All language subtitles for Cleaners s01e03 Hide & Seek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,255 --> 00:00:09,797 I have a job for you. Okay, what is it? 2 00:00:09,797 --> 00:00:11,964 A car. That�s it? 3 00:00:11,964 --> 00:00:14,297 No eyes should be left blinking. 4 00:00:15,797 --> 00:00:17,505 That�s what this is all about? 5 00:00:17,505 --> 00:00:19,422 One week as planned. Excellent. 6 00:00:19,422 --> 00:00:21,173 You take care of the package till then. 7 00:00:21,173 --> 00:00:22,714 Roxie. I don�t think this has 8 00:00:22,714 --> 00:00:24,589 anything to do with just the car. 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,714 Who knows how long he was in that trunk. 10 00:00:26,714 --> 00:00:29,214 Or what Mother�s client had in store for him. 11 00:00:29,214 --> 00:00:32,422 Uh, Veronica? This doesn�t look like a containment team. 12 00:00:38,089 --> 00:00:41,131 Mother, they got away. 13 00:00:41,131 --> 00:00:42,922 We need to go somewhere safe. 14 00:00:42,922 --> 00:00:44,505 Who the hell is this kid? 15 00:00:53,214 --> 00:00:56,505 Hi. Would you mind terribly much 16 00:00:56,505 --> 00:00:59,547 if I borrowed your laptop to do a quick little... 17 00:01:01,255 --> 00:01:03,255 ...search. 18 00:01:22,173 --> 00:01:24,131 Thank you so much. 19 00:01:26,756 --> 00:01:29,338 Here you go. 20 00:01:29,338 --> 00:01:31,047 Make it an iced coffee, please. 21 00:02:18,047 --> 00:02:19,672 Hey. 22 00:02:19,672 --> 00:02:22,131 Hey. You�re okay. 23 00:02:24,714 --> 00:02:27,131 Where are we? 24 00:02:27,131 --> 00:02:28,881 Safe. 25 00:02:39,173 --> 00:02:43,964 �Cause you�ll know that You�ll always make me 26 00:02:43,964 --> 00:02:47,089 Feel like 27 00:02:47,089 --> 00:02:50,797 I�m coming home 28 00:02:50,797 --> 00:02:53,380 Back to where I belong 29 00:03:05,505 --> 00:03:07,422 I found it in Barry�s cigar box. 30 00:03:07,422 --> 00:03:08,964 It�s the registration information 31 00:03:08,964 --> 00:03:10,797 for a pet finder tracking device. 32 00:03:10,797 --> 00:03:14,380 With all due respect, the FBI is not looking for "Snowy." 33 00:03:14,380 --> 00:03:18,006 No one is. Snowy was killed by a coyote over six months ago. 34 00:03:18,006 --> 00:03:20,672 But I just called this number and the account is still active. 35 00:03:20,672 --> 00:03:22,338 Barry paid for a whole year in advance 36 00:03:22,338 --> 00:03:25,338 even after the cat was dead and buried. 37 00:03:25,338 --> 00:03:27,714 Do you have your phone? Yeah, here. 38 00:03:29,714 --> 00:03:31,672 Is the app installed on this? 39 00:03:31,672 --> 00:03:33,380 Yeah, but I�ve never used it. 40 00:03:33,380 --> 00:03:35,630 Here�s the code. 41 00:03:37,922 --> 00:03:40,047 Where did you say Snowy was buried? 42 00:03:45,797 --> 00:03:47,881 Okay, it�s all downloaded. All right. 43 00:03:47,881 --> 00:03:51,380 You think he�d put that dead cat�s implants inside his kid? 44 00:03:51,380 --> 00:03:53,839 I guess I�ll find out. I�m coming with you. 45 00:03:53,839 --> 00:03:55,547 Eileen, we�ve talked about this. 46 00:03:55,547 --> 00:03:58,173 He�s my son! I understand. 47 00:03:58,173 --> 00:04:00,006 But you�re emotional. Volatile. 48 00:04:00,006 --> 00:04:01,589 If this leads to something, 49 00:04:01,589 --> 00:04:03,380 I don�t want it going south because of you. 50 00:04:03,380 --> 00:04:05,630 Don�t let her out of your sight. Gotcha. 51 00:04:23,255 --> 00:04:25,338 Mother, they got away. 52 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 Orange becomes you. Uh-uh. 53 00:04:57,250 --> 00:04:58,916 That must be expensive. 54 00:04:58,916 --> 00:05:00,500 Everything is, especially you. 55 00:05:00,500 --> 00:05:01,958 There�s been a complication. 56 00:05:01,958 --> 00:05:03,584 I didn�t think this was a social call. 57 00:05:03,584 --> 00:05:06,083 Two of my girls were to deliver the car to me 58 00:05:06,083 --> 00:05:08,250 with the boy hidden inside. 59 00:05:08,250 --> 00:05:11,500 Unfortunately, they discovered him, 60 00:05:11,500 --> 00:05:15,000 grew a conscience and have now dropped off the grid. 61 00:05:15,000 --> 00:05:17,292 With my kid? 62 00:05:17,292 --> 00:05:19,667 You realize without Tyler, there is no money. 63 00:05:19,667 --> 00:05:21,875 Of course, that�s the job. 64 00:05:21,875 --> 00:05:23,625 Don�t worry. I�ll make it right. 65 00:05:23,625 --> 00:05:25,250 You misunderstand me. 66 00:05:25,250 --> 00:05:27,417 I don�t have 15 fucking cents to rub together. 67 00:05:27,417 --> 00:05:30,000 I need that kid to be able to pay you a dime, 68 00:05:30,000 --> 00:05:32,208 let alone your $20 million. 69 00:05:32,208 --> 00:05:34,334 Excuse me? You heard me. 70 00:05:34,334 --> 00:05:36,500 Oh, I heard you, all right. 71 00:05:36,500 --> 00:05:40,250 My hearing is so good I can hear a fly fart from 20 feet. 72 00:05:40,250 --> 00:05:42,083 But I think I may have misheard you 73 00:05:42,083 --> 00:05:44,875 because you just said you can�t pay me. 74 00:05:44,875 --> 00:05:47,500 I have started taking down my organization 75 00:05:47,500 --> 00:05:51,208 and you are telling me you can�t even pay my goddamn fee? 76 00:05:51,208 --> 00:05:53,000 Calm down, calm down. 77 00:05:54,542 --> 00:05:56,916 So you know the feds found nothing. 78 00:05:56,916 --> 00:06:00,459 No records, no locations 79 00:06:00,459 --> 00:06:03,250 of the missing tens of millions of dollars 80 00:06:03,250 --> 00:06:07,792 that I erroneously appropriated from my dim-witted clients. 81 00:06:18,292 --> 00:06:21,167 My son Tyler is a very, very special child. 82 00:06:22,625 --> 00:06:25,584 A prodigy, you might say. 83 00:06:25,584 --> 00:06:29,916 He has the unique and rare ability to remember things. 84 00:06:29,916 --> 00:06:31,459 Especially numbers. 85 00:06:31,459 --> 00:06:34,916 He is, in a sense, a human hard drive. 86 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 It�s all in his head. 87 00:06:38,125 --> 00:06:40,625 Give the lady a pick of the board. 88 00:06:40,625 --> 00:06:43,042 Yes, it�s all in his fucking head. 89 00:06:43,042 --> 00:06:46,250 Details of over 50 offshore accounts, 90 00:06:46,250 --> 00:06:49,334 passwords, amounts. 91 00:06:49,334 --> 00:06:52,042 Every goddamn thing. 92 00:06:52,042 --> 00:06:54,751 Without him, we�re screwed! 93 00:07:01,250 --> 00:07:04,375 Don�t worry. 94 00:07:04,375 --> 00:07:06,083 I�ll figure a way to find them. 95 00:07:07,958 --> 00:07:10,751 And I know just where to start. 96 00:07:20,208 --> 00:07:23,417 You sure you don�t want one of these cheeseburgers? 97 00:07:23,417 --> 00:07:25,208 I don�t know whether to fuck it or eat it, 98 00:07:25,208 --> 00:07:26,792 it�s so damn tasty. 99 00:07:26,792 --> 00:07:29,375 Why don�t you do both? In that order. 100 00:07:36,709 --> 00:07:38,916 Mother. Tell me, Julian, 101 00:07:38,916 --> 00:07:42,584 who do you know serving time inside Downtown Correctional? 102 00:07:44,600 --> 00:07:47,350 Three, two, one! Coming, ready or not! 103 00:07:51,350 --> 00:07:54,851 Think I�m getting warmer. 104 00:07:54,851 --> 00:07:58,016 I think I can smell a little boy... 105 00:07:58,016 --> 00:08:00,225 ...named Tyler! 106 00:08:03,975 --> 00:08:06,434 Are you ticklish? Ahem! 107 00:08:08,434 --> 00:08:10,975 Food, puzzles, 108 00:08:10,975 --> 00:08:12,851 and knitting needles. 109 00:08:19,016 --> 00:08:20,642 How long is this gonna take? 110 00:08:20,642 --> 00:08:24,100 Hold your horses, cowboy. It�s downloading. 111 00:08:26,600 --> 00:08:28,559 So you�ve been part of Mother�s organization 112 00:08:28,559 --> 00:08:29,892 for a long time, huh? 113 00:08:32,016 --> 00:08:34,725 So why Mother? 114 00:08:34,725 --> 00:08:36,975 Is it a code name? 115 00:08:36,975 --> 00:08:40,016 What�s it short for? Mother Hen? Mother Goose? 116 00:08:40,016 --> 00:08:42,475 Motherfucker. 117 00:08:42,475 --> 00:08:44,725 There are dangerous people in this world 118 00:08:44,725 --> 00:08:47,434 who you shouldn�t cross. 119 00:08:47,434 --> 00:08:50,267 Then there�s dangerous motherfuckers like Mother 120 00:08:50,267 --> 00:08:53,183 who should never be crossed. 121 00:08:53,183 --> 00:08:55,600 You do well to remember that. 122 00:09:00,392 --> 00:09:03,267 So what�s going on between you guys? 123 00:09:03,267 --> 00:09:05,517 You bumping uglies? 124 00:09:05,517 --> 00:09:08,975 Doing that horizontal bebop? 125 00:09:08,975 --> 00:09:11,892 Takin� old one-eyed to the optometrist? 126 00:09:11,892 --> 00:09:14,975 What I�m asking is, 127 00:09:14,975 --> 00:09:17,142 you banging her? 128 00:09:25,016 --> 00:09:27,851 Any more questions? 129 00:09:27,851 --> 00:09:30,308 Listen to me, cocksucker. 130 00:09:30,308 --> 00:09:33,517 I don�t give a damn whose bulldog you think you are, 131 00:09:33,517 --> 00:09:36,434 but nobody punches me in the-- 132 00:09:36,434 --> 00:09:38,642 Now this is the first and the last time 133 00:09:38,642 --> 00:09:40,725 you�re gonna hear me say this. Because next time, 134 00:09:40,725 --> 00:09:42,600 you won�t be around to hear it. 135 00:09:42,600 --> 00:09:45,892 I don�t care who you think are or how badass you think you are, 136 00:09:45,892 --> 00:09:48,475 because what you�re not is me. 137 00:09:48,475 --> 00:09:50,851 Now if you have enough self-respect to remember that, 138 00:09:50,851 --> 00:09:53,517 you just might live long enough to buy me 139 00:09:53,517 --> 00:09:56,100 a "thank you for letting me live" drink. 140 00:09:56,100 --> 00:09:58,642 If you understand what I just said, 141 00:09:58,642 --> 00:10:01,058 nod once but only once. 142 00:10:03,392 --> 00:10:06,350 Excellent. 143 00:10:06,350 --> 00:10:08,142 Now we�re getting somewhere. 144 00:10:08,142 --> 00:10:10,933 You see, communication is the key 145 00:10:10,933 --> 00:10:12,642 to any solid relationship. 146 00:10:12,642 --> 00:10:15,684 But if you do that again, I will detail 147 00:10:15,684 --> 00:10:18,434 the inside of this car with the inside of your head. 148 00:10:20,225 --> 00:10:22,684 There you go. We cool? 149 00:10:25,767 --> 00:10:28,559 Oh, yeah, we�re cool. It just downloaded. 150 00:10:31,642 --> 00:10:33,434 All right, tell me where we�re going 151 00:10:33,434 --> 00:10:35,642 so we can get that little kid and kill them bitches. 152 00:10:40,100 --> 00:10:42,767 Here you go, buddy. I wanna go home. 153 00:10:42,767 --> 00:10:44,851 I know. We all do. 154 00:10:50,308 --> 00:10:52,684 Expecting company? 155 00:10:52,684 --> 00:10:55,600 Preparing for any and all eventualities. 156 00:10:55,600 --> 00:10:57,058 You don�t feel guilty at all? 157 00:10:57,058 --> 00:10:58,809 Excuse me? 158 00:10:58,809 --> 00:11:02,016 Being a part of the problem, not the solution. 159 00:11:02,016 --> 00:11:04,308 Contributing to the gun violence in the country. 160 00:11:06,058 --> 00:11:09,350 A doctor has a stethoscope, a gardener has a leaf blower. 161 00:11:09,350 --> 00:11:11,475 These are the tools of my trade. 162 00:11:11,475 --> 00:11:13,434 I don�t use them. They�re efficient. 163 00:11:13,434 --> 00:11:15,517 So am I. 164 00:11:18,767 --> 00:11:20,308 What�s your point, Roxie? 165 00:11:20,308 --> 00:11:23,183 Just trying to get to know you a little better, V. 166 00:11:23,183 --> 00:11:25,016 We shouldn�t be closed books to each other, 167 00:11:25,016 --> 00:11:26,350 being partners and all. 168 00:11:26,350 --> 00:11:28,058 First of all, don�t call me "V." 169 00:11:28,058 --> 00:11:30,267 Second, we�re not partners. We�re not strangers. 170 00:11:30,267 --> 00:11:32,142 We�re not anything. We are together. 171 00:11:32,142 --> 00:11:33,767 We are for now. All right. 172 00:11:33,767 --> 00:11:35,016 Where are you going? 173 00:11:35,016 --> 00:11:37,600 What do you care, Charlton Heston? 174 00:12:18,308 --> 00:12:19,434 Hey, kid. 175 00:12:23,183 --> 00:12:24,308 Tyler. 176 00:12:26,642 --> 00:12:28,350 Want to show me how you do it? 177 00:12:28,350 --> 00:12:31,559 The puzzles. 178 00:12:31,559 --> 00:12:32,851 You want to teach me? 179 00:12:37,058 --> 00:12:38,809 Okay. 180 00:12:44,058 --> 00:12:47,517 So you see all these squares? Mm-hmm. 181 00:12:47,517 --> 00:12:50,434 You have to make sure the numbers one to nine 182 00:12:50,434 --> 00:12:55,559 is in each row, column and individual box. 183 00:12:55,559 --> 00:12:58,725 Now, the whole game only has one outcome, 184 00:12:58,725 --> 00:13:01,517 so you have to find the best way to do it. 185 00:13:01,517 --> 00:13:03,100 My favorite way is like this. 186 00:13:03,100 --> 00:13:05,308 You put the one here, 187 00:13:05,308 --> 00:13:06,892 then the two here. 188 00:13:06,892 --> 00:13:10,350 Then the three, four, five, all the way to nine. 189 00:13:22,800 --> 00:13:25,341 Two... 190 00:13:25,341 --> 00:13:27,508 and five. 191 00:13:27,508 --> 00:13:29,508 See? Not so hard, huh? 192 00:13:29,508 --> 00:13:31,008 Are you kidding? 193 00:13:31,008 --> 00:13:32,466 You could have done the whole book 194 00:13:32,466 --> 00:13:33,925 in the time it took me to do that. 195 00:13:33,925 --> 00:13:35,383 You�ll get used to it. 196 00:13:35,383 --> 00:13:37,717 Don�t be modest, kid. 197 00:13:37,717 --> 00:13:38,967 You�re special. 198 00:13:38,967 --> 00:13:41,383 Shut up! Don�t call me that. 199 00:13:41,383 --> 00:13:45,675 Wait. Special, it�s a good thing, right? 200 00:13:45,675 --> 00:13:48,758 Don�t look at me. I thought you two were gonna get married. 201 00:13:48,758 --> 00:13:51,466 Guess you�re better at killing people than dealing with them. 202 00:13:56,842 --> 00:13:58,758 Look, what do we do, huh? 203 00:13:58,758 --> 00:14:02,383 We can�t leave, because at least we and the kid are safe. 204 00:14:02,383 --> 00:14:04,758 We can�t turn him in because you seem to think his old man 205 00:14:04,758 --> 00:14:06,675 is behind the kidnapping in the first place. 206 00:14:06,675 --> 00:14:08,591 But we sure as eggs can�t sit around and wait 207 00:14:08,591 --> 00:14:11,633 for Mother to find us and finish what she tried to do last time. 208 00:14:11,633 --> 00:14:13,466 So, what do we do, Veronica? 209 00:14:16,508 --> 00:14:18,175 Veronica? 210 00:14:18,175 --> 00:14:19,842 Sing me a song. 211 00:14:23,800 --> 00:14:26,842 It�s called bonding. One day you�ll understand. 212 00:14:35,967 --> 00:14:37,383 Uh... 213 00:14:38,508 --> 00:14:41,092 Um... 214 00:14:41,092 --> 00:14:42,591 I don�t really... 215 00:14:44,008 --> 00:14:46,175 Why don�t you sing me one, huh? 216 00:14:46,175 --> 00:14:48,299 Please? 217 00:14:54,717 --> 00:14:56,299 Um... 218 00:14:56,299 --> 00:14:59,883 Sparkle, sparkle Little sun 219 00:14:59,883 --> 00:15:03,883 How I wonder What you�ve...done 220 00:15:05,425 --> 00:15:06,967 It�s "twinkle, twinkle," dumbass. 221 00:15:06,967 --> 00:15:08,591 What, were you raised by bears or wolves? 222 00:15:14,341 --> 00:15:16,842 Twinkle, twinkle Little star 223 00:15:16,842 --> 00:15:19,883 How I wonder What you are 224 00:15:19,883 --> 00:15:21,633 No? 225 00:15:21,633 --> 00:15:22,758 Okay. 226 00:15:24,092 --> 00:15:25,717 Yo, yo, yo, yo 227 00:15:25,717 --> 00:15:28,383 Roxie B and Tyler Sittin� on a mattress 228 00:15:28,383 --> 00:15:29,758 While Mother And her goons 229 00:15:29,758 --> 00:15:31,383 Try her damnedest Just to catch us 230 00:15:31,383 --> 00:15:33,883 Veronica likes her guns And I like my knives 231 00:15:33,883 --> 00:15:36,842 But the weirdest thing of all Is she hates to high five 232 00:15:36,842 --> 00:15:39,050 Seriously? 233 00:15:39,050 --> 00:15:40,717 All right, straighty one-eighty. 234 00:15:40,717 --> 00:15:42,466 Um... 235 00:15:43,800 --> 00:15:46,008 Old MacDonald Had a farm 236 00:15:46,008 --> 00:15:48,383 E-I-E-I-O 237 00:15:48,383 --> 00:15:51,299 And on that farm He had a cow 238 00:15:51,299 --> 00:15:53,967 E-I-E-I-O 239 00:15:53,967 --> 00:15:56,175 With a moo, moo here And a moo, moo there 240 00:15:56,175 --> 00:15:58,175 Here a moo, there a moo Everywhere a moo, moo 241 00:15:58,175 --> 00:16:01,008 Old MacDonald Had a farm 242 00:16:01,008 --> 00:16:03,258 E-I-E-I-O 243 00:16:03,258 --> 00:16:05,717 Shit. Keep going, keep going. Don�t stop. 244 00:16:05,717 --> 00:16:07,341 What? Uh... Keep going. 245 00:16:07,341 --> 00:16:09,341 Old MacDonald Had a farm 246 00:16:09,341 --> 00:16:11,591 E-I-E-I-O 247 00:16:11,591 --> 00:16:13,717 And on that farm He had a horse 248 00:16:13,717 --> 00:16:15,717 E-I-E-I-O 249 00:16:15,717 --> 00:16:18,299 With a neigh, neigh here And a neigh, neigh there 250 00:16:18,299 --> 00:16:20,800 Here a neigh, there a neigh Everywhere a neigh, neigh 251 00:16:20,800 --> 00:16:23,050 A moo, moo here And a moo, moo there 252 00:16:23,050 --> 00:16:25,175 Here a moo, there a moo Everywhere a moo, moo 253 00:16:25,175 --> 00:16:27,550 An oink, oink here And an oink, oink there 254 00:16:27,550 --> 00:16:29,717 Here an oink, there an oink Everywhere an oink 255 00:16:29,717 --> 00:16:32,008 Old MacDonald Had a farm 256 00:16:32,008 --> 00:16:35,466 E-I-E-I-O 257 00:16:40,633 --> 00:16:42,508 Huh. 258 00:16:52,633 --> 00:16:55,134 Holy shit. 259 00:17:05,842 --> 00:17:11,092 Man, I don�t get paid enough to watch him wash his saggy ass. 260 00:17:11,092 --> 00:17:12,758 I hear that. 261 00:17:32,717 --> 00:17:35,967 Who sent you? Huh? Who sent you? 262 00:17:52,758 --> 00:17:54,925 I bet you didn�t expect to hear from me again. 263 00:17:54,925 --> 00:17:59,383 Huh? You trying to fuck me? Huh? 264 00:17:59,383 --> 00:18:00,883 I tell you all about the kid, 265 00:18:00,883 --> 00:18:02,383 then you try to push me out of the way 266 00:18:02,383 --> 00:18:03,883 and take it all for yourself? 267 00:18:03,883 --> 00:18:06,717 Well, fuck you! 268 00:18:25,134 --> 00:18:27,258 What happened in the showers, man? 269 00:18:27,258 --> 00:18:29,508 Hector�s dead. It�s all messed up. 270 00:18:29,508 --> 00:18:31,175 That little mission we were planning? 271 00:18:31,175 --> 00:18:33,008 [FIST STRIKES TABLE] 272 00:18:33,008 --> 00:18:34,466 It�s happening tonight. 273 00:19:56,008 --> 00:19:57,800 Hey, there, pretty lady. 274 00:19:57,800 --> 00:19:59,299 I got you. 275 00:20:06,550 --> 00:20:08,299 Subs ripped by = J0rpp3 = 276 00:20:11,050 --> 00:20:12,883 Hi-subs removed 277 00:20:12,933 --> 00:20:17,483 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.