
experimental facilities.
181
00:08:34,946 --> 00:08:36,948
The pleasure's all mine.
182
00:08:36,983 --> 00:08:39,944
It will be if you brought me
what I was promised.
183
00:08:39,979 --> 00:08:41,957
I like her already.
I told you you would.
184
00:08:41,992 --> 00:08:43,943
[CHUCKLES]
185
00:08:43,978 --> 00:08:45,958
These are four of the most
state of the art
186
00:08:45,993 --> 00:08:47,968
psychotropic pharmaceuticals
on the market.
187
00:08:48,003 --> 00:08:50,951
Just one of the...
188
00:08:50,986 --> 00:08:53,952
Whoo! Let's party!
189
00:08:53,987 --> 00:08:55,949
Whoo-hoo!
190
00:08:55,984 --> 00:08:56,965
That can't be good.
191
00:08:57,000 --> 00:08:59,971
[TECHNO MUSIC THUMPING]
192
00:09:22,961 --> 00:09:25,945
Whoa!
193
00:09:26,960 --> 00:09:29,970
VERONICA:
Hands. Hold up your hands.
194
00:09:30,005 --> 00:09:31,967
MOTHER: Really,
Veronica? Must we do this
195
00:09:32,002 --> 00:09:33,955
after everything I've been through?
196
00:09:33,990 --> 00:09:34,966
Can't I just give you my word?
197
00:09:35,001 --> 00:09:36,952
Your word means less to me
198
00:09:36,987 --> 00:09:38,967
than the air expelled delivering it.
199
00:09:39,002 --> 00:09:41,958
Please, I'm begging you.
200
00:09:41,993 --> 00:09:43,944
[SCOFFS]
201
00:09:44,949 --> 00:09:46,964
Thank you, Veronica.
202
00:09:46,999 --> 00:09:48,970
You screwed me, Mother.
203
00:09:49,005 --> 00:09:51,963
You screwed us... hard.
204
00:09:51,998 --> 00:09:55,949
And for that, I'll find it
even harder to forgive you.
205
00:09:55,984 --> 00:09:58,958
And if I were to tell you
it was just business?
206
00:09:58,993 --> 00:10:00,953
Last week,
I might've understood,
207
00:10:00,988 --> 00:10:01,962
but not now.
208
00:10:01,997 --> 00:10:03,971
Now everything
is personal.
209
00:10:04,006 --> 00:10:06,946
And lucky for you,
you have the one thing
210
00:10:06,981 --> 00:10:07,970
of value to me personally,
211
00:10:08,005 --> 00:10:09,968
and for that one thing,
212
00:10:10,003 --> 00:10:11,957
I'm willing
to cut you loose,
213
00:10:11,992 --> 00:10:13,943
no strings attached.
214
00:10:13,944 --> 00:10:14,959
Put the past behind us.
215
00:10:14,994 --> 00:10:15,965
His name's Carlos.
216
00:10:18,966 --> 00:10:21,965
Oh, come on. Veronica,
it's my business to know
217
00:10:22,000 --> 00:10:24,955
what people want
and how to get it to them.
218
00:10:24,990 --> 00:10:26,971
Plus, I noticed
you're absent a 5'3"
219
00:10:27,006 --> 00:10:28,966
foul-mouthed
blonde sidekick.
220
00:10:29,001 --> 00:10:30,951
I kind of put
the pieces together.
221
00:10:30,952 --> 00:10:32,953
Okay, so who is he?
222
00:10:33,969 --> 00:10:35,949
[MUSIC]
223
00:10:35,984 --> 00:10:37,943
MOTHER: Carlos is ex-Kailbil,
224
00:10:37,978 --> 00:10:40,949
the special-ops forces
of the Guatemalan military,
225
00:10:40,984 --> 00:10:41,972
experts in jungle warfare
226
00:10:42,007 --> 00:10:43,969
and counter-insurgency
operations.
227
00:10:47,954 --> 00:10:49,965
He was discharged for killing
three other operatives
228
00:10:50,000 --> 00:10:51,958
in his unit
because they trash-talked
229
00:10:51,993 --> 00:10:53,962
his girlfriend of the time.
230
00:10:53,997 --> 00:10:55,963
After that,
he went freelance.
231
00:10:55,964 --> 00:10:57,956
I used him
for multiple contracts,
232
00:10:57,991 --> 00:10:59,944
until he met Sally,
233
00:10:59,979 --> 00:11:01,951
another specialist
he was stationed with
234
00:11:01,986 --> 00:11:02,959
on a job in Bolivia.
235
00:11:04,944 --> 00:11:05,961
[ANIMAL SQUEALS]
They fell in love,
236
00:11:05,996 --> 00:11:07,961
got married,
got out of the game,
237
00:11:07,996 --> 00:11:09,949
and moved to this island.
238
00:11:09,984 --> 00:11:11,955
In fact, he was more
than just in love,
239
00:11:11,990 --> 00:11:13,958
he was completely obsessed.
240
00:11:13,993 --> 00:11:15,970
When Sally was killed
241
00:11:16,005 --> 00:11:18,965
by a drunk driving cop,
242
00:11:19,000 --> 00:11:22,962
Carlos did not
take the loss very well.
243
00:11:22,997 --> 00:11:25,943
In fact,
he totally flipped out,
244
00:11:25,978 --> 00:11:27,949
and eventually
ended up in an institution
245
00:11:27,984 --> 00:11:28,968
for the criminally insane,
246
00:11:29,003 --> 00:11:33,950
where I paid top dollar
for his release.
247
00:11:33,985 --> 00:11:35,965
And this is the guy
you thought would bring us down?
248
00:11:36,000 --> 00:11:38,964
Well, I was warned
about his delusions,
249
00:11:38,999 --> 00:11:40,972
him seeing his dead wife
250
00:11:41,007 --> 00:11:43,946
in inanimate objects
and the such,
251
00:11:43,981 --> 00:11:45,959
but his skill
far outweighed the risk
252
00:11:45,994 --> 00:11:48,969
that he would
completely snap again.
253
00:11:49,004 --> 00:11:50,964
It seems I should've
heeded those warnings
254
00:11:50,999 --> 00:11:52,944
a little bit
more carefully.
255
00:11:52,979 --> 00:11:53,959
His wife, what was she like?
256
00:11:53,994 --> 00:11:57,965
Ah, now, that's the Veronica
I know and love.
257
00:11:58,000 --> 00:12:02,945
As it turns out,
she's 5'3", foul-mouthed...
258
00:12:02,946 --> 00:12:04,944
And blonde.
Mmm, now we're cookin'
259
00:12:04,979 --> 00:12:06,964
with hot sauce.
Okay, so where is he?
260
00:12:06,999 --> 00:12:08,947
Now, that's the problem.
261
00:12:08,982 --> 00:12:09,964
I have no idea.
He lives off the grid.
262
00:12:09,965 --> 00:12:12,943
[SIGHS]
But...
263
00:12:13,953 --> 00:12:16,943
I did give him a phone.
264
00:12:16,978 --> 00:12:18,946
RADIO ANNOUNCER:
Hurricane Anita has already
265
00:12:18,981 --> 00:12:20,965
carved a swathe throughout
the southern Caribbean,
266
00:12:21,000 --> 00:12:22,971
and lucky for our neck
of the woods, it looks like
267
00:12:23,006 --> 00:12:25,954
it'll slide past us
without making landfall.
268
00:12:25,989 --> 00:12:26,972
I guess I'm still
on the island.
269
00:12:27,943 --> 00:12:28,958
But just to be safe,
270
00:12:28,993 --> 00:12:30,950
it may be good
to stay off the roads
271
00:12:30,985 --> 00:12:32,969
and snuggle up
with that someone special.
272
00:12:33,004 --> 00:12:34,959
To get you in the mood,
273
00:12:34,994 --> 00:12:36,953
here's Giant Steps...
[RADIO TURNS OFF]
274
00:12:38,964 --> 00:12:40,960
[MUSIC]
275
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
Shh.
276
00:13:14,435 --> 00:13:17,391
I can see you.
277
00:13:19,387 --> 00:13:21,390
I see you.
278
00:13:21,425 --> 00:13:23,404
[TECHNO MUSIC THUMPING]
279
00:13:31,399 --> 00:13:34,405
Where did you come from?
280
00:13:34,440 --> 00:13:36,393
Amazing.
281
00:13:46,396 --> 00:13:48,402
Hello.
282
00:13:48,437 --> 00:13:50,390
Hi. Hi.
283
00:14:10,386 --> 00:14:13,384
No soy Eileen.
284
00:14:14,407 --> 00:14:16,403
Hey, I'm a Eileen.
285
00:14:22,389 --> 00:14:24,398
DR. RUIZ:
What the hell is she staring at?
286
00:14:24,433 --> 00:14:27,381
JULIO: She's trippin' balls.
287
00:14:27,416 --> 00:14:30,381
I don't even know how
she managed to ruin my ceiling.
288
00:14:31,397 --> 00:14:33,400
Are you sure
she's going to be okay?
289
00:14:33,435 --> 00:14:37,393
She's clearly
very drug tolerant.
290
00:14:37,394 --> 00:14:41,380
Yeah, well, she's paying a lot
of money for my hospitality,
291
00:14:41,415 --> 00:14:43,396
and I'm sure she has a lot more
where that came from,
292
00:14:43,431 --> 00:14:47,380
some of which
I may share with you.
293
00:14:47,415 --> 00:14:49,385
Just as long
as you keep her alive.
294
00:14:51,389 --> 00:14:53,385
[TECHNO MUSIC PLAYS]
295
00:14:57,397 --> 00:15:01,398
MOTHER: Sweet, green,
296
00:15:01,433 --> 00:15:03,393
delicious,
297
00:15:03,428 --> 00:15:05,396
and ripe for the plucking.
298
00:15:08,404 --> 00:15:11,408
Mmm, I just adore grapes.
299
00:15:11,443 --> 00:15:13,396
Would you like one?
300
00:15:13,431 --> 00:15:16,381
I'd prefer we didn't talk.
301
00:15:16,416 --> 00:15:18,388
Oh, come on, now,
a little chin wag
302
00:15:18,423 --> 00:15:20,386
between us girls
could hardly be dangerous.
303
00:15:20,421 --> 00:15:23,397
I'm not anybody's
anything anymore.
304
00:15:23,432 --> 00:15:25,386
Well,
that sounds gloomy.
305
00:15:25,421 --> 00:15:26,406
Your psychopath for hire
306
00:15:26,441 --> 00:15:30,381
killed the only family I had,
307
00:15:30,416 --> 00:15:33,383
and I won't rest
until I get vengeance
308
00:15:33,418 --> 00:15:35,385
on everyone involved.
309
00:15:35,420 --> 00:15:36,403
Including you.
310
00:15:36,438 --> 00:15:38,394
Me?
311
00:15:38,429 --> 00:15:41,384
I was just
the middle man.
312
00:15:41,419 --> 00:15:43,404
Eileen hired me
to hire a man
313
00:15:43,439 --> 00:15:45,406
for a very specific job.
314
00:15:45,441 --> 00:15:48,381
I couldn't help it
he went off the job description.
315
00:15:48,416 --> 00:15:50,407
I had no idea.
316
00:15:50,442 --> 00:15:52,408
I'm terribly sorry
about your family.
317
00:15:55,381 --> 00:15:56,401
I know how that feels.
318
00:15:59,401 --> 00:16:03,407
I was hell bent
on revenge myself recently.
319
00:16:03,442 --> 00:16:06,385
The girls ruined me,
320
00:16:06,420 --> 00:16:09,384
and I wanted them to pay.
321
00:16:10,400 --> 00:16:14,395
But as a very wise
322
00:16:14,430 --> 00:16:18,393
and pretty handsome man
once said to me,
323
00:16:18,428 --> 00:16:22,383
"Revenge is like
fast food.
324
00:16:23,400 --> 00:16:26,394
"As gratifying
as it initially seems,
325
00:16:26,429 --> 00:16:28,402
it never
brings you relief."
326
00:16:30,404 --> 00:16:32,401
[MUSIC]
327
00:16:34,388 --> 00:16:36,390
MOTHER:
And I guarantee you,
328
00:16:36,425 --> 00:16:39,380
despite
her current situation,
329
00:16:39,415 --> 00:16:41,405
Roxie's thinking about
how to get out,
330
00:16:41,440 --> 00:16:44,387
not about revenge.
331
00:16:44,422 --> 00:16:46,392
[SIGHS]
332
00:16:46,427 --> 00:16:48,404
Come on, Rox,
what would Veronica do?
333
00:17:12,386 --> 00:17:14,406
MATILDA: So even though you
tried to have her killed,
334
00:17:14,441 --> 00:17:17,395
it sounds like
you still respect her.
335
00:17:17,430 --> 00:17:19,401
MOTHER:
I respect that she's a fighter.
336
00:17:22,390 --> 00:17:24,393
When I first met her,
337
00:17:24,394 --> 00:17:28,401
she was kicking the bejesus
out of three street thugs
338
00:17:28,436 --> 00:17:31,389
because they said something mean
to a little old lady.
339
00:17:31,424 --> 00:17:34,394
I fell in love with her
on the spot.
340
00:17:34,429 --> 00:17:36,408
I decided to take
her natural skills
341
00:17:36,443 --> 00:17:39,393
and give her a job.
342
00:17:40,398 --> 00:17:45,380
And I'll tell you this:
Out of the three of you,
343
00:17:45,415 --> 00:17:47,393
it's good that
she's the one with Carlos,
344
00:17:49,383 --> 00:17:53,407
'cause if anything else,
that kid's a survivor.
345
00:17:58,392 --> 00:18:00,391
I'll have one
of those grapes now.
346
00:18:05,402 --> 00:18:07,394
You can have
the whole bowl.
347
00:18:23,388 --> 00:18:25,399
[EXHALES SHARPLY]
348
00:18:28,397 --> 00:18:30,399
You know she's gonna be
all right, don't you?
349
00:18:30,434 --> 00:18:32,389
No, Frank,
I don't know that.
350
00:18:32,424 --> 00:18:34,407
She's strong, she's smart.
Just try to stay...
351
00:18:34,442 --> 00:18:36,403
What, positive?
352
00:18:36,438 --> 00:18:38,407
Did you hear
the resume on this guy?
353
00:18:38,442 --> 00:18:41,398
Special ops
meets special needs.
354
00:18:41,433 --> 00:18:43,408
He thinks she's
his dead wife, for god sakes.
355
00:18:43,443 --> 00:18:45,400
Well, maybe
that's a good thing.
356
00:18:45,435 --> 00:18:48,397
He's not likely to hurt
his own dead wife, is he?
357
00:18:48,432 --> 00:18:50,391
[LAUGHS]
358
00:18:52,384 --> 00:18:53,394
[SIGHS]
359
00:18:53,429 --> 00:18:55,406
I just don't know
what to say to him.
360
00:18:55,441 --> 00:18:58,393
I mean, this is
our only shot.
361
00:18:58,428 --> 00:19:01,400
And there's no way
of tracing it if it goes wrong.
362
00:19:01,435 --> 00:19:05,390
Maybe you shouldn't be the one
who does the talking.
363
00:19:07,388 --> 00:19:08,409
I don't think
this is a good idea.
364
00:19:08,444 --> 00:19:10,409
Just tell him the contract
has been terminated
365
00:19:10,444 --> 00:19:12,405
and to let her go,
simple as that.
366
00:19:12,406 --> 00:19:14,394
I wish it were.
367
00:19:18,388 --> 00:19:20,393
All right,
368
00:19:20,428 --> 00:19:22,392
you've got the gun.
369
00:19:24,381 --> 00:19:25,401
[SIGHS]
370
00:19:28,408 --> 00:19:32,390
[DEVICE RINGING]
371
00:19:36,394 --> 00:19:38,408
[RINGING CONTINUES]
372
00:19:38,443 --> 00:19:40,404
[MUSIC]
373
00:19:45,396 --> 00:19:47,393
[RINGING]
374
00:19:47,428 --> 00:19:49,390
Goddamn it.
375
00:19:49,425 --> 00:19:52,403
[RINGING]
376
00:19:52,438 --> 00:19:56,382
[BEEPING]
377
00:19:58,394 --> 00:20:01,393
[CELL PHONE RINGING]
378
00:20:08,383 --> 00:20:09,400
Goodbye, Mother.
379
00:20:12,386 --> 00:20:14,391
[RINGING STOPS]
380
00:20:14,426 --> 00:20:16,396
What?
381
00:20:16,431 --> 00:20:18,385
What is it?
382
00:20:18,420 --> 00:20:20,386
His phone
just went dead.
383
00:20:21,403 --> 00:20:23,389
VERONICA: Piece of shit!
384
00:20:23,424 --> 00:20:25,381
Answer the goddamn phone!
385
00:20:25,416 --> 00:20:27,389
I have
a very sinking feeling
386
00:20:27,424 --> 00:20:30,388
that he just
officially retired.
387
00:20:30,423 --> 00:20:33,382
You better hope not.
Come on, answer!
388
00:20:33,417 --> 00:20:35,398
[MUSIC]
389
00:20:40,389 --> 00:20:43,382
Hi, my name's Sally.
390
00:20:48,387 --> 00:20:50,397
[MUSIC]
391
00:20:50,447 --> 00:20:54,997
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.