All language subtitles for Claws s01e05 Batshit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,365 Previously on "Claws"... 2 00:00:11,402 --> 00:00:13,152 - What's up? - Desna, I'm in. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,856 Mandy: I'm gonna find you the best salon in town. 4 00:00:15,898 --> 00:00:17,398 Roller is missing. 5 00:00:17,435 --> 00:00:19,702 Uncle Daddy: They found him in a swamp, 6 00:00:19,738 --> 00:00:23,240 floatin' on a Goddamn piece of fiberglass from his boat. 7 00:00:23,279 --> 00:00:26,180 We gonna get out from underneath all of this mess. 8 00:00:26,218 --> 00:00:28,018 You're a Husser, boy. You're family. 9 00:00:28,055 --> 00:00:29,454 You don't owe that man shit. 10 00:00:29,491 --> 00:00:31,024 Oh, no, no! 11 00:00:31,061 --> 00:00:33,628 I-I-I thought the Coombses were in Tallahassee. 12 00:00:33,665 --> 00:00:35,098 He had training today. 13 00:00:35,135 --> 00:00:37,836 I had to cancel it 'cause he saw our old foster parents. 14 00:00:37,873 --> 00:00:39,206 - Which ones? - The bad ones. 15 00:00:39,242 --> 00:00:41,142 These people treated us like animals. 16 00:00:41,180 --> 00:00:42,546 Bryce figured out who killed Roller. 17 00:00:42,583 --> 00:00:43,749 Seriously? 18 00:00:43,785 --> 00:00:44,984 Dr. Ken murdered Roller, 19 00:00:45,020 --> 00:00:46,319 and Uncle Daddy wants me to kill him. 20 00:00:46,356 --> 00:00:47,923 Kenneth had nothing to do with this. 21 00:00:47,959 --> 00:00:50,760 Dr. Ken: What the hell?! Wait! Hey! 22 00:00:50,798 --> 00:00:52,465 Aah! 23 00:00:55,742 --> 00:00:59,543 24 00:01:00,383 --> 00:01:02,917 - [Ringing] - Pick up the phone. 25 00:01:02,955 --> 00:01:04,654 Pick up the Goddamn phone. 26 00:01:04,692 --> 00:01:06,658 [Cellphone ringing] 27 00:01:06,695 --> 00:01:09,696 [Dr. Ken pounding and yelling in the distance] 28 00:01:09,734 --> 00:01:12,201 - I'd give the world to you - [Cellphone beeps] 29 00:01:12,240 --> 00:01:13,572 Bryce: Hi, it's Bryce. 30 00:01:13,609 --> 00:01:14,941 Leave your positivity after the beep. 31 00:01:14,978 --> 00:01:16,444 Shit. Shit. 32 00:01:16,481 --> 00:01:19,616 [Pounding and yelling continues] 33 00:01:19,654 --> 00:01:22,488 She could walk 34 00:01:22,526 --> 00:01:25,226 [Laughs] 35 00:01:25,265 --> 00:01:27,498 Chicken's coming home to roost, baby. 36 00:01:27,535 --> 00:01:28,767 - Get out! - [Laughs] 37 00:01:28,804 --> 00:01:31,871 It's about to be Show Time at the Palmetto, baby! 38 00:01:31,910 --> 00:01:34,544 [Laughs] 39 00:01:37,654 --> 00:01:38,686 [Sighs] 40 00:01:38,723 --> 00:01:41,157 41 00:01:41,195 --> 00:01:42,527 - [Phone rings, beeps] - Bryce. 42 00:01:42,564 --> 00:01:45,731 Jenn, I think Bryce already got to Ken. 43 00:01:45,770 --> 00:01:47,203 Oh, no. 44 00:01:47,240 --> 00:01:49,006 Yeah. Kenneth's car is still at the restaurant, 45 00:01:49,043 --> 00:01:50,242 but he's not there. 46 00:01:50,279 --> 00:01:51,954 Where would Bryce have taken him? 47 00:01:51,989 --> 00:01:53,402 Uh... 48 00:01:54,587 --> 00:01:56,386 Whenever Uncle Daddy has some dirt to do, 49 00:01:56,456 --> 00:01:59,057 he, uh, goes to the swamp over near Edgemont. 50 00:01:59,096 --> 00:02:01,930 Okay. ?Be outside in two minutes. 51 00:02:01,968 --> 00:02:03,767 52 00:02:03,804 --> 00:02:05,871 - Dr. Ken: [Muffled] Oh, my God! - [Exhales sharply] 53 00:02:05,908 --> 00:02:07,362 Aah! 54 00:02:08,312 --> 00:02:11,280 Oh, my God! Oh, my God! 55 00:02:11,318 --> 00:02:12,851 - Dr. Ken: Nam-myoho-renge-kyo. - [Glass shatters] 56 00:02:12,889 --> 00:02:14,188 Nam-myoho-renge-kyo. 57 00:02:14,224 --> 00:02:16,558 - Let me out! - [Trunk release pops] 58 00:02:16,595 --> 00:02:17,882 Help! 59 00:02:19,033 --> 00:02:22,101 Dr. Ken: [Muffled screaming] 60 00:02:22,139 --> 00:02:24,039 Please, please. Don't do this. Please. 61 00:02:24,076 --> 00:02:25,542 Please. Please. 62 00:02:25,580 --> 00:02:27,046 Aah! Aah! 63 00:02:27,082 --> 00:02:29,283 Please, I'm begging you. Please. 64 00:02:29,320 --> 00:02:31,553 My cousin is a huge exporter of carpets. 65 00:02:31,590 --> 00:02:33,323 - [Gun cocks] - I can get you one wholesale. 66 00:02:33,360 --> 00:02:34,826 I don't want your shitty rugs. 67 00:02:34,864 --> 00:02:36,030 Okay. I'll get it for you free. 68 00:02:36,065 --> 00:02:37,364 Just shut the hell up. 69 00:02:37,402 --> 00:02:40,369 Wait, what? Bryce, is that you? 70 00:02:42,077 --> 00:02:43,410 Be quiet. 71 00:02:43,446 --> 00:02:44,645 Why the hell are you doing this? 72 00:02:44,682 --> 00:02:46,181 Is this 'cause I cracked on Roller? 73 00:02:46,218 --> 00:02:47,618 It's because you killed him, you asshole! 74 00:02:47,654 --> 00:02:49,220 Roller? Are you kidding me? 75 00:02:49,258 --> 00:02:50,991 I would never murder anyone. 76 00:02:51,027 --> 00:02:52,460 Shut up and walk! 77 00:02:52,497 --> 00:02:53,897 - [Birds squawking] - [Both scream] 78 00:02:53,933 --> 00:02:56,300 - Goddamn it! - ?[Screams] 79 00:02:56,339 --> 00:02:59,473 ["What the World Needs Now is Love" plays] 80 00:02:59,510 --> 00:03:01,477 Bryce?! 81 00:03:01,514 --> 00:03:04,015 - What the world - Bryce! 82 00:03:04,052 --> 00:03:06,052 - Needs now - Kenneth! 83 00:03:06,090 --> 00:03:07,089 Bryce! 84 00:03:07,125 --> 00:03:09,559 Is love, sweet love 85 00:03:09,596 --> 00:03:10,996 [Gunshots] 86 00:03:11,032 --> 00:03:11,964 Shit! Over there. 87 00:03:12,002 --> 00:03:13,601 It's the only thing 88 00:03:13,637 --> 00:03:15,537 - It is just the only thing - Bryce! 89 00:03:15,574 --> 00:03:16,940 [Gunshot] 90 00:03:16,977 --> 00:03:19,195 - That there's just too little of - ?Bryce! 91 00:03:19,232 --> 00:03:23,317 - What the world needs now - Aah! [Panting] 92 00:03:23,356 --> 00:03:26,557 Is love, sweet love 93 00:03:27,665 --> 00:03:32,034 "Out of your deepest pain will come your greatest gifts, 94 00:03:32,173 --> 00:03:35,107 but this can only happen when you take control 95 00:03:35,146 --> 00:03:36,345 of the meaning." 96 00:03:36,381 --> 00:03:38,786 Deepak Chopra? Are you kidding me? 97 00:03:39,518 --> 00:03:41,317 Tony Robbins, bitch. 98 00:03:41,956 --> 00:03:43,889 You think I'm not gonna find you? 99 00:03:43,926 --> 00:03:45,292 Think again. 100 00:03:45,329 --> 00:03:47,462 That's my baby brother, you shit. 101 00:03:48,970 --> 00:03:50,569 You can't hide, Ken. 102 00:03:50,604 --> 00:03:52,571 I'm gonna find you sooner or later. 103 00:03:52,608 --> 00:03:53,407 [Gunshot] 104 00:03:53,445 --> 00:03:55,044 - Ken! - Desna! 105 00:03:55,080 --> 00:03:56,546 Bryce! 106 00:03:56,583 --> 00:03:57,549 Bryce! 107 00:03:57,585 --> 00:03:59,085 - Kenneth! - I'm over here! 108 00:03:59,122 --> 00:04:00,488 Dr. Ken: Desna, I'm over here! Baby? 109 00:04:00,524 --> 00:04:02,658 Desna! I'm over here, Desna! 110 00:04:02,695 --> 00:04:03,894 Shit. 111 00:04:03,931 --> 00:04:06,158 Baby, baby, baby, ?baby, baby, he didn't do it. 112 00:04:06,196 --> 00:04:07,327 - [Music stops] - Yes, he did. 113 00:04:07,363 --> 00:04:09,237 - No. - Don't you move. 114 00:04:09,274 --> 00:04:11,675 Bryce, Bryce, listen to your wife. 115 00:04:11,712 --> 00:04:13,479 Dr. Ken didn't kill Roller. 116 00:04:13,516 --> 00:04:15,349 He was with me that night. 117 00:04:15,387 --> 00:04:17,653 Bryce, he only got the gun 118 00:04:17,690 --> 00:04:19,757 because he was afraid of being robbed. 119 00:04:19,795 --> 00:04:22,496 Shut up, all right? 120 00:04:22,533 --> 00:04:24,533 He had Roller's passcodes. 121 00:04:24,569 --> 00:04:25,869 Everybody did. 122 00:04:25,906 --> 00:04:27,572 Your brother had a big mouth. 123 00:04:27,609 --> 00:04:28,641 Enough! 124 00:04:28,677 --> 00:04:32,913 Baby, okay, honey, baby, take a breath, okay? 125 00:04:32,953 --> 00:04:34,386 You don't want to do this. 126 00:04:34,423 --> 00:04:37,214 You think about the kids, okay? 127 00:04:38,464 --> 00:04:40,230 I have to. ?Baby. 128 00:04:40,267 --> 00:04:41,733 This is my way out. 129 00:04:41,770 --> 00:04:44,271 [Dramatic music plays] 130 00:04:44,308 --> 00:04:46,141 Desna, no. 131 00:04:46,179 --> 00:04:49,613 Bryce, we are not murderers, okay? 132 00:04:49,651 --> 00:04:51,184 This is not you. 133 00:04:51,221 --> 00:04:53,488 You're an Abundance Life coach. 134 00:04:53,525 --> 00:04:57,251 Y-You inspire football players and addicts. 135 00:04:57,502 --> 00:04:59,567 Listen, listen, Bryce. 136 00:04:59,603 --> 00:05:02,938 Bryce, you're not gonna be able to live with yourself 137 00:05:02,977 --> 00:05:04,643 if you do this. 138 00:05:04,680 --> 00:05:05,645 Trust me. 139 00:05:05,682 --> 00:05:09,383 Dr. Ken didn't kill Roller, okay? 140 00:05:09,423 --> 00:05:11,456 You got to believe me. 141 00:05:11,493 --> 00:05:14,127 Bryce, come on, baby. 142 00:05:14,164 --> 00:05:16,197 I'm begging you. 143 00:05:16,236 --> 00:05:18,469 Think about the girls, Bryce. 144 00:05:18,506 --> 00:05:19,938 [Voice breaking] Think about the girls. 145 00:05:19,976 --> 00:05:22,384 Okay? Bryce, please. 146 00:05:23,683 --> 00:05:24,932 Please. 147 00:05:26,221 --> 00:05:28,187 Please, I'm begging you. 148 00:05:31,631 --> 00:05:33,664 - [Sobbing] - ?You're okay, you're okay. 149 00:05:33,702 --> 00:05:36,370 - You're okay, baby. - [Sighs] 150 00:05:36,407 --> 00:05:38,073 You're okay. 151 00:05:38,111 --> 00:05:39,510 I'm so sorry! 152 00:05:39,547 --> 00:05:41,796 Jenn: You're okay. You're okay. 153 00:05:42,514 --> 00:05:47,435 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 154 00:05:48,664 --> 00:05:50,096 [Inhales deeply] One, two, three! 155 00:05:50,134 --> 00:05:51,867 Oh, my God! 156 00:05:51,904 --> 00:05:54,071 I think you took my clitoris off! 157 00:05:54,107 --> 00:05:56,608 Uh, no, it's, uh... 158 00:05:56,645 --> 00:05:58,545 [Clicks tongue] It's still there. 159 00:05:58,583 --> 00:05:59,615 Oh. 160 00:05:59,651 --> 00:06:01,851 Why don't we give it a little kitty nap? 161 00:06:01,890 --> 00:06:02,722 Ooh. 162 00:06:02,757 --> 00:06:06,693 And I can rest my arm, okay? 163 00:06:06,732 --> 00:06:10,534 You just sit tight, keep breathing. 164 00:06:10,572 --> 00:06:13,006 I'll get you ?some cucumber water, okay? 165 00:06:16,250 --> 00:06:17,415 [Bells ding] 166 00:06:17,452 --> 00:06:19,151 Hey, y'all. 167 00:06:19,189 --> 00:06:21,356 Polly-Pol, you waxing again? 168 00:06:21,393 --> 00:06:23,994 Yeah. Amway rejected my application. 169 00:06:24,032 --> 00:06:26,266 Hey, how'd everything go? 170 00:06:26,302 --> 00:06:29,737 Well, Bryce tried to kill Dr. Ken, 171 00:06:29,776 --> 00:06:31,809 but other than that, copacetic. 172 00:06:31,846 --> 00:06:32,911 Girl, what? 173 00:06:32,949 --> 00:06:34,615 You have got to get away from these people. 174 00:06:34,652 --> 00:06:37,486 When God gave out crazy, the Hussers got a second helping. 175 00:06:37,523 --> 00:06:39,156 Pol, I'm trying. 176 00:06:39,193 --> 00:06:42,328 I paid Uncle Daddy back, and I'm going to see a new salon today. 177 00:06:42,366 --> 00:06:44,566 Girl, please hurry. 178 00:06:45,840 --> 00:06:47,740 Jenn: I liked that meeting. 179 00:06:47,777 --> 00:06:49,310 You should take some of that energy home 180 00:06:49,346 --> 00:06:50,745 and clean the pool with it. 181 00:06:50,782 --> 00:06:52,597 [Laughs] 182 00:06:53,355 --> 00:06:55,188 [Sighs] 183 00:06:55,224 --> 00:06:57,149 I got to go see Uncle Daddy. 184 00:06:57,730 --> 00:06:59,654 To tell him you quit, right? 185 00:07:00,100 --> 00:07:02,334 You paid back the money from the robbery. 186 00:07:02,372 --> 00:07:04,839 - You're out. - ?[Sighs] 187 00:07:04,876 --> 00:07:06,743 You know, part of living an abundant life 188 00:07:06,779 --> 00:07:10,114 is cleaning out ?the negative influences. 189 00:07:10,152 --> 00:07:11,885 Until we find out ?who killed Roller, I mean, 190 00:07:11,923 --> 00:07:13,923 we're just living under one big cloud of negativity. 191 00:07:13,960 --> 00:07:16,861 Well, I'm positive you can get one of Uncle Daddy's thugs to do it. 192 00:07:16,899 --> 00:07:17,898 Jenn, I... 193 00:07:17,935 --> 00:07:19,701 Honey, I got one baby daddy up in prison. 194 00:07:19,739 --> 00:07:21,705 I don't need another one. 195 00:07:21,742 --> 00:07:23,808 I married you because you were different. 196 00:07:23,846 --> 00:07:25,645 This is my brother, okay, 197 00:07:25,683 --> 00:07:27,716 and I need to help find who did this. 198 00:07:28,988 --> 00:07:30,788 I'll let you put it in my butt. 199 00:07:30,825 --> 00:07:31,991 [Laughs] Jenn... 200 00:07:32,027 --> 00:07:34,661 I mean it. Anal once a week. 201 00:07:34,699 --> 00:07:36,966 I will make you fried peanut butter and jelly, also. 202 00:07:37,004 --> 00:07:38,570 Uh, wow. 203 00:07:38,608 --> 00:07:41,909 Hey, Jennifer, relax, okay? 204 00:07:41,946 --> 00:07:44,780 We're gonna manifest the life we want. 205 00:07:45,386 --> 00:07:46,919 Baby [Scoffs] two days ago, 206 00:07:46,956 --> 00:07:48,589 you were walking around like a zombie. 207 00:07:48,627 --> 00:07:51,418 Yesterday, you almost blew a man's full head off. 208 00:07:51,866 --> 00:07:54,333 I just feel like a little ass action and a little PB&J 209 00:07:54,371 --> 00:07:55,770 will perk you right up. 210 00:07:55,807 --> 00:07:57,806 Hey, hey, hey, hey, hey. 211 00:07:59,146 --> 00:08:02,981 I'm gonna be fine, baby. All right? 212 00:08:03,021 --> 00:08:07,023 Now, we're gonna have a big life, big house, 213 00:08:07,061 --> 00:08:10,203 good school for the kids, everything under the sun. 214 00:08:10,635 --> 00:08:12,135 Just trust me. 215 00:08:12,171 --> 00:08:16,006 216 00:08:19,486 --> 00:08:21,586 Mm. 217 00:08:23,626 --> 00:08:25,526 [Grunts] 218 00:08:25,564 --> 00:08:27,231 Well, then, let's talk to everyone on the street. 219 00:08:27,267 --> 00:08:29,400 Yeah, let's dig deep, nice and easy. 220 00:08:30,078 --> 00:08:32,773 Let's start over here with the Big and Tall shop. 221 00:08:32,811 --> 00:08:34,444 [Baseball bat thuds] 222 00:08:34,481 --> 00:08:36,172 Arlene, over here. 223 00:08:36,986 --> 00:08:38,151 Arlene. 224 00:08:38,188 --> 00:08:39,678 How's it going? 225 00:08:40,425 --> 00:08:42,092 Detective Arlene Branch. 226 00:08:43,631 --> 00:08:45,197 [Lighter clicks] 227 00:08:45,234 --> 00:08:47,768 You know, braids go back to almost 500 B.C. 228 00:08:47,805 --> 00:08:50,606 I think they're from the Nok civilization in Nigeria. 229 00:08:52,414 --> 00:08:53,914 [Chuckling] 230 00:08:53,951 --> 00:08:55,217 - [Siren wails in distance] - Chip: Let's just start 231 00:08:55,253 --> 00:08:57,587 with the folks at the Big and Tall shop. 232 00:08:57,625 --> 00:09:00,259 Got a good lead on this Hassan guy. 233 00:09:00,297 --> 00:09:02,196 There are a few flat screens in the back, 234 00:09:02,234 --> 00:09:06,036 and the eight massage chairs, just like you wanted. 235 00:09:06,074 --> 00:09:08,575 This is definitely an upgrade. 236 00:09:08,612 --> 00:09:11,379 So, you black. 237 00:09:11,418 --> 00:09:12,884 You do nail? 238 00:09:12,920 --> 00:09:14,920 You Korean. You sell hair? 239 00:09:14,958 --> 00:09:17,558 Brazilian, Malaysian, Filipino, Cambodian. 240 00:09:17,596 --> 00:09:19,262 What do you like? 241 00:09:19,299 --> 00:09:21,733 Ooh-hoo-hoo! 242 00:09:21,770 --> 00:09:22,869 Give me some. 243 00:09:22,907 --> 00:09:24,473 I heard that, girl. 244 00:09:24,508 --> 00:09:27,176 You got all kind of businesses going on up in here. 245 00:09:27,215 --> 00:09:28,982 Got to do what I got to do. 246 00:09:29,018 --> 00:09:32,920 I support everyone, even the ones who aren't born yet. 247 00:09:32,959 --> 00:09:35,293 Girl, I understand that. 248 00:09:35,330 --> 00:09:36,463 You try. 249 00:09:36,499 --> 00:09:37,832 [Switch clicks] Okay. 250 00:09:37,868 --> 00:09:40,402 [Chair vibrating] 251 00:09:40,440 --> 00:09:43,675 [Laughs] 252 00:09:43,712 --> 00:09:45,245 Ooh-hoo! 253 00:09:45,282 --> 00:09:46,448 You better try this. 254 00:09:46,485 --> 00:09:48,785 Listen, we barely know each other. 255 00:09:48,822 --> 00:09:50,255 You like? 256 00:09:50,292 --> 00:09:51,792 It's nice. 257 00:09:51,828 --> 00:09:54,262 Oh, thank you. 258 00:09:54,299 --> 00:09:56,033 Mandy: Oh, no, I can't. 259 00:09:56,070 --> 00:09:58,070 If I go two pounds over my perfect weight, 260 00:09:58,106 --> 00:09:59,973 my husband hides my heels. 261 00:10:00,010 --> 00:10:02,277 Girl, the last man that put me on a diet 262 00:10:02,315 --> 00:10:04,883 got put on a diet from all of this. 263 00:10:04,920 --> 00:10:06,486 - Oh. - ?[Laughs] 264 00:10:06,523 --> 00:10:08,856 When was the last time you had a hamburger or something? 265 00:10:08,894 --> 00:10:12,128 Um, two weeks ago, I went to the drive-thru 266 00:10:12,167 --> 00:10:13,766 - at 3:00 in the morning. - What? 267 00:10:13,804 --> 00:10:15,503 And I let it sit in my mouth for 10 minutes 268 00:10:15,541 --> 00:10:16,707 before I spit it out. 269 00:10:16,743 --> 00:10:18,076 Mandy, stop it. 270 00:10:18,112 --> 00:10:19,845 - [Phone rings] - Excuse me one second. 271 00:10:19,882 --> 00:10:22,083 - Hello? - Hey, Miss Desna, it's Carl. 272 00:10:22,119 --> 00:10:24,986 I live behind you on Hammond, with the albino pugapoo. 273 00:10:25,025 --> 00:10:26,224 I know who you are, Carl. 274 00:10:26,260 --> 00:10:27,660 Is everything all right? 275 00:10:27,696 --> 00:10:28,962 Actually, it's not. 276 00:10:28,998 --> 00:10:30,631 See, I was driving from the corner store 277 00:10:30,669 --> 00:10:32,869 to get a Lotto ticket, 'cause you know, it's over 100 today, 278 00:10:32,906 --> 00:10:34,806 and I just saw your brother. 279 00:10:34,844 --> 00:10:39,213 He is up on a billboard on University Highway wildin' out. 280 00:10:39,252 --> 00:10:40,885 Listen, if you don't want to see him all shot up 281 00:10:40,921 --> 00:10:44,681 on the 6:00 news, you need to get down her with a quickness. 282 00:10:45,530 --> 00:10:48,864 [Bird cawing] 283 00:10:54,793 --> 00:10:55,925 What the hell? 284 00:10:55,961 --> 00:10:57,327 Carl: Tell your brother to look over here 285 00:10:57,364 --> 00:10:59,297 so I can Snapchat some shit. 286 00:11:00,538 --> 00:11:03,072 Dean! What are you doing? 287 00:11:03,109 --> 00:11:05,009 I hate them! I hate them! 288 00:11:05,046 --> 00:11:08,014 Dean, I know, but this is not how you handle it! 289 00:11:08,052 --> 00:11:09,798 They should die! 290 00:11:10,255 --> 00:11:12,022 Dean, I know you're frustrated, baby, 291 00:11:12,059 --> 00:11:15,160 and I know you're confused, but come down 292 00:11:15,199 --> 00:11:17,432 and let's breathe this out. 293 00:11:17,470 --> 00:11:19,636 No! No! 294 00:11:19,674 --> 00:11:22,641 Dean, the doctor said that, when you're frustrated, 295 00:11:22,680 --> 00:11:24,947 we should talk about it! 296 00:11:24,983 --> 00:11:26,850 But they broke the law! 297 00:11:26,888 --> 00:11:28,054 They hurt us! 298 00:11:28,089 --> 00:11:29,355 They shouldn't be here! 299 00:11:29,392 --> 00:11:31,025 This... This... This is our home! 300 00:11:31,062 --> 00:11:34,830 Baby, we can't control where anybody else lives! 301 00:11:34,869 --> 00:11:37,903 But... But... But come down and let's talk about this. 302 00:11:37,941 --> 00:11:41,042 Uh, Virginia was asking about you! 303 00:11:42,316 --> 00:11:44,154 Virginia was...? 304 00:11:45,122 --> 00:11:46,522 No! You're lying! No, she didn't! 305 00:11:46,558 --> 00:11:47,891 No, I'm not! 306 00:11:47,927 --> 00:11:50,961 She was blabbing all around the shop about you! 307 00:11:51,033 --> 00:11:52,666 Please. 308 00:11:52,703 --> 00:11:55,804 Dean, come on, before somebody calls the police. 309 00:11:59,116 --> 00:12:02,647 Can I... Can I at least draw testicles on their face? 310 00:12:04,225 --> 00:12:06,358 Just one. Hurry up. 311 00:12:06,397 --> 00:12:07,829 Only one? 312 00:12:10,204 --> 00:12:11,625 Okay. 313 00:12:12,875 --> 00:12:14,208 Carl! 314 00:12:14,245 --> 00:12:16,278 Quiet Ann: He could have really hurt himself up there. 315 00:12:16,315 --> 00:12:18,181 I don't know what's going on. 316 00:12:18,219 --> 00:12:19,618 This is batshit. 317 00:12:19,655 --> 00:12:21,855 He's never done anything like that before. 318 00:12:21,892 --> 00:12:24,025 You've got to take him back to the doctor. 319 00:12:24,064 --> 00:12:25,230 He won't go. 320 00:12:25,266 --> 00:12:27,032 Well, then, force him. 321 00:12:27,069 --> 00:12:28,768 Last time you took him to that pricey place, 322 00:12:28,806 --> 00:12:30,339 you let him charm the doctors 323 00:12:30,375 --> 00:12:31,774 and then walk out the front door. 324 00:12:31,812 --> 00:12:34,145 No, that place misdiagnosed him. 325 00:12:34,183 --> 00:12:37,651 That is not how it happened, and you know that. 326 00:12:37,688 --> 00:12:39,588 Are you calling me an enabler? 327 00:12:39,626 --> 00:12:40,992 Girl, if the press-on fits. 328 00:12:41,029 --> 00:12:42,228 [Clicks tongue] 329 00:12:42,265 --> 00:12:45,266 Hey, honey, we all know that Dean is your whole life, 330 00:12:45,304 --> 00:12:47,904 but there are high-functioning autistic adults 331 00:12:47,942 --> 00:12:49,575 who live in group homes. 332 00:12:49,611 --> 00:12:53,847 So do crazy people who make meatballs out of their own shit. 333 00:12:53,886 --> 00:12:55,185 - Okay. - ?Desna... 334 00:12:55,223 --> 00:12:57,023 Well, I'm not doing it, y'all. Stop. 335 00:12:57,059 --> 00:12:59,192 I'm not gonna do it, okay? 336 00:12:59,231 --> 00:13:01,665 There's no individual attention there. 337 00:13:01,702 --> 00:13:03,835 It's just like going in a foster home. 338 00:13:03,873 --> 00:13:05,205 Unless you hit the jackpot, 339 00:13:05,242 --> 00:13:08,143 you stuck with people who treat you like shit. 340 00:13:08,181 --> 00:13:11,049 I just got to get Dean away from here. 341 00:13:11,087 --> 00:13:13,354 This is the place you saw today? 342 00:13:13,390 --> 00:13:14,953 Yeah. 343 00:13:15,429 --> 00:13:17,028 It's not as cool as the last one. 344 00:13:17,065 --> 00:13:19,565 Yeah, where's the chandeliers and the big old throne chairs? 345 00:13:19,602 --> 00:13:22,770 Maybe it's at the bitch store with all y'all's attitude. 346 00:13:22,809 --> 00:13:24,709 - [Laughter] - Damn! 347 00:13:24,745 --> 00:13:27,479 I thought we were running away from Uncle Daddy to the promised land. 348 00:13:27,517 --> 00:13:28,950 This looks like some hole in the wall 349 00:13:28,986 --> 00:13:33,022 where they traffic girls and give happy endings to cops. 350 00:13:33,062 --> 00:13:35,162 Ooh, another revenue stream. 351 00:13:35,199 --> 00:13:36,365 How about that? 352 00:13:36,401 --> 00:13:37,767 Des... 353 00:13:37,803 --> 00:13:40,504 You always told us not to lie to you. 354 00:13:40,543 --> 00:13:42,543 You are better than this. 355 00:13:42,580 --> 00:13:45,614 Okay, well, this is all we got. 356 00:13:45,652 --> 00:13:47,085 [Cellphone dings] 357 00:13:48,591 --> 00:13:50,124 - Damn it. - What? What is it? 358 00:13:50,161 --> 00:13:54,130 Uncle Daddy. "I need to see you and Saigon right now." 359 00:13:54,168 --> 00:13:55,601 - Uh-oh. - I'm gonna go with you. 360 00:13:55,638 --> 00:13:58,005 My family is tripping lately. 361 00:13:58,042 --> 00:14:00,109 362 00:14:00,147 --> 00:14:01,780 Ru-Run these tricks, run 363 00:14:01,816 --> 00:14:03,115 Run these tricks like, run 364 00:14:03,153 --> 00:14:04,952 Ru-Ru-Run these tricks, run 365 00:14:04,990 --> 00:14:06,823 Run these, run these tricks 366 00:14:06,860 --> 00:14:08,627 Ru-Ru-Run these tricks, run 367 00:14:08,662 --> 00:14:10,028 Run these tricks like, run 368 00:14:10,065 --> 00:14:12,466 Run these, run, run these tricks like 369 00:14:12,503 --> 00:14:15,404 [Speaks indistinctly] 370 00:14:15,443 --> 00:14:16,842 What's going on, Clay? 371 00:14:16,878 --> 00:14:18,378 Well, let me just cut to the chase, 372 00:14:18,415 --> 00:14:21,650 'cause I don't like to chase, but I do like to cut. 373 00:14:21,687 --> 00:14:25,389 My boy here talking to that Arab over at the big-and-tall shop. 374 00:14:25,428 --> 00:14:28,262 - Hassan? - Yeah. Hassan, that's his name? 375 00:14:28,301 --> 00:14:33,437 Now, Hassan said that, on the day my baby boy was murdered, 376 00:14:33,477 --> 00:14:36,244 that he saw you two ladies, and you were on each other 377 00:14:36,281 --> 00:14:39,483 like butter on a bowl of hot grits. 378 00:14:39,522 --> 00:14:41,222 We... We had a disagreement. 379 00:14:41,258 --> 00:14:44,626 Well, we heard it was a little more than that. 380 00:14:44,665 --> 00:14:45,831 It was a fight. 381 00:14:45,868 --> 00:14:49,102 Over Roller. Who I understand 382 00:14:49,140 --> 00:14:51,541 was dipping both of you... 383 00:14:51,578 --> 00:14:53,745 - deeply. - Was he now? 384 00:14:53,782 --> 00:14:55,449 It was over a lot of things, Clay. 385 00:14:55,485 --> 00:14:57,919 Well, the guy from ?the Messianic Jewish center 386 00:14:57,957 --> 00:15:01,058 said you beat Virginia up pretty bad. 387 00:15:01,097 --> 00:15:04,732 And when she got in her car, you said, "Stay away from him." 388 00:15:04,770 --> 00:15:06,458 Is that true, Desna? 389 00:15:07,073 --> 00:15:09,340 I don't... I don't remember. 390 00:15:09,379 --> 00:15:10,878 I mean, what are y'all getting at? 391 00:15:10,916 --> 00:15:12,482 What do you think we're getting at? 392 00:15:12,518 --> 00:15:14,919 We're just trying to figure out who killed Roller here. 393 00:15:14,956 --> 00:15:16,956 Well, it sure as hell wasn't them. 394 00:15:16,993 --> 00:15:18,793 - Jennifer, don't. - You are letting Uncle Daddy 395 00:15:18,829 --> 00:15:20,296 and his oki-doke ideas mess with your head. 396 00:15:20,333 --> 00:15:22,099 - Watch it there now, girl. - Oki-doke? 397 00:15:22,136 --> 00:15:24,069 My name ain't oki or doke. 398 00:15:24,107 --> 00:15:26,341 First Dr. Ken, now my best friend? 399 00:15:26,377 --> 00:15:28,077 She's the godmother of your Goddamn children. 400 00:15:28,114 --> 00:15:29,881 You better slow your roll, there, blondie. 401 00:15:29,918 --> 00:15:31,818 She better, before I pop her in the face. 402 00:15:31,855 --> 00:15:33,040 Mama. 403 00:15:33,066 --> 00:15:34,991 I'm trying to figure this whole thing out. 404 00:15:35,027 --> 00:15:37,528 Saigon here told me some story 405 00:15:37,566 --> 00:15:39,499 straight out of "True Detective"... 406 00:15:39,536 --> 00:15:40,969 Season one. 407 00:15:41,006 --> 00:15:43,106 ...and I'm trying to paint a picture. 408 00:15:43,143 --> 00:15:44,843 Now, I know my Roller was into drugs. 409 00:15:44,880 --> 00:15:46,046 I know that. 410 00:15:46,083 --> 00:15:47,749 He liked to party. 411 00:15:47,785 --> 00:15:51,354 So I'm thinking maybe he got a little beef with his candy man, 412 00:15:51,392 --> 00:15:54,326 and he's the one who killed him and took that $50,000 413 00:15:54,365 --> 00:15:55,664 out of his safe. 414 00:15:55,700 --> 00:15:58,434 Well, he did say he was having trouble with his drug dealers. 415 00:15:58,472 --> 00:16:01,406 - You got a name? - Um, I-I don't remember. 416 00:16:01,444 --> 00:16:03,244 Well, you best start remembering, 417 00:16:03,281 --> 00:16:06,716 'cause that cockamamie story you told me is starting to stink. 418 00:16:06,756 --> 00:16:08,255 I'm telling you the truth. 419 00:16:08,291 --> 00:16:09,658 You best be. 420 00:16:11,364 --> 00:16:12,730 Now y'all get yourself gone. 421 00:16:12,767 --> 00:16:13,932 You're starting to make me mad. 422 00:16:13,969 --> 00:16:15,568 Come on. 423 00:16:16,497 --> 00:16:17,518 Hey, baby. 424 00:16:17,544 --> 00:16:19,108 Unh-unh, you should be ashamed of yourself. 425 00:16:19,145 --> 00:16:20,310 Jenn: Why don't you stay at Uncle Daddy's house 426 00:16:20,347 --> 00:16:21,713 until you get your mind right? 427 00:16:21,749 --> 00:16:23,582 I don't want the kids coming down with your stupid. 428 00:16:23,620 --> 00:16:25,653 Jennifer, you better get back over here 429 00:16:25,692 --> 00:16:27,291 and apologize to my son. 430 00:16:27,327 --> 00:16:29,294 You cannot talk to him like that. 431 00:16:29,331 --> 00:16:30,931 Jennifer! Did you hear me? 432 00:16:30,967 --> 00:16:33,902 Baby, come here. Come here. Come here, baby. It's okay. 433 00:16:34,542 --> 00:16:36,642 Those hussies know more about Roller's death 434 00:16:36,678 --> 00:16:38,511 than they're letting on. 435 00:16:38,549 --> 00:16:40,115 I feel it. 436 00:16:40,152 --> 00:16:42,119 I feel it in my bones. 437 00:16:44,045 --> 00:16:50,119 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 438 00:16:51,841 --> 00:16:53,574 Damn. 439 00:16:53,611 --> 00:16:58,127 I just talked all that shit and left my cigarettes inside. 440 00:16:59,842 --> 00:17:02,189 What the hell is wrong with you, china doll, huh? 441 00:17:02,228 --> 00:17:05,562 You're like a goddamn fortune teller without a store front. 442 00:17:05,601 --> 00:17:08,468 "Ooh, roller had problems with his drug dealers." 443 00:17:08,507 --> 00:17:09,973 We needed to say something. 444 00:17:10,009 --> 00:17:11,876 No, you needed to keep your pie hole shut! 445 00:17:11,912 --> 00:17:13,345 [Siren wails] 446 00:17:13,382 --> 00:17:15,482 And why in the hell did you take $50,000 from his safe? 447 00:17:15,520 --> 00:17:17,253 Because I thought we were supposed to make this 448 00:17:17,290 --> 00:17:19,924 look like a robbery, and now it does. 449 00:17:19,961 --> 00:17:22,228 Boom, problem solved. 450 00:17:22,266 --> 00:17:27,035 So your CSI instincts prompted you to be that damn stupid, huh? 451 00:17:27,075 --> 00:17:29,109 Don't you realize that the more you lie, 452 00:17:29,145 --> 00:17:31,245 the easier it is for them to be on to us? 453 00:17:31,283 --> 00:17:33,716 Don't you act all innocent, Desna. 454 00:17:33,754 --> 00:17:35,554 - What? - You're the one who took the money 455 00:17:35,591 --> 00:17:37,558 out of Roller's duffel bag in the living room. 456 00:17:37,595 --> 00:17:38,627 Listen. 457 00:17:38,664 --> 00:17:40,864 There was at least $20,000 in there. 458 00:17:40,901 --> 00:17:42,868 - Look, girl, let me tell you something. - Let me tell you something. 459 00:17:42,905 --> 00:17:44,538 I saw you. 460 00:17:44,576 --> 00:17:46,442 So, if this is about splitting the coin, honey, we can talk. 461 00:17:46,479 --> 00:17:48,012 We're not equals, dumb-dumb. 462 00:17:48,049 --> 00:17:49,582 Okay, and I'm not your bitch. 463 00:17:49,618 --> 00:17:50,784 Are you clicking back? 464 00:17:50,820 --> 00:17:52,220 Actually, I am. 465 00:17:52,257 --> 00:17:55,058 [Juanda yelling indistinctly] 466 00:17:55,095 --> 00:17:56,328 This little bitch. 467 00:17:56,364 --> 00:17:58,497 Oh, she can't be worse than my mother-in-law. 468 00:17:58,535 --> 00:18:02,203 Did you hear her screaming in there, like a wild woman? 469 00:18:06,183 --> 00:18:07,749 [Gasps] 470 00:18:09,656 --> 00:18:12,190 Is everything all right, baby girl? 471 00:18:12,228 --> 00:18:13,728 Get the hell out! 472 00:18:13,764 --> 00:18:15,631 Get out! 473 00:18:16,192 --> 00:18:18,569 You think you actually gonna get up out of here, huh? 474 00:18:19,119 --> 00:18:20,540 That's exactly what I think, Roller. 475 00:18:20,577 --> 00:18:22,010 I'm getting my salon 476 00:18:22,046 --> 00:18:24,813 and I'm getting out from underneath your family's thumb. 477 00:18:24,852 --> 00:18:28,320 You best believe that. And you can't haunt me anymore. 478 00:18:28,358 --> 00:18:30,430 - [Laughs] - ?Shut up! 479 00:18:31,464 --> 00:18:33,731 You want me to squeeze your neck? 480 00:18:33,769 --> 00:18:35,268 Huh? 481 00:18:35,305 --> 00:18:36,962 You want me to squeeze your neck? 482 00:18:37,000 --> 00:18:39,809 [Laughs] 483 00:18:39,847 --> 00:18:42,481 [Sputtering] 484 00:18:50,367 --> 00:18:51,800 Hey, sugar. 485 00:18:51,837 --> 00:18:54,137 Polly, what the hell are you doing here? 486 00:18:54,174 --> 00:18:57,008 Sit down. I insist. 487 00:18:57,046 --> 00:18:59,747 Get the eff out of my house. What is wrong with you? 488 00:18:59,785 --> 00:19:01,385 You know, it wouldn't take but a minute 489 00:19:01,421 --> 00:19:03,521 to peel a bitty thing like you. 490 00:19:03,559 --> 00:19:06,326 Now take a seat like a lady. 491 00:19:07,667 --> 00:19:09,600 Okay. 492 00:19:13,344 --> 00:19:17,947 Now, I hope you like vanilla frosting. 493 00:19:18,020 --> 00:19:19,285 It's organic. 494 00:19:19,323 --> 00:19:21,890 I'd like for you to tell me why you're here. 495 00:19:21,927 --> 00:19:27,631 I have fantastic ?perception skills, pretty baby. 496 00:19:27,671 --> 00:19:31,073 Your long-winded soliloquy at the clinic, 497 00:19:31,111 --> 00:19:36,515 mixed with your general inability to make eye contract 498 00:19:36,555 --> 00:19:39,923 plus your constant need to embellish the details 499 00:19:39,961 --> 00:19:42,829 have made you very suspect. 500 00:19:42,867 --> 00:19:45,868 Why can't you just talk like a normal person? 501 00:19:45,907 --> 00:19:47,203 See? 502 00:19:48,039 --> 00:19:52,580 You pretend to be a dumb-dumb because it lets you hide. 503 00:19:52,619 --> 00:19:56,922 Yeah, but I know that there are synapses firing off 504 00:19:56,961 --> 00:19:59,161 in that pretty little head of yours 505 00:19:59,199 --> 00:20:01,699 and you're smarter than we think. 506 00:20:01,736 --> 00:20:05,939 If whatever screwed-up thing you did gets Desna in trouble, 507 00:20:05,978 --> 00:20:09,743 I will cut a bitch. 508 00:20:10,386 --> 00:20:11,919 Are we clear? 509 00:20:11,956 --> 00:20:13,989 [Scoffs] 510 00:20:14,027 --> 00:20:15,994 - Polly, I... - [Thud] 511 00:20:19,270 --> 00:20:21,517 Answer the question. 512 00:20:22,409 --> 00:20:24,439 Are we clear? 513 00:20:25,282 --> 00:20:28,984 Yeah. Mm-hmm. We're... We're clear. 514 00:20:29,023 --> 00:20:30,442 Good. 515 00:20:31,026 --> 00:20:32,706 Now, eat up. 516 00:20:33,797 --> 00:20:35,998 Ooh, they're still warm from the oven. 517 00:20:36,298 --> 00:20:38,436 Be a shame if they got cold. 518 00:20:50,630 --> 00:20:52,530 See? It's good, right? 519 00:20:52,568 --> 00:20:54,034 Mm-hmm. 520 00:20:59,884 --> 00:21:01,011 Deanie? 521 00:21:02,553 --> 00:21:04,892 You scared me yesterday. 522 00:21:05,925 --> 00:21:07,425 Sorry, Des. 523 00:21:07,462 --> 00:21:08,895 I know you're in a lot of pain 524 00:21:08,931 --> 00:21:11,932 about what happened to us when we were younger. 525 00:21:11,971 --> 00:21:13,033 And... 526 00:21:14,443 --> 00:21:17,043 I look at this scar every day 527 00:21:17,081 --> 00:21:20,295 and remember that, but we got to move on. 528 00:21:20,840 --> 00:21:22,420 Why... Why didn't you let me draw the other testicle 529 00:21:22,458 --> 00:21:24,179 on their faces? 530 00:21:25,764 --> 00:21:27,797 I didn't want you to get arrested. 531 00:21:27,834 --> 00:21:30,773 Why... Why would I get arrested? They're the criminals. 532 00:21:31,541 --> 00:21:33,475 [Sighs] 533 00:21:33,512 --> 00:21:35,178 Dean. 534 00:21:35,215 --> 00:21:39,584 I want to do the exercise that the doctor taught us 535 00:21:39,623 --> 00:21:41,023 where you repeat after me. 536 00:21:41,059 --> 00:21:42,025 No, no. 537 00:21:42,062 --> 00:21:43,528 - No, yes. - No more exercises. 538 00:21:43,564 --> 00:21:45,598 The doctor told us it was good for you. 539 00:21:45,635 --> 00:21:47,068 Dean, no, listen. 540 00:21:47,104 --> 00:21:48,604 It's gonna help you understand 541 00:21:48,641 --> 00:21:51,075 that the Coombses can't hurt us anymore. 542 00:21:52,449 --> 00:21:53,915 Come on. 543 00:21:58,126 --> 00:22:01,194 The Coombses are on a picture. 544 00:22:01,232 --> 00:22:02,545 Say it, Dean. 545 00:22:03,169 --> 00:22:04,435 Come on. 546 00:22:04,471 --> 00:22:06,504 The Coombses are on a picture. 547 00:22:06,542 --> 00:22:08,763 They can't hurt us. 548 00:22:10,349 --> 00:22:11,548 They can't hurt us. 549 00:22:11,585 --> 00:22:14,219 Yeah. We are safe. 550 00:22:14,256 --> 00:22:15,556 We are safe. 551 00:22:15,592 --> 00:22:16,905 Yeah. 552 00:22:17,830 --> 00:22:20,163 No one can come between us. 553 00:22:23,107 --> 00:22:24,377 Say it. 554 00:22:25,779 --> 00:22:28,718 No one can come between us. 555 00:22:29,652 --> 00:22:32,433 No one can come between us. 556 00:22:33,193 --> 00:22:35,260 No one can come between us. 557 00:22:35,296 --> 00:22:36,529 Yeah. 558 00:22:36,565 --> 00:22:38,320 Yeah. 559 00:22:39,238 --> 00:22:40,700 Yeah. 560 00:22:41,375 --> 00:22:42,775 [Whispering] That's good. 561 00:22:42,811 --> 00:22:44,916 That's good, baby. 562 00:22:45,516 --> 00:22:47,087 Okay. 563 00:22:47,654 --> 00:22:49,842 I like you, Des. 564 00:22:51,561 --> 00:22:53,194 No one can come between us. 565 00:22:53,230 --> 00:22:55,102 I like you, too. 566 00:22:58,140 --> 00:23:00,240 No one can come between us. 567 00:23:01,552 --> 00:23:03,051 Monty: Dean! Dean! 568 00:23:03,088 --> 00:23:05,476 [Speaks Spanish] 569 00:23:05,520 --> 00:23:06,920 You got to push harder. 570 00:23:06,956 --> 00:23:08,722 I thought you wanted to be like Arnold Schwarzenegger. 571 00:23:08,759 --> 00:23:10,292 I can't. I can't. 572 00:23:10,329 --> 00:23:12,496 Come on, man, you were doing so well. 573 00:23:12,533 --> 00:23:15,167 I got this friend ?that's looking for bodybuilders 574 00:23:15,204 --> 00:23:17,171 for a performance piece he's doing next week 575 00:23:17,209 --> 00:23:18,809 in Miami at South Beach. 576 00:23:18,845 --> 00:23:20,512 I was hoping to recommend you. 577 00:23:20,548 --> 00:23:22,782 Yeah, I... I don't think so, Monty. I don't think so. 578 00:23:22,820 --> 00:23:23,986 Come on. 579 00:23:24,022 --> 00:23:25,555 It'll be great for your confidence. 580 00:23:25,591 --> 00:23:26,924 You'll get out of town, 581 00:23:26,961 --> 00:23:29,995 hang out by the beach with some artsy folks, huh? 582 00:23:30,033 --> 00:23:31,366 No... No one can touch me. 583 00:23:31,402 --> 00:23:33,636 No, no, no, no, ?they can't touch you, Hammer. 584 00:23:33,673 --> 00:23:35,106 Can't touch you. 585 00:23:35,142 --> 00:23:37,109 - Yeah. - Now, come on, let's push some weights. 586 00:23:37,146 --> 00:23:38,646 What... what's wrong? 587 00:23:38,683 --> 00:23:40,016 Look at me. 588 00:23:40,052 --> 00:23:41,817 Don't tell me you got some girl problems. 589 00:23:41,832 --> 00:23:42,798 Hmm? 590 00:23:42,834 --> 00:23:44,668 No, I'm mad. I'm re-really mad. 591 00:23:44,704 --> 00:23:45,970 I-I want to hurt someone. 592 00:23:46,007 --> 00:23:48,441 No, no, no. If you're mad at someone, 593 00:23:48,478 --> 00:23:50,712 you got to confront them. 594 00:23:50,749 --> 00:23:54,051 I drew a picture, ?and I cut the eyeballs out. 595 00:23:54,089 --> 00:23:56,256 Okay, that's a little too Ted Bundy. 596 00:23:56,293 --> 00:23:59,861 Look, look, Dean, if someone has hurt you... Yeah. 597 00:23:59,901 --> 00:24:02,601 ...you got to tell them what you're feeling inside. 598 00:24:02,639 --> 00:24:04,539 Okay? What would Arnold do? 599 00:24:04,575 --> 00:24:05,741 He would crush them. 600 00:24:05,778 --> 00:24:08,446 No. That's movie Arnold. 601 00:24:08,483 --> 00:24:09,916 The governor never hit anyone. 602 00:24:09,953 --> 00:24:12,291 He likes to talk it through. 603 00:24:13,159 --> 00:24:14,158 Yeah, that's true. 604 00:24:14,194 --> 00:24:15,727 The governor is... is a gentleman. 605 00:24:15,764 --> 00:24:18,098 Yeah. That's what his maid thought, too. [Chuckles] 606 00:24:18,135 --> 00:24:21,269 Look, you got to tell whoever this is, really, 607 00:24:21,308 --> 00:24:24,375 what you're feeling ?in your mind and your soul. 608 00:24:24,414 --> 00:24:26,447 You got to build your muscles. 609 00:24:26,484 --> 00:24:28,250 You got to build your mind, too. 610 00:24:28,287 --> 00:24:29,253 - Okay. - Okay? 611 00:24:29,289 --> 00:24:30,188 - Okay. - Now, come on. 612 00:24:30,225 --> 00:24:30,957 Okay, yeah. 613 00:24:30,992 --> 00:24:32,492 Eliot Ness... untouchable. 614 00:24:32,529 --> 00:24:34,295 Untouchable, baby. 615 00:24:34,333 --> 00:24:35,999 Come on. 616 00:24:36,035 --> 00:24:40,371 Pushing here, 150 pounds, my friend. 617 00:24:40,410 --> 00:24:41,910 [Speaks Spanish] 618 00:24:41,947 --> 00:24:43,480 I can't speak Spanish. 619 00:24:43,517 --> 00:24:46,117 [Bell dings] 620 00:24:46,155 --> 00:24:47,120 Hey, y'all. 621 00:24:47,157 --> 00:24:49,657 - Hey, Pol. - How you doing? 622 00:24:51,565 --> 00:24:52,664 Oh. 623 00:24:52,701 --> 00:24:55,165 You don't look so good, pretty baby. 624 00:24:56,040 --> 00:24:57,573 Rough night? 625 00:25:00,783 --> 00:25:02,183 - Hey, Dean. - Hey, Deanie. 626 00:25:02,219 --> 00:25:04,286 I thought you were working out with Monty. 627 00:25:04,323 --> 00:25:05,455 Monty dropped me off. 628 00:25:05,492 --> 00:25:08,272 I want to go see our old foster parents today. 629 00:25:09,065 --> 00:25:10,598 [Coughs] 630 00:25:10,634 --> 00:25:12,267 Wait a minute. You what? 631 00:25:12,305 --> 00:25:14,305 I want to see our old foster parents today. 632 00:25:14,342 --> 00:25:17,610 I don't want to make up any more stories or sing Jeffrey Osborne. 633 00:25:17,648 --> 00:25:19,048 Monty said I need to confront them. 634 00:25:19,084 --> 00:25:22,552 Mnh-mnh, Dean, ?that's not a good idea, okay? 635 00:25:22,592 --> 00:25:24,388 I'm doing it. 636 00:25:25,028 --> 00:25:26,828 You're either with me or you're against me. 637 00:25:26,866 --> 00:25:28,562 Pick your fancy. 638 00:25:29,137 --> 00:25:30,871 Dean. 639 00:25:30,907 --> 00:25:32,139 Dean. 640 00:25:33,778 --> 00:25:35,144 Let's talk about this. 641 00:25:35,182 --> 00:25:36,348 No. 642 00:25:36,384 --> 00:25:37,884 Dean, ?what are you gonna do, 643 00:25:37,921 --> 00:25:39,621 just roll up on these people's open house and confront them? 644 00:25:39,657 --> 00:25:42,024 Yes. Yes. 1321 Winsome Lane. 645 00:25:42,062 --> 00:25:44,963 Dean, maybe we should go see the doctor and work this out. 646 00:25:45,001 --> 00:25:46,166 No, I don't need to work this out. 647 00:25:46,203 --> 00:25:47,969 I need to say what's on my mind. 648 00:25:48,007 --> 00:25:50,540 Right. But that's only gonna make things worse, baby, okay? 649 00:25:50,578 --> 00:25:52,011 I'm trying to protect you. 650 00:25:52,047 --> 00:25:53,546 No, speaking the truth will only improve things. 651 00:25:53,584 --> 00:25:54,750 And you can't protect me. 652 00:25:54,786 --> 00:25:56,419 I'm not your child. 653 00:25:56,455 --> 00:25:58,222 Dean, listen to me. 654 00:25:58,259 --> 00:25:59,625 Get out of the car, Dean. 655 00:25:59,663 --> 00:26:01,529 Let's go now. 656 00:26:01,565 --> 00:26:03,132 [Sighs] 657 00:26:09,715 --> 00:26:13,450 Wonderful. And now, we'll show you the pi?ce de r?sistance. 658 00:26:13,488 --> 00:26:15,789 Now, look at this. Look at the light in this room. 659 00:26:15,826 --> 00:26:17,526 Is that not beautiful? Isn't it lovely? 660 00:26:17,563 --> 00:26:18,629 No, I get to... I get... 661 00:26:18,665 --> 00:26:20,065 Oh, hi, welcome. 662 00:26:20,101 --> 00:26:22,601 Come on in. You looking for a new home? 663 00:26:22,639 --> 00:26:24,272 You love the open space? It's wonderful. 664 00:26:24,309 --> 00:26:26,476 Come inside, we're just finishing up here. 665 00:26:26,512 --> 00:26:28,145 Dean: Pee! 666 00:26:28,183 --> 00:26:30,216 You... You made us sit in pee. 667 00:26:30,253 --> 00:26:32,420 Is there something wrong with him? 668 00:26:32,458 --> 00:26:33,957 Go ahead, Dean. 669 00:26:33,994 --> 00:26:36,260 We at cat food. Cat food! 670 00:26:36,299 --> 00:26:38,499 I think you may need to take him out. 671 00:26:38,536 --> 00:26:39,836 No. 672 00:26:39,872 --> 00:26:41,271 Everything's all right. It's all right. 673 00:26:41,308 --> 00:26:44,409 You had us in bunk beds like the Middle Passage. 674 00:26:44,447 --> 00:26:45,780 Who are you, sir? 675 00:26:45,816 --> 00:26:47,549 We were your foster kids. 676 00:26:47,587 --> 00:26:50,955 My Lord. We had 50 ?beautiful foster children, 677 00:26:50,993 --> 00:26:52,993 but I'm sure we don't remember you two. 678 00:26:53,031 --> 00:26:54,964 You made us shit in the backyard! 679 00:26:55,001 --> 00:26:56,334 Man: I think we should go. 680 00:26:56,370 --> 00:26:57,736 Oh, no, everything's fine. It's just fine. 681 00:26:57,773 --> 00:26:59,406 It's okay. We'll come back tomorrow. 682 00:27:01,414 --> 00:27:03,447 Oh, my. 683 00:27:03,483 --> 00:27:07,619 Little Butterball Desna and Ricky Retardo. 684 00:27:07,658 --> 00:27:11,060 No wonder your poor crackhead mama left you with us. 685 00:27:11,098 --> 00:27:13,632 Let me find out you're still keeping kids. 686 00:27:13,670 --> 00:27:14,969 I'm gonna report your ass. 687 00:27:15,006 --> 00:27:16,238 Hay, hay. They housed us just like hay. 688 00:27:16,275 --> 00:27:18,208 You think anyone's gonna believe you? 689 00:27:18,245 --> 00:27:19,945 You'd be selling your ass on the corner 690 00:27:19,982 --> 00:27:21,615 if I hadn't taught you some sense. 691 00:27:21,652 --> 00:27:23,418 You still doing coke, bitch? 692 00:27:23,456 --> 00:27:25,222 [Sniffs] That's what rich people do. 693 00:27:25,258 --> 00:27:28,059 Y'all are the ones who cook it. And your brother there? 694 00:27:28,098 --> 00:27:29,831 He'd still be peeing in his pants 695 00:27:29,867 --> 00:27:31,033 if I hadn't beat him straight. 696 00:27:31,069 --> 00:27:32,402 How you doing... 697 00:27:32,438 --> 00:27:34,138 That's not... Don't you say that about me. 698 00:27:34,175 --> 00:27:35,775 You still think of me as Mrs. Meanie? 699 00:27:35,812 --> 00:27:40,181 I should whoop your ass for what you did to us! 700 00:27:40,221 --> 00:27:42,855 You tried to destroy us, but you didn't. 701 00:27:42,892 --> 00:27:44,258 I helped you, 702 00:27:44,294 --> 00:27:46,328 just like we helped ?all of those other children. 703 00:27:46,366 --> 00:27:49,000 We have a commendation from the governor, 704 00:27:49,037 --> 00:27:50,470 dinner at Mar-A-Iago. 705 00:27:50,507 --> 00:27:52,573 This state loves us. 706 00:27:52,612 --> 00:27:54,311 Now get the hell out. 707 00:27:54,347 --> 00:27:56,514 Come on, Des. Don't touch my sister! 708 00:27:56,552 --> 00:27:58,318 Don't touch my sister! 709 00:27:58,356 --> 00:28:02,358 Don't touch... Let's go, Des. Let's go. 710 00:28:02,396 --> 00:28:04,897 [Panting] 711 00:28:04,934 --> 00:28:06,734 Why does evil always win? 712 00:28:06,771 --> 00:28:09,605 Dean, it doesn't, okay? 713 00:28:09,644 --> 00:28:11,844 Look, I will protect you. I've always protected you. 714 00:28:11,880 --> 00:28:13,146 No, that's not true! 715 00:28:13,184 --> 00:28:15,150 You don't protect me, I protected you. 716 00:28:15,188 --> 00:28:17,755 What are you talking about? 717 00:28:17,792 --> 00:28:19,659 Oh, no, no, don't tell her, Dean. 718 00:28:19,696 --> 00:28:20,995 You can't tell her. 719 00:28:21,032 --> 00:28:22,631 Dean, don't tell her. Don't tell her. 720 00:28:22,669 --> 00:28:24,268 - Don't tell me what, Dean? - Don't you tell her. 721 00:28:24,305 --> 00:28:25,671 Don't you... Don't you... 722 00:28:25,707 --> 00:28:27,207 Dean, you can tell me. 723 00:28:27,244 --> 00:28:28,476 No, I can't tell you! 724 00:28:28,513 --> 00:28:31,314 Their rules don't apply anymore, Dean, okay? 725 00:28:31,351 --> 00:28:33,284 - You can tell me. - No, don't tell her. 726 00:28:33,323 --> 00:28:35,256 Dean, don't you tell her, Dean. 727 00:28:35,292 --> 00:28:40,329 Don't... ?No, no, they... they... they... 728 00:28:40,369 --> 00:28:42,603 They... They... They... They had sex with me. 729 00:28:42,639 --> 00:28:44,472 They told me if... if I said anything 730 00:28:44,509 --> 00:28:47,277 that they would do the same thing to you. 731 00:28:52,793 --> 00:28:54,360 [Urinating] 732 00:28:54,395 --> 00:28:56,829 I'm sorry, Des. I'm sorry. 733 00:28:56,867 --> 00:28:58,505 Oh, no! 734 00:28:59,305 --> 00:29:00,771 Des, I'm sorry! 735 00:29:00,807 --> 00:29:02,707 Des, I'm sorry! 736 00:29:03,145 --> 00:29:06,446 [Voice breaking]... I'm! 737 00:29:07,515 --> 00:29:08,983 [Gunshot] 738 00:29:10,087 --> 00:29:12,030 [Gunshot] 739 00:29:12,825 --> 00:29:14,057 [Gunshot] 740 00:29:14,094 --> 00:29:15,760 Shit. 741 00:29:18,904 --> 00:29:20,103 Dean! 742 00:29:20,140 --> 00:29:22,273 Dean, what the hell are you doing? 743 00:29:22,311 --> 00:29:23,844 Put that thing down! 744 00:29:23,880 --> 00:29:25,646 Dean! Put it down! 745 00:29:25,684 --> 00:29:27,283 I need... I need to get rid of them, Desna. 746 00:29:27,321 --> 00:29:29,321 Not like this! ?Where did you get that from? 747 00:29:29,358 --> 00:29:30,524 Sporting goods store. 748 00:29:30,560 --> 00:29:32,961 Didn't they check your ID or something? 749 00:29:32,998 --> 00:29:34,297 You... You can't have a gun. 750 00:29:34,334 --> 00:29:36,100 This is Florida. I'm standing my ground. 751 00:29:36,137 --> 00:29:38,205 This is not how you do it. 752 00:29:39,076 --> 00:29:41,409 I don't feel safe. 753 00:29:41,447 --> 00:29:42,613 [Whispering] ?They can't hurt you, Dean. 754 00:29:42,649 --> 00:29:44,508 They already did, Desna. 755 00:29:45,083 --> 00:29:47,121 I-I'll put bars on the house, 756 00:29:47,157 --> 00:29:48,824 I'll get an alarm system, 757 00:29:48,861 --> 00:29:51,552 but I can't have a gun in this house, Dean. 758 00:29:51,589 --> 00:29:52,965 I can't do it. 759 00:29:53,003 --> 00:29:55,270 Dean, please. 760 00:29:55,307 --> 00:29:57,075 Put the gun down. 761 00:29:58,916 --> 00:30:00,783 Dean, put it down. 762 00:30:04,480 --> 00:30:06,357 Please. 763 00:30:07,085 --> 00:30:08,240 [Sighs] 764 00:30:08,266 --> 00:30:11,017 [Whimpers] 765 00:30:11,674 --> 00:30:13,648 [Sighs] 766 00:30:32,894 --> 00:30:35,094 [Groans] 767 00:30:42,099 --> 00:30:43,799 What's going on? 768 00:30:43,836 --> 00:30:47,238 We're pinning Roller's murder on my foster parents. 769 00:30:47,275 --> 00:30:48,508 Have you lost your mind? 770 00:30:48,544 --> 00:30:51,578 They did unspeakable shit to my brother. 771 00:30:51,617 --> 00:30:53,784 Dean's ass went out and bought a gun today. 772 00:30:53,821 --> 00:30:55,220 A gun? 773 00:30:55,258 --> 00:30:56,624 If I don't do this, 774 00:30:56,660 --> 00:30:58,660 Dean is gonna settle it his damn self. 775 00:30:58,698 --> 00:31:00,164 Wait, wait, wait, what? 776 00:31:00,201 --> 00:31:01,434 We're gonna make them look like 777 00:31:01,470 --> 00:31:03,470 they're Roller's drug dealers, okay? 778 00:31:03,506 --> 00:31:06,074 We're gonna plant coke and the rest of Roller's money 779 00:31:06,111 --> 00:31:07,544 in their house. 780 00:31:07,580 --> 00:31:09,013 Whoa, whoa, Des, I don't think this is a good idea. 781 00:31:09,050 --> 00:31:11,951 No. And then, I'm gonna call the police, right, turn them in. 782 00:31:11,989 --> 00:31:14,456 They'll be in jail ?for the rest of their lives, 783 00:31:14,494 --> 00:31:16,694 and then me and you are good. 784 00:31:16,732 --> 00:31:18,965 Desna, I need that money. 785 00:31:19,004 --> 00:31:22,271 So do I. But what I don't need is my brother running around 786 00:31:22,309 --> 00:31:23,908 shooting up my damn place. 787 00:31:23,945 --> 00:31:25,111 Your foster parents? 788 00:31:25,147 --> 00:31:26,413 Come on. 789 00:31:26,450 --> 00:31:29,018 China doll, don't punk out on me now. 790 00:31:30,425 --> 00:31:31,824 [Sighs] ?All right, all right, all right, 791 00:31:31,861 --> 00:31:33,527 how are we gonna plant the money on them? 792 00:31:33,564 --> 00:31:35,865 I don't know. We'll find somebody 793 00:31:35,902 --> 00:31:37,435 who can break in their house. 794 00:31:37,471 --> 00:31:38,904 I mean, between the two of us, 795 00:31:38,940 --> 00:31:41,074 we got to know somebody who can do it. 796 00:31:45,887 --> 00:31:47,535 I know someone who can do it. 797 00:31:48,325 --> 00:31:49,623 Trust me. 798 00:31:50,095 --> 00:31:51,418 They're good. 799 00:31:52,534 --> 00:31:53,900 Oh, whoa. 800 00:31:53,936 --> 00:31:55,235 There she is. 801 00:31:55,272 --> 00:31:57,105 - Are you crazy? - What? 802 00:31:57,142 --> 00:31:59,176 Hell no, we can't... 803 00:31:59,213 --> 00:32:02,605 What's going on, ?Tweedledee and Tweedledum? 804 00:32:03,246 --> 00:32:04,446 We're in a jam. 805 00:32:04,483 --> 00:32:06,717 Wait, wait, wait. 806 00:32:06,754 --> 00:32:09,388 We cannot let Polly help us with this. 807 00:32:09,425 --> 00:32:11,592 - Why not? - How do you know? 808 00:32:11,629 --> 00:32:13,896 Pol, you're wearing an ankle bracelet. 809 00:32:13,934 --> 00:32:16,835 One false move ?and you'll be back in Gaston 810 00:32:16,873 --> 00:32:19,674 sucking cheese ?off some prison bitch's toes. 811 00:32:19,711 --> 00:32:21,378 I'm not gonna be responsible for that. 812 00:32:21,415 --> 00:32:23,482 Oh, all right, then. I guess I'm just gonna have to 813 00:32:23,519 --> 00:32:25,686 go to the police with what I know. 814 00:32:25,723 --> 00:32:28,724 Pol, you can't blackmail us into letting you help us. 815 00:32:28,763 --> 00:32:30,462 I can try. Watch this. 816 00:32:30,500 --> 00:32:32,366 China doll here killed Roller! 817 00:32:32,404 --> 00:32:34,904 Whoa, whoa. Whoa, Polly, just, shh. 818 00:32:34,941 --> 00:32:36,841 Jesus. How did you know that? 819 00:32:36,878 --> 00:32:39,445 Sugar, please. 820 00:32:39,483 --> 00:32:42,098 Pol, that was after I tried to drown him. 821 00:32:42,623 --> 00:32:44,322 You were in on this, too? Desna! 822 00:32:44,359 --> 00:32:46,926 No, no, it was after he attacked me. 823 00:32:46,964 --> 00:32:48,431 Oh, bless his heart. 824 00:32:48,467 --> 00:32:50,567 I mean, that's terrible. 825 00:32:50,604 --> 00:32:52,938 Polly, please, we really need your help 826 00:32:52,974 --> 00:32:54,340 to set up the Coombses for the murder. 827 00:32:54,379 --> 00:32:56,579 - Mnh-mnh. - We need this, Des. 828 00:32:56,615 --> 00:32:58,449 We cannot let this woman get in trouble 829 00:32:58,486 --> 00:32:59,852 on account of what we did. 830 00:32:59,888 --> 00:33:01,888 I am not gonna get in trouble. Are you crazy? 831 00:33:01,926 --> 00:33:04,760 After everything that you've done for me? 832 00:33:04,797 --> 00:33:07,061 You're like my sister, Des. 833 00:33:07,537 --> 00:33:09,170 You got to let me help you. 834 00:33:09,206 --> 00:33:12,607 Besides, I have a friend at the motel who has a tracking jammer. 835 00:33:12,646 --> 00:33:14,410 I am gonna be fine. 836 00:33:14,983 --> 00:33:17,914 But are you sure you want to do this? 837 00:33:18,591 --> 00:33:22,292 Our foster parents ?did horrible things to Dean. 838 00:33:22,331 --> 00:33:24,364 - To Dean? - They hurt him. 839 00:33:24,401 --> 00:33:25,934 No. 840 00:33:25,972 --> 00:33:27,838 [Voice breaking] They did stuff. 841 00:33:27,876 --> 00:33:31,784 He wouldn't even tell me, stuff I can't even say. 842 00:33:31,822 --> 00:33:33,154 No. 843 00:33:34,020 --> 00:33:35,520 They need to be in jail. 844 00:33:35,556 --> 00:33:38,857 They need to pay ?for what they did to my brother. 845 00:33:38,897 --> 00:33:42,098 [Sniffs] I can't let them do that to another child. 846 00:33:42,136 --> 00:33:43,269 I just can't. 847 00:33:43,305 --> 00:33:46,206 - Okay. No, you can't. - It's okay, I got you. 848 00:33:49,416 --> 00:33:50,938 I just can't. 849 00:33:53,126 --> 00:34:00,431 850 00:34:01,131 --> 00:34:03,832 It's too darn hot 851 00:34:03,869 --> 00:34:06,804 Too, too darn hot 852 00:34:06,842 --> 00:34:09,910 It's too darn hot 853 00:34:09,948 --> 00:34:14,484 It's too da-a-arn hot 854 00:34:14,523 --> 00:34:16,990 [Buzzing] 855 00:34:24,542 --> 00:34:25,942 [Dog barks] 856 00:34:25,979 --> 00:34:28,665 [Barking] 857 00:34:28,702 --> 00:34:30,083 Sit! 858 00:34:30,119 --> 00:34:31,686 [Whining] 859 00:34:33,326 --> 00:34:37,194 [Speaking German] 860 00:34:37,234 --> 00:34:39,133 It's too darn hot 861 00:34:39,171 --> 00:34:40,437 [Fingernails clicking] 862 00:34:40,473 --> 00:34:42,974 Unh-unh, unh-unh, stop that clicking. 863 00:34:43,011 --> 00:34:49,249 It's too darn hot 864 00:34:49,290 --> 00:34:52,892 It's too 865 00:34:52,931 --> 00:34:55,899 Darn 866 00:34:55,936 --> 00:35:02,240 Hot! 867 00:35:05,655 --> 00:35:08,122 What time is it? How long she been in there? 868 00:35:08,159 --> 00:35:10,059 15, 20 minutes. 869 00:35:10,096 --> 00:35:11,262 [Vehicle approaches] 870 00:35:11,299 --> 00:35:12,631 - Oh, damn! - Let's go! 871 00:35:12,668 --> 00:35:15,135 She is taking too long. We got to go. 872 00:35:15,172 --> 00:35:17,506 Shut up. Shit. 873 00:35:17,544 --> 00:35:18,957 Desna, go! 874 00:35:18,993 --> 00:35:20,513 - Shut up. - I am too cute for jail. 875 00:35:20,550 --> 00:35:22,483 I'm not leaving her. 876 00:35:28,065 --> 00:35:30,098 - Hurry, Pol! - Oh, my God, oh, my God. 877 00:35:30,134 --> 00:35:31,634 Oh, my God - Come on! Come on! Come on! 878 00:35:31,670 --> 00:35:33,704 Get in! Get in! 879 00:35:33,742 --> 00:35:35,041 We did it. 880 00:35:35,078 --> 00:35:37,878 Oh, my nipples are so hard, they could crack a nut. 881 00:35:37,916 --> 00:35:39,082 We did it! 882 00:35:39,118 --> 00:35:41,118 [All scream] 883 00:35:47,001 --> 00:35:49,134 [Sighs] 884 00:35:58,355 --> 00:36:01,089 [Exhales deeply] 885 00:36:01,127 --> 00:36:02,526 [Phone rings] 886 00:36:02,563 --> 00:36:04,430 Operator: 911 operator. What's your emergency? 887 00:36:04,467 --> 00:36:06,917 Yeah, um, I want to report a murder. 888 00:36:06,954 --> 00:36:08,012 Murder? 889 00:36:08,047 --> 00:36:10,373 Yeah, uh, um, this guy named Roller Husser. 890 00:36:10,412 --> 00:36:12,678 We was partying a few weeks back 891 00:36:12,716 --> 00:36:15,717 when his drug dealers came in and... 892 00:36:15,755 --> 00:36:17,755 they killed him. 893 00:36:18,228 --> 00:36:19,360 Now, I ain't no snitch, 894 00:36:19,397 --> 00:36:24,167 but I felt like this was the right thing to do. 895 00:36:26,612 --> 00:36:29,012 Yeah? ?Toby's real nice. 896 00:36:29,049 --> 00:36:31,750 Try to get them little eyes to light up, but... 897 00:36:31,787 --> 00:36:33,854 - Clay. - Yeah? 898 00:36:33,892 --> 00:36:35,625 We just got a call. 899 00:36:35,661 --> 00:36:37,895 We got a lead on Roller's killers. 900 00:36:39,369 --> 00:36:40,811 Take care of it. 901 00:36:43,009 --> 00:36:44,308 Done. 902 00:37:01,530 --> 00:37:02,930 [Bell dings] 903 00:37:02,966 --> 00:37:03,932 Hey, y'all. 904 00:37:03,967 --> 00:37:05,967 Morning, babe. How you doing? 905 00:37:06,005 --> 00:37:07,071 I am hanging in there. 906 00:37:07,106 --> 00:37:09,307 Nobody eat these. They're for the clients. 907 00:37:09,344 --> 00:37:11,244 - How's Dean? - He's better. 908 00:37:11,281 --> 00:37:13,148 - Desna. - Hey. 909 00:37:13,185 --> 00:37:16,386 All right, I have good news and interesting news. 910 00:37:16,425 --> 00:37:17,924 The good news is that Mrs. Choi 911 00:37:17,962 --> 00:37:19,528 is willing to take a deposit today, 912 00:37:19,563 --> 00:37:22,431 and she's knocked $500 off the asking price. 913 00:37:22,469 --> 00:37:23,702 My girl. 914 00:37:23,739 --> 00:37:25,439 The interesting news... 915 00:37:25,475 --> 00:37:27,041 The owner of Glint Nails 916 00:37:27,078 --> 00:37:28,777 has put it back on the market, 917 00:37:28,815 --> 00:37:31,115 and she's willing to play ball with you. 918 00:37:31,153 --> 00:37:33,287 - Shut up. - Mm-hmm. 919 00:37:33,323 --> 00:37:37,826 So, the racist who didn't want to deal with my kind 920 00:37:38,400 --> 00:37:40,600 has now changed her tune? 921 00:37:40,638 --> 00:37:42,437 This could be delicious. 922 00:37:42,475 --> 00:37:45,442 It's $1,500 more a month. 923 00:37:45,481 --> 00:37:47,281 I mean, I say play it safe. 924 00:37:50,289 --> 00:37:54,190 I say I keep the promise I made to my brother. 925 00:37:54,231 --> 00:37:58,428 And getting a salon is one step closer to doing that. 926 00:37:58,435 --> 00:37:59,868 Desna, are you sure? 927 00:37:59,905 --> 00:38:04,575 I'm not gonna settle, Mandy, and neither should you. 928 00:38:04,614 --> 00:38:07,448 Now, I'm not one to speak on nobody's marriage. 929 00:38:07,487 --> 00:38:10,788 But you deserve a hamburger every now and again. 930 00:38:10,825 --> 00:38:13,259 - Desna... - No, no, no, I'm serious. 931 00:38:13,297 --> 00:38:16,132 We can't live our lives just for men. 932 00:38:16,169 --> 00:38:17,568 Who does that? 933 00:38:17,606 --> 00:38:21,040 We got to do some things for ourselves. 934 00:38:21,078 --> 00:38:22,778 I'm trying to tell you. 935 00:38:24,251 --> 00:38:25,817 I want you to take this. 936 00:38:25,854 --> 00:38:28,221 - Mm-hmm. - I want you to eat it. 937 00:38:28,260 --> 00:38:30,026 I want you to swallow it. 938 00:38:30,062 --> 00:38:31,262 [Laughs] 939 00:38:31,298 --> 00:38:32,531 I promise. 940 00:38:32,568 --> 00:38:35,135 You are good, Mandy. 941 00:38:35,173 --> 00:38:37,940 You hear me? You're good. 942 00:38:37,977 --> 00:38:39,238 Thank you. 943 00:38:40,382 --> 00:38:41,881 Congrats. 944 00:38:43,923 --> 00:38:45,022 [Screams] 945 00:38:45,058 --> 00:38:48,560 [All cheering] 946 00:38:48,598 --> 00:38:50,631 Put some music on, handsome. 947 00:38:50,668 --> 00:38:52,334 Oh, my God. 948 00:38:52,371 --> 00:38:53,537 ["Lady Marmalade" plays] 949 00:38:53,574 --> 00:38:55,841 All: Yeah! 950 00:39:05,028 --> 00:39:07,329 Hey, sister, go sister 951 00:39:07,367 --> 00:39:09,434 Soul sister, go sister 952 00:39:09,470 --> 00:39:11,337 Hey, sister, go sister 953 00:39:11,374 --> 00:39:13,174 Soul sister, go sister 954 00:39:13,211 --> 00:39:17,680 He met Marmalade down in old New Orleans 955 00:39:17,721 --> 00:39:20,922 Struttin' her stuff on the street 956 00:39:20,960 --> 00:39:26,130 She said, "Hello, hey, Joe. You wanna give it a go?" 957 00:39:26,169 --> 00:39:30,472 Itchi gitchi, ya ya da da 958 00:39:30,511 --> 00:39:34,680 Itchi gitchi ya ya here 959 00:39:34,719 --> 00:39:38,855 Mocha-choca-lata, ya ya 960 00:39:38,893 --> 00:39:43,696 Creole Lady Marmalade 961 00:39:43,736 --> 00:39:45,136 [Knocking] 962 00:39:45,172 --> 00:39:49,041 Voulez vous coucher avec moi ce soir? 963 00:39:49,080 --> 00:39:50,279 Hey! 964 00:39:50,316 --> 00:39:52,282 Voulez vous coucher avec moi? 965 00:39:52,320 --> 00:39:53,786 [All shouting] 966 00:39:53,822 --> 00:39:57,757 He sat in her boudoir while she freshened up 967 00:39:57,796 --> 00:40:00,697 Boy drank all that Magnolia wine 968 00:40:00,735 --> 00:40:05,838 On her black satin sheets where he started to freak 969 00:40:05,878 --> 00:40:09,947 Itchi gitchi, ya ya here 970 00:40:09,987 --> 00:40:14,189 Itchi gitchi, ya ya da da 971 00:40:14,228 --> 00:40:18,764 Itchi gitchi, ya ya here 972 00:40:18,803 --> 00:40:22,005 Mocha-choca-lata, ya ya 973 00:40:22,043 --> 00:40:26,946 - [Grunting] - Creole Lady Marmalade 974 00:40:28,354 --> 00:40:32,757 Voulez vous coucher avec moi ce soir? 975 00:40:32,796 --> 00:40:35,864 Voulez vous coucher avec moi? 976 00:40:45,154 --> 00:40:48,455 977 00:40:53,402 --> 00:40:55,669 Oh, oh, oh! 978 00:40:55,708 --> 00:40:57,173 Keith: No, no! 979 00:40:57,209 --> 00:40:58,189 Don't, please! 980 00:40:58,215 --> 00:41:00,979 Touching her skin, feelin' silky smooth 981 00:41:01,017 --> 00:41:04,719 - [Grunts] - The color of caf? au lait 982 00:41:04,758 --> 00:41:09,427 Made the savage beast inside roar until it cried 983 00:41:09,467 --> 00:41:13,535 More, more, more! 984 00:41:13,575 --> 00:41:17,076 Now he's back home doin' 9 to 5 985 00:41:17,115 --> 00:41:21,550 But when he turns off to sleep old memories creep 986 00:41:21,590 --> 00:41:25,125 - More, more, more - [Gun cocks] 987 00:41:26,031 --> 00:41:30,100 Itchi gitchi, ya ya da da 988 00:41:30,140 --> 00:41:34,008 Itchi gitchi, ya ya here 989 00:41:34,047 --> 00:41:38,016 Mocha-choca-lata, ya ya 990 00:41:38,054 --> 00:41:44,058 Creole Lady Marmalade 991 00:41:44,100 --> 00:41:48,068 Voulez vous coucher avec moi ce soir? 992 00:41:48,107 --> 00:41:51,809 Voulez vous coucher avec moi? 993 00:41:51,847 --> 00:41:54,501 Voulez vous coucher avec moi ce soir? 994 00:41:54,530 --> 00:41:56,020 [All cheering] 995 00:41:56,056 --> 00:41:58,990 Creole Lady Marmalade 996 00:41:59,029 --> 00:42:02,030 [Phone ringing] 997 00:42:02,067 --> 00:42:06,236 Voulez vous coucher avec moi ce soir? 998 00:42:06,275 --> 00:42:08,876 Voulez vous coucher avec moi? 999 00:42:08,913 --> 00:42:11,147 [Laughter] 1000 00:42:11,184 --> 00:42:13,454 - [Laughs] - Nail Artisans. 1001 00:42:13,492 --> 00:42:15,660 Uncle Daddy: This is Clay. 1002 00:42:15,696 --> 00:42:17,626 Hey. Hey, Clay. Is everything all right? 1003 00:42:17,663 --> 00:42:19,663 Yeah, things are just fine, Miss Desna. 1004 00:42:19,701 --> 00:42:22,235 - Is this a good time? - Yeah, what's going on? 1005 00:42:22,273 --> 00:42:25,908 Well, Roller's killers have beautifully transitioned, 1006 00:42:25,946 --> 00:42:27,946 thanks to some mercurial angels 1007 00:42:27,984 --> 00:42:30,551 led by my handsome nephew, Bryce. 1008 00:42:32,170 --> 00:42:35,020 Are you saying that Roller's killers are dead? 1009 00:42:36,345 --> 00:42:38,045 Who... Who did this to him? 1010 00:42:38,236 --> 00:42:39,702 Dirty mothers. 1011 00:42:39,740 --> 00:42:42,540 Ran some high-end real-estate office across the state, 1012 00:42:42,578 --> 00:42:44,511 dealing drugs ?out of every one of them. 1013 00:42:44,547 --> 00:42:46,414 Someone's conscience got the best of them 1014 00:42:46,451 --> 00:42:48,255 and they tipped off the police. 1015 00:42:48,676 --> 00:42:50,843 Luckily, I got some cops on the tit, 1016 00:42:50,869 --> 00:42:54,104 and they, uh, gave me a head start. 1017 00:42:54,467 --> 00:42:56,134 [Quietly] My God. 1018 00:42:56,171 --> 00:42:58,004 Listen, uh, I just... 1019 00:42:58,041 --> 00:42:59,607 I just wanted to say sorry 1020 00:42:59,643 --> 00:43:02,711 if this investigation caused you any pain or hardship. 1021 00:43:03,452 --> 00:43:06,719 And give my regards to Virginia, as well. 1022 00:43:06,757 --> 00:43:11,393 My nephew used to say, "It's a new era, y'all." 1023 00:43:12,183 --> 00:43:14,138 - [Beeps] - Shit. 1024 00:43:14,619 --> 00:43:16,118 Who found them? 1025 00:43:18,452 --> 00:43:20,285 Was it Bryce? Did he do it? 1026 00:43:21,726 --> 00:43:24,927 [Sobs] 1027 00:43:25,326 --> 00:43:27,026 Don't cry, baby, don't cry. 1028 00:43:27,062 --> 00:43:28,161 [Sobbing] 1029 00:43:28,199 --> 00:43:30,099 Don't cry. Don't cry. Don't cry. 1030 00:43:30,135 --> 00:43:33,169 [Crying] No! 1031 00:43:33,208 --> 00:43:38,311 No! [Sobbing] 1032 00:43:39,854 --> 00:43:41,106 Dean. 1033 00:43:49,672 --> 00:43:56,144 Deanie, I... I am so sorry for what they did to you. 1034 00:43:56,185 --> 00:43:58,806 I wish I had known back then. 1035 00:44:01,429 --> 00:44:04,316 They're not gonna be able to hurt you anymore. 1036 00:44:05,202 --> 00:44:06,935 Ho-How do you know? 1037 00:44:06,972 --> 00:44:08,958 I know. I ju... 1038 00:44:10,179 --> 00:44:11,748 I just know. 1039 00:44:13,765 --> 00:44:16,332 It's time to put all the... 1040 00:44:16,724 --> 00:44:22,562 the pain behind us... the Coombses, Roller, all of it. 1041 00:44:24,713 --> 00:44:27,026 I need you to know ?that we're safe now, baby. 1042 00:44:29,148 --> 00:44:31,582 - Yeah. - Yeah. 1043 00:44:35,494 --> 00:44:38,661 [Opera music playing] 1044 00:44:42,306 --> 00:44:49,311 [Operatic singing in Italian] 1045 00:45:07,521 --> 00:45:10,055 [Hoarsely] Help me. 1046 00:45:10,092 --> 00:45:11,959 Help me. 1047 00:45:11,996 --> 00:45:13,963 Help me. Help... Help me. 1048 00:45:13,999 --> 00:45:15,267 Mr. Emerson. 1049 00:45:15,305 --> 00:45:16,569 No, I'm Roller. 1050 00:45:16,606 --> 00:45:18,191 You're alive. 1051 00:45:18,227 --> 00:45:20,595 I need water. 1052 00:45:20,633 --> 00:45:22,216 Who are you? 1053 00:45:23,244 --> 00:45:29,100 I'm your bleeding heart of love, Mr. Emerson. 1054 00:45:29,516 --> 00:45:33,118 Oh, welcome to Tuscany. 1055 00:45:33,571 --> 00:45:36,439 [Singing continues] 1056 00:45:40,250 --> 00:45:43,184 [Vocalizing] 1057 00:45:43,222 --> 00:45:46,673 - You're finally home. - I need help. 1058 00:45:46,800 --> 00:45:47,489 [Lock clicks] 1059 00:45:49,359 --> 00:45:55,562 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 1060 00:45:55,612 --> 00:46:00,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.