All language subtitles for Catastrophe s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,840 Sorry. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,550 LOUD MUSIC Sorry. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,150 IRISH ACCENT: Sorry. 4 00:00:05,200 --> 00:00:09,200 ~ Sorry. ~ AMERICAN ACCENT: That's OK. 5 00:00:09,360 --> 00:00:12,230 I know it seems crowded but it only took me 40 minutes 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,630 to get my last drink. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,310 Is that all? 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,710 Hey, let me get yours. 9 00:00:16,760 --> 00:00:20,150 It'll make me feel better about being in line for just a Coke. 10 00:00:20,200 --> 00:00:21,470 You don't drink? 11 00:00:21,520 --> 00:00:23,350 No. I quit a few years ago, 12 00:00:23,400 --> 00:00:25,870 after I shit my pants at my sister's wedding. 13 00:00:25,920 --> 00:00:27,670 SHE LAUGHS 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,430 OK, thank you. 15 00:00:29,480 --> 00:00:31,430 ~ No, no, I'll get it. ~ No, it's fine. 16 00:00:31,480 --> 00:00:35,480 Hey, don't make me fight a stranger. 17 00:00:35,720 --> 00:00:39,720 OK. I'll have a margarita. 18 00:00:43,680 --> 00:00:47,680 I've never had casual sex with a sober person before. 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,750 ~ You've got a really nice room. ~ Thank you. I got an upgrade. 20 00:00:51,800 --> 00:00:54,510 Yeah? Oh, shit. 21 00:00:54,560 --> 00:00:56,110 Oh, God! 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,830 That was really unnecessary. 23 00:00:57,880 --> 00:01:00,630 ~ You don't have a hairy back. ~ Neither do you. 24 00:01:00,680 --> 00:01:02,630 I was all psyched up to deal with a hairy back. 25 00:01:02,680 --> 00:01:03,790 I have hairy balls. 26 00:01:03,840 --> 00:01:05,030 Whoa! 27 00:01:05,080 --> 00:01:06,790 Oh, what the fuck? 28 00:01:06,840 --> 00:01:09,190 ~ Shit. ~ Oh, Jesus, I'm sorry. 29 00:01:09,240 --> 00:01:13,240 Uh... 30 00:01:13,600 --> 00:01:17,600 That was exciting. 31 00:01:19,960 --> 00:01:22,030 ~ Hi. ~ Hey! 32 00:01:22,080 --> 00:01:24,550 I was just sneaking out. 33 00:01:24,600 --> 00:01:26,510 OK. 34 00:01:26,560 --> 00:01:29,790 So when do you go back? 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,750 ~ Thursday. ~ Well, that's... 36 00:01:31,800 --> 00:01:33,790 Do you want to have dinner? 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,710 Erm... 38 00:01:35,760 --> 00:01:37,510 Do YOU want to have dinner? 39 00:01:37,560 --> 00:01:39,510 Yeah... that's why I asked. 40 00:01:39,560 --> 00:01:41,830 OK. Do you have a wife or anything? 41 00:01:41,880 --> 00:01:43,430 No. 42 00:01:43,480 --> 00:01:47,480 OK, well, I'll write down my number. 43 00:01:48,040 --> 00:01:51,590 Oh, you know what, that's my work visa, so if you... 44 00:01:51,640 --> 00:01:54,790 ~ Doesn't matter. ~ (OK.) 45 00:01:54,840 --> 00:01:56,590 Great. 46 00:01:56,640 --> 00:02:00,150 I noticed that you took some things from the bathroom, and that's fine, 47 00:02:00,200 --> 00:02:02,070 but could you leave the toothpaste? 48 00:02:02,120 --> 00:02:03,750 Erm, no, I didn't take any tooth... 49 00:02:03,800 --> 00:02:06,990 Oh, shit, I did, yeah. Sorry! 50 00:02:07,040 --> 00:02:09,190 It's just small and cute. 51 00:02:09,240 --> 00:02:13,240 Erm, so, you should probably open a window, cos it really stinks in here. 52 00:02:14,880 --> 00:02:18,880 UPBEAT MUSIC PLAYS 53 00:02:24,960 --> 00:02:28,960 Keep the change. 54 00:02:31,200 --> 00:02:33,030 That dinner was really nice. 55 00:02:33,080 --> 00:02:37,080 The lamb was exceptional. 56 00:03:00,880 --> 00:03:02,550 So, what time is your flight? 57 00:03:02,600 --> 00:03:03,630 7:30. 58 00:03:03,680 --> 00:03:05,470 ~ 7:30. ~ Yeah. 59 00:03:05,520 --> 00:03:08,350 So listen, I wanted to say that 60 00:03:08,400 --> 00:03:11,990 I know this wasn't anything serious and it was just a bit of fun... 61 00:03:12,040 --> 00:03:13,630 This wasn't serious? 62 00:03:13,680 --> 00:03:15,630 N-no, when I say it wasn't serious, I mean... 63 00:03:15,680 --> 00:03:17,590 Goofing you, bro! 64 00:03:17,640 --> 00:03:19,310 ~ Yeah... ~ SHE LAUGHS 65 00:03:19,360 --> 00:03:23,070 Go on, carry on, you were saying this was just a bit of fun...? 66 00:03:23,120 --> 00:03:26,350 I want you to know that I'm going to look back on my time 67 00:03:26,400 --> 00:03:29,470 with you and remember you as 68 00:03:29,520 --> 00:03:32,390 an extraordinarily good-smelling woman 69 00:03:32,440 --> 00:03:33,790 with a magical ass. 70 00:03:33,840 --> 00:03:36,590 And you're smart, so you could even get away 71 00:03:36,640 --> 00:03:40,110 with being less attractive, and you'd still be... 72 00:03:40,160 --> 00:03:41,630 .. fairly attractive. 73 00:03:41,680 --> 00:03:43,270 SHE LAUGHS 74 00:03:43,320 --> 00:03:44,910 Fuck! 75 00:03:44,960 --> 00:03:46,830 Wow. OK. Erm... 76 00:03:46,880 --> 00:03:50,230 I'll remember you as a sturdy love-maker 77 00:03:50,280 --> 00:03:51,990 with a massive chin, 78 00:03:52,040 --> 00:03:55,950 who was... really kind to waiters and taxi drivers, 79 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 which suggests you might actually be a good person. 80 00:04:02,440 --> 00:04:03,670 What time is it? 81 00:04:03,720 --> 00:04:04,870 It's 4:30. 82 00:04:04,920 --> 00:04:06,230 THEY PANT 83 00:04:06,280 --> 00:04:08,270 Seriously, you're going to have to go faster. 84 00:04:08,320 --> 00:04:12,320 HE GRUNTS 85 00:04:13,960 --> 00:04:15,270 LAUGHTER 86 00:04:15,320 --> 00:04:18,910 So, I thought it was fine if I asked you out cos you're a temp. 87 00:04:18,960 --> 00:04:22,190 If you worked with us permanently, this wouldn't be appropriate. 88 00:04:22,240 --> 00:04:26,240 But you're a temp, so we just won't hire you again. 89 00:04:27,400 --> 00:04:28,430 You're funny. 90 00:04:28,480 --> 00:04:30,630 So, tell me something about you. 91 00:04:30,680 --> 00:04:33,910 Well, I'm doing my Masters at Boston University and... 92 00:04:33,960 --> 00:04:36,070 HIS PHONE RINGS 93 00:04:36,120 --> 00:04:38,030 I'm sorry. It's my mom. 94 00:04:38,080 --> 00:04:40,990 She's calling me back cos... I called her 95 00:04:41,040 --> 00:04:43,750 cos it's her birthday. 96 00:04:43,800 --> 00:04:45,710 Hey, so great to hear from you! 97 00:04:45,760 --> 00:04:49,070 I'm sorry I haven't called, but I have some good news, 98 00:04:49,120 --> 00:04:50,830 I'm going to be in London in April. 99 00:04:50,880 --> 00:04:53,270 But I'm pregnant. 100 00:04:53,320 --> 00:04:56,350 ~ Did you just say "pregnant"? ~ Yeah, I said "pregnant". 101 00:04:56,400 --> 00:04:59,070 Do you want me to say it again? "Pregnant". 102 00:04:59,120 --> 00:05:01,590 How...? I don't understand, I mean, how...? 103 00:05:01,640 --> 00:05:05,310 Well, I think it's because, you know, we had sex about 25 times in a week 104 00:05:05,360 --> 00:05:08,590 and you wore a condom maybe twice... twice of those times? 105 00:05:08,640 --> 00:05:11,230 ~ Why did you let me do that?! ~ I don't know! Because... 106 00:05:11,280 --> 00:05:12,630 AMBIENT RESTAURANT MUSIC 107 00:05:12,680 --> 00:05:13,910 .. I was drunk the first... 108 00:05:13,960 --> 00:05:16,110 AMBIENT RESTAURANT MUSIC 109 00:05:16,160 --> 00:05:18,390 .. even though I wasn't drunk most of the other times, 110 00:05:18,440 --> 00:05:21,630 there was a precedent there that you took complete advantage of! 111 00:05:21,680 --> 00:05:23,430 What do you want to do? 112 00:05:23,480 --> 00:05:26,230 I want to build a time machine out of your fucking carcass, 113 00:05:26,280 --> 00:05:30,280 go back and make it un-happen! 114 00:05:31,720 --> 00:05:33,470 Do you want me to come over sooner? 115 00:05:33,520 --> 00:05:34,710 No! 116 00:05:34,760 --> 00:05:36,910 Yeah. I don't know. I just... 117 00:05:36,960 --> 00:05:39,270 I don't know what to do you get pregnant by a stranger. 118 00:05:39,320 --> 00:05:40,550 I don't know the etiquette. 119 00:05:40,600 --> 00:05:44,510 I'm not a stranger - I'm a familiar acquaintance. 120 00:05:44,560 --> 00:05:47,070 A friend who helped you make a mistake 121 00:05:47,120 --> 00:05:49,990 but will now help you... 122 00:05:50,040 --> 00:05:54,040 .. figure it out. OK? 123 00:05:55,840 --> 00:05:57,590 Is your mom OK? 124 00:05:57,640 --> 00:05:59,230 Huh? 125 00:05:59,280 --> 00:06:02,230 Oh... no. 126 00:06:02,280 --> 00:06:06,280 She's pregnant. 127 00:06:06,600 --> 00:06:10,600 So, why don't you tell me a little bit about you now? 128 00:06:12,000 --> 00:06:14,030 Hmm... 129 00:06:14,080 --> 00:06:16,430 Oh, shit. 130 00:06:16,480 --> 00:06:19,470 Hi. 131 00:06:19,520 --> 00:06:23,520 I wasn't sure you'd recognise me. 132 00:06:24,040 --> 00:06:26,310 And it only says "Rob" because, erm... 133 00:06:26,360 --> 00:06:27,950 I don't know your surname. 134 00:06:28,000 --> 00:06:29,390 It's Norris. 135 00:06:29,440 --> 00:06:31,710 It's... it's Norris? 136 00:06:31,760 --> 00:06:34,630 Mine's Morris. 137 00:06:34,680 --> 00:06:36,630 Morris and Norris. 138 00:06:36,680 --> 00:06:40,680 Well, at least that's fucking ridiculous. 139 00:06:42,440 --> 00:06:44,950 You just don't think stuff like this'll happen. 140 00:06:45,000 --> 00:06:47,270 What, that repeated sexual intercourse 141 00:06:47,320 --> 00:06:48,710 between two healthy adults 142 00:06:48,760 --> 00:06:50,990 will do the exact thing it's supposed to do? 143 00:06:51,040 --> 00:06:52,990 Have you ever done a science class? 144 00:06:53,040 --> 00:06:55,310 Do you know how to read? 145 00:06:55,360 --> 00:06:58,070 I'm sorry. 146 00:06:58,120 --> 00:07:01,830 I'm not pregnant, and you are, and it's because of me 147 00:07:01,880 --> 00:07:05,110 but if you're going to have this baby, then... 148 00:07:05,160 --> 00:07:07,710 Who says I'm going to have it? 149 00:07:07,760 --> 00:07:10,670 Well, how old are you? 150 00:07:10,720 --> 00:07:14,720 Look, the good news is that we're reasonably good people, 151 00:07:14,880 --> 00:07:16,950 so we could probably do this 152 00:07:17,000 --> 00:07:19,310 and not fuck the kid up too horribly. 153 00:07:19,360 --> 00:07:23,360 I'm just saying a terrible thing has happened. 154 00:07:24,280 --> 00:07:28,280 Let's make the best of it. 155 00:07:29,680 --> 00:07:32,870 So where you staying? 156 00:07:32,920 --> 00:07:36,630 I'm joking. You can stay in my spare room. 157 00:07:36,680 --> 00:07:38,310 I'm joking, I'm a teacher! 158 00:07:38,360 --> 00:07:41,030 I don't have a spare room. 159 00:07:41,080 --> 00:07:43,070 ~ Do you want some? ~ Sure. 160 00:07:43,120 --> 00:07:47,120 SCHOOL BELL RINGS 161 00:07:47,670 --> 00:07:48,670 Hello. 162 00:07:48,720 --> 00:07:51,750 Do you know if Miss Morris is finished with her classes? 163 00:07:51,800 --> 00:07:52,910 Is she under arrest? 164 00:07:52,960 --> 00:07:55,390 ~ No, I'm just waiting... ~ Are you American? 165 00:07:55,440 --> 00:07:56,670 Yes, I am. 166 00:07:56,720 --> 00:07:58,190 Do you know Barack Obama? 167 00:07:58,240 --> 00:07:59,910 ~ No, I don't. ~ Do you know his daughters? 168 00:07:59,960 --> 00:08:01,630 I know Sasha but I don't know Malia. 169 00:08:01,680 --> 00:08:04,110 How do you know them if you don't know Barack Obama? 170 00:08:04,160 --> 00:08:05,310 I don't know them. 171 00:08:05,360 --> 00:08:06,790 Are you a basketball player? 172 00:08:06,840 --> 00:08:10,510 No. 173 00:08:10,560 --> 00:08:12,630 Why are you waving at Miss Morris? 174 00:08:12,680 --> 00:08:14,150 Because she's my girlfriend. 175 00:08:14,200 --> 00:08:16,230 Is her hair a wig? 176 00:08:16,280 --> 00:08:17,710 I don't... I don't think so. 177 00:08:17,760 --> 00:08:19,430 ~ Do you know she's pregnant? ~ What?! 178 00:08:19,480 --> 00:08:21,790 What did you just say? 179 00:08:21,840 --> 00:08:23,230 She's pregnant? 180 00:08:23,280 --> 00:08:24,870 Oh, yeah, I knew that. 181 00:08:24,920 --> 00:08:26,670 Are you a basketball player? 182 00:08:26,720 --> 00:08:28,110 Mm-hmm. 183 00:08:28,160 --> 00:08:31,310 Excuse me. 184 00:08:31,360 --> 00:08:34,110 ~ Just... do that in the car. ~ OK. 185 00:08:34,160 --> 00:08:36,870 So, you got yourself some fans here. 186 00:08:36,920 --> 00:08:39,310 We're not his fans. 187 00:08:39,360 --> 00:08:41,150 I thought he was someone special. 188 00:08:41,200 --> 00:08:43,990 I am special! 189 00:08:44,040 --> 00:08:47,270 So is this just a regular scan? 190 00:08:47,320 --> 00:08:48,430 Yeah. 191 00:08:48,480 --> 00:08:51,550 Well, I can find out the sex this time if I want. 192 00:08:51,600 --> 00:08:53,710 Well, do we want to? 193 00:08:53,760 --> 00:08:57,270 I mean, wouldn't it be nice to have a surprise? 194 00:08:57,320 --> 00:08:59,270 Well, Rob... 195 00:08:59,320 --> 00:09:00,510 It is Rob, isn't it? 196 00:09:00,560 --> 00:09:02,150 Cos I only met you about 20 minutes ago 197 00:09:02,200 --> 00:09:03,790 and now I'm pregnant with your baby 198 00:09:03,840 --> 00:09:07,030 so for the moment, I'd like a whisper of certainty in my life. 199 00:09:07,080 --> 00:09:09,950 Not even in my life - in my body. 200 00:09:10,000 --> 00:09:13,270 Right, now, in reviewing your Pap smear, 201 00:09:13,320 --> 00:09:14,910 we found an abnormality. 202 00:09:14,960 --> 00:09:17,270 It's nothing to worry too much about yet 203 00:09:17,320 --> 00:09:19,990 but you've got what's called cervical dysplasia. 204 00:09:20,040 --> 00:09:21,510 What the hell is that? 205 00:09:21,560 --> 00:09:24,630 Strictly speaking, it is what we call a "pre-cancer." 206 00:09:24,680 --> 00:09:27,390 ~ Cancer?! ~ PRE-cancer. 207 00:09:27,440 --> 00:09:30,030 Frankly, I hate that it has the word cancer attached to it 208 00:09:30,080 --> 00:09:33,110 because it isn't cancer but it's sort of 209 00:09:33,160 --> 00:09:35,990 next door to cancer. 210 00:09:36,040 --> 00:09:37,990 What is she saying? 211 00:09:38,040 --> 00:09:40,030 That you do not have cancer. 212 00:09:40,080 --> 00:09:42,910 But she's said cancer, like, eight times. 213 00:09:42,960 --> 00:09:46,470 Doctor, you have said cancer rather a lot. 214 00:09:46,520 --> 00:09:49,230 Like, more than you'd hear in a casual conversation 215 00:09:49,280 --> 00:09:50,870 that isn't about cancer. 216 00:09:50,920 --> 00:09:52,190 Yes, and I'm sorry. 217 00:09:52,240 --> 00:09:56,240 But, while again, you do not have cancer, you do have a situation 218 00:09:56,320 --> 00:10:00,320 that we have to monitor closely so that it doesn't become cancer. 219 00:10:00,480 --> 00:10:02,950 That's two more times she's said it. Two more cancers. 220 00:10:03,000 --> 00:10:05,670 All it means is you'll come here a little more frequently than 221 00:10:05,720 --> 00:10:08,510 you would have otherwise, so we can take a look-see at your cervix 222 00:10:08,560 --> 00:10:12,560 and make sure it remains in the cancer-free state it's currently in. 223 00:10:13,360 --> 00:10:15,150 Do you have pamphlets? 224 00:10:15,200 --> 00:10:17,270 Yes, we have pamphlets. 225 00:10:17,320 --> 00:10:20,310 I'm going to get us some pamphlets. 226 00:10:20,360 --> 00:10:23,590 Right, well, let's shift gears a little bit, shall we? 227 00:10:23,640 --> 00:10:24,950 And take a look at the baby. 228 00:10:25,000 --> 00:10:26,390 OK... 229 00:10:26,440 --> 00:10:29,070 No, we go in through the tummy for this one. 230 00:10:29,120 --> 00:10:33,120 OK. 231 00:10:33,520 --> 00:10:34,670 Here we are. 232 00:10:34,720 --> 00:10:37,350 The heartbeat! Beautiful. 233 00:10:37,400 --> 00:10:38,430 Nice and strong. 234 00:10:38,480 --> 00:10:41,590 Here's the spine. Exquisite. 235 00:10:41,640 --> 00:10:44,070 Oh, and there's something! Do you recognise that, Mummy? 236 00:10:44,120 --> 00:10:46,190 ~ Is that the cancer? ~ Very funny, no. 237 00:10:46,240 --> 00:10:48,110 ~ That's a little penis! ~ Oh, God. 238 00:10:48,160 --> 00:10:52,160 Congratulations, you're going to have a baby boy! 239 00:10:52,320 --> 00:10:56,230 She said that it's statistically unlikely to become full cancer. 240 00:10:56,280 --> 00:10:59,150 So just... half-cancer then? 241 00:10:59,200 --> 00:11:02,270 Just a gentle little half-cancer, like you get? 242 00:11:02,320 --> 00:11:04,590 Do you think it's because I'm old? 243 00:11:04,640 --> 00:11:07,350 ~ It's because I'm old, isn't it? ~ No, it isn't, you're not old. 244 00:11:07,400 --> 00:11:08,950 Oh, God, I want to smoke a cigarette. 245 00:11:09,000 --> 00:11:12,270 Will you get one and just smoke it and blow it on me? 246 00:11:12,320 --> 00:11:15,510 ~ Well, just have a cigarette if you want one. ~ Yeah? 247 00:11:15,560 --> 00:11:17,070 But put your wine down. 248 00:11:17,120 --> 00:11:19,110 May I have a cigarette? 249 00:11:19,160 --> 00:11:21,910 Thank you so much. 250 00:11:21,960 --> 00:11:24,270 I'm just going to smoke this. Not even the whole thing, 251 00:11:24,320 --> 00:11:26,790 I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. 252 00:11:26,840 --> 00:11:29,350 ~ That's fine. ~ That's all right, isn't it? To have a few puffs, 253 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 ~ then never do it again? ~ Absolutely. 254 00:11:37,240 --> 00:11:38,390 (God, that's delicious.) 255 00:11:38,440 --> 00:11:39,550 SOMEONE KNOCKS ON WINDOW 256 00:11:39,600 --> 00:11:42,190 Oh, for fuck's sake, take that! 257 00:11:42,240 --> 00:11:45,030 Hi! 258 00:11:45,080 --> 00:11:46,990 (Fuck!) 259 00:11:47,040 --> 00:11:49,750 ~ Hi. ~ Hey, you! ~ I thought that was you. 260 00:11:49,800 --> 00:11:53,590 Well, is it true? Are you pregnant? 261 00:11:53,640 --> 00:11:55,070 Little bit. 262 00:11:55,120 --> 00:11:59,120 ~ This is Rob. He's my, erm... boyfriend? ~ Yeah. 263 00:11:59,400 --> 00:12:01,190 Yeah. He's the father of the... 264 00:12:01,240 --> 00:12:03,630 This is Fran, she's an old pal. 265 00:12:03,680 --> 00:12:05,190 Great to meet you, Rob. 266 00:12:05,240 --> 00:12:06,590 Great to meet you! 267 00:12:06,640 --> 00:12:10,640 ~ Great to see you too, stranger! ~ SHE LAUGHS AWKWARDLY 268 00:12:13,720 --> 00:12:15,710 Ha... ah... 269 00:12:15,760 --> 00:12:17,110 You have to come over for dinner. 270 00:12:17,160 --> 00:12:19,270 ~ Yeah. ~ Chris would love to see you. 271 00:12:19,320 --> 00:12:20,870 Definitely... 272 00:12:20,920 --> 00:12:22,430 ~ We should. ~ Yeah? 273 00:12:22,480 --> 00:12:24,350 Yeah, yeah! That'd be great. 274 00:12:24,400 --> 00:12:26,950 What are you doing on Saturday night? 275 00:12:27,000 --> 00:12:30,030 Saturday? 276 00:12:30,080 --> 00:12:33,830 ~ Erm... ~ Well, actually, we've just had some news that... 277 00:12:33,880 --> 00:12:36,150 ~ No, we haven't. ~ I was just going to tell her... 278 00:12:36,200 --> 00:12:37,550 No, we don't, that's not... 279 00:12:37,600 --> 00:12:38,830 Yes, we'd love to. 280 00:12:38,880 --> 00:12:40,590 Great - well, we can catch up then. 281 00:12:40,640 --> 00:12:42,070 Yeah. You're still in...? 282 00:12:42,120 --> 00:12:43,950 Still in the same big house, yeah. 283 00:12:44,000 --> 00:12:46,510 Saturday night, 7 o'clock. Don't be late! 284 00:12:46,560 --> 00:12:50,470 ~ All right. ~ Rob. 285 00:12:50,520 --> 00:12:52,790 Oh... 286 00:12:52,840 --> 00:12:54,590 She seems nice. 287 00:12:54,640 --> 00:12:57,640 She's a cunt. 288 00:13:07,600 --> 00:13:09,830 God, my feet are too swollen for these boots. 289 00:13:09,880 --> 00:13:11,750 Did you see the size of them? 290 00:13:11,800 --> 00:13:14,310 Yeah. They look like little hobbit feet. 291 00:13:14,360 --> 00:13:15,350 Fuck off. 292 00:13:15,400 --> 00:13:18,150 I meant to ask, why did you call her a cunt? 293 00:13:18,200 --> 00:13:21,950 I shouldn't have called her a cunt. She's more of a bitch. 294 00:13:22,000 --> 00:13:23,190 Why is she a bitch? 295 00:13:23,240 --> 00:13:26,270 She's just one of these people where everything has gone her way 296 00:13:26,320 --> 00:13:28,670 and she thinks she did it, but it's luck. 297 00:13:28,720 --> 00:13:30,950 I just wish one bad thing would happen to her. 298 00:13:31,000 --> 00:13:33,390 I don't want her to get hit by a bus or anything, 299 00:13:33,440 --> 00:13:36,350 but maybe if she got arrested for tax fraud 300 00:13:36,400 --> 00:13:39,670 or if her dad get caught with child porn or something. 301 00:13:39,720 --> 00:13:43,510 Just to knock the smug out of her. Do you know what I mean? 302 00:13:43,560 --> 00:13:45,990 Yeah, totally. 303 00:13:46,040 --> 00:13:47,950 And don't mention the pre-cancer. 304 00:13:48,000 --> 00:13:49,590 If you need something to talk about, 305 00:13:49,640 --> 00:13:52,270 talk about the weather or the meal or... 306 00:13:52,320 --> 00:13:54,910 you know, other meals you've enjoyed. 307 00:13:54,960 --> 00:13:58,960 ~ So, meals? ~ Yeah. 308 00:13:59,280 --> 00:14:01,030 Do I look fat? 309 00:14:01,080 --> 00:14:03,110 No, except for your belly and your tits. 310 00:14:03,160 --> 00:14:05,190 My tits are fat? 311 00:14:05,240 --> 00:14:08,150 Your tits are fat and beautiful. 312 00:14:08,200 --> 00:14:11,590 ~ Welcome! ~ Hi. ~ Come in, come in. 313 00:14:11,640 --> 00:14:13,630 Shoes go here! 314 00:14:13,680 --> 00:14:17,670 ~ Oh. That's a good spot for shoes. ~ We keep a shoe-free home. 315 00:14:17,720 --> 00:14:19,310 Oh. Gotcha. 316 00:14:19,360 --> 00:14:22,150 Do you mind if I keep mine on? It's just my feet are swollen from... 317 00:14:22,200 --> 00:14:25,110 Well, you can, but you'll be the only one with shoes on! 318 00:14:25,160 --> 00:14:27,790 If you're OK with that, then I am! 319 00:14:27,840 --> 00:14:31,840 OK... 320 00:14:34,840 --> 00:14:37,590 This is a delicious meal. 321 00:14:37,640 --> 00:14:38,990 Thank you. 322 00:14:39,040 --> 00:14:43,040 It's all Chris's work. He's the cook here, aren't you? 323 00:14:44,200 --> 00:14:45,510 Where's Jeffrey tonight? 324 00:14:45,560 --> 00:14:48,350 He's in bed. He has to get up at four. 325 00:14:48,400 --> 00:14:51,390 ~ He's filming in the morning. ~ Our son's a thespian now. 326 00:14:51,440 --> 00:14:54,750 ~ Really? ~ Mmm. ~ When did that happen? 327 00:14:54,800 --> 00:14:57,070 ~ I thought you knew. ~ I didn't know. 328 00:14:57,120 --> 00:15:00,870 That's funny I thought you knew. 329 00:15:00,920 --> 00:15:04,070 Anyway, this is his third film. 330 00:15:04,120 --> 00:15:08,030 He filmed a scene with Patrick Stewart last week. 331 00:15:08,080 --> 00:15:11,270 Lovely man, total flirt. 332 00:15:11,320 --> 00:15:12,750 Well, good for Jeffrey. 333 00:15:12,800 --> 00:15:15,390 Good for all of us. He's coining it in! 334 00:15:15,440 --> 00:15:19,440 Yeah? Great. 335 00:15:22,520 --> 00:15:26,520 This is a delicious meal. 336 00:15:26,680 --> 00:15:30,680 So, are you planning on a natural birth? 337 00:15:31,160 --> 00:15:34,190 I don't know, see what the pain's like maybe, 338 00:15:34,240 --> 00:15:36,190 take it from there. 339 00:15:36,240 --> 00:15:39,750 I really think you should consider a natural birth. 340 00:15:39,800 --> 00:15:43,070 My cousin Sheila had all the pain medication going - 341 00:15:43,120 --> 00:15:46,910 oxytocin, pethidine, she had the epidural. 342 00:15:46,960 --> 00:15:49,030 It didn't turn out well. 343 00:15:49,080 --> 00:15:51,510 Really? What happened to the baby? 344 00:15:51,560 --> 00:15:54,830 Oh, no, the baby's fine, but my cousin had a massive stroke, 345 00:15:54,880 --> 00:15:58,670 she has to use one of those wheelchairs that you blow into to make it move. 346 00:15:58,720 --> 00:16:02,110 Jesus. 347 00:16:02,160 --> 00:16:05,550 ~ That's actually why we should have more than one kid. ~ What? 348 00:16:05,600 --> 00:16:08,910 All the shit that can go wrong. Birth's a risky thing. 349 00:16:08,960 --> 00:16:12,390 There's a reason people had 11 kids in the olden days. 350 00:16:12,440 --> 00:16:16,070 If one or two died, you still had leftovers. 351 00:16:16,120 --> 00:16:19,390 ~ Plus, only children are weirdos. ~ I'm an only child. 352 00:16:19,440 --> 00:16:20,990 There are exceptions. 353 00:16:21,040 --> 00:16:25,040 ~ My son is an only child. ~ More than one exception. 354 00:16:25,800 --> 00:16:29,800 This is a delicious meal. Best meal I've had in some time. 355 00:16:30,440 --> 00:16:34,440 ~ Remember that meal we had Tuesday? ~ I do. ~ This is better, this meal. 356 00:16:38,880 --> 00:16:42,350 ~ I'm going for a cigarette. ~ Really? Do you really have to? 357 00:16:42,400 --> 00:16:44,990 Yup. Rob, do you smoke? 358 00:16:45,040 --> 00:16:46,510 No, I don't. 359 00:16:46,560 --> 00:16:48,390 ~ Did you quit? ~ Oh, because... 360 00:16:48,440 --> 00:16:52,440 ~ Just go for a cigarette. ~ Okey dokey. 361 00:16:55,720 --> 00:16:59,230 Sorry about that. I hope I didn't upset Fran. 362 00:16:59,280 --> 00:17:02,350 Don't worry about it. She'll wank off to that for a week. 363 00:17:02,400 --> 00:17:06,400 She loves to get angry at people. You did her a favour. 364 00:17:07,760 --> 00:17:09,870 Can I give you some advice, Rob? 365 00:17:09,920 --> 00:17:11,630 Er... maybe. About what? 366 00:17:11,680 --> 00:17:13,830 When Sharon goes into labour, 367 00:17:13,880 --> 00:17:17,880 jump on a plane and go back to Wisconsin or wherever you're from 368 00:17:18,280 --> 00:17:21,190 and skip the whole delivery. 369 00:17:21,240 --> 00:17:25,240 I saw my son coming out and it was a fucking war zone. 370 00:17:27,120 --> 00:17:30,670 Just put it there, he'll do it later... 371 00:17:30,720 --> 00:17:34,720 ~ You know they shit when they give birth? ~ I've heard that. 372 00:17:35,320 --> 00:17:39,320 Yeah, well I've seen it. I wouldn't want that for you. 373 00:17:42,200 --> 00:17:44,710 You'll never be able to forgive her. 374 00:17:44,760 --> 00:17:46,590 Forgive her? 375 00:17:46,640 --> 00:17:49,390 You see a little troll come tobogganing out of your wife's snatch 376 00:17:49,440 --> 00:17:50,950 on a wave of turds 377 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 and part of you will hold her responsible. 378 00:18:07,440 --> 00:18:09,710 That was my first cigarette in ten years. 379 00:18:09,760 --> 00:18:11,710 You haven't smoked in ten years? 380 00:18:11,760 --> 00:18:13,350 Well, don't start now, gimme that... 381 00:18:13,400 --> 00:18:17,400 No, no, no. Don't. I do this now. 382 00:18:21,520 --> 00:18:25,520 ~ He's a big one, isn't he? ~ Rob? Yeah. 383 00:18:26,000 --> 00:18:29,190 Is he... big all over? 384 00:18:29,240 --> 00:18:32,670 Um... yeah. Well, he's in proportion. 385 00:18:32,720 --> 00:18:35,310 What's that like? 386 00:18:35,360 --> 00:18:37,750 It doesn't hurt? 387 00:18:37,800 --> 00:18:40,510 I mean he's proportional, I wasn't... 388 00:18:40,560 --> 00:18:43,830 Is he circumcised? Most American men are, I've heard. 389 00:18:43,880 --> 00:18:46,190 ~ He is, yes. ~ What's that like? 390 00:18:46,240 --> 00:18:49,150 Well, it's the same basic deal, really... 391 00:18:49,200 --> 00:18:51,910 But I mean what does it feel like? 392 00:18:51,960 --> 00:18:55,960 What does my boyfriend's penis feel like? 393 00:18:58,880 --> 00:19:01,710 ~ Are you OK? ~ Just a little dizzy. 394 00:19:01,760 --> 00:19:05,190 Oh, dear. I'm a little anaemic myself. 395 00:19:05,240 --> 00:19:08,310 When I feel weak I just take a tincture of helonias, 396 00:19:08,360 --> 00:19:11,790 or some arsenicum, if that's all I've got, and I perk right up. 397 00:19:11,840 --> 00:19:15,110 ~ You do what? ~ It's a homeopathic remedy. 398 00:19:15,160 --> 00:19:17,190 ~ Oh. ~ No, thanks. Why not? 399 00:19:17,240 --> 00:19:19,670 ~ It's not real. ~ It is. 400 00:19:19,720 --> 00:19:21,990 ~ It's not. ~ Well, I think it is. 401 00:19:22,040 --> 00:19:25,270 Yeah, I saw a guy on the Tube today with no legs 402 00:19:25,320 --> 00:19:29,320 so I prescribed him three drops of doodly doodle-oo and his legs grew back. 403 00:19:30,920 --> 00:19:33,710 Rob, Fran's a homeopath. 404 00:19:33,760 --> 00:19:36,790 Well, you could have told me that in my pre-dinner briefing. 405 00:19:36,840 --> 00:19:38,350 A lot of people don't realise 406 00:19:38,400 --> 00:19:41,350 that there are alternatives out there that really work. 407 00:19:41,400 --> 00:19:45,400 My guru, Alan, cured himself of prostate cancer with walnuts last year. 408 00:19:46,440 --> 00:19:48,030 Oh, give me a break! 409 00:19:48,080 --> 00:19:50,630 ~ Pardon? ~ What did he do, jam them up his asshole? 410 00:19:50,680 --> 00:19:52,390 Sorry? Are you coming into my house... 411 00:19:52,440 --> 00:19:54,590 I don't mean to rip into your beliefs in your own home 412 00:19:54,640 --> 00:19:57,390 but we just received some news about Sharon that is not good 413 00:19:57,440 --> 00:19:59,750 and if I thought for a second that I could just rub 414 00:19:59,800 --> 00:20:02,510 a blueberry on her vagina and fix her, I would do it. 415 00:20:02,560 --> 00:20:05,110 ~ But I can't, because it's bullshit! ~ I think you should leave! 416 00:20:05,160 --> 00:20:09,160 ~ I have cancer. ~ No, you don't! She's lying. 417 00:20:09,920 --> 00:20:12,150 I think we pulled it back at the end. 418 00:20:12,200 --> 00:20:14,830 It was good of you to ask Chris for the recipe for that tagine. 419 00:20:14,880 --> 00:20:16,830 I thought about asking them to wake their kid up 420 00:20:16,880 --> 00:20:18,470 so I could get his autograph. 421 00:20:18,520 --> 00:20:22,520 You should have! She'd have loved that. 422 00:20:24,360 --> 00:20:26,670 I'm really sorry about tonight. 423 00:20:26,720 --> 00:20:29,110 Don't be. They're awful. 424 00:20:29,160 --> 00:20:31,310 And actually I was really touched 425 00:20:31,360 --> 00:20:33,830 to see you go apeshit at someone for me. 426 00:20:33,880 --> 00:20:36,390 Well, I'm scared. 427 00:20:36,440 --> 00:20:40,070 ~ Of the not-cancer cancer? ~ Of everything. 428 00:20:40,120 --> 00:20:43,910 You're pregnant, you might be sick and I don't know what I'm doing. 429 00:20:43,960 --> 00:20:46,830 My shit's still in a suitcase. 430 00:20:46,880 --> 00:20:50,870 Am I part of your life or not, are we doing this for real or not? 431 00:20:50,920 --> 00:20:54,920 ~ I don't know... ~ I think you should marry me. 432 00:20:55,240 --> 00:20:57,910 What? 433 00:20:57,960 --> 00:20:59,390 Are you mental? 434 00:20:59,440 --> 00:21:01,830 ~ Marry me and find out. ~ Why? 435 00:21:01,880 --> 00:21:04,830 I literally don't know who you are. 436 00:21:04,880 --> 00:21:08,230 Seriously, who are you? Do you have a middle name? 437 00:21:08,280 --> 00:21:10,950 Can you ride a horse? Did a priest ever fiddle with you? 438 00:21:11,000 --> 00:21:12,710 These are things I don't know. 439 00:21:12,760 --> 00:21:16,760 Clifford, yes and no, but a nun did stay in the room 440 00:21:17,320 --> 00:21:21,320 when I changed out of dirty underpants once. 441 00:21:23,320 --> 00:21:26,990 Aren't you supposed to fall in love first? 442 00:21:27,040 --> 00:21:31,040 Well, my mum sent me an article about a study on arranged marriages 443 00:21:31,360 --> 00:21:34,150 versus "love" marriages and they found 444 00:21:34,200 --> 00:21:38,200 that fewer arranged marriages end in divorce than real ones. 445 00:21:38,280 --> 00:21:40,390 Is that because they end in suicide? 446 00:21:40,440 --> 00:21:42,750 I don't know, I didn't read the whole article. 447 00:21:42,800 --> 00:21:46,590 Also, you'll need to marry me so I can stay in the country. 448 00:21:46,640 --> 00:21:50,640 You don't have to be a part of its life, you know. 449 00:21:51,040 --> 00:21:53,870 I'm not expecting anything. 450 00:21:53,920 --> 00:21:56,670 Except money, maybe a bit of money. 451 00:21:56,720 --> 00:21:59,710 So, I just write a cheque every month and leave it at that? 452 00:21:59,760 --> 00:22:02,230 Fuck that. I didn't know my father and it sucked. 453 00:22:02,280 --> 00:22:03,790 This kid gets a dad. 454 00:22:03,840 --> 00:22:07,840 Oh, God, you don't have to be so American about it. 455 00:22:08,320 --> 00:22:12,320 Fine. 456 00:22:13,240 --> 00:22:17,240 Oh! Oh, God, hurry up, I'm not going to come. 457 00:22:19,840 --> 00:22:23,630 ~ How did my vagina feel? ~ It felt great. 458 00:22:23,680 --> 00:22:25,070 Well, make the most of it 459 00:22:25,120 --> 00:22:28,310 because it's not going to feel like that for much longer. 460 00:22:28,360 --> 00:22:32,360 Not after your big-headed son scrums his way out of it. 461 00:22:32,480 --> 00:22:35,110 If it helps, I dated a woman a few years ago 462 00:22:35,160 --> 00:22:39,160 and she'd had a couple of kids and her vagina was crazy tight. 463 00:22:40,680 --> 00:22:44,680 Like teenager tight. It was amazing. 464 00:22:45,200 --> 00:22:47,790 How do you know what a teenager's vagina feels like? 465 00:22:47,840 --> 00:22:51,840 ~ Because I used to BE a teenager? ~ Oh, yeah! 466 00:22:54,440 --> 00:22:58,030 And it didn't feel cancer-y? 467 00:22:58,080 --> 00:23:02,080 It didn't feel cancer-y because you really, sincerely don't have cancer. 468 00:23:03,480 --> 00:23:05,870 In fact, I want us to get a second opinion. 469 00:23:05,920 --> 00:23:08,030 Doctors make mistakes all the time. 470 00:23:08,080 --> 00:23:10,550 They told my brother he had polio when he was ten, 471 00:23:10,600 --> 00:23:13,230 but it turned out he just was clumsy. 472 00:23:13,280 --> 00:23:15,750 They probably told another kid he was clumsy 473 00:23:15,800 --> 00:23:17,510 and then he died of polio. 474 00:23:17,560 --> 00:23:19,590 We'll cross that bridge when we come to it. 475 00:23:19,640 --> 00:23:23,640 Well, you might cross the bridge alone because I'll be dead. 476 00:23:24,280 --> 00:23:28,280 That's the spirit. 477 00:23:28,330 --> 00:23:32,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.