All language subtitles for Cleaners s01e04 The Key to the Kingdom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,142 There�s been a complication. 2 00:00:07,142 --> 00:00:09,725 Two of my girls were to deliver the car to me 3 00:00:09,725 --> 00:00:11,225 with the boy hidden inside. 4 00:00:11,225 --> 00:00:13,142 Unfortunately, they grew a conscience. 5 00:00:13,142 --> 00:00:15,808 This doesn�t seem like something Mother would be involved in. 6 00:00:15,808 --> 00:00:18,558 I�ve tried to contain them, but they�ve dropped off the grid. 7 00:00:18,558 --> 00:00:20,349 Without Tyler, there�s no money. 8 00:00:20,349 --> 00:00:22,850 He is a human hard drive. It�s all in his head. 9 00:00:22,850 --> 00:00:25,850 Details of over 50 offshore accounts. 10 00:00:25,850 --> 00:00:27,933 Holy shit. 11 00:00:29,725 --> 00:00:31,892 I tell you all about the kid, then you try to push me 12 00:00:31,892 --> 00:00:33,725 out of the way and take it all for yourself? 13 00:00:33,725 --> 00:00:35,933 Let�s go get that little kid and kill them bitches. 14 00:00:35,933 --> 00:00:38,391 That mission you were planning? It�s happening tonight. 15 00:00:38,391 --> 00:00:40,808 He�s my son. This leads to something, 16 00:00:40,808 --> 00:00:42,600 I don�t want it going south because of you. 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,600 I got you. 18 00:00:49,017 --> 00:00:51,266 Pretty sure you know what I want you to do with that. 19 00:00:55,266 --> 00:00:56,975 Get up. 20 00:01:04,558 --> 00:01:05,850 She�ll survive. 21 00:01:07,933 --> 00:01:09,683 This is not what it looks like. 22 00:01:09,683 --> 00:01:11,516 Well, it doesn�t look good. 23 00:01:11,516 --> 00:01:13,100 We�re trying to help him. 24 00:01:13,100 --> 00:01:15,184 I can see that. 25 00:01:15,184 --> 00:01:18,266 Looks like a real step up in lifestyle for him. 26 00:01:18,266 --> 00:01:20,349 Now turn around. Get on your knees. 27 00:01:20,349 --> 00:01:22,558 Put your hands on your head. 28 00:02:00,808 --> 00:02:03,266 Don�t fucking move. 29 00:02:03,266 --> 00:02:04,600 Get back. 30 00:02:04,600 --> 00:02:06,184 You hit like a girl. 31 00:02:06,184 --> 00:02:07,725 If you�re comparing me to you, 32 00:02:07,725 --> 00:02:10,100 I�ll take that as a compliment. 33 00:02:10,100 --> 00:02:14,100 Jesus. I�m serious. 34 00:02:14,100 --> 00:02:17,391 You move so much as a bee�s dick, I will shoot you. 35 00:02:17,391 --> 00:02:20,266 Leave her alone! 36 00:03:24,266 --> 00:03:26,683 This way. 37 00:03:26,683 --> 00:03:29,184 Uh, clear. 38 00:03:29,184 --> 00:03:31,308 You, uh, want me to take this one? 39 00:03:31,308 --> 00:03:33,641 Be my guest. 40 00:03:33,641 --> 00:03:35,600 All clear! 41 00:03:38,975 --> 00:03:40,475 Let�s go. 42 00:03:56,975 --> 00:03:58,516 You ever hear the one about the eggs? 43 00:03:58,516 --> 00:04:01,017 No. No? Uh, all right. 44 00:04:01,017 --> 00:04:04,100 So there�s a-- There�s a Mrs. Egg and there�s a Mr. Egg. 45 00:04:04,100 --> 00:04:06,850 Mr. Egg comes home from a long day of work, 46 00:04:06,850 --> 00:04:10,975 and he finds Mrs. Egg decked out in sexy lingerie, right? 47 00:04:10,975 --> 00:04:12,641 He runs to the closet, 48 00:04:12,641 --> 00:04:14,725 grabs his construction hat, throws it on. 49 00:04:14,725 --> 00:04:17,725 She stares at him and she says, "What the hell are you doing?" 50 00:04:17,725 --> 00:04:19,933 He says, "Last time I got this hard, 51 00:04:19,933 --> 00:04:23,058 I got hit on the head with a spoon." 52 00:04:24,933 --> 00:04:27,933 You know, like being an egg and getting hard, you know? 53 00:04:27,933 --> 00:04:29,683 Turn left here. Hey, man. 54 00:04:29,683 --> 00:04:31,850 Do it. Do it now. 55 00:04:31,850 --> 00:04:33,767 Okay, okay. 56 00:04:36,100 --> 00:04:38,391 All right, quick, hurry up. 57 00:04:40,641 --> 00:04:42,433 Come on. 58 00:04:46,225 --> 00:04:47,600 The red sedan over there. 59 00:04:47,600 --> 00:04:49,058 The key�s on the front right tire. 60 00:04:49,058 --> 00:04:51,391 Now, knock me out and run. 61 00:04:51,391 --> 00:04:52,933 Should give you a decent head start. 62 00:04:52,933 --> 00:04:54,433 When I come to, I�ll call it in. 63 00:04:56,683 --> 00:04:58,516 You�ve been a good man, Wayne. 64 00:04:58,516 --> 00:05:00,767 And you promise my wife will never want for anything? 65 00:05:00,767 --> 00:05:02,516 Absolutely nothing. 66 00:05:05,808 --> 00:05:07,600 Except maybe a new husband. 67 00:05:18,475 --> 00:05:20,475 Jesus Christ. 68 00:05:20,475 --> 00:05:22,600 Let�s go. 69 00:05:25,516 --> 00:05:27,975 Wakey wakey, hands off snakey. 70 00:05:27,975 --> 00:05:29,683 Now that the foreplay is over, 71 00:05:29,683 --> 00:05:31,349 it�s nice to officially meet you, 72 00:05:31,349 --> 00:05:33,808 Special Agent Frank Barnes. 73 00:05:33,808 --> 00:05:35,225 Cute photo. 74 00:05:35,225 --> 00:05:37,266 Thanks. 75 00:05:37,266 --> 00:05:39,892 So no back-up? Are you playing hero? 76 00:05:39,892 --> 00:05:42,184 How�d you find us? What�s your ransom? 77 00:05:42,184 --> 00:05:43,850 I asked you first. Fuck you. 78 00:05:43,850 --> 00:05:45,516 Ooh. 79 00:05:45,516 --> 00:05:47,683 First he hits me with his baby-soft hands, 80 00:05:47,683 --> 00:05:49,641 now with the cussing. Should I feel offended? 81 00:05:49,641 --> 00:05:51,349 Well, I would be. I think I am. 82 00:05:51,349 --> 00:05:53,933 You took him. You obviously want something. 83 00:05:53,933 --> 00:05:55,850 Does he look like he�s here against his will? 84 00:05:55,850 --> 00:05:57,391 We didn�t take him. 85 00:05:57,391 --> 00:05:59,058 And I�m the goddamn tooth fairy. 86 00:05:59,058 --> 00:06:01,308 Well, you got the "fairy" part right, don�t you? 87 00:06:01,308 --> 00:06:03,641 Listen, his father�s in prison, 88 00:06:03,641 --> 00:06:06,683 his mother doesn�t have a dime to her name. Kid�s worthless. 89 00:06:06,683 --> 00:06:09,142 That�s not a very nice thing to say about a young boy. 90 00:06:09,142 --> 00:06:11,058 Of course he�s worth something. 91 00:06:11,058 --> 00:06:14,308 Obviously a lot more than you understand. 92 00:06:14,308 --> 00:06:17,142 A quick word? 93 00:06:21,683 --> 00:06:24,142 What? Let�s go. 94 00:06:24,142 --> 00:06:26,142 What? 95 00:06:26,142 --> 00:06:29,933 Look, the access codes to the stolen funds 96 00:06:29,933 --> 00:06:31,558 of Barry Madden�s 57 million. 97 00:06:31,558 --> 00:06:34,184 I mean, that�s what you think this is, and we have it. 98 00:06:34,184 --> 00:06:37,475 So let�s bid the kid and the Fed a fond farewell 99 00:06:37,475 --> 00:06:39,683 and act like a shepherd and get the flock out of here! 100 00:06:39,683 --> 00:06:41,516 We can�t just leave him. 101 00:06:41,516 --> 00:06:43,433 He�s a grown man, he�s gonna be fine. 102 00:06:43,433 --> 00:06:45,225 I�m talking about Tyler. 103 00:06:45,225 --> 00:06:47,808 Oh. Right, of course... 104 00:06:47,808 --> 00:06:49,808 You want to be done with this whole sitch? 105 00:06:49,808 --> 00:06:53,391 Yeah, all right. So let�s leave the kid with Barnes, 106 00:06:53,391 --> 00:06:56,017 he gets reunited with his Mommy and we send him half the money 107 00:06:56,017 --> 00:06:58,142 when we�re set up far, far away in the Caribbean. 108 00:06:58,142 --> 00:06:59,558 It�s a win win! 109 00:06:59,558 --> 00:07:02,100 Get down! 110 00:07:13,400 --> 00:07:15,150 Take it, take it. 111 00:07:26,150 --> 00:07:29,484 FYI. Those are the bad guys. 112 00:07:29,484 --> 00:07:30,817 Truce? For now. 113 00:07:40,901 --> 00:07:42,983 The kid�s got a tracking device in him. 114 00:07:42,983 --> 00:07:44,901 Is that how you found us? 115 00:07:44,901 --> 00:07:48,817 I�ll add "clever" to your growing list of credentials. 116 00:07:48,817 --> 00:07:50,192 Okay. 117 00:07:50,192 --> 00:07:51,942 There he is. Come on. 118 00:08:33,775 --> 00:08:36,025 I never caught your name. I never gave it to you. 119 00:08:36,025 --> 00:08:38,066 You know mine. Lucky me. 120 00:08:40,817 --> 00:08:43,734 What are you waiting for? I�ve lost the signal. Shit! 121 00:08:43,734 --> 00:08:45,734 Settle down. 122 00:08:45,734 --> 00:08:49,358 Ow! 123 00:09:16,025 --> 00:09:18,317 Killing you like this would be too easy. 124 00:09:21,066 --> 00:09:24,859 I�ll tell you one thing. 125 00:09:24,859 --> 00:09:26,942 Mother was right. 126 00:09:26,942 --> 00:09:30,150 It�s going to be a shame to lose you two. 127 00:09:30,150 --> 00:09:31,942 But perhaps another time. 128 00:09:42,150 --> 00:09:43,775 Shit. 129 00:09:54,775 --> 00:09:56,484 We�re real close. 130 00:09:58,317 --> 00:10:00,150 Look out! 131 00:10:04,692 --> 00:10:08,609 Leave me alone! Leave me alone! 132 00:10:08,609 --> 00:10:10,650 Ah. 133 00:10:12,692 --> 00:10:14,442 I�m driving. No. 134 00:10:14,442 --> 00:10:16,901 Listen, we don�t have time for this right now. 135 00:10:16,901 --> 00:10:19,817 Trust me, you wanna get anywhere fast, just let her drive. 136 00:10:25,192 --> 00:10:28,901 You�re gonna wanna take a right about a half mile up and... 137 00:10:28,901 --> 00:10:30,650 Seriously? You�re knitting right now? 138 00:10:30,650 --> 00:10:32,233 What? It relaxes me. 139 00:10:32,233 --> 00:10:33,650 I have to call this in. 140 00:10:33,650 --> 00:10:35,275 Oh. 141 00:10:35,275 --> 00:10:37,901 Let�s just keep this between us for now, hotshot. 142 00:10:43,525 --> 00:10:44,775 Hold it steady. 143 00:10:44,775 --> 00:10:48,025 Gotta remove this damn tracking device. 144 00:10:55,650 --> 00:10:58,192 Take the next right. We�re almost there. 145 00:11:09,484 --> 00:11:11,025 What are those for? 146 00:11:11,025 --> 00:11:13,192 Stabbing. 147 00:11:13,192 --> 00:11:14,525 Go. 148 00:11:27,692 --> 00:11:30,066 Oh, shit. 149 00:11:30,066 --> 00:11:32,192 Goddamn it! 150 00:11:57,400 --> 00:11:59,275 I can always count on you. 151 00:12:00,734 --> 00:12:03,609 And how was Fight Club over here? 152 00:12:03,609 --> 00:12:06,275 Shadow. 153 00:12:06,275 --> 00:12:08,192 That�s a--? That�s a good thing, right? 154 00:12:08,192 --> 00:12:11,233 I mean, a shadow follows you. It�s always got your back. 155 00:12:11,233 --> 00:12:12,983 You never have to worry about anything. 156 00:12:12,983 --> 00:12:15,650 Shh. 157 00:12:15,650 --> 00:12:17,275 Relax. 158 00:12:29,066 --> 00:12:32,859 I think it�s time you told me about this kid. 159 00:12:37,567 --> 00:12:39,734 All right. Ready? 160 00:12:39,734 --> 00:12:41,775 Yeah. 161 00:12:47,400 --> 00:12:48,650 Aah! 162 00:12:50,442 --> 00:12:52,901 God, don�t be such a pussy. 163 00:12:52,901 --> 00:12:55,650 I can�t tell you how many times I�ve done that. To myself. 164 00:12:57,442 --> 00:12:59,525 Can you at least close the door? 165 00:12:59,525 --> 00:13:02,942 It�s the excitement. It makes her go... apparently. 166 00:13:05,275 --> 00:13:06,650 Don�t worry. 167 00:13:06,650 --> 00:13:08,066 They�re not gonna hurt him. 168 00:13:08,066 --> 00:13:10,650 How do you know that? 169 00:13:10,650 --> 00:13:12,859 We used to work for the people that have him. 170 00:13:12,859 --> 00:13:15,442 The people that just tried to kill us? That�s reassuring. 171 00:13:15,442 --> 00:13:18,901 The point is Tyler is worth more to them alive than dead. 172 00:13:18,901 --> 00:13:21,983 What is it with this kid? Everyone wants a piece of him. 173 00:13:23,775 --> 00:13:25,484 Look, we�ll help you get him back. 174 00:13:25,484 --> 00:13:27,901 Uh, no. No, we won�t. 175 00:13:27,901 --> 00:13:29,567 This is all on you now, hotshot. 176 00:13:29,567 --> 00:13:31,233 We�ll see you in the great blue yonder. 177 00:13:31,233 --> 00:13:33,942 Let�s go. 178 00:13:33,942 --> 00:13:36,442 This isn�t our problem anymore, remember? 179 00:13:36,442 --> 00:13:37,859 I�m right here. 180 00:13:37,859 --> 00:13:39,650 Could you give us a minute? 181 00:13:39,650 --> 00:13:42,358 No, Veronica, I don�t want-- Roxie, please? 182 00:13:42,358 --> 00:13:45,150 Dad. 183 00:13:45,150 --> 00:13:46,650 Listen, Barnes. 184 00:13:46,650 --> 00:13:50,233 I�m guessing you following this lead by yourself 185 00:13:50,233 --> 00:13:53,609 has got you in a serious turd pile with your superiors. 186 00:13:53,609 --> 00:13:56,775 And as of right now, you�re holding the grand old contents 187 00:13:56,775 --> 00:14:00,817 of a great big donut hole. 188 00:14:00,817 --> 00:14:02,525 We know who�s got Tyler. 189 00:14:02,525 --> 00:14:05,859 Like Roxie said, 190 00:14:05,859 --> 00:14:07,275 we used to work for her, 191 00:14:07,275 --> 00:14:09,358 until she tried to have us cleaned. 192 00:14:09,358 --> 00:14:12,609 So we�ll help you get him back, take her down, 193 00:14:12,609 --> 00:14:14,942 and you might be able to crime-fight another day. 194 00:14:14,942 --> 00:14:18,567 But when all is said and done, we walk. 195 00:14:18,567 --> 00:14:22,358 You try to stop us, you�ll never walk again. 196 00:14:22,358 --> 00:14:23,859 Cool? 197 00:14:23,859 --> 00:14:25,192 Cool. 198 00:14:25,192 --> 00:14:27,525 Veronica? 199 00:14:27,525 --> 00:14:28,859 What is it? 200 00:14:28,859 --> 00:14:31,358 You wanna see this. 201 00:14:36,655 --> 00:14:38,655 And you think he�ll just give it up? 202 00:14:38,655 --> 00:14:40,531 The whereabouts of all that money. 203 00:14:40,531 --> 00:14:43,905 I�ve seen you make grown men crumble. 204 00:14:43,905 --> 00:14:47,489 Making the 8-year-old kid sing should be a cinch. 205 00:14:48,947 --> 00:14:50,905 Uh, Mother? 206 00:14:50,905 --> 00:14:52,822 You may want to see this. 207 00:14:52,822 --> 00:14:55,364 High-profile white collar criminal Madden 208 00:14:55,364 --> 00:14:58,072 was just at the beginning of a 20-year term 209 00:14:58,072 --> 00:15:01,030 for fraud, embezzlement and other financial crimes. 210 00:15:01,030 --> 00:15:04,156 Mr. Madden and Mr. Gutierrez, who was on the fifth year 211 00:15:04,156 --> 00:15:06,322 of a 10-year stretch for armed robbery, 212 00:15:06,322 --> 00:15:10,197 allegedly escaped hidden inside an industrial laundry van. 213 00:15:10,197 --> 00:15:12,697 Now, two as yet unidentified men 214 00:15:12,697 --> 00:15:14,822 were executed during this escape. 215 00:15:14,822 --> 00:15:17,489 Mr. Madden and Gutierrez are to be considered 216 00:15:17,489 --> 00:15:18,989 armed and very dangerous. 217 00:15:18,989 --> 00:15:20,989 Shit. 218 00:15:20,989 --> 00:15:23,573 Reporting live from Downtown Correctional, for Channel 6-- 219 00:15:23,573 --> 00:15:26,573 That is not good news. 220 00:15:26,573 --> 00:15:28,406 Hey, Barnes... 221 00:15:28,406 --> 00:15:31,573 How�d you like to get the kid back... 222 00:15:31,573 --> 00:15:36,072 and apprehend a fugitive? 223 00:15:51,114 --> 00:15:53,573 Agent Daniels? 224 00:16:06,114 --> 00:16:08,780 Agent Daniels? 225 00:16:17,197 --> 00:16:19,614 Agent Daniels. 226 00:16:26,239 --> 00:16:27,822 Hey. 227 00:16:27,822 --> 00:16:31,030 Why are you ignoring me? 228 00:16:31,030 --> 00:16:33,947 Look, I know that I�ve been... 229 00:16:33,947 --> 00:16:35,406 I�ve not been easy. 230 00:16:35,406 --> 00:16:38,697 But I�m sure you can understand, I�m... 231 00:16:38,697 --> 00:16:40,447 Hey. 232 00:16:44,780 --> 00:16:47,322 Hi, honey. 233 00:16:47,322 --> 00:16:50,197 I�m home. 234 00:16:52,780 --> 00:16:54,822 You hear that? 235 00:16:54,822 --> 00:16:56,822 I think they�re playing my song. 236 00:16:56,822 --> 00:16:58,905 Where is Tyler? What are you doing here? 237 00:16:58,905 --> 00:17:00,281 I came back, baby. 238 00:17:00,281 --> 00:17:01,989 For the one thing that matters more to me 239 00:17:01,989 --> 00:17:03,947 than anything else in this world. 240 00:17:03,947 --> 00:17:05,489 This. 241 00:17:05,489 --> 00:17:07,406 What you did to me, whatever you did to Tyler, 242 00:17:07,406 --> 00:17:08,864 you will never get aw-- 243 00:17:14,072 --> 00:17:15,406 Too soon? 244 00:17:15,406 --> 00:17:17,239 She was trying to tell me something. 245 00:17:17,239 --> 00:17:21,197 But the bitch does like to ramble, so no. 246 00:17:21,197 --> 00:17:24,531 We�ll deal with her later. Give her a right proper burial. 247 00:17:26,030 --> 00:17:28,114 Right now, I think it�s time for this father 248 00:17:28,114 --> 00:17:30,738 to be reunited with his son. 249 00:17:30,738 --> 00:17:32,655 I got that old school 250 00:17:32,655 --> 00:17:34,364 And that full car 251 00:17:34,364 --> 00:17:38,072 I got a hood chick And a full brawl 252 00:17:38,072 --> 00:17:42,406 And poppin� fence I�m bustin� checks 253 00:17:42,406 --> 00:17:44,364 This is where we�re meeting my guys. 254 00:17:44,364 --> 00:17:47,030 Mm-hm. 255 00:17:47,030 --> 00:17:50,197 Come on. Talk to your Uncle Barry, Paco. 256 00:17:50,197 --> 00:17:51,947 You all right? Huh? 257 00:17:51,947 --> 00:17:54,364 You seem steamed. I�m worried about you. 258 00:17:54,364 --> 00:17:56,489 I just can�t believe it. 259 00:17:56,489 --> 00:17:59,738 I just can�t believe that you would risk us getting caught 260 00:17:59,738 --> 00:18:01,573 for some stupid old fucking kiddie toy. 261 00:18:01,573 --> 00:18:04,655 Whoa, whoa. This isn�t just some stupid old fucking kiddie toy, 262 00:18:04,655 --> 00:18:06,156 as you so eloquently put it. 263 00:18:06,156 --> 00:18:07,531 It sure looks like it to me. 264 00:18:07,531 --> 00:18:09,447 Well, looks can be deceiving, Paco. 265 00:18:09,447 --> 00:18:12,072 Yeah. Now that I believe. 266 00:18:12,072 --> 00:18:14,947 That I motherfucking believe. 267 00:18:14,947 --> 00:18:17,322 I mean, look at you. 268 00:18:17,322 --> 00:18:20,114 You look like some white collar, 269 00:18:20,114 --> 00:18:22,573 Boca Raton, gin and tonic-swilling mother. 270 00:18:22,573 --> 00:18:24,780 But that�s just how you look. 271 00:18:24,780 --> 00:18:27,030 �Cause underneath it all 272 00:18:27,030 --> 00:18:29,780 you�re one cold-blooded 273 00:18:29,780 --> 00:18:31,905 reptilian son of a bitch. 274 00:18:31,905 --> 00:18:34,489 Aw, flattery gets you everywhere, Paco. 275 00:18:34,489 --> 00:18:35,822 Ah. 276 00:18:35,822 --> 00:18:38,156 So what is it? Hm? 277 00:18:38,156 --> 00:18:40,072 I mean, if looks could be deceiving, 278 00:18:40,072 --> 00:18:43,573 that it ain�t just some stupid old fucking kiddie toy, 279 00:18:43,573 --> 00:18:47,156 then what the hell is it? 280 00:18:47,156 --> 00:18:48,905 This, Paco... 281 00:18:52,322 --> 00:18:55,030 ...is the key to the kingdom. 282 00:18:58,197 --> 00:18:59,531 Paco, Paco. 283 00:18:59,531 --> 00:19:02,406 Relax. 284 00:19:15,573 --> 00:19:17,697 Hello, boys. You come highly recommended 285 00:19:17,697 --> 00:19:20,072 for our little soiree. 286 00:19:20,072 --> 00:19:21,697 Are there looks deceiving, Paco? 287 00:19:23,322 --> 00:19:24,780 Shit no, homes. 288 00:19:24,780 --> 00:19:26,738 What you see is what you get. 289 00:19:29,281 --> 00:19:30,822 Hold up, all right 290 00:19:30,822 --> 00:19:32,822 Now, what�s good? 291 00:19:32,822 --> 00:19:34,406 Hold up, all right 292 00:19:34,406 --> 00:19:36,822 Now, what�s good? 293 00:19:36,822 --> 00:19:39,364 This is it. 294 00:19:41,864 --> 00:19:44,281 We don�t know what we�re walking into, so stay alert. 295 00:19:44,281 --> 00:19:47,156 Anything over 5 feet tall, shoot it. 296 00:19:47,156 --> 00:19:48,989 Story of our life, homes. 297 00:19:52,114 --> 00:19:54,030 What is this? 298 00:19:54,030 --> 00:19:56,489 As you said, homes, we don�t know what we�re walking into. 299 00:19:56,489 --> 00:19:58,364 We gots to hide our identifications. 300 00:19:58,364 --> 00:20:00,989 Plus... 301 00:20:00,989 --> 00:20:04,573 it just makes us look really fucking cool, man. 302 00:20:09,406 --> 00:20:11,864 Now, what�s good? 303 00:20:11,864 --> 00:20:13,447 Hold up, all right 304 00:20:13,447 --> 00:20:15,364 Hold up, all right 305 00:20:15,364 --> 00:20:16,947 Hold up, all right 306 00:20:16,947 --> 00:20:19,030 Now, what�s good? 307 00:20:19,030 --> 00:20:20,489 Hold up, all right 308 00:20:20,489 --> 00:20:22,531 Now, what�s good? 309 00:20:22,531 --> 00:20:24,239 Hold up, all right 310 00:20:24,239 --> 00:20:26,573 Now, what�s good? 311 00:20:30,364 --> 00:20:32,655 Subs ripped by = J0rpp3 = 312 00:20:39,447 --> 00:20:41,322 HI-subs removed 313 00:20:41,372 --> 00:20:45,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.