All language subtitles for Cleaners s02e10 Trippin Balls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,043 --> 00:00:07,034 MAN: Previously on Cleaners... 2 00:00:07,042 --> 00:00:09,057 My name is Julio. You still haven't told me 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,053 what had such a sweet lamb so spooked. 4 00:00:11,088 --> 00:00:13,035 A big, bad wolf. 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,060 Sayonara, bitch. 6 00:00:14,095 --> 00:00:16,050 Will this work as a down payment? 7 00:00:16,051 --> 00:00:18,034 Protection and shelter 8 00:00:18,069 --> 00:00:20,042 till I can get off of this godforsaken island? 9 00:00:20,077 --> 00:00:23,036 I am not Sally. 10 00:00:23,071 --> 00:00:25,045 I don't know who she is, I don't know what she was to you, 11 00:00:25,080 --> 00:00:26,053 but that's not me. 12 00:00:26,088 --> 00:00:28,048 We find Mother, we eventually find 13 00:00:28,083 --> 00:00:31,043 the hired gun, who we can only assume has Roxie. 14 00:00:31,078 --> 00:00:32,055 "Eventually" won't cut it. 15 00:00:32,090 --> 00:00:36,035 In less than 14 hours, her heart stops. 16 00:00:36,070 --> 00:00:37,054 [MUSIC] 17 00:00:37,089 --> 00:00:39,036 [BOTH GRUNTING] 18 00:00:41,056 --> 00:00:44,056 [TICKING] 19 00:00:44,091 --> 00:00:46,048 Unless she has this. 20 00:00:46,083 --> 00:00:48,034 I'm doing you a favor, Barnes. 21 00:00:48,069 --> 00:00:49,041 One call from me, 22 00:00:49,042 --> 00:00:51,033 and your career would be in the shitter. 23 00:00:51,068 --> 00:00:53,047 [GRUNTS] [GUNSHOT] 24 00:00:56,054 --> 00:01:00,042 [SIGHS] Hello, Mother. 25 00:01:00,077 --> 00:01:01,049 [SIGHS] 26 00:01:01,084 --> 00:01:02,053 Shit. 27 00:01:04,043 --> 00:01:06,039 [THUNDER RUMBLING] 28 00:01:17,047 --> 00:01:19,054 Aw, it's okay. 29 00:01:19,089 --> 00:01:22,035 You had to take the shot. It was either him or me. 30 00:01:22,070 --> 00:01:24,045 No, it's not that. 31 00:01:24,080 --> 00:01:26,060 I'm just disappointed in myself. 32 00:01:26,095 --> 00:01:30,040 Oh, that it took so long to find an open shot? 33 00:01:30,075 --> 00:01:34,035 No. I could've sworn I hit him right between the eyes. 34 00:01:34,070 --> 00:01:36,043 Are you serious? 35 00:01:36,078 --> 00:01:39,037 You should be more concerned about who he worked for. 36 00:01:39,072 --> 00:01:41,046 I mean, we're talking about the CIA. 37 00:01:41,081 --> 00:01:44,034 They don't just let their division heads go missing. 38 00:01:44,069 --> 00:01:46,041 Once they find out about this, they'll be all over us 39 00:01:46,076 --> 00:01:47,054 like a donkey on a waffle. 40 00:01:49,037 --> 00:01:50,053 But you said it yourself, 41 00:01:50,088 --> 00:01:52,060 they didn't even know he was down here. 42 00:01:52,095 --> 00:01:54,053 How will they know where to start? 43 00:01:54,088 --> 00:01:57,045 That's the thing about spooks, 44 00:01:57,080 --> 00:01:59,037 they're always watching. 45 00:01:59,072 --> 00:02:00,061 Drones. 46 00:02:00,096 --> 00:02:03,042 They're gonna come after us, trust me. 47 00:02:08,041 --> 00:02:12,043 Did you know this lake is full of crabs? 48 00:02:12,078 --> 00:02:13,060 They put pigs to shame 49 00:02:13,095 --> 00:02:17,040 when it comes to efficient body disposal. 50 00:02:18,052 --> 00:02:20,057 Well, I did not know that. 51 00:02:23,039 --> 00:02:24,054 [THUNDER RUMBLING] 52 00:02:24,089 --> 00:02:26,034 [GRUNTS] 53 00:02:29,046 --> 00:02:32,033 [GUNFIRE] 54 00:02:38,055 --> 00:02:40,051 Would you believe me if I told you 55 00:02:40,086 --> 00:02:41,062 it was actually good to see you? 56 00:02:41,097 --> 00:02:43,060 Well, given that you tried 57 00:02:43,095 --> 00:02:45,049 to have us killed less than a week ago, 58 00:02:45,084 --> 00:02:47,044 that'd be a stretch. Come on, move. 59 00:02:47,079 --> 00:02:49,046 Veronica... Don't. 60 00:02:49,081 --> 00:02:52,041 I do not need to hear your justifications. 61 00:02:52,076 --> 00:02:54,041 You are a killer business woman 62 00:02:54,042 --> 00:02:55,062 whose business is killing. 63 00:02:55,097 --> 00:02:58,042 The fact that you turned your focus back onto us 64 00:02:58,077 --> 00:03:00,035 doesn't exactly surprise me. 65 00:03:00,070 --> 00:03:01,058 Now, that is a very mature 66 00:03:01,093 --> 00:03:03,048 and enlightened way to look at things. 67 00:03:03,083 --> 00:03:05,049 It doesn't mean I'm going all Gandhi on you. 68 00:03:05,084 --> 00:03:07,043 Now move. 69 00:03:07,078 --> 00:03:09,062 Move! Mm-kay. 70 00:03:09,097 --> 00:03:12,057 I'm going, I'm going, I'm going. 71 00:03:12,092 --> 00:03:14,057 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 72 00:03:14,092 --> 00:03:18,052 [EILEEN MOANING DEEPLY] 73 00:03:18,087 --> 00:03:20,046 EILEEN: Oh, yeah. 74 00:03:20,081 --> 00:03:23,057 Oh, yeah. Uh-huh. 75 00:03:23,092 --> 00:03:25,044 Right there. 76 00:03:25,079 --> 00:03:28,044 Oh. Oh, God. 77 00:03:28,079 --> 00:03:31,045 Oh, my God. 78 00:03:31,080 --> 00:03:33,036 I just can't help feeling bad. 79 00:03:33,071 --> 00:03:35,036 It just doesn't seem fair. 80 00:03:35,071 --> 00:03:38,049 All these boys spending all their time on little old me. 81 00:03:38,084 --> 00:03:40,040 You're paying them very well. 82 00:03:40,075 --> 00:03:41,062 I'm sure they're doing just fine. 83 00:03:41,097 --> 00:03:46,036 Still, I want them to know I appreciate it, you know? 84 00:03:46,071 --> 00:03:48,041 Maybe we should throw a little party or something. 85 00:03:48,076 --> 00:03:51,033 You mean like a dinner party? What are you, a hundred? 86 00:03:51,068 --> 00:03:54,046 No, an "end of the world, let's get out of our minds, 87 00:03:54,081 --> 00:03:56,053 dance on the tables" kind of party. 88 00:03:56,088 --> 00:03:59,042 You're sure? Yeah, I'm sure. 89 00:03:59,077 --> 00:04:02,049 You aren't afraid of the big bad wolf sniffing around? 90 00:04:02,084 --> 00:04:06,037 Frankly, I've never felt safer. 91 00:04:06,072 --> 00:04:08,042 And while I know I should be laying low, 92 00:04:08,077 --> 00:04:12,034 I just want to get really high. 93 00:04:12,069 --> 00:04:15,061 Well, I have many tables just dying to be danced on. 94 00:04:15,096 --> 00:04:18,041 Great. And don't skimp 95 00:04:18,042 --> 00:04:20,058 on the party favors, if you know what I'm saying. 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,050 I own hospitals, remember. 97 00:04:22,085 --> 00:04:24,040 And inside hospitals there are...? 98 00:04:24,075 --> 00:04:25,048 Lots of pills? 99 00:04:25,083 --> 00:04:27,047 Of many shapes and sizes. 100 00:04:27,082 --> 00:04:29,043 Ooh, I want one of those little blue ones, 101 00:04:29,078 --> 00:04:31,056 and maybe some Adderall, and some Xannies, 102 00:04:31,091 --> 00:04:34,056 and I don't know, just surprise me. 103 00:04:34,091 --> 00:04:36,038 [CHUCKLES] 104 00:04:38,035 --> 00:04:40,047 A little higher. 105 00:04:40,082 --> 00:04:43,033 No, not you, Chico. Him. 106 00:04:46,034 --> 00:04:47,055 Mm-hm. 107 00:04:47,090 --> 00:04:50,049 [SLURPS] 108 00:04:50,084 --> 00:04:52,038 [SIGHS] 109 00:04:52,073 --> 00:04:53,048 Down. 110 00:04:55,034 --> 00:04:57,043 Ohh, I could get used to this. 111 00:04:57,078 --> 00:04:59,049 Oh, yeah. 112 00:04:59,084 --> 00:05:01,049 Oh. Ohh... 113 00:05:01,084 --> 00:05:03,045 [MUSIC] 114 00:05:16,052 --> 00:05:18,061 Gently does it, girl. 115 00:05:18,096 --> 00:05:21,050 Just take your time. 116 00:05:21,085 --> 00:05:23,037 [GROANS] 117 00:05:25,056 --> 00:05:27,060 Do you have the number of the bus that ran me over? 118 00:05:27,095 --> 00:05:29,052 I feel like death warmed up. 119 00:05:29,087 --> 00:05:32,052 I'm not surprised. You lost a lot of blood. 120 00:05:32,053 --> 00:05:35,044 I tried to stop the bleeding, but it took awhile. 121 00:05:35,079 --> 00:05:37,038 I've never seen anything like it. 122 00:05:37,073 --> 00:05:39,050 Yeah, that's because I'm sick, Carlos. 123 00:05:39,085 --> 00:05:41,040 I need to go to a hospital. 124 00:05:41,075 --> 00:05:44,050 Ha, ha, ha. Come on, I beat you fair and square. 125 00:05:44,085 --> 00:05:46,058 You're not gonna play the sick card now, are you? 126 00:05:46,093 --> 00:05:49,062 No, you don't understand. This isn't a game. 127 00:05:49,097 --> 00:05:52,047 Five days ago, I was injected 128 00:05:52,082 --> 00:05:55,057 with a nanobot device, and one of the side effects 129 00:05:55,092 --> 00:05:57,037 is that it thins my blood, 130 00:05:57,072 --> 00:05:59,055 and if I don't get help by tonight, 131 00:05:59,090 --> 00:06:02,037 I'm going to die. 132 00:06:02,072 --> 00:06:04,040 [LAUGHS] A nanobot? 133 00:06:04,075 --> 00:06:06,035 Very James Bond, Sally. 134 00:06:06,070 --> 00:06:08,040 I'm not kidding! This is real! 135 00:06:08,075 --> 00:06:09,054 We just need to be more careful 136 00:06:09,089 --> 00:06:11,041 when we play around, that's all. 137 00:06:11,076 --> 00:06:13,042 No, this has nothing to do with you. 138 00:06:13,077 --> 00:06:17,045 I need to go to a hospital, or my heart will implode. 139 00:06:17,080 --> 00:06:19,041 You wanna talk about hearts imploding? 140 00:06:19,076 --> 00:06:21,048 When I landed on the hood of your car, 141 00:06:21,083 --> 00:06:23,041 and I knew you were still alive... 142 00:06:25,048 --> 00:06:27,042 mine definitely stopped for a beat or two. 143 00:06:27,077 --> 00:06:29,052 Stop messing around! [CHAINS JINGLING] 144 00:06:32,059 --> 00:06:35,048 What is this? 145 00:06:35,083 --> 00:06:36,059 It's for your own safety. 146 00:06:36,094 --> 00:06:38,048 Look at the way you're behaving. 147 00:06:38,083 --> 00:06:41,043 I can't have you hurting yourself anymore 148 00:06:41,078 --> 00:06:43,037 or putting yourself in a situation 149 00:06:43,072 --> 00:06:45,033 where I might accidentally hurt you. 150 00:06:45,068 --> 00:06:48,052 Carlos, don't do this. 151 00:06:48,087 --> 00:06:52,035 Please, sweetheart. 152 00:06:55,051 --> 00:06:57,040 There's a storm coming, 153 00:06:57,075 --> 00:06:59,055 and that stew isn't gonna last. 154 00:07:05,062 --> 00:07:08,054 Scheduled to be a big one, you know. 155 00:07:11,049 --> 00:07:13,033 I'll go get us some supplies. 156 00:07:15,036 --> 00:07:17,056 I'll be back in no time, all right? 157 00:07:17,091 --> 00:07:20,051 No, no. No, no, Carlos, you can't leave, okay? 158 00:07:20,086 --> 00:07:22,041 I have to go to a hospital! 159 00:07:25,036 --> 00:07:27,058 I don't know what's gotten into you, Sally. 160 00:07:27,093 --> 00:07:30,056 I don't know why you're behaving so strangely, 161 00:07:30,091 --> 00:07:33,055 but, please, try not to hurt yourself 162 00:07:33,090 --> 00:07:35,050 while I'm gone, okay? 163 00:07:36,057 --> 00:07:39,035 [ELECTRONIC BEEPING] 164 00:07:42,041 --> 00:07:45,046 [DOOR LATCHES THUMPING] 165 00:07:46,000 --> 00:07:46,972 Carlos! 166 00:07:49,961 --> 00:07:50,976 I couldn't live with myself 167 00:07:51,011 --> 00:07:52,959 if anything happened to you again. 168 00:07:55,957 --> 00:07:59,957 Carlos! Carlos, come back! 169 00:07:59,992 --> 00:08:01,955 Carlos! 170 00:08:01,990 --> 00:08:02,981 [PANTING] 171 00:08:08,954 --> 00:08:10,979 [TICKING] 172 00:08:15,277 --> 00:08:17,243 EILEEN: Wow, you don't mess around. 173 00:08:17,278 --> 00:08:18,263 Welcome, party people. 174 00:08:19,000 --> 00:08:20,969 I heard there was a fiesta, and I brought Queso. 175 00:08:21,004 --> 00:08:22,954 This is Queso! 176 00:08:22,989 --> 00:08:24,950 Welcome. Please, take your jacket off. 177 00:08:24,985 --> 00:08:26,965 Take it all off. Oh, what do we care! 178 00:08:27,000 --> 00:08:28,945 Eileen, I'd like you to meet 179 00:08:28,980 --> 00:08:30,963 one of my employees, Dr. Martin Ruiz. 180 00:08:30,998 --> 00:08:34,945 He runs one of my more experimental facilities. 181 00:08:34,946 --> 00:08:36,948 The pleasure's all mine. 182 00:08:36,983 --> 00:08:39,944 It will be if you brought me what I was promised. 183 00:08:39,979 --> 00:08:41,957 I like her already. I told you you would. 184 00:08:41,992 --> 00:08:43,943 [CHUCKLES] 185 00:08:43,978 --> 00:08:45,958 These are four of the most state of the art 186 00:08:45,993 --> 00:08:47,968 psychotropic pharmaceuticals on the market. 187 00:08:48,003 --> 00:08:50,951 Just one of the... 188 00:08:50,986 --> 00:08:53,952 Whoo! Let's party! 189 00:08:53,987 --> 00:08:55,949 Whoo-hoo! 190 00:08:55,984 --> 00:08:56,965 That can't be good. 191 00:08:57,000 --> 00:08:59,971 [TECHNO MUSIC THUMPING] 192 00:09:22,961 --> 00:09:25,945 Whoa! 193 00:09:26,960 --> 00:09:29,970 VERONICA: Hands. Hold up your hands. 194 00:09:30,005 --> 00:09:31,967 MOTHER: Really, Veronica? Must we do this 195 00:09:32,002 --> 00:09:33,955 after everything I've been through? 196 00:09:33,990 --> 00:09:34,966 Can't I just give you my word? 197 00:09:35,001 --> 00:09:36,952 Your word means less to me 198 00:09:36,987 --> 00:09:38,967 than the air expelled delivering it. 199 00:09:39,002 --> 00:09:41,958 Please, I'm begging you. 200 00:09:41,993 --> 00:09:43,944 [SCOFFS] 201 00:09:44,949 --> 00:09:46,964 Thank you, Veronica. 202 00:09:46,999 --> 00:09:48,970 You screwed me, Mother. 203 00:09:49,005 --> 00:09:51,963 You screwed us... hard. 204 00:09:51,998 --> 00:09:55,949 And for that, I'll find it even harder to forgive you. 205 00:09:55,984 --> 00:09:58,958 And if I were to tell you it was just business? 206 00:09:58,993 --> 00:10:00,953 Last week, I might've understood, 207 00:10:00,988 --> 00:10:01,962 but not now. 208 00:10:01,997 --> 00:10:03,971 Now everything is personal. 209 00:10:04,006 --> 00:10:06,946 And lucky for you, you have the one thing 210 00:10:06,981 --> 00:10:07,970 of value to me personally, 211 00:10:08,005 --> 00:10:09,968 and for that one thing, 212 00:10:10,003 --> 00:10:11,957 I'm willing to cut you loose, 213 00:10:11,992 --> 00:10:13,943 no strings attached. 214 00:10:13,944 --> 00:10:14,959 Put the past behind us. 215 00:10:14,994 --> 00:10:15,965 His name's Carlos. 216 00:10:18,966 --> 00:10:21,965 Oh, come on. Veronica, it's my business to know 217 00:10:22,000 --> 00:10:24,955 what people want and how to get it to them. 218 00:10:24,990 --> 00:10:26,971 Plus, I noticed you're absent a 5'3" 219 00:10:27,006 --> 00:10:28,966 foul-mouthed blonde sidekick. 220 00:10:29,001 --> 00:10:30,951 I kind of put the pieces together. 221 00:10:30,952 --> 00:10:32,953 Okay, so who is he? 222 00:10:33,969 --> 00:10:35,949 [MUSIC] 223 00:10:35,984 --> 00:10:37,943 MOTHER: Carlos is ex-Kailbil, 224 00:10:37,978 --> 00:10:40,949 the special-ops forces of the Guatemalan military, 225 00:10:40,984 --> 00:10:41,972 experts in jungle warfare 226 00:10:42,007 --> 00:10:43,969 and counter-insurgency operations. 227 00:10:47,954 --> 00:10:49,965 He was discharged for killing three other operatives 228 00:10:50,000 --> 00:10:51,958 in his unit because they trash-talked 229 00:10:51,993 --> 00:10:53,962 his girlfriend of the time. 230 00:10:53,997 --> 00:10:55,963 After that, he went freelance. 231 00:10:55,964 --> 00:10:57,956 I used him for multiple contracts, 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,944 until he met Sally, 233 00:10:59,979 --> 00:11:01,951 another specialist he was stationed with 234 00:11:01,986 --> 00:11:02,959 on a job in Bolivia. 235 00:11:04,944 --> 00:11:05,961 [ANIMAL SQUEALS] They fell in love, 236 00:11:05,996 --> 00:11:07,961 got married, got out of the game, 237 00:11:07,996 --> 00:11:09,949 and moved to this island. 238 00:11:09,984 --> 00:11:11,955 In fact, he was more than just in love, 239 00:11:11,990 --> 00:11:13,958 he was completely obsessed. 240 00:11:13,993 --> 00:11:15,970 When Sally was killed 241 00:11:16,005 --> 00:11:18,965 by a drunk driving cop, 242 00:11:19,000 --> 00:11:22,962 Carlos did not take the loss very well. 243 00:11:22,997 --> 00:11:25,943 In fact, he totally flipped out, 244 00:11:25,978 --> 00:11:27,949 and eventually ended up in an institution 245 00:11:27,984 --> 00:11:28,968 for the criminally insane, 246 00:11:29,003 --> 00:11:33,950 where I paid top dollar for his release. 247 00:11:33,985 --> 00:11:35,965 And this is the guy you thought would bring us down? 248 00:11:36,000 --> 00:11:38,964 Well, I was warned about his delusions, 249 00:11:38,999 --> 00:11:40,972 him seeing his dead wife 250 00:11:41,007 --> 00:11:43,946 in inanimate objects and the such, 251 00:11:43,981 --> 00:11:45,959 but his skill far outweighed the risk 252 00:11:45,994 --> 00:11:48,969 that he would completely snap again. 253 00:11:49,004 --> 00:11:50,964 It seems I should've heeded those warnings 254 00:11:50,999 --> 00:11:52,944 a little bit more carefully. 255 00:11:52,979 --> 00:11:53,959 His wife, what was she like? 256 00:11:53,994 --> 00:11:57,965 Ah, now, that's the Veronica I know and love. 257 00:11:58,000 --> 00:12:02,945 As it turns out, she's 5'3", foul-mouthed... 258 00:12:02,946 --> 00:12:04,944 And blonde. Mmm, now we're cookin' 259 00:12:04,979 --> 00:12:06,964 with hot sauce. Okay, so where is he? 260 00:12:06,999 --> 00:12:08,947 Now, that's the problem. 261 00:12:08,982 --> 00:12:09,964 I have no idea. He lives off the grid. 262 00:12:09,965 --> 00:12:12,943 [SIGHS] But... 263 00:12:13,953 --> 00:12:16,943 I did give him a phone. 264 00:12:16,978 --> 00:12:18,946 RADIO ANNOUNCER: Hurricane Anita has already 265 00:12:18,981 --> 00:12:20,965 carved a swathe throughout the southern Caribbean, 266 00:12:21,000 --> 00:12:22,971 and lucky for our neck of the woods, it looks like 267 00:12:23,006 --> 00:12:25,954 it'll slide past us without making landfall. 268 00:12:25,989 --> 00:12:26,972 I guess I'm still on the island. 269 00:12:27,943 --> 00:12:28,958 But just to be safe, 270 00:12:28,993 --> 00:12:30,950 it may be good to stay off the roads 271 00:12:30,985 --> 00:12:32,969 and snuggle up with that someone special. 272 00:12:33,004 --> 00:12:34,959 To get you in the mood, 273 00:12:34,994 --> 00:12:36,953 here's Giant Steps... [RADIO TURNS OFF] 274 00:12:38,964 --> 00:12:40,960 [MUSIC] 275 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 Shh. 276 00:13:14,435 --> 00:13:17,391 I can see you. 277 00:13:19,387 --> 00:13:21,390 I see you. 278 00:13:21,425 --> 00:13:23,404 [TECHNO MUSIC THUMPING] 279 00:13:31,399 --> 00:13:34,405 Where did you come from? 280 00:13:34,440 --> 00:13:36,393 Amazing. 281 00:13:46,396 --> 00:13:48,402 Hello. 282 00:13:48,437 --> 00:13:50,390 Hi. Hi. 283 00:14:10,386 --> 00:14:13,384 No soy Eileen. 284 00:14:14,407 --> 00:14:16,403 Hey, I'm a Eileen. 285 00:14:22,389 --> 00:14:24,398 DR. RUIZ: What the hell is she staring at? 286 00:14:24,433 --> 00:14:27,381 JULIO: She's trippin' balls. 287 00:14:27,416 --> 00:14:30,381 I don't even know how she managed to ruin my ceiling. 288 00:14:31,397 --> 00:14:33,400 Are you sure she's going to be okay? 289 00:14:33,435 --> 00:14:37,393 She's clearly very drug tolerant. 290 00:14:37,394 --> 00:14:41,380 Yeah, well, she's paying a lot of money for my hospitality, 291 00:14:41,415 --> 00:14:43,396 and I'm sure she has a lot more where that came from, 292 00:14:43,431 --> 00:14:47,380 some of which I may share with you. 293 00:14:47,415 --> 00:14:49,385 Just as long as you keep her alive. 294 00:14:51,389 --> 00:14:53,385 [TECHNO MUSIC PLAYS] 295 00:14:57,397 --> 00:15:01,398 MOTHER: Sweet, green, 296 00:15:01,433 --> 00:15:03,393 delicious, 297 00:15:03,428 --> 00:15:05,396 and ripe for the plucking. 298 00:15:08,404 --> 00:15:11,408 Mmm, I just adore grapes. 299 00:15:11,443 --> 00:15:13,396 Would you like one? 300 00:15:13,431 --> 00:15:16,381 I'd prefer we didn't talk. 301 00:15:16,416 --> 00:15:18,388 Oh, come on, now, a little chin wag 302 00:15:18,423 --> 00:15:20,386 between us girls could hardly be dangerous. 303 00:15:20,421 --> 00:15:23,397 I'm not anybody's anything anymore. 304 00:15:23,432 --> 00:15:25,386 Well, that sounds gloomy. 305 00:15:25,421 --> 00:15:26,406 Your psychopath for hire 306 00:15:26,441 --> 00:15:30,381 killed the only family I had, 307 00:15:30,416 --> 00:15:33,383 and I won't rest until I get vengeance 308 00:15:33,418 --> 00:15:35,385 on everyone involved. 309 00:15:35,420 --> 00:15:36,403 Including you. 310 00:15:36,438 --> 00:15:38,394 Me? 311 00:15:38,429 --> 00:15:41,384 I was just the middle man. 312 00:15:41,419 --> 00:15:43,404 Eileen hired me to hire a man 313 00:15:43,439 --> 00:15:45,406 for a very specific job. 314 00:15:45,441 --> 00:15:48,381 I couldn't help it he went off the job description. 315 00:15:48,416 --> 00:15:50,407 I had no idea. 316 00:15:50,442 --> 00:15:52,408 I'm terribly sorry about your family. 317 00:15:55,381 --> 00:15:56,401 I know how that feels. 318 00:15:59,401 --> 00:16:03,407 I was hell bent on revenge myself recently. 319 00:16:03,442 --> 00:16:06,385 The girls ruined me, 320 00:16:06,420 --> 00:16:09,384 and I wanted them to pay. 321 00:16:10,400 --> 00:16:14,395 But as a very wise 322 00:16:14,430 --> 00:16:18,393 and pretty handsome man once said to me, 323 00:16:18,428 --> 00:16:22,383 "Revenge is like fast food. 324 00:16:23,400 --> 00:16:26,394 "As gratifying as it initially seems, 325 00:16:26,429 --> 00:16:28,402 it never brings you relief." 326 00:16:30,404 --> 00:16:32,401 [MUSIC] 327 00:16:34,388 --> 00:16:36,390 MOTHER: And I guarantee you, 328 00:16:36,425 --> 00:16:39,380 despite her current situation, 329 00:16:39,415 --> 00:16:41,405 Roxie's thinking about how to get out, 330 00:16:41,440 --> 00:16:44,387 not about revenge. 331 00:16:44,422 --> 00:16:46,392 [SIGHS] 332 00:16:46,427 --> 00:16:48,404 Come on, Rox, what would Veronica do? 333 00:17:12,386 --> 00:17:14,406 MATILDA: So even though you tried to have her killed, 334 00:17:14,441 --> 00:17:17,395 it sounds like you still respect her. 335 00:17:17,430 --> 00:17:19,401 MOTHER: I respect that she's a fighter. 336 00:17:22,390 --> 00:17:24,393 When I first met her, 337 00:17:24,394 --> 00:17:28,401 she was kicking the bejesus out of three street thugs 338 00:17:28,436 --> 00:17:31,389 because they said something mean to a little old lady. 339 00:17:31,424 --> 00:17:34,394 I fell in love with her on the spot. 340 00:17:34,429 --> 00:17:36,408 I decided to take her natural skills 341 00:17:36,443 --> 00:17:39,393 and give her a job. 342 00:17:40,398 --> 00:17:45,380 And I'll tell you this: Out of the three of you, 343 00:17:45,415 --> 00:17:47,393 it's good that she's the one with Carlos, 344 00:17:49,383 --> 00:17:53,407 'cause if anything else, that kid's a survivor. 345 00:17:58,392 --> 00:18:00,391 I'll have one of those grapes now. 346 00:18:05,402 --> 00:18:07,394 You can have the whole bowl. 347 00:18:23,388 --> 00:18:25,399 [EXHALES SHARPLY] 348 00:18:28,397 --> 00:18:30,399 You know she's gonna be all right, don't you? 349 00:18:30,434 --> 00:18:32,389 No, Frank, I don't know that. 350 00:18:32,424 --> 00:18:34,407 She's strong, she's smart. Just try to stay... 351 00:18:34,442 --> 00:18:36,403 What, positive? 352 00:18:36,438 --> 00:18:38,407 Did you hear the resume on this guy? 353 00:18:38,442 --> 00:18:41,398 Special ops meets special needs. 354 00:18:41,433 --> 00:18:43,408 He thinks she's his dead wife, for god sakes. 355 00:18:43,443 --> 00:18:45,400 Well, maybe that's a good thing. 356 00:18:45,435 --> 00:18:48,397 He's not likely to hurt his own dead wife, is he? 357 00:18:48,432 --> 00:18:50,391 [LAUGHS] 358 00:18:52,384 --> 00:18:53,394 [SIGHS] 359 00:18:53,429 --> 00:18:55,406 I just don't know what to say to him. 360 00:18:55,441 --> 00:18:58,393 I mean, this is our only shot. 361 00:18:58,428 --> 00:19:01,400 And there's no way of tracing it if it goes wrong. 362 00:19:01,435 --> 00:19:05,390 Maybe you shouldn't be the one who does the talking. 363 00:19:07,388 --> 00:19:08,409 I don't think this is a good idea. 364 00:19:08,444 --> 00:19:10,409 Just tell him the contract has been terminated 365 00:19:10,444 --> 00:19:12,405 and to let her go, simple as that. 366 00:19:12,406 --> 00:19:14,394 I wish it were. 367 00:19:18,388 --> 00:19:20,393 All right, 368 00:19:20,428 --> 00:19:22,392 you've got the gun. 369 00:19:24,381 --> 00:19:25,401 [SIGHS] 370 00:19:28,408 --> 00:19:32,390 [DEVICE RINGING] 371 00:19:36,394 --> 00:19:38,408 [RINGING CONTINUES] 372 00:19:38,443 --> 00:19:40,404 [MUSIC] 373 00:19:45,396 --> 00:19:47,393 [RINGING] 374 00:19:47,428 --> 00:19:49,390 Goddamn it. 375 00:19:49,425 --> 00:19:52,403 [RINGING] 376 00:19:52,438 --> 00:19:56,382 [BEEPING] 377 00:19:58,394 --> 00:20:01,393 [CELL PHONE RINGING] 378 00:20:08,383 --> 00:20:09,400 Goodbye, Mother. 379 00:20:12,386 --> 00:20:14,391 [RINGING STOPS] 380 00:20:14,426 --> 00:20:16,396 What? 381 00:20:16,431 --> 00:20:18,385 What is it? 382 00:20:18,420 --> 00:20:20,386 His phone just went dead. 383 00:20:21,403 --> 00:20:23,389 VERONICA: Piece of shit! 384 00:20:23,424 --> 00:20:25,381 Answer the goddamn phone! 385 00:20:25,416 --> 00:20:27,389 I have a very sinking feeling 386 00:20:27,424 --> 00:20:30,388 that he just officially retired. 387 00:20:30,423 --> 00:20:33,382 You better hope not. Come on, answer! 388 00:20:33,417 --> 00:20:35,398 [MUSIC] 389 00:20:40,389 --> 00:20:43,382 Hi, my name's Sally. 390 00:20:48,387 --> 00:20:50,397 [MUSIC] 391 00:20:50,447 --> 00:20:54,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.