Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:12,043
How�d it go?
It went.
2
00:00:15,417 --> 00:00:16,751
Tyler!
3
00:00:16,751 --> 00:00:18,292
I�ll be out in a week.
4
00:00:18,292 --> 00:00:19,834
Take care of the package till then.
5
00:00:19,834 --> 00:00:21,667
I have a job for you.
6
00:00:23,125 --> 00:00:24,959
By the way, it�s a two-person job.
7
00:00:28,292 --> 00:00:30,626
Veronica.
Roxie.
8
00:00:30,626 --> 00:00:32,334
What is it?
9
00:00:32,334 --> 00:00:34,043
A car.
10
00:00:34,043 --> 00:00:36,125
That�s it?
No eyes should be left blinking.
11
00:00:40,917 --> 00:00:42,375
That�s what this is all about?
12
00:00:42,375 --> 00:00:43,792
Roxie, I don�t think this has
13
00:00:43,792 --> 00:00:45,542
anything to do with just the car.
14
00:00:55,001 --> 00:00:57,459
Old MacDonald had a farm
15
00:00:57,459 --> 00:00:59,084
E-I-E-I-O
16
00:00:59,084 --> 00:01:00,751
Good. Yeah?
17
00:01:00,751 --> 00:01:02,500
Attaboy.
18
00:01:02,500 --> 00:01:04,208
E-I-E-I-O
19
00:01:04,208 --> 00:01:06,001
With a moo, moo here
And a moo, moo there
20
00:01:06,001 --> 00:01:08,417
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
21
00:01:08,417 --> 00:01:10,917
Mr. Madden, please.
I can�t hold them much longer.
22
00:01:10,917 --> 00:01:12,917
]
23
00:01:12,917 --> 00:01:15,751
FBI! We got a warrant!
24
00:01:15,751 --> 00:01:17,459
Aah! Yeah!
25
00:01:17,459 --> 00:01:20,876
Mr. Madden, you�re under arrest
for the financial crime
26
00:01:20,876 --> 00:01:22,500
of tax evasion...
Yeah, okay.
27
00:01:22,500 --> 00:01:23,751
Yeah, all right.
28
00:01:23,751 --> 00:01:25,459
...fraud, embezzlement.
29
00:01:25,459 --> 00:01:27,043
You have the right to remain silent.
30
00:01:27,043 --> 00:01:28,792
You have a right to an attorney.
31
00:01:28,792 --> 00:01:30,417
Anything that you say...
Good luck!
32
00:01:30,417 --> 00:01:33,917
...can and will be used
against you in a court of law.
33
00:01:33,917 --> 00:01:37,001
E-I-E-I-O
34
00:02:25,200 --> 00:02:26,658
Is he alive?
35
00:02:28,283 --> 00:02:30,866
Yeah.
36
00:02:30,866 --> 00:02:33,534
This doesn�t seem like something
Mother would be involved in.
37
00:02:33,534 --> 00:02:35,825
She generally trades in things
a little more...
38
00:02:35,825 --> 00:02:37,492
Dead?
Exactly.
39
00:02:37,492 --> 00:02:39,492
And people that are
a little less...
40
00:02:39,492 --> 00:02:41,075
Young?
Get out of my head.
41
00:02:41,075 --> 00:02:42,991
Oh, that is not a place
I want to be.
42
00:02:42,991 --> 00:02:45,242
Although I�m sure there�s
a lot of cheap real estate.
43
00:02:45,242 --> 00:02:46,534
What?
Nothing.
44
00:02:46,534 --> 00:02:47,950
I heard something.
45
00:02:47,950 --> 00:02:51,033
He�s a cute kid.
46
00:02:51,033 --> 00:02:53,158
Probably do him in another
10 or so football seasons.
47
00:03:00,283 --> 00:03:01,908
Talk to me.
48
00:03:01,908 --> 00:03:03,283
It�s done. Car secured.
49
00:03:03,283 --> 00:03:05,283
Excellent.
50
00:03:05,283 --> 00:03:07,616
I can only assume
you are currently on route?
51
00:03:07,616 --> 00:03:09,117
Yes, Mother, of course.
52
00:03:09,117 --> 00:03:12,408
Something on your mind, Veronica?
53
00:03:12,408 --> 00:03:15,741
No, it�s just that was a lot
of carnage for an old car.
54
00:03:15,741 --> 00:03:17,450
I didn�t know you were
such a collector.
55
00:03:17,450 --> 00:03:18,991
She�s never heard of craigslist?
56
00:03:18,991 --> 00:03:21,658
Veronica, I know you weren�t
born yesterday.
57
00:03:21,658 --> 00:03:24,075
When it comes to Roxie I�m not
so sure, but I like her.
58
00:03:24,075 --> 00:03:25,534
She�s a good operative,
59
00:03:25,534 --> 00:03:27,741
and sometimes not overthinking
in this business
60
00:03:27,741 --> 00:03:29,575
is actually an asset.
61
00:03:29,575 --> 00:03:34,242
Now, Veronica, I wasn�t born yesterday either.
62
00:03:34,242 --> 00:03:37,492
I could only assume
that this isn�t about the car,
63
00:03:37,492 --> 00:03:39,200
but what�s inside it.
64
00:03:39,200 --> 00:03:41,117
But see, the thing is,
65
00:03:41,117 --> 00:03:43,408
I don�t give a flying fuck
as long as the price is right.
66
00:03:43,408 --> 00:03:45,283
Do you see where I�m going with this?
67
00:03:45,283 --> 00:03:47,117
Yes. Yes, of course.
68
00:03:47,117 --> 00:03:49,658
I shouldn�t have questioned
what you thought was in the car.
69
00:03:49,658 --> 00:03:52,450
Oh, so that�s what this is about.
70
00:03:52,450 --> 00:03:56,699
You�re questioning what I think
is in the car?
71
00:03:57,950 --> 00:03:59,325
Oh, this is fun.
I�ll play.
72
00:03:59,325 --> 00:04:01,534
Let�s see.
Well, I can only imagine
73
00:04:01,534 --> 00:04:03,367
it�s one of the usual:
74
00:04:03,367 --> 00:04:07,825
a bag of cash, hard drugs,
hard drives, a NOC list,
75
00:04:07,825 --> 00:04:10,616
some compromising snaps
of some Republican senator
76
00:04:10,616 --> 00:04:12,991
getting blown by some rent boy
in a men�s room
77
00:04:12,991 --> 00:04:14,825
in some rural train station.
78
00:04:14,825 --> 00:04:17,991
But as I said, and let me say it
again for the cheap seats,
79
00:04:17,991 --> 00:04:19,908
I do not give a fuck.
80
00:04:19,908 --> 00:04:21,492
It�s a boy.
81
00:04:22,950 --> 00:04:24,616
Excuse me?
82
00:04:24,616 --> 00:04:27,991
There�s a boy
in the trunk.
83
00:04:27,991 --> 00:04:30,075
He�s about 8.
Heavily sedated.
84
00:04:30,075 --> 00:04:32,492
That�s what�s in the car.
I know I shouldn�t have looked,
85
00:04:32,492 --> 00:04:35,117
but Roxie really had to pee.
And I didn�t want to stop.
86
00:04:35,117 --> 00:04:36,450
And then the tire blew out and--
87
00:04:36,450 --> 00:04:38,408
Shut up, Veronica.
Shut up.
88
00:04:38,408 --> 00:04:40,825
Veronica.
Yes, Mother.
89
00:04:40,825 --> 00:04:42,408
Alive you say?
Very much.
90
00:04:42,408 --> 00:04:45,283
All right, listen, I need to get
in touch with my client
91
00:04:45,283 --> 00:04:47,283
and sort out this grade A
cluster fuck.
92
00:04:47,283 --> 00:04:49,492
Where are you?
Just off 6th Street.
93
00:04:49,492 --> 00:04:52,408
There�s bound to be amber alerts
everywhere.
94
00:04:52,408 --> 00:04:54,950
You are close to the place where
you did that thing that time.
95
00:04:54,950 --> 00:04:56,200
Go there.
96
00:04:56,200 --> 00:04:57,492
The Bulgarian thing?
97
00:04:57,492 --> 00:04:58,741
Romanian thing.
98
00:04:58,741 --> 00:05:00,783
Got it.
Thank you, Veronica.
99
00:05:00,783 --> 00:05:02,950
I�ll sort this out and
give you girls a little bonus
100
00:05:02,950 --> 00:05:04,825
for all your troubles.
101
00:05:04,825 --> 00:05:07,450
Stay online.
I�ll be in touch.
102
00:05:07,450 --> 00:05:08,575
Shit.
103
00:05:12,117 --> 00:05:13,450
I�m already there.
104
00:05:24,325 --> 00:05:26,616
Hey! Hey!
105
00:05:26,616 --> 00:05:28,408
Stop that.
What are you doing?
106
00:05:28,408 --> 00:05:29,658
There�s a boy in there.
107
00:05:29,658 --> 00:05:31,033
He is asleep and happy.
108
00:05:31,033 --> 00:05:32,699
Trust me, I�ll avoid potholes.
109
00:05:32,699 --> 00:05:34,991
Okay, I�m pretty sure happy
for a kid is Disneyland,
110
00:05:34,991 --> 00:05:36,699
not the trunk
of some old shitty--
111
00:05:36,699 --> 00:05:38,158
It�s a classic.
112
00:05:40,658 --> 00:05:41,908
That came from in there.
113
00:05:41,908 --> 00:05:43,450
No, it didn�t.
114
00:05:53,492 --> 00:05:55,450
Holy shit!
115
00:05:55,450 --> 00:05:57,325
That was loud.
116
00:05:59,367 --> 00:06:02,158
You�re right, he was much
happier in the trunk.
117
00:06:02,158 --> 00:06:04,367
And I�m more than happy
to put him back there.
118
00:06:04,367 --> 00:06:07,075
Look, we just have to find him
something to play with.
119
00:06:07,075 --> 00:06:08,783
Here you go, kid.
120
00:06:08,783 --> 00:06:10,825
Play Cowboys--
No!
121
00:06:10,825 --> 00:06:13,242
Tell me you�re joking.
What? The safety�s on.
122
00:06:13,242 --> 00:06:15,534
You weren�t. Great.
123
00:06:15,534 --> 00:06:17,534
Not a lot of babysitting
experience, I see.
124
00:06:17,534 --> 00:06:19,283
Well, what do you got,
Mary Poppins?
125
00:06:22,283 --> 00:06:24,242
We can�t give him that, can we?
126
00:06:24,242 --> 00:06:26,283
- No!
- It�s a joke.
127
00:06:26,283 --> 00:06:27,575
- Right.
- Yeah.
128
00:06:27,575 --> 00:06:29,908
Yeah. Oh!
129
00:06:32,492 --> 00:06:34,908
Here you go, Picasso.
Scribble. Draw. Color.
130
00:06:34,908 --> 00:06:37,075
Create a masterpiece.
131
00:06:40,825 --> 00:06:44,450
We did it! High five, girl!
132
00:06:44,450 --> 00:06:46,033
I don�t do that.
133
00:06:46,033 --> 00:06:48,075
What are you,
a high-fiver-phobe?
134
00:06:48,075 --> 00:06:50,783
It�s a celebratory gesture
between two or more people.
135
00:06:50,783 --> 00:06:53,075
Just hit it.
136
00:06:53,075 --> 00:06:54,950
Don�t leave me hanging.
137
00:06:54,950 --> 00:06:57,616
If I hit it, do you promise
it�ll be the last?
138
00:06:57,616 --> 00:07:00,242
Yeah, sure, whatever.
139
00:07:02,117 --> 00:07:03,575
Wow.
140
00:07:03,575 --> 00:07:05,658
Good thing I didn�t ask for 10.
141
00:07:32,100 --> 00:07:34,225
I know you�re willing
that thing to ring.
142
00:07:34,225 --> 00:07:36,767
But you should really
get some rest.
143
00:07:36,767 --> 00:07:38,309
We�re here.
144
00:07:38,309 --> 00:07:40,184
Thank you, Agent Barnes.
Thank you.
145
00:07:40,184 --> 00:07:42,017
I know you�re here.
I can see you.
146
00:07:42,017 --> 00:07:44,893
I can smell you, in fact.
You think I need a rest?
147
00:07:44,893 --> 00:07:47,100
Grab a towel
and knock yourself out.
148
00:07:47,100 --> 00:07:49,434
You�ll find them in the box
marked "bathroom shit."
149
00:07:49,434 --> 00:07:51,893
You�re a smart guy. I�m sure
you could figure that out.
150
00:07:51,893 --> 00:07:54,851
Mrs. Madden,
it�s been over 48 hours,
151
00:07:54,851 --> 00:07:59,309
and we have no calls,
no ransom demands.
152
00:07:59,309 --> 00:08:01,851
We need you to understand--
Look, don�t, okay?
153
00:08:01,851 --> 00:08:05,100
Don�t tell me
about the first 48 hours.
154
00:08:05,100 --> 00:08:06,434
Don�t you dare do that.
155
00:08:06,434 --> 00:08:08,893
I know all about
the first 48 hours.
156
00:08:08,893 --> 00:08:10,934
I know how important
they are.
157
00:08:10,934 --> 00:08:13,309
He is my son.
158
00:08:13,309 --> 00:08:14,767
He is everything to me.
159
00:08:14,767 --> 00:08:16,476
The only thing I have
160
00:08:16,476 --> 00:08:18,975
since my husband turned my life
into a fucking toilet.
161
00:08:18,975 --> 00:08:20,934
So don�t force me
to give up hope, okay?
162
00:08:22,434 --> 00:08:24,225
Well, that went well.
163
00:08:29,017 --> 00:08:32,392
So how�s the old ball and chain,
Wayne? Huh?
164
00:08:32,392 --> 00:08:35,434
She�s doing great.
Thanks for asking, Mr. Madden.
165
00:08:35,434 --> 00:08:38,975
She enjoying a few of those
perks she never had before?
166
00:08:38,975 --> 00:08:40,392
Never been happier,
Mr. Madden.
167
00:08:40,392 --> 00:08:43,851
Well, you know what
some people say:
168
00:08:43,851 --> 00:08:45,851
happy wife, happy life.
169
00:08:51,100 --> 00:08:52,726
Yeah.
170
00:08:52,726 --> 00:08:54,017
Five minutes, Mr. M.
171
00:08:57,142 --> 00:08:59,726
You were right
about that Wayne, Paco.
172
00:08:59,726 --> 00:09:01,392
Press his flesh,
he�s yours for life.
173
00:09:01,392 --> 00:09:03,559
Hector, my very
large friend.
174
00:09:03,559 --> 00:09:05,642
You�ll be able to press
as much flesh as you desire
175
00:09:05,642 --> 00:09:07,225
as soon as we get out
of here.
176
00:09:07,225 --> 00:09:09,309
That�s what makes the world
go round, homes.
177
00:09:09,309 --> 00:09:11,726
The pressing of the flesh, homes.
178
00:09:11,726 --> 00:09:13,434
In more ways than one.
179
00:09:13,434 --> 00:09:15,767
Which brings me
to the point.
180
00:09:15,767 --> 00:09:17,601
I held up my end.
181
00:09:17,601 --> 00:09:19,684
I greased more wheels
than a NASCAR pit crew.
182
00:09:19,684 --> 00:09:21,309
Did, uh, you get what we need?
183
00:09:21,309 --> 00:09:23,684
Yeah.
184
00:09:23,684 --> 00:09:25,267
Blueprints for the whole facility.
185
00:09:25,267 --> 00:09:27,267
One week, as planned.
Excellent.
186
00:09:27,267 --> 00:09:29,642
Shall we, uh, go through it
one more time?
187
00:09:29,642 --> 00:09:31,601
Oh, yes, yes.
Oh, yeah.
188
00:09:44,517 --> 00:09:46,058
Come on.
189
00:09:46,058 --> 00:09:47,726
Kid, sure does
like to draw.
190
00:09:47,726 --> 00:09:49,350
Let�s go, let�s go, let�s go.
191
00:09:52,893 --> 00:09:55,100
Come on, come on, come on.
192
00:09:57,851 --> 00:09:59,476
What?
No, no, no!
193
00:09:59,476 --> 00:10:03,017
No! Don�t touch it!
Too many-- Too many two�s!
194
00:10:03,017 --> 00:10:04,559
ROXIE: Okay, okay, okay.
Too--
195
00:10:04,559 --> 00:10:06,434
Too many two�s!
We�ll get another room.
196
00:10:06,434 --> 00:10:08,767
Okay, shh!
Hey!
197
00:10:08,767 --> 00:10:11,476
Uh, okay, all right.
Too many two�s!
198
00:10:11,476 --> 00:10:13,017
Let�s get another room.
Yes, okay.
199
00:10:13,017 --> 00:10:16,267
We�re going to get another room.
All right.
200
00:10:16,267 --> 00:10:19,142
Put some pants on,
for God�s sake.
201
00:10:19,142 --> 00:10:21,601
No more twos.
No more twos.
202
00:10:21,601 --> 00:10:23,225
You�re okay.
203
00:10:23,225 --> 00:10:24,601
You�re all right.
204
00:10:26,058 --> 00:10:27,601
Oh, poor kid.
205
00:10:27,601 --> 00:10:29,517
Who knows how long
he was in that trunk.
206
00:10:29,517 --> 00:10:32,350
Yeah, or what Mother�s client
had in store for him.
207
00:10:40,601 --> 00:10:45,058
Oh, I desperately need a shower.
208
00:10:45,058 --> 00:10:48,434
Oh, come on!
209
00:10:48,434 --> 00:10:50,392
Hey, I had to carry the shit bag.
210
00:10:50,392 --> 00:10:51,934
I had to find the shit to put in it.
211
00:10:53,434 --> 00:10:55,017
Look, I�m pretty much naked.
212
00:10:55,017 --> 00:10:57,058
So I should probably
just get in, right?
213
00:10:57,058 --> 00:10:59,267
No, you know what you can do?
You can go...
214
00:11:02,476 --> 00:11:03,726
Just breathe.
215
00:11:03,726 --> 00:11:05,726
Mother�s on it.
216
00:11:05,726 --> 00:11:07,434
This will all be over soon.
217
00:11:16,893 --> 00:11:20,601
Okay, C3.
218
00:11:23,559 --> 00:11:25,392
Oh, come on.
219
00:11:25,392 --> 00:11:27,392
You�ve got to be kidding me.
220
00:11:42,767 --> 00:11:47,142
Okay, dinner is served.
221
00:11:49,017 --> 00:11:50,934
Really?
222
00:11:50,934 --> 00:11:52,809
What?
223
00:11:52,809 --> 00:11:54,476
Oh, this?
224
00:11:54,476 --> 00:11:57,142
I bring it with me everywhere.
It really relaxes me.
225
00:11:57,142 --> 00:11:59,142
Can I get little more
wool there, Tyler?
226
00:11:59,142 --> 00:12:00,517
Is that enough, Roxie?
227
00:12:00,517 --> 00:12:02,100
That is more than enough,
my good man.
228
00:12:02,100 --> 00:12:04,934
You know his--? He knows yours?
Oh, I get it.
229
00:12:04,934 --> 00:12:06,267
You don�t want
to feel left out.
230
00:12:06,267 --> 00:12:08,767
Um, Tyler,
this is Veronica.
231
00:12:08,767 --> 00:12:10,267
Veronica, this is Tyler.
232
00:12:10,267 --> 00:12:11,642
What?
Come here.
233
00:12:11,642 --> 00:12:13,601
He�s a hostage,
not a pet.
234
00:12:13,601 --> 00:12:15,517
A hostage?
He�s a liability.
235
00:12:15,517 --> 00:12:17,684
He�s a little kid.
He�s none of our business.
236
00:12:17,684 --> 00:12:19,184
Whatever.
237
00:12:19,184 --> 00:12:21,225
I�m just going to take a shower
238
00:12:21,225 --> 00:12:22,642
and pretend none of this ever--
239
00:12:23,893 --> 00:12:25,476
Oh. Oh, so you asked him
to do that?
240
00:12:25,476 --> 00:12:27,267
Well, we did
talk about it,
241
00:12:27,267 --> 00:12:29,476
but I didn�t think he�d actually
go through with it.
242
00:12:29,476 --> 00:12:31,142
What, is this all
a big joke to you?
243
00:12:31,142 --> 00:12:33,476
No, I�m just trying to make
the best of a bad situation.
244
00:12:33,476 --> 00:12:35,225
Yeah? Well,
I want to go home.
245
00:12:35,225 --> 00:12:37,893
I want to get away from you
and I want to get away from him,
246
00:12:37,893 --> 00:12:40,434
and go back to doing jobs
on my own.
247
00:12:51,851 --> 00:12:53,559
Look, I�m sorry, okay?
248
00:12:53,559 --> 00:12:55,684
I know I can be a bit impulsive.
249
00:12:55,684 --> 00:12:58,601
And you�re more of a control freak
250
00:12:58,601 --> 00:13:00,934
and overanalyzer,
251
00:13:00,934 --> 00:13:04,517
which, if you think about it,
has the word "anal" in it.
252
00:13:04,517 --> 00:13:07,684
Anyways, what I�m trying
to say is...
253
00:13:09,225 --> 00:13:11,267
You know, I really like
working with you.
254
00:13:11,267 --> 00:13:13,100
You make me nervous.
255
00:13:13,100 --> 00:13:14,975
In this biz, you are the benchmark,
256
00:13:14,975 --> 00:13:16,893
whether you know it or not.
257
00:13:16,893 --> 00:13:19,392
I mean, check this out.
258
00:13:19,392 --> 00:13:21,309
These damn things
give me a brain period
259
00:13:21,309 --> 00:13:22,684
just looking at it.
260
00:13:22,684 --> 00:13:25,392
But you? No problem.
261
00:13:26,934 --> 00:13:28,851
God, every single
one of these is done.
262
00:13:30,726 --> 00:13:31,975
Let me see that.
263
00:13:35,267 --> 00:13:36,851
Roxie...
264
00:13:36,851 --> 00:13:38,476
What?
265
00:13:39,726 --> 00:13:41,434
I�m terrible at these.
266
00:14:02,601 --> 00:14:04,184
The cavalry has arrived.
267
00:14:05,851 --> 00:14:07,184
Nice knowing you, kid.
268
00:14:10,726 --> 00:14:12,809
At least she sent Julian.
269
00:14:12,809 --> 00:14:14,934
You can always rely on Mother.
270
00:14:14,934 --> 00:14:18,392
I�ll be taking that shower
at my own place.
271
00:14:24,434 --> 00:14:26,017
Did you tell Mother
we changed rooms?
272
00:14:26,017 --> 00:14:27,726
Oh, shit!
273
00:14:27,726 --> 00:14:29,809
I totally forgot,
with all his yelling--
274
00:14:29,809 --> 00:14:31,767
Shh. Stop.
275
00:14:31,767 --> 00:14:34,017
This doesn�t look like
a containment team.
276
00:14:36,476 --> 00:14:38,184
Grab the kid.
Keep him quiet.
277
00:14:40,434 --> 00:14:42,517
Shh. Shh.
278
00:14:46,851 --> 00:14:48,809
Shh.
279
00:15:19,755 --> 00:15:21,046
I can�t breathe.
Shh.
280
00:16:33,213 --> 00:16:35,171
Jesus Christ.
281
00:16:42,087 --> 00:16:44,129
Get back!
Take a deep breath.
282
00:17:38,630 --> 00:17:41,796
Goddamn it.
283
00:17:41,796 --> 00:17:43,254
Hey!
284
00:17:46,796 --> 00:17:49,338
Jesus, put some pants on.
285
00:17:58,713 --> 00:18:00,379
It looks like
they shot them out.
286
00:18:00,379 --> 00:18:02,880
No shit, Einstein.
287
00:18:02,880 --> 00:18:05,671
Let�s go.
We need to find another ride.
288
00:18:13,713 --> 00:18:16,463
Mother, they got away.
289
00:18:18,838 --> 00:18:19,963
Damn it!
290
00:18:26,254 --> 00:18:27,922
What are you--?
291
00:18:34,004 --> 00:18:36,171
Get in.
292
00:18:36,171 --> 00:18:38,963
Let�s go clean
this shit up.
293
00:18:55,213 --> 00:18:58,046
Sorry about all that, kid.
294
00:18:58,046 --> 00:19:01,630
That�s okay.
It was fun.
295
00:19:05,922 --> 00:19:07,796
Those things will kill you.
296
00:19:07,796 --> 00:19:09,838
Yeah, so will Mother, apparently.
297
00:19:11,046 --> 00:19:13,004
Apparently so.
298
00:19:14,880 --> 00:19:16,963
Who the hell is this kid?
299
00:19:20,505 --> 00:19:22,546
We need to go somewhere safe.
300
00:19:22,546 --> 00:19:24,087
I know a place.
301
00:19:28,004 --> 00:19:30,755
You were really great
back there, Roxie.
302
00:19:32,671 --> 00:19:34,129
Nah, it was all you.
303
00:19:34,129 --> 00:19:36,087
I told you,
you�re the benchmark.
304
00:19:42,463 --> 00:19:44,046
Go on, then.
305
00:20:01,880 --> 00:20:03,463
Subs ripped by J0rpp3
306
00:20:10,463 --> 00:20:13,213
Hi-Subs removed
307
00:20:13,263 --> 00:20:17,813
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.