All language subtitles for Citizen Khan s03e04 Farmer Khan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,680 Welcome to Sparkhill, Birmingham. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,920 The capital of British Pakistan. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,920 They all know me. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,080 Do you like my suit? 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,120 Number one. Citizen Khan. 6 00:00:22,400 --> 00:00:25,360 Mum... What do you think? 7 00:00:25,360 --> 00:00:27,600 I'm so excited about today. Are you ready? 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,760 I just need to get my bag. Is Dad coming? 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,640 He's in there. What's he doing? 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,680 There's a civic reception for Prince Charles 11 00:00:33,680 --> 00:00:34,880 at the town hall tonight. 12 00:00:34,880 --> 00:00:38,240 Everyone who is anyone in Birmingham has had an invitation. 13 00:00:38,240 --> 00:00:39,280 So... 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,720 Your dad's still waiting for his. 15 00:00:43,480 --> 00:00:44,720 Heard anything yet? 16 00:00:44,720 --> 00:00:47,200 Any minute now. I'm on hold to the press office. 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,120 How long have you been on hold? 18 00:00:49,120 --> 00:00:50,240 15 hours. 19 00:00:51,280 --> 00:00:53,800 15 hours? Haven't they answered yet? 20 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 Yes, of course they have. They know me really well. 21 00:00:57,120 --> 00:01:00,240 Every time I call, this woman answers and says, "Oh, it's you again," 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,520 and puts me back on hold. 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,400 Well, can I have my phone back now, please? 24 00:01:04,400 --> 00:01:06,520 No! That's for incoming. 25 00:01:08,880 --> 00:01:10,840 You don't want to meet Prince Charles, Dad. 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,960 I mean, what would you talk about? 27 00:01:12,960 --> 00:01:15,760 Shazia, me and Prince Charles got a lot in common. 28 00:01:15,760 --> 00:01:18,120 We always wear the same suit. 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,320 Both got two children, one good, 30 00:01:20,320 --> 00:01:21,760 one not so good. 31 00:01:23,040 --> 00:01:25,360 And we're both big supporters of the Green issues. 32 00:01:25,360 --> 00:01:27,240 How do you support Green issues? 33 00:01:28,360 --> 00:01:29,920 Pakistan, isn't it! 34 00:01:31,320 --> 00:01:33,640 You know, when we're best mates, 35 00:01:33,640 --> 00:01:36,160 Charlie boy might come round for tea and pakoras. 36 00:01:36,160 --> 00:01:38,920 Oh, yes, it'll be like a lad's night in! 37 00:01:38,920 --> 00:01:41,280 Then Camilla will call and say, 38 00:01:41,280 --> 00:01:43,960 "Hello, Charlie darling. 39 00:01:43,960 --> 00:01:46,080 "Are you coming home? 40 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 "Because your tea is getting cold". 41 00:01:49,560 --> 00:01:52,800 "No, I'm sorry, Camilla. 42 00:01:52,800 --> 00:01:57,280 "I'm hanging with my BFF, Mr Khan". 43 00:01:57,280 --> 00:02:01,640 Dad, I don't think we're the kind of people that get invited to meet royalty. 44 00:02:01,640 --> 00:02:05,000 Rubbish. Dr Prakash got an invitation, and he's an Indian! 45 00:02:06,520 --> 00:02:09,880 He's a doctor. And I'm a community leader! 46 00:02:09,880 --> 00:02:13,240 Just as important and as useful as doctor. 47 00:02:13,240 --> 00:02:16,040 I think a doctor might be a bit more useful if you're ill. 48 00:02:16,040 --> 00:02:17,840 Not an Indian doctor, sweetie. 49 00:02:19,160 --> 00:02:23,120 Every time I go to see an Indian doctor, I come home feeling much worse. 50 00:02:24,360 --> 00:02:28,160 You should be glad to have a chance to support your mother's career! 51 00:02:28,160 --> 00:02:31,000 Farms are boring! Just for a couple of hours. 52 00:02:31,000 --> 00:02:34,560 What about college? It's actually illegal not to go to college, you know. 53 00:02:34,560 --> 00:02:36,280 Bit late to be worrying about that. 54 00:02:37,600 --> 00:02:39,920 All you have to do is come to our stall at the city farm 55 00:02:39,920 --> 00:02:41,760 and look interested. 56 00:02:45,640 --> 00:02:48,680 Shazia! Do you want a lift into town? 57 00:02:51,640 --> 00:02:53,400 It's your fiance... 58 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 Amjad. 59 00:02:57,560 --> 00:03:00,160 We'll come and support you, Mum. Won't we, budhoo? 60 00:03:00,160 --> 00:03:01,640 Yes. 61 00:03:01,640 --> 00:03:02,880 To do what? 62 00:03:03,880 --> 00:03:05,720 Mum's got a stall at the city farm. 63 00:03:05,720 --> 00:03:08,400 I persuaded Brian it would be a great way 64 00:03:08,400 --> 00:03:10,160 of promoting our organic milk. 65 00:03:10,160 --> 00:03:12,080 It's the Fair and Fresh range. 66 00:03:12,080 --> 00:03:13,880 We're sponsoring Daisy the cow. 67 00:03:13,880 --> 00:03:15,120 Oh, right. 68 00:03:16,520 --> 00:03:17,840 To do what? 69 00:03:19,240 --> 00:03:21,640 She's doing a 24-hour skipathon. 70 00:03:23,560 --> 00:03:24,880 Wow! 71 00:03:26,760 --> 00:03:31,240 They just help to pay for her upkeep. Cows can't skip, budhoo. 72 00:03:31,240 --> 00:03:35,360 You say that, but I've seen a squirrel that can water ski. 73 00:03:35,360 --> 00:03:37,840 I should get my own tea, shall I? 74 00:03:37,840 --> 00:03:39,880 So are you going to come and support me, then? 75 00:03:39,880 --> 00:03:42,000 No, sweetie, I'm busy! 76 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 If it all goes well, who knows? 77 00:03:44,000 --> 00:03:46,680 Brian said I could be up for a promotion! 78 00:03:46,680 --> 00:03:48,800 Stupid Brian. 79 00:03:48,800 --> 00:03:50,480 It's for a good cause, Dad. 80 00:03:50,480 --> 00:03:53,440 Organic is how food is meant to be. It's natural. 81 00:03:53,440 --> 00:03:57,200 There's nothing natural about charging ?4 for an apple, Shazia. 82 00:03:58,600 --> 00:04:01,240 Free. That's how food is naturally. 83 00:04:01,240 --> 00:04:04,840 If they wanted it to be really natural, they'd give it away for nothing. 84 00:04:04,840 --> 00:04:06,600 MOBILE RINGS 85 00:04:06,600 --> 00:04:08,680 This is it! This is it! 86 00:04:08,680 --> 00:04:12,320 My invitation to the Prince Charles civic reception. 87 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 Oh! 88 00:04:16,640 --> 00:04:20,160 Hello, Mr Khan, community leader speaking! 89 00:04:20,160 --> 00:04:25,080 'This is an urgent message about your payment protection insurance... 90 00:04:25,080 --> 00:04:27,640 'In the last ten years...' It's for you! 91 00:04:39,680 --> 00:04:40,920 Mr Khan! 92 00:04:42,520 --> 00:04:43,920 Salaam alaikum, Mr Khan. 93 00:04:43,920 --> 00:04:45,400 Wa'alaikum salaam, Riaz! 94 00:04:45,400 --> 00:04:46,880 Salaam alaikum, Mr Khan. 95 00:04:46,880 --> 00:04:48,240 Hello, Dave. 96 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 We're going to the city farm. Are you coming? 97 00:04:52,200 --> 00:04:55,800 Oh, God, not you as well! What are you going there for? 98 00:04:55,800 --> 00:04:59,040 Well, we have to support the local community, Mr Khan. And I think it's 99 00:04:59,040 --> 00:05:01,800 important that we stay in touch with our farming heritage. 100 00:05:01,800 --> 00:05:05,680 I'm sorry, but you're not getting me along to a poncey-shmoncey love-in 101 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 for tree huggers and bean ticklers. 102 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 I'm not sure that's the right expression... Listen, Dave, 103 00:05:11,640 --> 00:05:14,600 the likes of me get invited to civic receptions. 104 00:05:14,600 --> 00:05:18,120 The likes of you hang about at glorified petting zoos. 105 00:05:18,120 --> 00:05:20,920 There's going to be a surprise visit from a VIP. 106 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 You might even get to meet him. 107 00:05:22,800 --> 00:05:25,240 Who is it? I'm not really allowed to say. 108 00:05:25,240 --> 00:05:28,800 Let me guess, some washed up, X Factor winner? No, thank you. 109 00:05:30,160 --> 00:05:33,240 He's really into the use of organic fertiliser. 110 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 So is next door's cat. 111 00:05:37,360 --> 00:05:41,920 He's from a large and important family. Lives in a big house? 112 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 Not Mr Javed! 113 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 No. It's... 114 00:05:53,000 --> 00:05:54,760 Oh, God! 115 00:05:54,760 --> 00:05:56,960 Not Gary flippin' Lineker! 116 00:06:01,080 --> 00:06:02,360 I tell you, 117 00:06:02,360 --> 00:06:05,440 that man would turn up to the opening of a crisp packet. 118 00:06:07,280 --> 00:06:09,560 So you're not coming? No! 119 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 Bye-bye. 120 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 God. 121 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 Honestly. 122 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Oh, Charlie! 123 00:06:28,640 --> 00:06:31,160 HE SHOUTS IN URDU 124 00:06:31,160 --> 00:06:32,680 Thank you, God! 125 00:06:48,680 --> 00:06:51,120 Right, let's get this show on the road! 126 00:06:51,120 --> 00:06:52,200 Yes, Brian. 127 00:06:52,200 --> 00:06:56,200 Remember, we want as much publicity out of this as possible. 128 00:06:56,200 --> 00:07:00,040 OK, so, I'll hand out the free samples and then I'll give out the leaflets. 129 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 And then I'll tell everyone about the cows we're sponsoring, and then I... 130 00:07:03,560 --> 00:07:05,040 Hey, hey, hey, hey. 131 00:07:05,040 --> 00:07:08,720 Come on, now. Remember, there's no "I" in team. 132 00:07:08,720 --> 00:07:10,200 This is a joint effort. 133 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 Of course, Brian. 134 00:07:13,360 --> 00:07:14,680 Off you go, then. 135 00:07:16,640 --> 00:07:19,360 Dave! Dave! Over here! 136 00:07:19,360 --> 00:07:20,720 Poop! Poop! 137 00:07:28,680 --> 00:07:30,440 Mr Khan. Hello, Dave. 138 00:07:30,440 --> 00:07:34,000 What are you doing here? I'm here to support our local community, Dave. 139 00:07:34,000 --> 00:07:38,120 You know me, I'm all for staying in touch with our farming heritage. 140 00:07:38,120 --> 00:07:39,920 Salaam alaikum. 141 00:07:41,200 --> 00:07:44,480 So you're here to support the City Farm organic initiative? 142 00:07:44,480 --> 00:07:45,720 That's right. Really? 143 00:07:45,720 --> 00:07:48,440 Of course not. I'm here to meet Prince Charles. 144 00:07:48,440 --> 00:07:50,960 Why are you wearing a dress? 145 00:07:50,960 --> 00:07:54,520 This is what all royal family wear when they visit the countryside. 146 00:07:54,520 --> 00:07:57,720 Prince Charles, Wills, Harry, Duke of Edinberg - 147 00:07:57,720 --> 00:08:00,160 they all wear Scottish man dress. 148 00:08:00,160 --> 00:08:03,240 I don't want Prince Charles to feel like he sticks out. 149 00:08:03,240 --> 00:08:05,080 Apart from his ears, obviously, 150 00:08:05,080 --> 00:08:07,360 but he can't do anything about them, eh? 151 00:08:08,920 --> 00:08:10,960 Look, ladoo. Look at these. 152 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 Aww, they're so sweet! 153 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Amjad's getting broody. 154 00:08:18,000 --> 00:08:21,360 He wants to start trying for a baby as soon as we're married. 155 00:08:21,360 --> 00:08:23,040 Too much information! 156 00:08:24,720 --> 00:08:29,160 Look, there's a baby, and there's another one, and there's a baby too! 157 00:08:29,160 --> 00:08:30,440 They're all babies! 158 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 We've got a rare breed breeding programme going on here. 159 00:08:36,200 --> 00:08:38,720 It's a really exciting project, actually. 160 00:08:38,720 --> 00:08:42,280 Are you interested in livestock at all? I am. 161 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 In fact, we've got a Dairy Shorthorn cow 162 00:08:44,400 --> 00:08:46,320 that's ready to calve any time now. 163 00:08:46,320 --> 00:08:48,400 If you stick around, you might even see it happen! 164 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 Random! 165 00:08:50,200 --> 00:08:53,840 Did you hear that, budhoo? We might see a calf being born. 166 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 I would love that. 167 00:08:55,600 --> 00:08:57,360 How about you? Will you be there? 168 00:08:57,360 --> 00:08:59,360 Of course. I'd love it too. 169 00:09:01,760 --> 00:09:05,640 In the meantime, perhaps we could try and drum up some more business? 170 00:09:05,640 --> 00:09:07,440 Good idea, Brian! 171 00:09:07,440 --> 00:09:09,840 If it all goes well today, Mrs Khan, 172 00:09:09,840 --> 00:09:12,120 I might promote you to frozen foods. 173 00:09:13,880 --> 00:09:15,960 Thanks, Brian! 174 00:09:15,960 --> 00:09:20,160 Right, where he is? Let the Pakistani dog see the royal rabbit. 175 00:09:21,880 --> 00:09:23,240 He's running a bit late. 176 00:09:23,240 --> 00:09:26,000 Maybe he had to stop for a royal wee, huh? 177 00:09:27,120 --> 00:09:29,760 I just need to find out who's in charge around here. 178 00:09:29,760 --> 00:09:32,680 WOMAN LAUGHS LIKE A HORSE 179 00:09:34,240 --> 00:09:36,120 That's her. 180 00:09:36,120 --> 00:09:37,760 How do you know that? 181 00:09:37,760 --> 00:09:40,280 We leaders have natural authority, Riaz. 182 00:09:40,280 --> 00:09:42,040 I can see it a mile away. 183 00:09:42,040 --> 00:09:45,120 Plus, she's got that stupid, horsey laugh, that all posh peoples do. 184 00:09:45,120 --> 00:09:46,440 Haw-haw-haw! 185 00:09:47,720 --> 00:09:51,200 So! Prince Charles civic reception, here I come. 186 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 Shouldn't you go and say hello to Mrs Khan? 187 00:09:53,200 --> 00:09:55,560 Some of us are real men, Dave. 188 00:09:55,560 --> 00:09:59,640 You don't find us running around after our wives all the time. 189 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Oh, hello, sweetie. 190 00:10:01,800 --> 00:10:04,240 I was just looking for you. What are you doing here? 191 00:10:04,240 --> 00:10:07,000 He's here to meet Prince... Ahem! 192 00:10:07,000 --> 00:10:08,720 I've come to support you, my darling. 193 00:10:08,720 --> 00:10:11,720 I thought you said you were too busy? I was teasing! 194 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 I was always planning on coming, 195 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 I just wanted to surprise you! 196 00:10:15,960 --> 00:10:18,680 You found out about Prince Charles, didn't you? 197 00:10:18,680 --> 00:10:20,240 No. 198 00:10:20,240 --> 00:10:23,200 Then why are you dressed like that? Like what? 199 00:10:23,200 --> 00:10:24,920 Like a Pakistani Braveheart? 200 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 I didn't want to get my suit all muddy. 201 00:10:32,840 --> 00:10:34,200 HE CLEARS HIS THROAT 202 00:10:34,200 --> 00:10:36,080 Hello, hello, hello. 203 00:10:36,080 --> 00:10:38,200 You remember Brian, my boss. 204 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 Salaam alaikum. So, how are you getting on, Mrs K? 205 00:10:41,400 --> 00:10:42,560 Very well, Brian. 206 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 And how many people have tried our taster cups? 207 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 None. 208 00:10:46,120 --> 00:10:47,400 Oh. 209 00:10:47,400 --> 00:10:50,360 Oh, well. Not to worry. I'm sure we'll turn it round. 210 00:10:50,360 --> 00:10:52,400 All hands to the pumps, eh? 211 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Yes, Brian. 212 00:10:55,200 --> 00:10:58,040 I don't know what to do, I think I need some help. 213 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 Maybe if there were two of you? 214 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Really, you mean that? 215 00:11:01,640 --> 00:11:04,040 Of course! Go and ask Shazia. 216 00:11:06,600 --> 00:11:10,280 So, obviously we want to highlight all the organic produce we have 217 00:11:10,280 --> 00:11:14,040 here as well as talking about the animal welfare side of things... 218 00:11:15,280 --> 00:11:18,000 Yes? Salaam alaikum. 219 00:11:18,000 --> 00:11:19,280 Jolly good. 220 00:11:22,520 --> 00:11:23,960 I don't think we've met. 221 00:11:23,960 --> 00:11:25,920 Mr Khan. Community Leader. They all know me. 222 00:11:25,920 --> 00:11:28,840 HE CLEARS HIS THROAT OBNOXIOUSLY 223 00:11:28,840 --> 00:11:30,600 I'm sorry? That's OK. 224 00:11:30,600 --> 00:11:32,840 No, I mean I didn't catch your name. 225 00:11:32,840 --> 00:11:34,880 Khan. Khan. 226 00:11:34,880 --> 00:11:36,480 And how would one spell that? 227 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 The same as two would. 228 00:11:39,120 --> 00:11:41,000 I'm afraid we're at cross purposes. 229 00:11:41,000 --> 00:11:43,800 That's because only one of us is talking English. 230 00:11:47,080 --> 00:11:49,640 Me, Mr Khan. 231 00:11:49,640 --> 00:11:53,240 K, H for hat, A for Asian, N for knowledge. 232 00:11:55,560 --> 00:11:57,800 Are you one of the Scottish Khans? 233 00:11:57,800 --> 00:11:59,120 No! 234 00:11:59,120 --> 00:12:00,520 Of course not. 235 00:12:00,520 --> 00:12:04,440 Don't worry, there's no dodgy foreigners around here. 236 00:12:04,440 --> 00:12:07,160 I'm as English as apple pie. 237 00:12:07,160 --> 00:12:08,680 And chicken tikka masala. 238 00:12:10,120 --> 00:12:12,040 I see. Well, I'm Marina. 239 00:12:12,040 --> 00:12:13,360 Fairchild. 240 00:12:13,360 --> 00:12:14,800 I was dark child. 241 00:12:18,040 --> 00:12:19,800 I have two dark children. 242 00:12:21,360 --> 00:12:23,640 Lovely daughter, Alia. 243 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 And other daughter. Also mine. 244 00:12:27,240 --> 00:12:29,520 So. You're the big boss, isn't it? 245 00:12:29,520 --> 00:12:31,840 I am the president of the committee, yes. 246 00:12:31,840 --> 00:12:35,480 Great. So you can introduce me to Prince Charles. What? 247 00:12:35,480 --> 00:12:37,720 Is he here yet? I'm dying to meet him. 248 00:12:37,720 --> 00:12:40,320 Ah. Well, I'm afraid that's not going to be possible. 249 00:12:40,320 --> 00:12:41,680 What! Why? 250 00:12:41,680 --> 00:12:44,320 Oh, well, HRH is on an extremely tight schedule, 251 00:12:44,320 --> 00:12:46,880 so he only has time to meet a very select group. 252 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 I am a very select group! 253 00:12:48,560 --> 00:12:51,600 How many Pakistanis have you seen dressed like this? 254 00:12:53,640 --> 00:12:55,920 I know, I am sorry. 255 00:12:55,920 --> 00:12:59,040 But, you know, do please stay and cheer his arrival. What? 256 00:13:02,760 --> 00:13:05,080 All right, Mr Khan? Isn't this exciting! 257 00:13:05,080 --> 00:13:07,400 No, it's not, Dave. It's a disgrace. 258 00:13:07,400 --> 00:13:08,720 Oh. Why's that? 259 00:13:08,720 --> 00:13:10,040 Why do you think? 260 00:13:10,040 --> 00:13:12,520 You know, the only people that get to meet Prince Charles 261 00:13:12,520 --> 00:13:14,920 are that lot over there? I'm just as good as them. 262 00:13:14,920 --> 00:13:17,520 Just because I don't do the silly, red-rummy laugh. 263 00:13:17,520 --> 00:13:20,400 Haw-haw-haw! 264 00:13:20,400 --> 00:13:23,440 Well, to be fair, Mr Khan, they are the City Farm committee. 265 00:13:23,440 --> 00:13:26,160 What about him? He doesn't look like he's on the committee. 266 00:13:26,160 --> 00:13:29,200 He's the vet. The vet's very important on the farm. Why? 267 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 You got to look after the animals. 268 00:13:30,640 --> 00:13:35,200 Ha! How hard is that? Give them food. Keep them clean. Don't let them kill each other. 269 00:13:35,200 --> 00:13:37,240 It's the same as children. 270 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 It's a bit more complicated than that. 271 00:13:39,200 --> 00:13:42,320 There's all the different types and they all have different needs. 272 00:13:42,320 --> 00:13:46,240 Rubbish. Animal is animal. Look at this one... 273 00:13:46,240 --> 00:13:48,360 Anyone can look after that. 274 00:13:48,360 --> 00:13:49,720 What the hell is it? 275 00:13:51,520 --> 00:13:53,200 They're ferrets, Mr Khan. 276 00:13:53,200 --> 00:13:55,480 Farmers used to use them to catch rabbits. 277 00:13:55,480 --> 00:13:57,560 Yeah. And they kept them down their trousers. 278 00:13:57,560 --> 00:14:00,520 What! Why? I think that's how they like to be carried. 279 00:14:02,000 --> 00:14:03,520 I'm not sure that's right. 280 00:14:05,200 --> 00:14:06,640 What are you doing? 281 00:14:06,640 --> 00:14:08,760 I don't think you should take it out of it's cage. 282 00:14:08,760 --> 00:14:11,760 Relax, Dave, I'll put it straight back. 283 00:14:11,760 --> 00:14:14,960 Please be careful, Mr Khan. Ferrets have very sharp teeth. 284 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 He's fine. Aren't you? Salaam alaikum. 285 00:14:18,040 --> 00:14:21,040 Hey, you want to hold him? Say hello to Uncle Davey. 286 00:14:21,040 --> 00:14:23,000 No! Someone's coming. 287 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 Quick, put it back! 288 00:14:25,400 --> 00:14:27,960 All right, all right, keep your knickers on! 289 00:14:32,200 --> 00:14:33,440 Do something! 290 00:14:39,280 --> 00:14:40,640 Hello again. 291 00:14:42,560 --> 00:14:43,960 Is everything all right? 292 00:14:43,960 --> 00:14:45,200 Yes, thank you. 293 00:14:48,840 --> 00:14:51,480 It's great to see so many people here, isn't it? 294 00:14:51,480 --> 00:14:54,080 Oh, yes. We're having a wonderful time. 295 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 Aren't we? 296 00:14:55,440 --> 00:14:56,800 Oh, yes. 297 00:14:57,920 --> 00:14:59,320 It's very fascinating. 298 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 Ah? Are you interested in animal husbandry? 299 00:15:03,440 --> 00:15:05,000 Very much so. 300 00:15:06,560 --> 00:15:07,760 And what about you? 301 00:15:07,760 --> 00:15:09,040 Yes! 302 00:15:10,080 --> 00:15:14,040 About this animal husbandry... Do the animals have big weddings? 303 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 Because maybe we can double up with my daughter 304 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 and share the costs with a hippopotamus. 305 00:15:18,160 --> 00:15:19,520 Is your friend all right? 306 00:15:19,520 --> 00:15:22,400 He's fine. Don't worry about him. 307 00:15:22,400 --> 00:15:24,280 HE MOANS 308 00:15:26,360 --> 00:15:28,480 He's just, er, getting ready to pray. 309 00:15:28,480 --> 00:15:31,960 We're Muslims, you see. We pray a lot. 310 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 Ooooh, God! 311 00:15:34,200 --> 00:15:35,880 There you are. 312 00:15:37,280 --> 00:15:39,840 I think it's biting him! 313 00:15:39,840 --> 00:15:41,520 Is it biting you? 314 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 Yes! 315 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 Can you shake it off? 316 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 It won't let go. 317 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 What's going on? 318 00:15:52,520 --> 00:15:54,600 He's put a ferret down his trousers. 319 00:15:54,600 --> 00:15:56,000 What?! 320 00:15:58,640 --> 00:16:01,200 Good heavens! Hi! Hi! 321 00:16:01,200 --> 00:16:02,880 Oh, dear. 322 00:16:02,880 --> 00:16:04,840 Is it bad? It's not good. 323 00:16:06,360 --> 00:16:08,400 Can't you just pull it off? 324 00:16:08,400 --> 00:16:12,160 Certainly not. They can be very tenacious once they've latched on. 325 00:16:12,160 --> 00:16:13,960 Particularly when they're frightened. 326 00:16:13,960 --> 00:16:15,600 I told you not to frighten it. 327 00:16:16,640 --> 00:16:19,640 Will, come over here and take this man away. 328 00:16:19,640 --> 00:16:21,440 And give the ferret a sedative. 329 00:16:29,520 --> 00:16:33,320 We need to have everybody out of here once the royal party arrive... 330 00:16:33,320 --> 00:16:35,360 MR KHAN CLEARS HIS THROAT 331 00:16:35,360 --> 00:16:36,680 Oh, it's you again. 332 00:16:36,680 --> 00:16:38,680 Hello. What do you want? 333 00:16:38,680 --> 00:16:40,720 So, the vet's gone? 334 00:16:40,720 --> 00:16:44,560 Yes. So you've got a spare place on your reception party, huh? 335 00:16:44,560 --> 00:16:46,760 Ah. So where do I stand? 336 00:16:46,760 --> 00:16:50,040 Um, no, the thing is, Will was going to be talking about our 337 00:16:50,040 --> 00:16:53,080 breeding programme, organic techniques and so on... 338 00:16:53,080 --> 00:16:55,840 I can do that. Oh, you have farming knowledge, do you? 339 00:16:55,840 --> 00:16:58,040 Oh, yes. I know all of it. 340 00:16:58,040 --> 00:17:00,840 The crops, the chickens, the sheeps, the goats. 341 00:17:00,840 --> 00:17:02,640 But not the pigs, though! 342 00:17:02,640 --> 00:17:04,480 HE SCREECHES LIKE A PIG 343 00:17:05,520 --> 00:17:08,000 I see. But you're not a veterinarian? 344 00:17:08,000 --> 00:17:11,360 You don't have any actual qualifications from the RCVS? 345 00:17:11,360 --> 00:17:13,800 Oh, yes. I've got loads! 346 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 RCVS, RSVP, 347 00:17:15,480 --> 00:17:16,720 R2D2. 348 00:17:18,720 --> 00:17:21,920 Now, look, Mr Khan, I'm sorry but it's just not possible. 349 00:17:21,920 --> 00:17:26,880 Oh. So maybe you think you can't have a brown organic vet farmer? 350 00:17:26,880 --> 00:17:28,760 No, I didn't say that... 351 00:17:28,760 --> 00:17:31,480 We Pakistanis invented organic farming. 352 00:17:31,480 --> 00:17:33,120 It's all the dung, isn't it? 353 00:17:33,120 --> 00:17:34,800 Oh, no, no, I'm sure you're right. 354 00:17:34,800 --> 00:17:36,600 There's loads of dung in Pakistan. 355 00:17:36,600 --> 00:17:39,400 Here some dung, there some dung, everywhere some dung-dung. 356 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Well... all right, but... 357 00:17:43,360 --> 00:17:46,640 just stand at the back and don't speak unless you're spoken to. 358 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 Don't worry, I'll be all ears. 359 00:17:49,000 --> 00:17:52,040 Oh, oh, no - that'll be Prince Charlie, won't it? 360 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 OK, everyone, line up. 361 00:18:07,120 --> 00:18:10,280 Now, the royal party are a few minutes away now, 362 00:18:10,280 --> 00:18:13,120 so I just want to run over the procedure before they get here. 363 00:18:13,120 --> 00:18:14,840 We'll run over the procedure. 364 00:18:16,360 --> 00:18:19,040 Right. So, when the royal car arrives, 365 00:18:19,040 --> 00:18:22,120 I shall go out and greet His Royal Highness. 366 00:18:22,120 --> 00:18:23,400 Go out and greet him. 367 00:18:24,840 --> 00:18:26,280 And you will all stay here. 368 00:18:26,280 --> 00:18:28,240 You stay here. 369 00:18:28,240 --> 00:18:30,080 All of you. Yes! 370 00:18:31,680 --> 00:18:35,840 After which, I will bring him in and introduce him to the line-up. 371 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 Introducing. 372 00:18:37,200 --> 00:18:40,880 And then I will give him a short tour of the farm. 373 00:18:40,880 --> 00:18:42,000 Tour. 374 00:18:43,320 --> 00:18:47,080 Right. So, you need to be down here at the end. 375 00:18:47,080 --> 00:18:48,760 What?! 376 00:18:48,760 --> 00:18:53,000 Now, when I come to introduce him, the correct etiquette is as follows. 377 00:18:53,000 --> 00:18:56,720 You hold out your hand and you wait for him to take it. 378 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 Then it's a bow of the head for the men 379 00:18:58,920 --> 00:19:02,520 and a little bob curtsey for the women, nothing too extravagant! 380 00:19:02,520 --> 00:19:04,840 And then I shall introduce you and you will say, 381 00:19:04,840 --> 00:19:06,080 "Your Royal Highness." 382 00:19:06,080 --> 00:19:09,480 So, for instance, here I am entering with HRH, 383 00:19:09,480 --> 00:19:12,400 we approach the line-up and I will say, 384 00:19:12,400 --> 00:19:15,520 "Sir, may I introduce you to..." 385 00:19:15,520 --> 00:19:17,040 MRK. 386 00:19:18,320 --> 00:19:19,640 I beg your pardon? 387 00:19:19,640 --> 00:19:22,040 Well, he's HRH and I'm MRK. 388 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 Mist-R Khan! 389 00:19:25,160 --> 00:19:27,320 HE WHISPERS Oh, my goodness! 390 00:19:27,320 --> 00:19:29,840 What? What is it? Is it Prince Charles? No, it's Daisy. 391 00:19:29,840 --> 00:19:32,040 She's in labour. Well, that's all right, then. 392 00:19:32,040 --> 00:19:34,040 We need Will. 393 00:19:34,040 --> 00:19:37,760 Oh! He's switched his phone off. This is so inconvenient! 394 00:19:37,760 --> 00:19:40,960 What about HRH? What time's he getting here? 395 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Mr Khan. You can deliver Daisy's baby. 396 00:19:44,160 --> 00:19:47,440 What? Apparently it's stuck, so you'll need to reach in 397 00:19:47,440 --> 00:19:49,000 and pull it out. 398 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 But I don't even know the woman! 399 00:19:53,000 --> 00:19:54,440 Daisy's a cow. 400 00:19:54,440 --> 00:19:55,920 Well, I'm not doing that either. 401 00:19:55,920 --> 00:19:57,880 But you said you knew all about animals. 402 00:19:57,880 --> 00:20:00,280 Is the cow halal? What?! 403 00:20:01,840 --> 00:20:04,840 I only deal with halal animals. 404 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 I'm an expert in goats. 405 00:20:06,640 --> 00:20:10,080 Goats are Pakistani. It's the beards, you see. 406 00:20:10,080 --> 00:20:13,000 But we need your help. I'm sorry, Your Horsiness, 407 00:20:13,000 --> 00:20:16,320 but I'm not sticking my hand up a cow's nonny-nonny for anybody! 408 00:20:17,480 --> 00:20:20,240 Oh, hello, sweetie! What's the matter, is everything all right? 409 00:20:20,240 --> 00:20:23,480 Not really. I'm sorry, but you can't be in here. You'll have to leave. 410 00:20:23,480 --> 00:20:24,880 Do you mind? This is my wife. 411 00:20:24,880 --> 00:20:27,000 Oh, no wonder she's upset. 412 00:20:28,480 --> 00:20:30,680 Come on, sweetie. Tell me all about it. 413 00:20:30,680 --> 00:20:33,360 Only, be quick, cos I've got to meet Prince Charles in a minute. 414 00:20:33,360 --> 00:20:35,320 My stall didn't work out like I hoped 415 00:20:35,320 --> 00:20:37,840 and nobody was interested in my taster cups. 416 00:20:37,840 --> 00:20:41,400 Oh, well. I'm afraid today's been a bit of a disappointment. 417 00:20:41,400 --> 00:20:44,080 And then, to cap it all, a ferret escaped and... 418 00:20:44,080 --> 00:20:46,080 did its business in the milk churn. 419 00:20:47,560 --> 00:20:49,240 Now it really is organic. 420 00:20:51,360 --> 00:20:55,000 To be honest, I always thought that sponsoring a cow was a bad idea. 421 00:20:55,000 --> 00:20:57,560 And we've got no publicity out of it at all. 422 00:20:57,560 --> 00:21:00,520 Now I'll be stuck on shelf stacking duty for ever! 423 00:21:02,480 --> 00:21:05,440 Right, sweetie. I need you to do something for me. 424 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 What? 425 00:21:07,040 --> 00:21:08,960 Take your clothes off. 426 00:21:08,960 --> 00:21:12,440 What?! I'm going to show you how much I love you. 427 00:21:16,600 --> 00:21:18,200 Now? 428 00:21:18,200 --> 00:21:20,680 Not all of them, just your apron. 429 00:21:20,680 --> 00:21:23,680 OK. Why? What are you going to do? 430 00:21:23,680 --> 00:21:26,320 I'm going to offer the farming community 431 00:21:26,320 --> 00:21:28,680 the Pakistani hand of friendship! 432 00:21:31,440 --> 00:21:33,600 And tell Prince Charles I said, 433 00:21:33,600 --> 00:21:35,040 "Salaam Alaikum!" 434 00:21:42,320 --> 00:21:43,720 Hello, sir. 435 00:21:43,720 --> 00:21:47,160 Hello, Amjad. What are you doing here? We came to see the baby calf. 436 00:21:47,160 --> 00:21:50,560 And the tent got evacuated because somebody let the ferrets out. 437 00:21:51,560 --> 00:21:55,760 Where's the vet? He's not here, but Mr Khan is stepping into the breach, 438 00:21:55,760 --> 00:21:57,440 so to speak. 439 00:21:57,440 --> 00:21:58,520 What? 440 00:21:58,520 --> 00:22:00,800 He's something of an expert with cows. 441 00:22:00,800 --> 00:22:02,040 OK... 442 00:22:03,320 --> 00:22:05,240 THE COW MOANS 443 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 How is she? Fine. 444 00:22:10,360 --> 00:22:11,560 She's still a cow. 445 00:22:12,880 --> 00:22:15,200 And the calf? Yes, that's still in there too. 446 00:22:15,200 --> 00:22:19,520 Oh, dear. So, do you think you might need to... What? 447 00:22:19,520 --> 00:22:21,320 ...give her a bit of help? Huh?! 448 00:22:21,320 --> 00:22:23,880 I mean, you must have had to deal with this sort of thing 449 00:22:23,880 --> 00:22:25,360 back on your farm in Pakistan. 450 00:22:25,360 --> 00:22:26,840 Of course. 451 00:22:29,840 --> 00:22:31,320 Right. 452 00:22:31,320 --> 00:22:33,160 Thank goodness your father's here. 453 00:22:33,160 --> 00:22:35,400 I'm not sure I'd know what to do. 454 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 No. Me neither. 455 00:22:40,160 --> 00:22:42,800 Oh gosh, HRH is here! What?! 456 00:22:42,800 --> 00:22:44,720 I really have to go and greet him. 457 00:22:44,720 --> 00:22:48,160 Look, you carry on, and I'll come back once the royal party have left. 458 00:22:48,160 --> 00:22:49,480 You can't! 459 00:22:49,480 --> 00:22:53,520 Dad! This is mum's last chance to impress Brian. 460 00:22:58,880 --> 00:23:01,200 Right. Amjad, I'm going to need a hand. 461 00:23:01,200 --> 00:23:02,800 Oh, no, sir. Please, don't make me... 462 00:23:02,800 --> 00:23:04,560 Just get her tail out the way, you idiot. 463 00:23:04,560 --> 00:23:06,400 Oh, OK. 464 00:23:06,400 --> 00:23:08,560 THE COW SCREECHES 465 00:23:08,560 --> 00:23:10,400 It's very dark. 466 00:23:15,440 --> 00:23:17,440 Oh! 467 00:23:17,440 --> 00:23:19,000 Here it goes... 468 00:23:20,240 --> 00:23:22,400 THE COW GROANS 469 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 Oh! 470 00:23:24,480 --> 00:23:26,040 Does it feel OK? 471 00:23:26,040 --> 00:23:28,200 Not really. 472 00:23:28,200 --> 00:23:29,800 Is she having contractions? 473 00:23:29,800 --> 00:23:32,360 I don't think so-ohhhhh! 474 00:23:32,360 --> 00:23:34,080 I think she's having one, sir! 475 00:23:34,080 --> 00:23:35,440 Yes, thank you, Amjad! 476 00:23:36,600 --> 00:23:38,640 Owww! 477 00:23:40,400 --> 00:23:41,720 GROANS 478 00:23:41,720 --> 00:23:44,480 Uh, I think we should give Daisy some privacy. 479 00:23:47,520 --> 00:23:48,720 Right! 480 00:23:48,720 --> 00:23:50,520 THE COW GROANS LOUDLY 481 00:23:59,400 --> 00:24:00,680 Amjad! 482 00:24:00,680 --> 00:24:02,040 What's happened? 483 00:24:02,040 --> 00:24:05,320 The calf's foot got stuck and Mr Khan had to try to get it free. 484 00:24:05,320 --> 00:24:07,840 It was so hard. I'm not sure we did it right. 485 00:24:07,840 --> 00:24:10,120 Oh, no... But it's all over now. 486 00:24:10,120 --> 00:24:11,800 BOTH: Oh, my God! 487 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 You did it! 488 00:24:16,800 --> 00:24:18,680 I got the calf, sweetie! 489 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 What about Daisy? 490 00:24:20,280 --> 00:24:21,920 She's fine. 491 00:24:21,920 --> 00:24:23,480 Oh, well done! 492 00:24:33,440 --> 00:24:37,640 Well done! Yes, well done, indeed! 493 00:24:37,640 --> 00:24:39,240 And well done, Mrs Khan. 494 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 I knew it was a good idea! 495 00:24:40,840 --> 00:24:43,400 And well done, budhoo. He held the tail! 496 00:24:43,400 --> 00:24:45,640 We'll have a baby one day. 497 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 But it won't look like that. 498 00:24:48,960 --> 00:24:50,240 Hi. 499 00:24:50,240 --> 00:24:51,680 Where have you been? 500 00:24:53,080 --> 00:24:55,320 Thanks for that. It's a big relief. 501 00:24:58,480 --> 00:25:00,360 You were amazing, Dad. 502 00:25:00,360 --> 00:25:03,800 Uh! You should probably get cleaned up! 503 00:25:03,800 --> 00:25:06,480 And I'm sorry you didn't get to meet Prince Charles. 504 00:25:06,480 --> 00:25:07,920 That's OK. 505 00:25:10,800 --> 00:25:13,560 Your Royal Highness, here he is, 506 00:25:13,560 --> 00:25:16,200 the hero of the hour! 507 00:25:18,160 --> 00:25:22,400 Sir, may I present Mr Khan, community leader 508 00:25:22,400 --> 00:25:24,120 and deliverer of calves! 509 00:25:28,480 --> 00:25:31,480 PRINCE CHARLES SPEAKS UNINTELLIGIBLY 510 00:25:32,760 --> 00:25:36,600 Definitely, your Royal Princeness. 511 00:25:36,600 --> 00:25:38,520 MR KHAN SCREECHES EXCITEDLY 512 00:25:40,720 --> 00:25:42,280 Lovely. Shall we? 513 00:25:45,960 --> 00:25:47,240 What did he say? 514 00:25:47,240 --> 00:25:50,280 I've absolutely no idea. 515 00:25:50,280 --> 00:25:52,040 But I'll tell you one thing, 516 00:25:52,040 --> 00:25:54,600 I'm never washing this hand again! 517 00:26:03,800 --> 00:26:06,680 Oh, you look nice, my darling. 518 00:26:06,680 --> 00:26:10,080 Thank you. And thank you for helping me with my job. 519 00:26:10,080 --> 00:26:11,960 That's OK. 520 00:26:11,960 --> 00:26:15,200 You're my wife and I'll always support you. 521 00:26:15,200 --> 00:26:18,000 Just promise me you won't sponsor any elephants. 522 00:26:20,640 --> 00:26:23,200 Brian was thrilled with all the publicity. 523 00:26:23,200 --> 00:26:25,120 He said he might consider me 524 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 for a junior trainee assistant manager job. 525 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 Next year. 526 00:26:31,120 --> 00:26:32,840 You deserve it. 527 00:26:32,840 --> 00:26:35,240 I can't believe we're going to the civic reception. 528 00:26:35,240 --> 00:26:36,880 Have you got the invitation? 529 00:26:36,880 --> 00:26:39,480 They're going to call me and tell me where we need to pick it up. 530 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 Hang on. 531 00:26:42,320 --> 00:26:43,720 Where's my phone? 532 00:26:45,160 --> 00:26:46,520 When did you last see it? 533 00:26:48,200 --> 00:26:50,320 When I was in the barn with Daisy... 534 00:26:52,080 --> 00:26:53,960 Oh, twaddi! 535 00:26:55,320 --> 00:26:57,960 MOBILE RINGS 536 00:26:57,960 --> 00:27:00,000 DAISY MOOS 537 00:27:00,050 --> 00:27:04,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.