All language subtitles for CHiPs s01e19 Crash Diet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,380 --> 00:00:56,213 You haven't smiled since we hit the bricks. 3 00:00:56,380 --> 00:00:59,460 I got a premonition. I can't shake it. 4 00:01:00,379 --> 00:01:04,787 I think we're in for a strange weekend, starting with the afternoon briefing. 5 00:01:06,920 --> 00:01:09,703 When you get a premonition, it's usually about Getraer. 6 00:01:10,253 --> 00:01:11,792 There's physical evidence. 7 00:01:12,085 --> 00:01:15,332 Getraer's been studying some printouts from the big computer. 8 00:01:16,460 --> 00:01:18,200 What kind of computer printout? 9 00:01:18,375 --> 00:01:20,164 I don't know. 10 00:01:20,333 --> 00:01:23,616 But I got a feeling something strange is about to happen. 11 00:01:36,831 --> 00:01:38,821 Hey, coach, can't you speed it up a little? 12 00:01:38,996 --> 00:01:41,486 If we're not there in 10 minutes, we forfeit the game. 13 00:01:41,663 --> 00:01:45,241 We're coming up to our turnoff. We'll be there in time. 14 00:01:49,038 --> 00:01:50,115 Just relax and... 15 00:01:52,328 --> 00:01:55,078 You're not changing here? On the freeway? 16 00:01:55,245 --> 00:01:56,358 Sure, why not? 17 00:01:56,536 --> 00:01:59,984 Then we'll be ready to play when we get there. Just drive. 18 00:02:50,901 --> 00:02:52,064 No sign of him. 19 00:03:08,315 --> 00:03:10,389 Oh, boy, the police. 20 00:03:11,107 --> 00:03:13,014 Cover up. Get under the seats. 21 00:03:22,105 --> 00:03:24,095 You're a little late with your warnings. 22 00:03:24,272 --> 00:03:27,435 - Did he see anything? - He saw everything. 23 00:05:24,211 --> 00:05:27,207 Are you crazy? There's a motorcycle cop following us. 24 00:05:32,417 --> 00:05:33,956 Make that two. 25 00:05:53,538 --> 00:05:56,157 You think you can outrun them in this? 26 00:05:56,330 --> 00:05:58,699 I just wanna get to the Center. 27 00:06:53,362 --> 00:06:54,522 We made it. 28 00:07:07,109 --> 00:07:09,775 We've got exactly five minutes to be on the court. 29 00:07:47,269 --> 00:07:49,839 Officer, we have a very important game. 30 00:07:50,019 --> 00:07:52,969 It's the quarterfinals. If we're not on the court in three... 31 00:07:53,143 --> 00:07:56,010 It's okay, I just need the driver. 32 00:07:56,433 --> 00:07:57,512 That's me. 33 00:07:57,683 --> 00:07:59,509 Come on, girls. 34 00:08:33,928 --> 00:08:37,340 You know, that wasn't very smart driving, especially with passengers. 35 00:08:37,511 --> 00:08:41,753 I know, but we were late and the girls were suiting up, getting ready. 36 00:08:41,928 --> 00:08:43,005 Getting undressed. 37 00:08:44,052 --> 00:08:45,329 Right, but... 38 00:08:45,509 --> 00:08:47,962 - I got it. - Fellas, I was scared. 39 00:08:49,217 --> 00:08:52,131 This team is kind of a hobby for me. I'm really a teacher... 40 00:08:52,300 --> 00:08:56,164 ...at a very conservative private school. I mean, the headlines would ruin me. 41 00:08:59,548 --> 00:09:01,006 You better learn the law. 42 00:09:02,965 --> 00:09:05,416 You were the only one exposed to public view. 43 00:09:05,672 --> 00:09:08,243 Then it's not indecent exposure? 44 00:09:08,422 --> 00:09:10,496 No, sir. I'm citing you for speeding. 45 00:09:10,922 --> 00:09:12,000 Oh, I like that. 46 00:09:12,588 --> 00:09:14,163 And failure to yield. 47 00:09:14,546 --> 00:09:16,335 That's good. That's good. 48 00:09:21,962 --> 00:09:24,995 Volleyball seems to be pretty popular at places like this. 49 00:09:25,794 --> 00:09:29,241 It's a good icebreaker. Everyone's looking up. 50 00:09:30,586 --> 00:09:34,413 But that's social volleyball, this is league competition. 51 00:09:35,542 --> 00:09:37,119 Oh, they have leagues? 52 00:09:37,293 --> 00:09:40,041 Oh, yeah. I volunteered for the laughs. 53 00:09:40,208 --> 00:09:43,905 I never thought they'd win a game. Undefeated. 54 00:09:44,667 --> 00:09:47,829 Two more wins and we're in the national playoffs. 55 00:09:51,624 --> 00:09:54,324 The nationals get a lot of coverage. 56 00:09:55,206 --> 00:09:57,659 News coverage, that is. 57 00:09:58,039 --> 00:10:02,115 Listen, you keep your mind on the road and on your driving. 58 00:10:02,330 --> 00:10:04,699 - You understand? - Thanks. 59 00:10:07,454 --> 00:10:08,910 Good luck. 60 00:10:11,495 --> 00:10:12,870 It could catch on. 61 00:10:13,038 --> 00:10:14,612 A popular spectator sport. 62 00:10:14,786 --> 00:10:17,819 Never. No place for the numbers. 63 00:10:18,328 --> 00:10:20,484 You know what we ought to be doing right now? 64 00:10:20,661 --> 00:10:25,198 Yeah. Go on out to the overpass and see if the dirt-thrower left any clues. 65 00:10:25,618 --> 00:10:28,864 I knew you were gonna say that. I just knew it. 66 00:11:31,940 --> 00:11:35,436 Hey, Getraer looks different but I don't see any computer printouts. 67 00:11:35,855 --> 00:11:38,426 Yeah. But watch for something off-the-wall... 68 00:11:38,605 --> 00:11:39,849 ...with some spin on it. 69 00:11:40,022 --> 00:11:42,806 All right. Can I have your attention, please? 70 00:11:47,604 --> 00:11:52,804 We have three reports of a man throwing objects at vehicles on the freeway. 71 00:11:52,977 --> 00:11:55,644 It seems to be localized in the Topanga area. 72 00:11:56,020 --> 00:11:59,598 Let's maintain a high profile and catch him before he hurts somebody. 73 00:11:59,769 --> 00:12:01,510 Now... 74 00:12:04,059 --> 00:12:07,590 I've just received the computerized follow-up... 75 00:12:07,767 --> 00:12:10,930 ...and the physician's report... 76 00:12:11,100 --> 00:12:13,636 ...of the department's quarterly physical. 77 00:12:13,891 --> 00:12:17,138 The statewide results of the tests indicate that... 78 00:12:17,308 --> 00:12:18,930 I'm quoting here. 79 00:12:19,099 --> 00:12:22,262 "We are losing the battle against an insidious killer... 80 00:12:22,432 --> 00:12:24,919 ...a causative agent in heart disease... 81 00:12:25,098 --> 00:12:28,261 ...circulatory ailments, strokes. " 82 00:12:28,431 --> 00:12:29,840 The list goes on. 83 00:12:30,264 --> 00:12:33,427 The killer they're talking about is fat. 84 00:12:38,637 --> 00:12:40,259 "Between quarterly physicals... 85 00:12:40,428 --> 00:12:44,422 ...the CHP officers examined gained an accumulation of weight... 86 00:12:44,594 --> 00:12:47,674 ...equal to that of three fully-dressed... 87 00:12:47,843 --> 00:12:49,503 ...motorcycles. 88 00:12:49,678 --> 00:12:54,582 Or 3.3 ounces per hour of all the time passed in that interval. " 89 00:12:54,759 --> 00:12:57,248 The California Highway Patrol... 90 00:12:57,426 --> 00:12:59,332 ...has been ordered to reduce. 91 00:12:59,800 --> 00:13:03,331 Pounds per unit have been computed and quotas have been assigned. 92 00:13:03,841 --> 00:13:05,749 We have ours. 93 00:13:06,091 --> 00:13:09,372 Between now and your next quarterly physical... 94 00:13:09,923 --> 00:13:13,454 ...the Central Division of CHP will lose... 95 00:13:13,631 --> 00:13:15,420 ...1000 pounds. 96 00:13:18,422 --> 00:13:22,546 That's it, Getraer lost weight. He saw this coming. 97 00:13:22,713 --> 00:13:25,746 Hey, look at Grossman. I think he's in shock. 98 00:13:25,920 --> 00:13:28,918 We're talking about more than just weight loss here. 99 00:13:29,212 --> 00:13:33,785 This is gonna be a comprehensive physical conditioning program. 100 00:13:35,336 --> 00:13:36,663 We'll start with me. 101 00:13:37,586 --> 00:13:40,665 At the last quarterly physical, I weighed... 102 00:13:40,834 --> 00:13:43,749 ...190 pounds, 10 ounces, duty dressed. 103 00:13:47,001 --> 00:13:48,576 I've lost 11 pounds. 104 00:13:48,750 --> 00:13:51,238 That leaves 989 pounds to go. 105 00:13:51,666 --> 00:13:56,737 This computerized report here contains suggestions... 106 00:13:56,916 --> 00:13:58,788 ...for individual weight loss. 107 00:13:58,999 --> 00:14:01,829 I'll give those to you now if you'll step up here, please. 108 00:14:05,498 --> 00:14:08,411 You see how computers handle human life? 109 00:14:08,580 --> 00:14:12,325 They grind you up and when they spit you out, you're a number. 110 00:14:13,455 --> 00:14:15,574 Come on, Grossie, get your number. 111 00:14:15,745 --> 00:14:18,115 Yeah, yeah, okay. 112 00:14:32,660 --> 00:14:34,318 "Lose a thousand pounds. " 113 00:14:34,494 --> 00:14:37,525 Numbers on a sheet of paper. No individual consideration. 114 00:14:37,700 --> 00:14:40,947 I mean, look at Grossman. He's really uptight and worried about it. 115 00:14:41,117 --> 00:14:44,695 Grossie stays fat through everything: His life, a dozen programs like this. 116 00:14:44,866 --> 00:14:46,987 Listen, Grossie survives fat. 117 00:14:47,158 --> 00:14:48,780 Yeah, he finds loopholes. 118 00:14:48,949 --> 00:14:52,279 But this time, he's up against the computer. 119 00:15:19,318 --> 00:15:21,108 Oh, boy. 120 00:15:21,944 --> 00:15:25,639 You see? You see? We're actually on the freeway. 121 00:15:26,110 --> 00:15:27,436 Right. 122 00:15:27,609 --> 00:15:30,641 A freeway. You know, I never thought I'd make it. 123 00:15:31,441 --> 00:15:34,689 That was the opinion of the driving school, but we showed them. 124 00:15:34,983 --> 00:15:38,762 Yeah. We sure did. 125 00:15:44,105 --> 00:15:46,096 Let's try a faster lane. What do you say? 126 00:15:47,398 --> 00:15:48,677 Why not? 127 00:15:48,855 --> 00:15:51,141 That's good, that's good. That's confident. 128 00:15:51,313 --> 00:15:55,520 Now, remember, we drive the car, we don't aim it. 129 00:15:55,771 --> 00:15:57,263 Right. 130 00:16:10,728 --> 00:16:12,267 Very good. 131 00:16:12,435 --> 00:16:14,176 Very good. 132 00:16:21,100 --> 00:16:22,889 Oh, my g... 133 00:16:44,096 --> 00:16:46,217 Hey, look at that. 134 00:16:59,469 --> 00:17:02,300 - Are you okay? - Oh, we're just fine. 135 00:17:02,468 --> 00:17:04,090 He doesn't look all right. 136 00:17:04,259 --> 00:17:08,299 It takes him a few minutes to come out of it. He's been this way before. 137 00:17:09,508 --> 00:17:11,997 But this time it was my fault. You were doing fine. 138 00:17:12,174 --> 00:17:14,082 He was doing fine until I startled him. 139 00:17:14,298 --> 00:17:19,122 L.A. 15, 7 Mary 3, 10-97, 11-82 westbound Glendale at Perdue. 140 00:17:19,299 --> 00:17:21,454 What startled you? 141 00:17:22,548 --> 00:17:27,418 As you may have guessed, Brown Eyes, I don't startle easily. 142 00:17:32,589 --> 00:17:34,127 Thank you. 143 00:17:34,295 --> 00:17:37,459 It's important that I inspire confidence in my students. 144 00:17:37,628 --> 00:17:39,915 I try to retain an inner kind of calm. 145 00:17:40,587 --> 00:17:44,034 But when you look up and see a weirdo dressed in rags running at you... 146 00:17:44,211 --> 00:17:47,541 - ... I mean, it's difficult not to react. - It's a normal response. 147 00:17:48,877 --> 00:17:51,199 I'm bursting with normal responses. 148 00:17:54,709 --> 00:17:57,707 If there's anything else you need, let me know. 149 00:18:06,749 --> 00:18:08,704 We'll just forget about this. 150 00:18:08,874 --> 00:18:11,741 Tomorrow, we'll start at the beginning, okay? 151 00:18:12,206 --> 00:18:13,948 Tomorrow? 152 00:18:14,914 --> 00:18:17,035 Tomorrow. 153 00:18:21,914 --> 00:18:25,029 All right, Grossman, on the scale. 154 00:18:27,704 --> 00:18:29,361 Come on. 155 00:18:33,828 --> 00:18:36,859 Grossman, you gained five pounds. 156 00:18:41,535 --> 00:18:44,319 All right. Put it down on the desk, huh? 157 00:18:46,201 --> 00:18:48,950 That's exactly what you weighed at your last physical. 158 00:18:49,118 --> 00:18:51,734 It's my natural body weight. Look, sarge. 159 00:18:53,324 --> 00:18:54,865 I've always been a large person. 160 00:18:55,033 --> 00:18:57,236 Look, I don't wanna look at your baby pictures. 161 00:18:57,407 --> 00:18:59,362 Here I am as a kid. 162 00:19:00,406 --> 00:19:02,030 A fat kid. 163 00:19:02,198 --> 00:19:05,278 Hey, that's cute. The one on the pony. 164 00:19:05,447 --> 00:19:08,280 I don't care about your childhood, Grossman. 165 00:19:08,448 --> 00:19:10,567 But I'm proving a point, sarge. 166 00:19:10,737 --> 00:19:14,020 Here I am in high school, the service just before I got married. 167 00:19:14,530 --> 00:19:16,105 Always large. 168 00:19:16,279 --> 00:19:18,233 Eighteen pounds, Grossman. 169 00:19:18,403 --> 00:19:21,982 - That's the medical opinion. - Eighteen pounds? 170 00:19:22,153 --> 00:19:26,893 Do it for you family, your heart, the good of the department... 171 00:19:28,361 --> 00:19:30,730 ...and do it for me, Grossman. 172 00:19:38,608 --> 00:19:42,021 Look, I know it's tough. But look how much I lost... 173 00:19:42,276 --> 00:19:43,684 ...11 pounds. 174 00:19:43,942 --> 00:19:47,935 You know, sarge, we can all lose more than the computer figures. 175 00:19:48,108 --> 00:19:51,767 - What do you say, five pounds each? - It might help Grossman, you know? 176 00:19:52,398 --> 00:19:56,473 Every pound counts. I'll put you guys down for five extra pounds apiece. 177 00:19:56,647 --> 00:19:59,100 That's a very commendable spirit. 178 00:19:59,771 --> 00:20:04,512 Oh, by the way, sarge, I'm filing another report on the freeway-thrower. 179 00:20:04,688 --> 00:20:09,345 All right. We're checking all the institutions and hospitals. 180 00:20:09,521 --> 00:20:11,926 I want you guys to pay special attention to this... 181 00:20:12,103 --> 00:20:16,096 ...until we put a fix on this guy, all right? - Okay, sarge. 182 00:20:21,226 --> 00:20:23,098 We've had freeway homesteaders before... 183 00:20:23,268 --> 00:20:25,970 ...but they don't wanna cause accidents or even be seen. 184 00:20:26,142 --> 00:20:29,471 I don't think this guy wants to hurt anybody. He'd be throwing rocks. 185 00:20:29,641 --> 00:20:34,179 - What's your theory? - He may even wanna be noticed for sure. 186 00:20:34,349 --> 00:20:36,672 He may even wanna be caught. 187 00:20:37,141 --> 00:20:39,262 That's your theory. What do you wanna do? 188 00:20:39,433 --> 00:20:43,590 Well, Getraer just said, "Give him special attention," right? 189 00:20:43,764 --> 00:20:45,885 Let's give him some, huh? 190 00:21:16,009 --> 00:21:19,540 Hey, you were in the Boy Scouts. Do you remember how to read tracks? 191 00:21:20,217 --> 00:21:24,754 Tell you what, the first rule is you don't trample the tracks you're trying to read. 192 00:21:37,380 --> 00:21:40,165 That's gotta be the spot where he's been throwing dirt. 193 00:21:40,339 --> 00:21:42,909 Now, he threw at the student driver's car. 194 00:22:00,543 --> 00:22:02,829 Well, we're in the right place. 195 00:22:03,375 --> 00:22:06,326 Yup. And he knows it. 196 00:22:50,118 --> 00:22:51,148 Let's go. 197 00:24:10,772 --> 00:24:13,389 Let me go! Let me go. We gotta get out of here. 198 00:24:13,562 --> 00:24:15,304 It's dynamite, it's gonna blow. 199 00:24:15,478 --> 00:24:18,595 Let me up. Get me up. 200 00:24:19,894 --> 00:24:22,727 - Put me in the cab. I'll drive it out. - You can't even see. 201 00:24:22,895 --> 00:24:26,674 - I don't need to. Put me in the cab. - Lf that blows, it'll take all these cars. 202 00:24:26,851 --> 00:24:29,138 - Stay here and keep him back. - All right. 203 00:24:34,641 --> 00:24:37,805 You calm down and keep your hands away from your face, all right? 204 00:24:45,182 --> 00:24:46,806 Hey, mister, come here. 205 00:24:52,306 --> 00:24:56,429 Stay with him. Keep his hands away from his face. Take him on the shoulder. 206 00:26:13,626 --> 00:26:16,031 - You hurt? - Just a little scared. 207 00:26:16,375 --> 00:26:19,954 You wanna know about scared? I'll give you some lessons. 208 00:26:21,666 --> 00:26:24,285 I thought I told you to stay back with that traffic. 209 00:26:24,456 --> 00:26:26,661 Hey, you know me, impetuous. 210 00:26:28,541 --> 00:26:30,033 That's poor procedure, Ponch. 211 00:26:30,207 --> 00:26:33,203 I mean, risking the lives of two men when one can do the job. 212 00:26:34,289 --> 00:26:36,078 So report me. 213 00:27:02,909 --> 00:27:04,189 I'll see you at the dinner. 214 00:27:04,368 --> 00:27:06,357 You don't wanna tell me what this is about? 215 00:27:06,534 --> 00:27:08,488 Later. I'll pick you up about 10, okay? 216 00:27:15,657 --> 00:27:17,198 Come on. 217 00:27:17,365 --> 00:27:22,069 Come on, you can do it. Come on. Come on. 218 00:27:23,073 --> 00:27:24,862 That's it. 219 00:27:25,031 --> 00:27:29,237 Okay, that's three. Let's try another one. Go on. 220 00:27:31,280 --> 00:27:34,940 All right, come on. All right, come on. Come on. Come on. 221 00:27:35,112 --> 00:27:36,688 Come on. 222 00:27:38,238 --> 00:27:39,859 All right. 223 00:27:40,153 --> 00:27:44,892 Look, I'm counting on you guys. Five pounds apiece, remember? 224 00:27:45,819 --> 00:27:47,191 - Sarge. - Yeah? 225 00:27:47,359 --> 00:27:48,474 Can I talk to you? 226 00:27:48,652 --> 00:27:51,602 Yeah, in my office but make it brief. I'm up to here. 227 00:27:51,776 --> 00:27:53,268 - Hey, Ponch. - Yeah? 228 00:27:53,441 --> 00:27:57,436 Am I any good at my job? It's the only thing I ever wanted to do. 229 00:27:57,650 --> 00:27:59,687 Come on, Grossie, sure, you're good at it. 230 00:27:59,858 --> 00:28:02,560 I guess my performance doesn't count anymore. 231 00:28:02,733 --> 00:28:04,141 Just my weight. 232 00:28:04,315 --> 00:28:06,436 Lighten up, okay? We'll get your weight down. 233 00:28:06,607 --> 00:28:08,562 No, I think it's too much this time. 234 00:28:08,732 --> 00:28:11,895 I think I've been sabotaged by that computer. 235 00:28:12,065 --> 00:28:13,641 Look, you ever tried jogging? 236 00:28:14,896 --> 00:28:17,729 - Jogging? - Yeah. Getraer does it every morning. 237 00:28:17,897 --> 00:28:20,017 I'll tell you what. The four of us'll meet... 238 00:28:20,188 --> 00:28:22,593 ...tomorrow morning one hour before duty. 239 00:28:22,771 --> 00:28:23,849 I'll help you out. 240 00:28:24,104 --> 00:28:26,094 - Hey, Ponch? - Yeah? 241 00:28:27,770 --> 00:28:29,179 How about dinner? 242 00:28:29,352 --> 00:28:33,677 Carol has a class tonight. Assertiveness training. 243 00:28:34,186 --> 00:28:36,673 Well, I got a date for dinner, then I'm meeting Jon. 244 00:28:38,935 --> 00:28:43,592 All right, I'll sit and watch you eat if you're looking for company, okay? 245 00:28:44,018 --> 00:28:46,719 - Terrific. - All right. 246 00:29:02,055 --> 00:29:04,129 A man who throws objects at vehicles... 247 00:29:04,305 --> 00:29:06,510 ...has to be treated for what he is, a menace. 248 00:29:06,680 --> 00:29:09,347 He's a human menace. He's gotta be stopped by a person. 249 00:29:09,512 --> 00:29:11,504 That's what we're out there for, isn't it? 250 00:29:11,679 --> 00:29:15,294 - Fine, if we can get close to him. - Well, get close to him. 251 00:29:16,887 --> 00:29:18,960 Yeah, Sergeant Getraer. 252 00:29:19,137 --> 00:29:20,510 He did? All right. 253 00:29:20,677 --> 00:29:24,717 I might come up with something good. Save lives, save the taxpayers money. 254 00:29:24,885 --> 00:29:27,041 No brainstorms, huh, Frank? 255 00:29:27,218 --> 00:29:29,457 Sergeant Getraer, returning the captain's call. 256 00:29:29,634 --> 00:29:31,127 But we should get close to him. 257 00:29:31,301 --> 00:29:34,298 Fine, but would you give me some breathing room while I talk...? 258 00:29:34,467 --> 00:29:36,837 Yeah. Captain, this is Sergeant Getraer. 259 00:29:54,589 --> 00:29:57,752 You sure Jon'll go along with this? It's not our kind of duty. 260 00:29:57,922 --> 00:29:59,912 He'll go along when I tell him about it. 261 00:30:00,088 --> 00:30:04,164 This kind of duty, the computer can't do. I got it all wired in with Getraer. 262 00:30:04,338 --> 00:30:06,494 - What's your plan? - Wherever he's hiding... 263 00:30:06,670 --> 00:30:07,914 ...he's gotta get hungry. 264 00:30:08,587 --> 00:30:12,414 We're going out there tonight, so maybe we can be there in the morning. 265 00:30:12,586 --> 00:30:15,785 Maybe we can grab him when he comes looking for something to eat. 266 00:30:15,960 --> 00:30:18,199 - Wanna come along? - No. 267 00:30:18,376 --> 00:30:20,118 But speaking of food... 268 00:30:21,709 --> 00:30:23,535 ...want some salad? 269 00:30:24,251 --> 00:30:26,288 No, thanks. 270 00:30:26,458 --> 00:30:30,321 - I don't wanna spoil my supper. - I'll get the check. 271 00:30:32,331 --> 00:30:33,909 Good, I'll get the tip. 272 00:30:52,454 --> 00:30:53,994 Hey, man. 273 00:31:01,620 --> 00:31:02,898 - He's a cop. - Okay. 274 00:31:03,078 --> 00:31:05,198 - He's trying to help. - All right. 275 00:31:05,369 --> 00:31:08,200 The guy is choking. He's trying to save him. 276 00:31:24,366 --> 00:31:25,693 Okay, okay. 277 00:31:26,365 --> 00:31:28,237 I can breathe now. 278 00:31:31,698 --> 00:31:35,276 - I'm all right. Thank you, man. - That's all right. 279 00:31:35,447 --> 00:31:38,812 - Hey, we feel like fools. - Well, that's how you guys acted. 280 00:31:38,988 --> 00:31:41,938 - The guy's a friend of ours. - So you nearly cost him his life. 281 00:31:42,571 --> 00:31:44,561 Thought your buddy was beating up on him. 282 00:31:44,737 --> 00:31:48,860 It's called the Heimlich Method. Why don't you guys learn it, huh? 283 00:32:24,730 --> 00:32:27,811 Hey, Ponch, I can't sleep in this shoebox. 284 00:32:29,771 --> 00:32:30,800 Ponch. 285 00:32:32,687 --> 00:32:33,967 Hey, Ponch, wake up. 286 00:32:34,688 --> 00:32:37,850 I'm not sleeping, I'm not sleeping. I heard every word you said. 287 00:32:41,186 --> 00:32:44,467 I think we're parked in the wrong place. We've been here for hours. 288 00:32:44,769 --> 00:32:46,511 It don't seem that long. 289 00:32:46,686 --> 00:32:49,883 Yeah, well, it does if you're awake. This isn't our job anyway. 290 00:32:50,059 --> 00:32:53,887 - They'll find him with ground search. - Ground search is expensive, Jon. 291 00:32:54,059 --> 00:32:56,725 He might kill somebody before the computers found him... 292 00:32:56,892 --> 00:32:59,012 ...dangerous enough to put the money into it. 293 00:32:59,183 --> 00:33:00,805 Okay, okay. 294 00:33:01,808 --> 00:33:05,303 Listen, could you just stay awake and help me pass the time? 295 00:33:06,349 --> 00:33:07,723 Okay, partner, sure. 296 00:33:17,013 --> 00:33:18,292 Ponch. 297 00:33:18,471 --> 00:33:20,925 I'm awake, I'm awake. 298 00:33:37,802 --> 00:33:42,126 Wait a minute, friend. Just relax. Just relax, okay? We're here to help you. 299 00:33:42,301 --> 00:33:45,001 We can't talk to you unless we know your name, okay? 300 00:33:45,175 --> 00:33:47,378 - What's your name? - Leonard. 301 00:33:47,549 --> 00:33:49,422 I'm Ponch, Leonard. 302 00:33:49,592 --> 00:33:51,628 This is my friend, Jon. 303 00:33:54,257 --> 00:33:56,828 - You don't come after me. - Okay, okay. All right. 304 00:33:57,007 --> 00:34:01,046 Relax, all right? We'll do it your way. Like friends, right? 305 00:34:01,755 --> 00:34:03,214 My friends... 306 00:34:03,382 --> 00:34:05,038 ...are on the great big lawn. 307 00:34:07,505 --> 00:34:10,668 I was reading the stones and I got lost. 308 00:34:11,963 --> 00:34:14,664 Leonard, where do you go when you're not with friends? 309 00:34:17,504 --> 00:34:18,532 Leonard. 310 00:34:18,710 --> 00:34:22,291 - I mean, you live in a house? - In my room. 311 00:34:23,585 --> 00:34:25,374 And once they locked it on me. 312 00:34:29,043 --> 00:34:32,538 - That's too bad, Leonard. - I said, stay in the car! 313 00:34:32,709 --> 00:34:34,498 Okay, all right, Leonard. 314 00:34:34,667 --> 00:34:36,990 Leonard, listen to me. 315 00:34:37,583 --> 00:34:40,153 We're here to take you anywhere you wanna go. 316 00:34:45,707 --> 00:34:47,532 Leonard. 317 00:34:50,539 --> 00:34:52,163 Wait a minute, Ponch. 318 00:34:52,331 --> 00:34:54,486 This is his own turf. 319 00:34:55,747 --> 00:34:58,532 Yeah, forget it. We don't stand a chance. 320 00:35:27,408 --> 00:35:31,318 I wouldn't jog a yard this morning if I hadn't promised Grossman. 321 00:35:31,742 --> 00:35:34,312 Hey, you know the stones Leonard was reading? 322 00:35:34,491 --> 00:35:37,239 - I got a thought that... - Hey. 323 00:35:40,490 --> 00:35:42,279 Good morning, sarge. 324 00:35:42,448 --> 00:35:46,227 Never mind the "good morning," you already said that to me... 325 00:35:46,405 --> 00:35:48,441 ...at 4 a. m. When you woke me up. 326 00:35:49,280 --> 00:35:52,609 We didn't know you were gonna get sore. I mean, it was your idea. 327 00:35:54,154 --> 00:35:56,902 What do you mean, my idea? 328 00:35:57,986 --> 00:35:59,645 If you wanna give me the credit... 329 00:35:59,820 --> 00:36:01,857 But you said, "Get close to him. " Remember? 330 00:36:02,028 --> 00:36:04,350 I never ordered... 331 00:36:04,527 --> 00:36:06,932 ...any moonlight monkeyshines, and you know it. 332 00:36:07,110 --> 00:36:10,024 Listen, we found Leonard. I mean, that's the important thing. 333 00:36:11,442 --> 00:36:14,275 The important thing is that you lost him. 334 00:36:14,443 --> 00:36:17,558 Look, if you guys wanna play detective games on your time off... 335 00:36:17,733 --> 00:36:21,099 ...that's your hang-up. But to call me up in the middle of the night... 336 00:36:21,275 --> 00:36:23,727 ...to tell me that you goofed it, that's too much. 337 00:36:23,940 --> 00:36:25,598 Yeah, but we did get his name. 338 00:36:25,773 --> 00:36:29,139 I mean, you could've called L.A.P.D. Yourself. 339 00:36:29,315 --> 00:36:31,638 I mean, why wake me up and ask me to do it? 340 00:36:32,772 --> 00:36:34,810 This way you'd get the credit, sarge. 341 00:36:36,563 --> 00:36:40,343 I don't need the credit, I need my sleep. 342 00:36:41,104 --> 00:36:44,304 Listen, sarge. You know the stones Leonard was reading? 343 00:36:44,479 --> 00:36:46,055 We think they were in a cemetery. 344 00:36:46,228 --> 00:36:49,640 And the biggest cemetery in the area is near the VA Hospital... 345 00:36:49,811 --> 00:36:50,972 ...at Sawtelle. 346 00:36:51,144 --> 00:36:53,893 Yeah, well, the hospital's been checked. 347 00:36:54,061 --> 00:36:56,384 Yeah, but he might have friends there, though. 348 00:36:56,560 --> 00:36:58,218 He might even live nearby. 349 00:36:58,393 --> 00:37:02,173 Yeah, well, I suggested that to the L.A.P. D... 350 00:37:02,351 --> 00:37:04,804 ...at 4: 15 this morning. 351 00:37:05,267 --> 00:37:06,759 Morning. 352 00:37:10,391 --> 00:37:12,547 This was a great idea. 353 00:37:12,724 --> 00:37:16,551 Good sleep, light breakfast, vitamins. 354 00:37:16,723 --> 00:37:18,002 Let's roll. 355 00:37:18,182 --> 00:37:20,883 I'll take it easy till you guys loosen up. 356 00:37:21,056 --> 00:37:22,714 Come on. 357 00:37:27,222 --> 00:37:31,214 Hey, come on, you guys. I'm not doing this alone. 358 00:37:52,800 --> 00:37:55,917 - There's all kinds of exercise, you know? - Yeah. 359 00:37:56,092 --> 00:37:59,587 If we can't keep up with Grossman, I guess we're doing the wrong kind. 360 00:38:00,008 --> 00:38:03,668 - Hey, they're coming over here. - You short a few players, I hope? 361 00:38:05,590 --> 00:38:07,414 You guys any good? 362 00:38:08,714 --> 00:38:11,914 Well, just for exercise. But it's only a game, right? 363 00:38:12,255 --> 00:38:15,040 - Okay, Carol? - Okay. 364 00:38:15,214 --> 00:38:16,493 I'm Ponch, this is Jon. 365 00:38:16,672 --> 00:38:18,709 Hi. So when's your game at the Center? 366 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 I knew we'd seen you guys before. 367 00:38:21,171 --> 00:38:24,204 Linda, these are the two highway patrolmen. 368 00:38:24,587 --> 00:38:27,704 Oh, yeah, you guys look so different out of your uniforms. 369 00:38:27,878 --> 00:38:29,205 Yeah, you too. 370 00:38:30,461 --> 00:38:33,293 - Listen, we were just doing... - Just doing your job. 371 00:38:33,585 --> 00:38:36,867 Yeah, well, we lost the game and we're out of the league. 372 00:38:37,043 --> 00:38:38,833 And the team has broken up, so... 373 00:38:39,001 --> 00:38:41,489 How about one of you guys each side of the net, okay? 374 00:38:41,667 --> 00:38:43,290 Yeah, great. 375 00:38:47,208 --> 00:38:49,531 Hey, listen, don't be too hard on them, huh? 376 00:38:49,708 --> 00:38:54,364 No, come on, don't be so chauvinistic. Let's make them earn their points. 377 00:39:01,872 --> 00:39:04,112 - Let's go. - Hit it. 378 00:39:04,288 --> 00:39:05,865 - Move! - I got it! 379 00:39:10,371 --> 00:39:12,362 Come on, put it up. 380 00:39:23,701 --> 00:39:25,243 I got it. 381 00:39:46,948 --> 00:39:49,401 - Good girl. - Get it! 382 00:39:51,280 --> 00:39:53,317 - Wait, wait. - Come on. 383 00:40:05,320 --> 00:40:06,861 Over here. 384 00:40:07,278 --> 00:40:09,103 There you go. 385 00:40:22,026 --> 00:40:23,187 Over here, over here. 386 00:40:23,608 --> 00:40:25,516 Here it comes. 387 00:40:34,982 --> 00:40:37,185 - We gotta go, girls. - Oh, are you guys leaving? 388 00:40:37,355 --> 00:40:39,264 - Yeah. - Duty calls, right? 389 00:40:39,439 --> 00:40:41,725 If we make the team, we'll be working out here. 390 00:40:41,897 --> 00:40:43,520 - You want an audience? - Come on. 391 00:40:43,688 --> 00:40:45,808 You had to know we were good. 392 00:40:45,979 --> 00:40:47,390 No hard feelings, okay? 393 00:40:47,564 --> 00:40:49,186 - Okay, see you later. - All right. 394 00:40:49,355 --> 00:40:51,095 - See you around. Goodbye. - Ciao. 395 00:40:51,270 --> 00:40:53,178 - Bye. - Bye. 396 00:40:55,104 --> 00:40:57,140 What happened to you guys? 397 00:40:57,311 --> 00:40:59,266 A little volleyball lesson, sarge. 398 00:40:59,435 --> 00:41:02,765 Yeah, you guys teaching volleyball now, huh? What next? 399 00:41:02,935 --> 00:41:04,889 - Let's hit it. Let's go. - Yeah. 400 00:41:05,059 --> 00:41:07,097 Come on. Come on. 401 00:41:15,475 --> 00:41:19,847 Leonard is a part-time patient at the VA Hospital at Sawtelle. 402 00:41:20,016 --> 00:41:23,631 See, he lives with his sister about two blocks away. 403 00:41:24,515 --> 00:41:27,548 I've been treating him for years. 404 00:41:27,765 --> 00:41:30,632 She reported him missing three days ago. 405 00:41:30,806 --> 00:41:32,676 We don't usually handle missing persons. 406 00:41:32,846 --> 00:41:35,798 - But, well, under the circumstances... - I understand. 407 00:41:35,972 --> 00:41:39,550 He hates cars because his wife was killed on the freeway. 408 00:41:39,721 --> 00:41:42,838 He was driving. He took a head wound in Vietnam... 409 00:41:43,012 --> 00:41:46,127 ...and had just recovered when the accident happened. 410 00:41:46,594 --> 00:41:48,834 Once in a while, he goes around the bend. 411 00:41:49,886 --> 00:41:53,002 Does he wanna be found or does he wanna stay lost? 412 00:41:54,551 --> 00:41:59,043 What he wants is help. I think I can bring him in. 413 00:42:25,672 --> 00:42:28,503 He disappeared just about right down there. 414 00:42:29,255 --> 00:42:32,003 All right. Stay out of sight. 415 00:42:40,086 --> 00:42:41,827 Leonard. 416 00:42:45,294 --> 00:42:47,532 Leonard, it's Doc. 417 00:42:51,501 --> 00:42:54,202 Come on, let's go home, Leonard. 418 00:42:57,749 --> 00:42:58,828 Doc. 419 00:43:01,040 --> 00:43:02,284 Oh, Leonard. 420 00:43:02,457 --> 00:43:04,993 All right. All right, Leonard. 421 00:43:05,374 --> 00:43:07,411 I hate the cars. 422 00:43:08,956 --> 00:43:09,986 They killed her. 423 00:43:10,164 --> 00:43:12,652 You know that, it was a car that killed my wife. 424 00:43:12,831 --> 00:43:15,614 Everything's gonna be all right. Let's go home. 425 00:43:16,163 --> 00:43:17,821 No. 426 00:43:21,871 --> 00:43:25,780 No, no. Wait a minute. I'm all right. Go get him. Stop him, please. 427 00:44:20,402 --> 00:44:22,891 I gotta stop the cars. 428 00:44:23,818 --> 00:44:26,388 Don't. I gotta stop the cars. 429 00:44:26,568 --> 00:44:27,813 - No, no. Leonard. - My wife! 430 00:44:27,985 --> 00:44:30,023 Leonard, stop it! Stop it, now. 431 00:44:46,565 --> 00:44:48,639 Seven pound weight loss. 432 00:44:48,815 --> 00:44:52,096 V ery good. We're right on target. Okay, up on the scales. 433 00:44:52,272 --> 00:44:54,227 You guys know what to do now, don't you? 434 00:44:54,397 --> 00:44:57,146 - Yeah. Where'd you find it? - An x-ray supply house. 435 00:44:57,314 --> 00:45:00,476 - I have to return it. - You may end up wearing it. 436 00:45:00,646 --> 00:45:02,885 Grossman, you're next. Let's listen up, huh? 437 00:45:05,061 --> 00:45:09,635 - Okay, how do you feel? Better, huh? - I feel a little weak, sarge. 438 00:45:09,853 --> 00:45:11,559 Okay... 439 00:45:11,727 --> 00:45:15,305 ...you lost eight pounds. Your goal was 18 pounds. 440 00:45:15,476 --> 00:45:17,053 You can't say I didn't try. 441 00:45:17,976 --> 00:45:19,137 Yeah. 442 00:45:19,309 --> 00:45:22,307 Okay, Baker, Poncherello, it's up to you guys. 443 00:45:22,476 --> 00:45:25,308 Five extra pounds apiece, remember? 444 00:45:27,849 --> 00:45:30,468 Well, 175. Read it and weep. 445 00:45:31,392 --> 00:45:33,629 Perfect. I appreciate that. 446 00:45:34,806 --> 00:45:38,254 Okay, Frank, we're down to you. Up on the scales. 447 00:45:39,556 --> 00:45:42,671 For a guy in great shape, this wasn't easy. 448 00:45:43,972 --> 00:45:46,506 One hundred and eighty pounds, on the nose. 449 00:45:47,346 --> 00:45:48,719 We did it, 1000 pounds. 450 00:45:48,887 --> 00:45:51,043 I hope your computer has a nervous breakdown. 451 00:45:51,220 --> 00:45:54,301 Yeah, well, so do I. Just let me figure this up one more time. 452 00:45:54,470 --> 00:45:58,630 Let's see, 971. Grossman's eight is... 453 00:45:58,804 --> 00:46:03,625 ...979. You guys, 10, 989. 454 00:46:03,802 --> 00:46:09,003 My 11 pounds, 1000 pounds. 455 00:46:09,301 --> 00:46:12,003 Hold it, sarge, that 11 pounds was last week. 456 00:46:12,176 --> 00:46:16,002 - What counts is today's weight. - That's right, sarge. 457 00:46:16,966 --> 00:46:19,669 Proof is what you guys want, proof is what you'll get. 458 00:46:19,842 --> 00:46:22,245 Excuse me, Frank, out of the way. 459 00:46:31,881 --> 00:46:33,290 I don't understand. 460 00:46:35,587 --> 00:46:38,752 Looks like you gained 10 pounds, sarge. 461 00:46:38,922 --> 00:46:42,286 Yeah, it's up from 179 to 189. 462 00:46:42,462 --> 00:46:44,251 Sergeant, how could you? 463 00:46:44,420 --> 00:46:46,576 I don't understand. 464 00:46:47,000 --> 00:46:50,128 Best watched using Open Subtitles MKV Player 465 00:46:50,178 --> 00:46:54,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.