All language subtitles for Citizen Khan s03e06 Wedding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,388 --> 00:00:06,364 Welcome to Sparkhill, Birmingham, 2 00:00:06,364 --> 00:00:09,328 the capital of British Pakistan. 3 00:00:14,411 --> 00:00:17,368 They all know me. Do you like my suit? 4 00:00:18,384 --> 00:00:20,549 Number one. Citizen Khan. 5 00:00:21,964 --> 00:00:24,964 She's getting married in the morning 6 00:00:24,964 --> 00:00:27,928 Tum te tum te tum te tum te tuuummm! 7 00:00:27,928 --> 00:00:29,920 Salaam alaikum, Mr Khan! 8 00:00:30,992 --> 00:00:33,944 Hello, Keith! Why are you dressed like that? 9 00:00:34,952 --> 00:00:36,988 It's my outfit for the wedding! What do you think? 10 00:00:36,988 --> 00:00:39,944 A bit "Imran Khan"? 11 00:00:40,944 --> 00:00:43,960 Imran Khan's old, white neighbour, maybe. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,912 Big day today. Someone must be very excited. 13 00:00:47,912 --> 00:00:50,956 I am. And I got to make a speech! 14 00:00:50,956 --> 00:00:53,940 I meant Shazia. Oh, right, yeah. 15 00:00:53,940 --> 00:00:54,948 So, is this OK? 16 00:00:54,948 --> 00:00:57,904 Cos I know it's supposed to be a fusion wedding - 17 00:00:57,904 --> 00:00:59,968 a mix of the English and Pakistani traditions. 18 00:00:59,968 --> 00:01:02,972 Pakistani tradition is to make sure it's bloomin' cheap! 19 00:01:04,916 --> 00:01:08,908 The proudest moment in any Pakistani man's life 20 00:01:08,908 --> 00:01:11,908 is seeing his daughter getting married for under ?3.50 a head. 21 00:01:12,984 --> 00:01:14,960 So, how's your speech coming along? 22 00:01:14,960 --> 00:01:17,980 Great. It's going to be a real showstopper! 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,944 I've got a brilliant joke to kick it off. Listen to this. 24 00:01:20,944 --> 00:01:24,928 A Muslim, a Christian and a Hindu walk into a mosque, you see... 25 00:01:24,928 --> 00:01:25,948 Which mosque? 26 00:01:27,956 --> 00:01:28,960 What? 27 00:01:28,960 --> 00:01:32,964 Is it the mosque in Sparkhill or the one in Garretts Green? 28 00:01:33,968 --> 00:01:34,984 Does it matter? 29 00:01:34,984 --> 00:01:37,960 Ooh, yes, because the one in Garretts Green has closed down. 30 00:01:38,996 --> 00:01:40,940 It's a Nando's now. 31 00:01:40,940 --> 00:01:42,964 Right... Look, just forget it. 32 00:01:42,964 --> 00:01:44,988 Why don't you go and get the flowers for the reception 33 00:01:44,988 --> 00:01:47,988 from Mrs Quereshi across the road? Oh, is she selling flowers now? 34 00:01:47,988 --> 00:01:49,996 No, they're growing in her garden. 35 00:01:55,928 --> 00:01:57,960 Alia, I've got a joke for my speech. 36 00:01:57,960 --> 00:01:59,944 I want you to listen to it and tell me what you think, 37 00:01:59,944 --> 00:02:00,968 OK? OK. 38 00:02:00,968 --> 00:02:03,984 A Muslim, a Christian and a Hindu walk into a mosque... 39 00:02:03,984 --> 00:02:07,924 Oh, that's great, Papaji, you're so funny and that! 40 00:02:10,956 --> 00:02:13,952 I haven't finished yet. 41 00:02:13,952 --> 00:02:16,956 Oh, I can't believe how much there is to do... 42 00:02:16,956 --> 00:02:19,908 When are you going to change into your wedding outfit? 43 00:02:19,908 --> 00:02:21,984 I'm wearing my wedding outfit. 44 00:02:21,984 --> 00:02:23,976 Er, that's not what I chose. 45 00:02:23,976 --> 00:02:25,920 Er, that's not happening. 46 00:02:26,936 --> 00:02:28,964 Do you want to hear my joke? No. 47 00:02:28,964 --> 00:02:30,996 Go and put it on. No way! 48 00:02:30,996 --> 00:02:32,920 Just do it! Papaji!? 49 00:02:32,920 --> 00:02:34,972 Ohhh! Come on, sweeties, 50 00:02:34,972 --> 00:02:37,916 let's not argue on such a special day. 51 00:02:37,916 --> 00:02:40,904 It doesn't matter about the style of your outfits. 52 00:02:40,904 --> 00:02:42,624 All that matters is, how much did they cost? 53 00:02:45,920 --> 00:02:47,980 They're designer! Yeah, Primani. 54 00:02:48,988 --> 00:02:52,940 What kind of a loser dresses up like a Greggs lemon puff? 55 00:02:52,940 --> 00:02:54,924 Hi! 56 00:02:56,996 --> 00:02:58,960 Hello, Debbaaaaay. 57 00:02:59,964 --> 00:03:00,988 Is everything OK? 58 00:03:00,988 --> 00:03:02,996 She's refusing to wear the outfit. 59 00:03:02,996 --> 00:03:05,968 What? This is great! I've been a bridesmaid loads - 60 00:03:05,968 --> 00:03:07,940 always the bridesmaid, never the bride. 61 00:03:07,940 --> 00:03:09,960 Not surprised if you keep dressing like that. 62 00:03:12,976 --> 00:03:15,972 You know, when we're done with them, we can sell them on to the council - 63 00:03:15,972 --> 00:03:16,984 hi-vis, isn't it?! 64 00:03:18,924 --> 00:03:20,992 There's nothing wrong with anybody's outfit! 65 00:03:20,992 --> 00:03:22,972 I don't like my outfit. 66 00:03:22,972 --> 00:03:25,932 What?! It makes me look short. 67 00:03:28,212 --> 00:03:30,220 Sweetie, what do you expect? It's a dress, 68 00:03:30,220 --> 00:03:32,220 not Harry Potter's invisibility cloak. 69 00:03:34,260 --> 00:03:36,276 I'm going to wear my Pakistani outfit. 70 00:03:36,276 --> 00:03:39,280 Mum, we've been through this. I want a fusion wedding. 71 00:03:39,280 --> 00:03:41,256 A mix of East and West. But, Shazia, I'm not... 72 00:03:41,256 --> 00:03:43,236 And Mrs Malik's wearing a sari. I know... 73 00:03:43,236 --> 00:03:46,232 I don't have time to think about this right now, I've too much to do. 74 00:03:46,232 --> 00:03:48,248 Well, let me help. You don't need to help. 75 00:03:48,248 --> 00:03:50,260 But I want to help. But you don't need to help. 76 00:03:50,260 --> 00:03:53,216 Why don't you go and sit down and have a nice cup of tea, yeah? 77 00:03:53,216 --> 00:03:55,228 Can you believe that? 78 00:03:56,288 --> 00:03:59,244 Nobody is listening to a word I'm saying. 79 00:03:59,244 --> 00:04:01,204 Quarter past 11. 80 00:04:09,284 --> 00:04:11,240 Have you done all your jobs? 81 00:04:11,240 --> 00:04:12,280 Yes. Really? 82 00:04:12,280 --> 00:04:15,296 Shazia, it's not hard. You've just got to be organized. 83 00:04:15,296 --> 00:04:17,204 So you've done it all? 84 00:04:17,204 --> 00:04:18,236 I delegated it. 85 00:04:18,236 --> 00:04:19,276 To who? 86 00:04:19,276 --> 00:04:21,244 Salaam alaikum, Mr Khan. 87 00:04:24,204 --> 00:04:26,244 Walaikum assalam, Riaz. Are you wearing that to the wedding? 88 00:04:26,244 --> 00:04:28,288 No, I had two funerals today. 89 00:04:28,288 --> 00:04:31,252 Did you do all the things I asked? Yes. No problem. 90 00:04:31,252 --> 00:04:32,260 You see? 91 00:04:32,260 --> 00:04:35,284 Oh, except there's a problem with your car. 92 00:04:35,284 --> 00:04:37,204 What kind of problem? 93 00:04:37,204 --> 00:04:39,240 I was getting it from that guy you said, 94 00:04:39,240 --> 00:04:41,264 you know, Mohammed in Small Heath? 95 00:04:41,264 --> 00:04:45,212 No, not THAT Mohammed! 96 00:04:45,212 --> 00:04:48,240 I meant the other Mohammed. You know, big Mohammed. 97 00:04:48,240 --> 00:04:52,204 Father of little Mohammed. Lives next door to Mohammed Mohammed. 98 00:04:54,200 --> 00:04:55,268 I mean, how difficult can it be? 99 00:04:55,268 --> 00:04:57,276 What, so there's no car? 100 00:05:00,280 --> 00:05:02,228 How can this be happening? 101 00:05:02,228 --> 00:05:04,256 The whole day will be ruined if I don't have a car! 102 00:05:04,256 --> 00:05:06,276 I know. I'm furious. 103 00:05:09,228 --> 00:05:10,280 Dad! 104 00:05:10,280 --> 00:05:12,276 What about the ice? Did you get the ice? 105 00:05:12,276 --> 00:05:16,260 Yeah, I got it. Don't worry, it's in the boot of my car. 106 00:05:17,288 --> 00:05:19,228 How long's it been there? 107 00:05:19,228 --> 00:05:20,272 Since, er... 108 00:05:22,288 --> 00:05:24,212 ...Tuesday. 109 00:05:25,248 --> 00:05:27,208 You left it in the car? 110 00:05:27,208 --> 00:05:30,264 I didn't want to forget it. Oh, my God! 111 00:05:30,264 --> 00:05:32,212 Sweetie... 112 00:05:32,212 --> 00:05:33,236 Ohh! 113 00:05:36,272 --> 00:05:38,268 HE CLEARS HIS THROAT 114 00:05:38,268 --> 00:05:41,220 There's a Muslim, a Christian and a Hindu... 115 00:05:41,220 --> 00:05:42,224 Heard it. 116 00:05:45,204 --> 00:05:46,260 Beti. 117 00:05:46,260 --> 00:05:49,200 Oh, you look great. What about the hat? 118 00:05:49,200 --> 00:05:50,296 Er, it's a bit big. It goes with the dress. 119 00:05:50,296 --> 00:05:53,264 OK, fine. Beti, I wanted to talk to you about something... 120 00:05:53,264 --> 00:05:55,280 Is it quick? Only we're a bit behind. It won't take long. 121 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 Should I...? Oh, no, it's fine. 122 00:05:57,280 --> 00:05:59,288 I wanted to give you this. 123 00:05:59,288 --> 00:06:01,284 It's my grandmother's gold necklace. 124 00:06:01,284 --> 00:06:04,224 She wore it on her wedding, and I wore it on mine. 125 00:06:04,224 --> 00:06:05,292 So I thought, perhaps... 126 00:06:11,268 --> 00:06:14,212 I mean, it's really nice... You don't like it. 127 00:06:14,212 --> 00:06:15,232 No, it's not that, it's just... 128 00:06:15,232 --> 00:06:17,212 It's OK. Forget it. It's just... 129 00:06:17,212 --> 00:06:19,240 me and Debbie spent ages choosing all my accessories. 130 00:06:19,240 --> 00:06:22,232 Of course. I understand. 131 00:06:22,232 --> 00:06:24,236 Oh... let me see you with the hat on. 132 00:06:28,288 --> 00:06:30,240 Perfect. 133 00:06:33,288 --> 00:06:36,244 No, the Muslim guy says that! 134 00:06:37,288 --> 00:06:39,284 I thought he wasn't there any more. 135 00:06:39,284 --> 00:06:43,248 Where, in the church? There is no church! 136 00:06:44,288 --> 00:06:47,288 Salaam alaikum, sir! Amjad! Perfect. Listen to this. 137 00:06:47,288 --> 00:06:49,280 There's a Muslim, a Christian and a Hindu... 138 00:06:49,280 --> 00:06:51,292 I need my headdress, sir. What? 139 00:06:51,292 --> 00:06:53,284 You said you'd sort my headdress for the ceremony. 140 00:06:53,284 --> 00:06:56,272 Oh, yes. I got a job lot for the wedding season. 141 00:06:56,272 --> 00:07:00,204 They're selling like hot cakes! What's Amjad doing here? 142 00:07:00,204 --> 00:07:02,224 Shazia mustn't see him. It's bad luck. 143 00:07:02,224 --> 00:07:05,276 She's marrying him, isn't she? How much worse can it get? 144 00:07:05,276 --> 00:07:08,208 But seriously, Mr Khan, he's right about that. 145 00:07:08,208 --> 00:07:12,212 My Auntie Doreen saw her husband-to-be before the wedding 146 00:07:12,212 --> 00:07:14,216 and he was knocked over by a charabanc. 147 00:07:15,252 --> 00:07:17,272 Killed him stone dead. On their wedding day? 148 00:07:17,272 --> 00:07:19,252 No, it was about 15 years later. 149 00:07:21,224 --> 00:07:23,256 But still, you can't be too careful. 150 00:07:23,256 --> 00:07:25,224 Fine. You keep a lookout, huh? 151 00:07:26,240 --> 00:07:28,280 Here you go - good, eh? 152 00:07:29,288 --> 00:07:31,200 It's great. 153 00:07:31,200 --> 00:07:33,264 Don't say your father-in-law never does anything for you. 154 00:07:33,264 --> 00:07:36,200 Thanks. Don't mention it. 155 00:07:36,200 --> 00:07:38,236 That'll be ?25. 156 00:07:39,276 --> 00:07:40,292 Oh. 157 00:07:44,212 --> 00:07:45,292 And ?5 postage and packing. 158 00:07:48,272 --> 00:07:49,280 Go on, try it on. 159 00:07:53,288 --> 00:07:55,200 It's a bit tight. 160 00:07:55,200 --> 00:07:57,228 It's all right, just press it down. 161 00:07:58,236 --> 00:07:59,252 There you are. 162 00:07:59,252 --> 00:08:00,292 I can't see very well. 163 00:08:00,292 --> 00:08:03,240 Well, we can't see you, so it's ideal. 164 00:08:05,240 --> 00:08:07,200 All right, take it off now. 165 00:08:09,272 --> 00:08:11,204 I can't. I think it's stuck. 166 00:08:11,204 --> 00:08:13,232 Oh, for God's sake! Come here. 167 00:08:17,228 --> 00:08:18,260 What the hell?! 168 00:08:19,288 --> 00:08:21,292 Budhoo? Ladhoo? 169 00:08:21,292 --> 00:08:23,248 Shazia's here. 170 00:08:24,244 --> 00:08:27,272 What's going on? You're not supposed to see me before the wedding. 171 00:08:27,272 --> 00:08:29,200 But I... Don't look at me! 172 00:08:29,200 --> 00:08:31,268 Don't look, Amjad! He's not looking. I'm not looking! 173 00:08:31,268 --> 00:08:34,200 Hai hai! Bad omen! 174 00:08:34,200 --> 00:08:35,296 Don't look at her, either! 175 00:08:37,244 --> 00:08:38,296 But that's not unlucky. 176 00:08:38,296 --> 00:08:40,236 Best not take any chances. 177 00:08:40,236 --> 00:08:44,204 Why is everyone trying to ruin my special day?! 178 00:08:45,252 --> 00:08:47,264 Wait! Ladhoo! 179 00:08:52,252 --> 00:08:53,284 Perfect! 180 00:08:53,284 --> 00:08:55,276 He's not dead. 181 00:08:57,276 --> 00:08:59,220 Well, that's something. 182 00:09:00,276 --> 00:09:02,236 Ow, my head! 183 00:09:02,236 --> 00:09:03,276 Get up, you idiot. 184 00:09:05,268 --> 00:09:08,200 It's all gone dark. I think I'm blind! 185 00:09:11,248 --> 00:09:12,284 Oh, right. 186 00:09:12,284 --> 00:09:15,200 You just get that thing off your head. 187 00:09:15,200 --> 00:09:17,248 You go and get the car and I'll sort out Shazia. 188 00:09:17,248 --> 00:09:19,284 Oh, er... Oh. I forgot about you. 189 00:09:19,284 --> 00:09:22,216 Perhaps I should go. I can see you're busy. 190 00:09:22,216 --> 00:09:24,280 Just one thing though, I haven't got the address 191 00:09:24,280 --> 00:09:26,288 for the reception. I know. 192 00:09:33,200 --> 00:09:34,216 Hello, beti. 193 00:09:34,216 --> 00:09:35,284 Everything OK? No! 194 00:09:35,284 --> 00:09:39,200 We've got no car, no ice, no-one's ready 195 00:09:39,200 --> 00:09:41,236 and now I've seen Amjad before the wedding! 196 00:09:41,236 --> 00:09:42,276 Count yourself lucky - 197 00:09:42,276 --> 00:09:46,216 in some Pakistani marriages, you wouldn't even have met him before the wedding. 198 00:09:47,272 --> 00:09:50,232 It's a disaster. This is the worst day of my life. 199 00:09:50,232 --> 00:09:51,256 Right. 200 00:09:51,256 --> 00:09:55,224 I wanted everything to run smoothly today, I wanted it to be perfect! 201 00:09:55,224 --> 00:09:57,236 It will be perfect. How? 202 00:09:58,236 --> 00:09:59,264 Your father will sort it. 203 00:09:59,264 --> 00:10:01,268 Really? Of course. 204 00:10:01,268 --> 00:10:04,216 I'll make sure Amjad's OK. 205 00:10:04,216 --> 00:10:06,288 Debbaaay is dealing with your sister 206 00:10:06,288 --> 00:10:08,284 and Riaz is getting a car. 207 00:10:08,284 --> 00:10:10,284 But what about the ice and the... Shazia... 208 00:10:10,284 --> 00:10:13,220 what did you want from me on your tenth birthday party? 209 00:10:13,220 --> 00:10:16,276 To go to the theatre with my friends to see The Lion King. 210 00:10:16,276 --> 00:10:19,232 Haan. And I said you couldn't go 211 00:10:19,232 --> 00:10:22,216 because there was no way I was paying those prices. 212 00:10:22,216 --> 00:10:23,280 You said it was sold out. 213 00:10:27,276 --> 00:10:28,292 Oh, yes. 214 00:10:30,200 --> 00:10:35,240 So, instead, your mother and I acted out the whole show in the front room. 215 00:10:35,240 --> 00:10:37,280 You made masks and everything. 216 00:10:37,280 --> 00:10:39,272 The stampede was a challenge. 217 00:10:41,268 --> 00:10:44,236 But I thought Naani was perfect as the warthog. 218 00:10:45,272 --> 00:10:47,232 Hakuna matata! 219 00:10:48,276 --> 00:10:50,240 Aw, that was a brilliant party. 220 00:10:50,240 --> 00:10:53,264 You see, beti, you can always rely on me. 221 00:10:53,264 --> 00:10:56,244 I'll make sure you get what you want. 222 00:10:56,244 --> 00:10:58,212 Thanks, Dad. 223 00:10:58,212 --> 00:10:59,252 That's OK. 224 00:11:00,264 --> 00:11:04,292 I know I don't always say this, but you know you are very special to me 225 00:11:04,292 --> 00:11:07,284 and I love you very much. 226 00:11:09,220 --> 00:11:10,236 I know. 227 00:11:10,236 --> 00:11:13,220 And you're sure you don't mind it's a smaller wedding 228 00:11:13,220 --> 00:11:14,268 than maybe you and Mum wanted? 229 00:11:14,268 --> 00:11:18,200 It's not a smaller wedding than I wanted, sweetie. 230 00:11:20,216 --> 00:11:22,256 No wedding could be smaller than I wanted. 231 00:11:25,212 --> 00:11:26,288 Couldn't you just try it on, at least? 232 00:11:26,288 --> 00:11:29,236 No way. Anyway, it's not Islamic. 233 00:11:29,236 --> 00:11:31,240 In what way? It's too yellow. 234 00:11:33,200 --> 00:11:37,256 Is that a thing? Yeah. Our religion's really strict. 235 00:11:37,256 --> 00:11:40,284 Is Mum OK? I get the feeling she's a bit upset. 236 00:11:40,284 --> 00:11:43,220 Shazia, no-one knows your mother better than me, 237 00:11:43,220 --> 00:11:45,244 and I'm telling you she's absolutely fine. 238 00:11:49,296 --> 00:11:51,284 Sweetie, what are you doing? 239 00:11:51,284 --> 00:11:53,224 What does it look like I'm doing? 240 00:11:53,224 --> 00:11:54,280 I'm going to work. What?! 241 00:11:54,280 --> 00:11:58,216 Mum, don't be ridiculous. It's my wedding day. 242 00:11:58,216 --> 00:12:00,216 I know it's your wedding day, Shazia! 243 00:12:00,216 --> 00:12:04,220 Everything about it is yours. It's in your venue, with your friends, 244 00:12:04,220 --> 00:12:06,284 we're wearing your clothes and your everything else. 245 00:12:06,284 --> 00:12:08,256 No-one cares what I think 246 00:12:08,256 --> 00:12:10,268 and the whole thing has nothing to do with me. 247 00:12:10,268 --> 00:12:12,248 So I'm going to work. 248 00:12:14,220 --> 00:12:16,220 She'll be back in a minute. 249 00:12:16,220 --> 00:12:18,232 DOOR SLAMS Maybe not. 250 00:12:19,256 --> 00:12:22,220 You said she was fine! 251 00:12:22,220 --> 00:12:24,252 I may have misjudged the situation. 252 00:12:24,252 --> 00:12:27,232 Oh, my God! My mum's not coming to my wedding. 253 00:12:27,232 --> 00:12:30,248 On the up side, that's one less mini chicken leg. 254 00:12:31,272 --> 00:12:34,280 Idiot! I can't get married without Mum there! 255 00:12:34,280 --> 00:12:36,292 Look, I'm sure it will all be fine. 256 00:12:36,292 --> 00:12:39,232 Does this mean I don't have to wear that? 257 00:12:39,232 --> 00:12:41,220 No! 258 00:12:41,220 --> 00:12:43,284 You just get your hair done and get to the wedding. 259 00:12:43,284 --> 00:12:47,268 I'll bring your mother and make sure everything is how you want it. 260 00:12:47,268 --> 00:12:49,220 You, come with me. 261 00:12:49,220 --> 00:12:51,232 And you, put the horrible dress on! 262 00:12:59,272 --> 00:13:01,252 Ah! 263 00:13:01,252 --> 00:13:04,248 Hello, sweetie! 264 00:13:06,220 --> 00:13:08,224 What are you doing? My job. 265 00:13:08,224 --> 00:13:11,212 I've got to finish here and then re-stock the frozen party food. 266 00:13:11,212 --> 00:13:12,292 I mean, why aren't you coming to Shazia's wedding? 267 00:13:12,292 --> 00:13:15,208 You know why. Salaam alaikum, Mrs Khan. 268 00:13:15,208 --> 00:13:16,216 Are you coming, then? 269 00:13:16,216 --> 00:13:17,260 In a minute! 270 00:13:17,260 --> 00:13:19,248 It's only, we're getting late and we need to... 271 00:13:19,248 --> 00:13:21,244 Give me a minute! But, sir, we need to go to... 272 00:13:21,244 --> 00:13:23,240 Why don't you go and get the ice? 273 00:13:23,240 --> 00:13:25,236 I'll come and get you when we're ready, huh? 274 00:13:29,272 --> 00:13:32,224 Sweetie! The ceremony starts in an hour. 275 00:13:32,224 --> 00:13:34,272 Fine. Go. 276 00:13:34,272 --> 00:13:38,284 Go to our daughter's tiny wedding, in the small function room, 277 00:13:38,284 --> 00:13:42,204 with the limited guest list and only one chicken leg 278 00:13:42,204 --> 00:13:43,284 and half a samosa per person! 279 00:13:43,284 --> 00:13:46,296 You make that sound like a bad thing. 280 00:13:46,296 --> 00:13:49,236 Oh, of course. That's it, isn't it? 281 00:13:49,236 --> 00:13:53,212 All you care about is money. No-one is interested in my feelings. 282 00:13:53,212 --> 00:13:56,200 Don't be ridiculous, of course I'm interested in your feelings. 283 00:13:56,200 --> 00:13:57,296 Are these on special offer? 284 00:13:57,296 --> 00:14:01,212 She wouldn't even wear my grandmother's necklace. 285 00:14:01,212 --> 00:14:04,232 So let them have their small wedding. But I don't have to be there. 286 00:14:04,232 --> 00:14:08,228 Fine. If you're not going, then I won't go either. 287 00:14:08,228 --> 00:14:09,236 What? 288 00:14:09,236 --> 00:14:11,248 Well, you're my wife, and I will stay here with you. 289 00:14:11,248 --> 00:14:13,208 We can both miss the wedding together. 290 00:14:14,228 --> 00:14:15,232 OK. 291 00:14:16,244 --> 00:14:17,252 OK, what? 292 00:14:17,252 --> 00:14:19,220 OK, we'll both stay here. 293 00:14:19,220 --> 00:14:21,236 You can help me with the frozen pasties. 294 00:14:21,236 --> 00:14:25,224 Are you crazy?! Frozen pasties! 295 00:14:25,224 --> 00:14:28,272 I'm not missing my own daughter's wedding, even if it is only Shazia. 296 00:14:30,272 --> 00:14:32,284 Careful! They're buy one, get one free. 297 00:14:32,284 --> 00:14:35,288 Well, Shazia's wedding is a one-off special offer, 298 00:14:35,288 --> 00:14:37,252 today only, take it or leave it, 299 00:14:37,252 --> 00:14:40,244 never, ever to be repeated... God willing. 300 00:14:44,204 --> 00:14:47,204 Sweetie, don't you remember our wedding? 301 00:14:47,204 --> 00:14:49,284 We didn't have a big do, did we? 302 00:14:49,284 --> 00:14:52,296 Just you and me and my cousin Mohsin 303 00:14:52,296 --> 00:14:54,260 and your friend Valerie. 304 00:14:56,200 --> 00:14:59,260 And Bert and Tina from the chip shop, they were our witnesses. 305 00:15:01,244 --> 00:15:05,236 You looked so beautiful in your wedding outfit/chip shop uniform. 306 00:15:07,212 --> 00:15:09,224 And I wore my best suit. 307 00:15:09,224 --> 00:15:12,224 Haan. It's worn well, hasn't it? 308 00:15:14,292 --> 00:15:18,244 Quality, you see? Never goes out of fashion. 309 00:15:18,244 --> 00:15:20,252 It was a lovely day. 310 00:15:20,252 --> 00:15:22,204 It was a lovely day. 311 00:15:22,204 --> 00:15:25,200 And although there were only six of us there, 312 00:15:25,200 --> 00:15:27,272 I was the happiest man in the world. 313 00:15:27,272 --> 00:15:30,276 And you know, maybe, if they're lucky, 314 00:15:30,276 --> 00:15:33,240 Shazia and Amjad will be as happy as we have been. 315 00:15:35,260 --> 00:15:37,284 Oh, my God! What have I done? 316 00:15:37,284 --> 00:15:40,208 It's Shazia's wedding! 317 00:15:42,280 --> 00:15:44,212 Oh, hang on! 318 00:15:50,288 --> 00:15:53,252 Where are they? The guests will start arriving in a minute. 319 00:15:53,252 --> 00:15:54,276 It will all be fine. 320 00:15:54,276 --> 00:15:56,272 Stop saying it'll be fine! It won't be fine. 321 00:15:56,272 --> 00:15:59,216 My mum's not here. My dad's not here. And Amjad's not here! 322 00:15:59,216 --> 00:16:00,224 They'll be here. 323 00:16:00,224 --> 00:16:01,296 But they're not here! They should be here. 324 00:16:01,296 --> 00:16:03,244 Why aren't they here?! What? 325 00:16:03,244 --> 00:16:04,268 Say something helpful. 326 00:16:04,268 --> 00:16:08,208 If you kept the receipts, we can return these minging dresses. 327 00:16:08,208 --> 00:16:11,256 How has this happened? I planned everything, I did a timetable! 328 00:16:11,256 --> 00:16:14,264 Honestly, it will all be... fine. 329 00:16:14,264 --> 00:16:17,240 We'll have to cancel. Tell everyone to come back next week. 330 00:16:17,240 --> 00:16:18,264 There's plenty of time. 331 00:16:18,264 --> 00:16:20,292 The imam's not even here yet. The imam's here! 332 00:16:22,272 --> 00:16:23,292 Salaam alaikum. 333 00:16:23,292 --> 00:16:25,296 ALL: Walaikum assalam. 334 00:16:25,296 --> 00:16:27,248 How are we all today? 335 00:16:27,248 --> 00:16:29,248 This is the worst day of my life! 336 00:16:29,248 --> 00:16:30,292 She's a bit stressed. 337 00:16:30,292 --> 00:16:32,248 Well, of course. This is only natural. 338 00:16:32,248 --> 00:16:34,204 I want to go home. 339 00:16:34,204 --> 00:16:37,248 Look, calm down, my dear, these things always turn out all right in the end. 340 00:16:37,248 --> 00:16:42,220 And God, he won't mind if you get married a little bit later than advertised. 341 00:16:42,220 --> 00:16:46,204 I, on the other hand, have got another wedding upstairs at three, 342 00:16:46,204 --> 00:16:48,208 so if they haven't turned up by then, I'm out of here. 343 00:16:48,208 --> 00:16:51,284 SHE CRIES 344 00:16:52,288 --> 00:16:56,240 Our little girl's getting married! I'm so excited! 345 00:16:56,240 --> 00:16:59,240 Me too! You must be excited too, Amjad. 346 00:17:00,264 --> 00:17:01,288 Amjad? 347 00:17:01,288 --> 00:17:03,220 The freezer! 348 00:17:03,220 --> 00:17:05,268 TYRES SCREECH 349 00:17:07,248 --> 00:17:09,268 Amjad! 350 00:17:09,268 --> 00:17:11,204 Quick, get him out of there! 351 00:17:11,204 --> 00:17:12,252 OK, OK! 352 00:17:12,252 --> 00:17:15,284 PHONE: Bismillah, no! We will not let you go... 353 00:17:15,284 --> 00:17:18,284 Hello, Mr Khan speaking! 354 00:17:18,284 --> 00:17:20,252 Hello, sweetie. 355 00:17:20,252 --> 00:17:22,216 Yes, I've got your mother. 356 00:17:22,216 --> 00:17:24,216 We're on our way. 357 00:17:24,216 --> 00:17:25,288 It's Shazia. 358 00:17:26,288 --> 00:17:30,208 Oh, Amjad? Oh, he's right here too. 359 00:17:36,296 --> 00:17:38,264 How is he? 360 00:17:42,232 --> 00:17:44,268 Oh, he's cool. 361 00:17:46,276 --> 00:17:48,252 I'm sorry, my dear. 362 00:17:48,252 --> 00:17:51,212 Please! They'll be here, I know they will. 363 00:17:51,212 --> 00:17:52,280 But I really have to go. 364 00:17:52,280 --> 00:17:55,208 Just a few more minutes. As a favour to my dad? 365 00:17:55,208 --> 00:17:56,288 He's a community leader, they all know him. 366 00:17:56,288 --> 00:17:59,264 I don't. You must. He's Mr Khan! 367 00:17:59,264 --> 00:18:02,232 Well, there are a lot of Khans around. 368 00:18:02,232 --> 00:18:05,224 He's got the beard, the hat... 369 00:18:05,224 --> 00:18:07,292 drives a yellow Mercedes... Oh, him! 370 00:18:07,292 --> 00:18:09,280 So you can give us a few more minutes. No. 371 00:18:11,288 --> 00:18:13,224 But, Imam sir, 372 00:18:13,224 --> 00:18:17,200 I'm sure such a wise and honoured man like you would want to help. 373 00:18:17,200 --> 00:18:20,224 And doesn't our religion teach us that when it gets tough, 374 00:18:20,224 --> 00:18:21,280 we've got to fight some more? 375 00:18:21,280 --> 00:18:25,200 We've got to fight, fight, fight for this love? 376 00:18:26,228 --> 00:18:27,308 I think that's Cheryl Cole. 377 00:18:29,208 --> 00:18:33,256 But fine, five more minutes, then that's it. 378 00:18:33,256 --> 00:18:35,220 Thank you, Alia, thank you! 379 00:18:35,220 --> 00:18:37,220 That's all right, you're my sister, innit? 380 00:18:43,264 --> 00:18:47,216 Look, there's Mrs Malik in her stupid sari. 381 00:18:47,216 --> 00:18:48,232 Come on, hurry up! 382 00:18:48,232 --> 00:18:50,292 He needs a few more minutes in front of the heater. 383 00:18:50,292 --> 00:18:53,204 His feet aren't thawed out yet! 384 00:18:55,224 --> 00:18:56,280 Come on! 385 00:18:58,240 --> 00:18:59,256 Hurry! 386 00:18:59,256 --> 00:19:01,240 I'm coming! 387 00:19:03,256 --> 00:19:05,212 Hurry, hurry! 388 00:19:09,272 --> 00:19:11,212 Come on! 389 00:19:11,212 --> 00:19:12,252 All right, all right! 390 00:19:12,252 --> 00:19:14,280 Oh, God, my flower! 391 00:19:38,280 --> 00:19:41,296 INAUDIBLE 392 00:19:48,264 --> 00:19:50,268 Beti! Mum! 393 00:19:50,268 --> 00:19:53,244 Beti! I'm so sorry! 394 00:19:55,264 --> 00:19:57,244 No, I'm sorry. 395 00:19:57,244 --> 00:20:00,252 It's your special day, not mine, I was being selfish. 396 00:20:00,252 --> 00:20:03,204 No, I was being selfish. 397 00:20:03,204 --> 00:20:04,284 And look... 398 00:20:04,284 --> 00:20:07,212 Oh! It's beautiful. 399 00:20:07,212 --> 00:20:10,224 And you don't have to wear that stupid hat. 400 00:20:10,224 --> 00:20:12,284 Oh, thank God! 401 00:20:17,268 --> 00:20:20,256 Come on, Amjad. Let's not keep them waiting, eh? 402 00:20:20,256 --> 00:20:22,256 Here he is! 403 00:20:23,284 --> 00:20:26,264 Get in there. Right, we got groom. 404 00:20:26,264 --> 00:20:29,284 We got bride. We got bride's mother. 405 00:20:29,284 --> 00:20:33,240 Everything is tickety-boo. Imam, do your thing. 406 00:20:33,240 --> 00:20:37,200 FEEDBACK Two, two. One, two, one, two, hello. 407 00:20:37,200 --> 00:20:39,256 Ladies and gentlemen, we are gathered here today... 408 00:20:39,256 --> 00:20:41,288 Hold on. Now what?! 409 00:20:41,288 --> 00:20:43,232 That's not Amjad! 410 00:20:43,232 --> 00:20:45,200 GASPS 411 00:20:45,200 --> 00:20:47,200 Of course it is Amjad, what are you talking about? 412 00:20:47,200 --> 00:20:49,212 She's right. It's not Amjad. 413 00:20:50,212 --> 00:20:52,240 It is Amjad! 414 00:20:52,240 --> 00:20:54,280 Look! GASPS 415 00:20:54,280 --> 00:20:57,200 Oh, twadi. No, it isn't! 416 00:20:57,200 --> 00:20:58,256 Brilliant! 417 00:20:58,256 --> 00:21:01,240 You idiot, you got the wrong groom! Heh! 418 00:21:01,240 --> 00:21:03,276 Well, let's not be hasty. 419 00:21:03,276 --> 00:21:05,276 What does your father do, young man? 420 00:21:05,276 --> 00:21:08,276 And I thought this was going to be really boring! 421 00:21:08,276 --> 00:21:10,272 Where's my Amjad? What have you done with him? 422 00:21:10,272 --> 00:21:13,272 Why didn't you say something? Well... 423 00:21:13,272 --> 00:21:14,292 AMJAD: Shazia! 424 00:21:16,204 --> 00:21:18,248 Shazia! 425 00:21:19,256 --> 00:21:20,292 Shazia! 426 00:21:24,208 --> 00:21:26,296 Oh, thank you for saving me, sir. 427 00:21:26,296 --> 00:21:32,200 Right, Amjad, the time has come for you to take your place 428 00:21:32,200 --> 00:21:35,252 in the finest family in Sparkhill - the Khans. 429 00:21:35,252 --> 00:21:37,276 That's us. OK. 430 00:21:37,276 --> 00:21:43,216 And I just want to say, I couldn't be prouder to have you as a son-in-law. 431 00:21:43,216 --> 00:21:45,296 Aw, you're the best, Mr Khan. Thank you, sir. 432 00:21:50,292 --> 00:21:52,256 Ameen. 433 00:21:52,256 --> 00:21:56,264 You know, I don't know why people get so emotional at weddings. 434 00:21:56,264 --> 00:22:00,216 It's just two people getting married. Happens every day. 435 00:22:00,216 --> 00:22:03,240 So, we've reached that part of the ceremony 436 00:22:03,240 --> 00:22:07,296 where I ask Amjad and Shazia to both give their consent to marry. 437 00:22:09,252 --> 00:22:13,240 Shazia Khan, do you accept Amjad Malik as your husband? 438 00:22:13,240 --> 00:22:14,268 I accept. 439 00:22:16,200 --> 00:22:20,212 Amjad Malik, do you accept Shazia Khan as your wife? 440 00:22:21,220 --> 00:22:22,248 I accept. 441 00:22:22,248 --> 00:22:27,224 So, Shazia and Amjad have both given their agreement to marry. 442 00:22:27,224 --> 00:22:29,252 Subhan Allah. 443 00:22:29,252 --> 00:22:32,244 I now pronounce you husband and wife. 444 00:22:54,264 --> 00:22:57,224 HE SOBS 445 00:22:58,296 --> 00:23:02,252 This is the happiest day of my life! 446 00:23:10,240 --> 00:23:13,204 Are you OK now? Yes. 447 00:23:13,204 --> 00:23:15,208 It all worked out all right in the end. 448 00:23:15,208 --> 00:23:17,228 Yes, but it's not finished yet. 449 00:23:18,256 --> 00:23:21,296 Oh, yes, your speech. I'd almost forgotten about it. 450 00:23:24,272 --> 00:23:26,248 FEEDBACK 451 00:23:26,248 --> 00:23:27,292 Two, two. One, two. Hello. 452 00:23:27,292 --> 00:23:31,248 Ladies and gentlemen, there's one more person we are going to hear from - 453 00:23:31,248 --> 00:23:33,296 a man who needs no introduction, 454 00:23:33,296 --> 00:23:35,292 although he gave me one anyway. 455 00:23:35,292 --> 00:23:39,280 So, in a moment I'm going to call on 456 00:23:39,280 --> 00:23:42,220 the most respected, 457 00:23:42,220 --> 00:23:46,272 admired and loved community leader in Sparkhill, Mr Khan, 458 00:23:46,272 --> 00:23:48,260 they all know him. 459 00:23:50,224 --> 00:23:52,268 HAWKS NOISILY 460 00:23:52,268 --> 00:23:55,224 But before I do, a funny story for you. 461 00:23:55,224 --> 00:23:59,248 Now, a Muslim, a Christian and a Hindu walk into a mosque. 462 00:23:59,248 --> 00:24:03,284 The Muslim comes up to the Christian and he says, "Why the long face...?" 463 00:24:30,228 --> 00:24:32,280 Don't they both look lovely? 464 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 They do. 465 00:24:34,200 --> 00:24:36,224 Well done. What for? 466 00:24:36,224 --> 00:24:37,228 Everything. 467 00:24:37,228 --> 00:24:41,208 Oh, did you sort out the wedding car? 468 00:24:41,208 --> 00:24:42,216 Yes... 469 00:24:48,292 --> 00:24:51,204 Here you go. 470 00:24:51,204 --> 00:24:53,204 Ah, thank you, sweetie. 471 00:24:54,240 --> 00:24:56,296 It was a nice wedding, wasn't it? Haan. 472 00:24:56,296 --> 00:24:58,240 What was your favourite bit? 473 00:24:58,240 --> 00:25:00,212 When Naani went home early. 474 00:25:01,252 --> 00:25:03,228 No, seriously! 475 00:25:03,228 --> 00:25:05,272 When the Maliks went home early. 476 00:25:06,280 --> 00:25:08,240 No. 477 00:25:08,240 --> 00:25:10,284 When Amjad danced with Shazia. 478 00:25:10,284 --> 00:25:13,240 She looked so happy. 479 00:25:13,240 --> 00:25:17,260 It reminded me of the beautiful young girl I danced with at my wedding. 480 00:25:17,260 --> 00:25:18,292 You do mean me? 481 00:25:20,296 --> 00:25:22,228 Of course! 482 00:25:22,228 --> 00:25:24,220 That's all right, then. 483 00:25:24,220 --> 00:25:26,252 Are you happy, my darling? 484 00:25:26,252 --> 00:25:28,264 Haan. I was just being silly. 485 00:25:28,264 --> 00:25:33,264 Or maybe, secretly, deep down, you were just a bit frightened... 486 00:25:33,264 --> 00:25:35,240 of losing Shazia. 487 00:25:35,240 --> 00:25:36,248 Maybe. 488 00:25:36,248 --> 00:25:40,220 Frightened that the house would feel all empty without her. 489 00:25:40,220 --> 00:25:44,240 That you wouldn't see her any more and she would forget about us? 490 00:25:45,240 --> 00:25:48,276 But you're not afraid any more, no? Nahin. 491 00:25:48,276 --> 00:25:51,232 Because she'll always be our little girl. 492 00:25:51,232 --> 00:25:52,288 Haan. 493 00:25:52,288 --> 00:25:55,296 And because you forgot to book the airline tickets for their honeymoon. 494 00:26:00,276 --> 00:26:01,284 Shall we leave them? 495 00:26:01,284 --> 00:26:03,264 Why? 496 00:26:03,264 --> 00:26:06,252 Remember what we got up to on our wedding night? 497 00:26:08,228 --> 00:26:10,204 Oh, yes! 498 00:26:14,228 --> 00:26:15,264 Here... 499 00:26:20,204 --> 00:26:21,564 ...and don't stay up too late, eh? 500 00:26:21,614 --> 00:26:26,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.