Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,000 --> 00:01:33,592
Let's see if the van needs help.
2
00:01:33,836 --> 00:01:36,145
It's been helped. The tag?
3
00:01:39,551 --> 00:01:40,540
Oh, I didn't see it.
4
00:01:41,303 --> 00:01:44,693
It's a good thing this is training day.
You can use it.
5
00:01:46,101 --> 00:01:49,093
Yeah, good chance to sleep
through one of Getraer's slide shows.
6
00:02:33,825 --> 00:02:35,053
Here we go again.
7
00:02:47,550 --> 00:02:51,828
7 David, this is 7 Mary 3
request assistance for an 11-82...
8
00:02:52,181 --> 00:02:54,251
...Hazelton and Olympic.
9
00:02:54,517 --> 00:02:57,873
7 Mary 3, 7 David in two.
10
00:03:21,550 --> 00:03:23,700
Hold it up. Hold it right there.
11
00:03:23,970 --> 00:03:27,326
Folks, nothing more here. Please get in
your cars and move it out, please.
12
00:03:30,728 --> 00:03:32,161
Okay, come on out.
13
00:03:36,068 --> 00:03:37,581
I said, out.
14
00:03:53,422 --> 00:03:54,537
Good morning, officer.
15
00:03:54,924 --> 00:03:58,121
If you and your frat brothers keep
this up, you might get the real thing.
16
00:04:02,225 --> 00:04:04,022
You can lose them. Let's pour it on.
17
00:04:04,269 --> 00:04:07,261
Are you kidding?
This tank runs on embalming fluid.
18
00:04:36,600 --> 00:04:38,079
The cops are coming, man.
19
00:04:38,310 --> 00:04:41,029
- Step on it.
- I suggest you go faster.
20
00:04:51,910 --> 00:04:53,741
Do you wanna drive?
21
00:04:54,163 --> 00:04:56,040
Do you wanna drive?
22
00:05:22,155 --> 00:05:23,554
Step out of the vehicle, please.
23
00:05:26,953 --> 00:05:29,183
Get in front of the car.
24
00:05:29,664 --> 00:05:32,417
Out of the vehicle. Out of the vehicle.
25
00:05:42,138 --> 00:05:44,049
You know...
26
00:05:44,599 --> 00:05:46,794
...you guys just arrived
at your own funeral.
27
00:05:50,607 --> 00:05:51,642
Turn around.
28
00:07:17,838 --> 00:07:19,749
Jon, you see the look
on those guys' faces...
29
00:07:20,007 --> 00:07:22,521
...when the booking sergeant
called their dean?
30
00:07:22,802 --> 00:07:26,192
Yeah, I don't think L.A. Will see
that hearse around here for a while.
31
00:07:34,567 --> 00:07:35,841
Hey, Ponch, check this out.
32
00:07:39,489 --> 00:07:42,879
And if he tells us he's only going
one way, I'll write him two cites.
33
00:07:49,710 --> 00:07:51,348
Hey, pull o...
34
00:08:06,898 --> 00:08:07,967
You take him, Jon.
35
00:08:08,191 --> 00:08:09,783
I thought this was your out.
36
00:08:10,026 --> 00:08:11,379
Just take him, okay? Okay?
37
00:08:11,820 --> 00:08:14,209
Officers, I find this
extremely regrettable.
38
00:08:14,490 --> 00:08:16,162
But I have an explanation.
39
00:08:16,701 --> 00:08:19,135
- Jon, talk to the man, please.
- Okay, Ponch.
40
00:08:20,497 --> 00:08:22,089
Ponch?
41
00:08:22,333 --> 00:08:24,642
Say, is that...?
42
00:08:31,928 --> 00:08:34,123
Oh, Llewellyn.
43
00:08:34,431 --> 00:08:36,899
I love it.
That's what the L stands for, huh?
44
00:08:37,184 --> 00:08:40,176
Well, it must be you.
There's only room in the world for one.
45
00:08:40,480 --> 00:08:41,754
But look at you.
46
00:08:42,441 --> 00:08:43,590
It's nice to see you again.
47
00:08:44,068 --> 00:08:45,467
Well, I'm not so sure, Francis.
48
00:08:45,987 --> 00:08:48,547
I would have chosen
a more fortuitous reunion.
49
00:08:48,824 --> 00:08:52,134
Hey, Llewellyn, are you gonna
introduce me to your friend?
50
00:08:53,204 --> 00:08:55,764
- Mr. Singleton, sir, this is Officer...
- Jon Baker.
51
00:08:56,041 --> 00:08:57,599
Jon, this is Mr. Singleton.
52
00:08:57,835 --> 00:09:00,065
The principal of Poly High.
53
00:09:00,546 --> 00:09:01,820
- Your alma mater?
- Yes.
54
00:09:02,048 --> 00:09:04,562
As often as the truant officers
could catch him.
55
00:09:06,220 --> 00:09:10,008
I must say, I never expected
to see you on that side of the law.
56
00:09:10,725 --> 00:09:12,955
I still remember the number
of probations you had.
57
00:09:13,687 --> 00:09:14,676
Probation, huh?
58
00:09:16,941 --> 00:09:19,614
- Yeah, I guess we had a few run-ins.
- A few?
59
00:09:19,903 --> 00:09:23,452
You set the school all-time record
for visits to my office.
60
00:09:24,200 --> 00:09:28,193
Wait a minute. You told me you set
the all-time school record for basketball.
61
00:09:29,832 --> 00:09:32,824
What's happened to you, Francis?
Have you turned over a new leaf?
62
00:09:33,128 --> 00:09:36,882
I mean, we must have done
a great deal for you at Poly High.
63
00:09:37,758 --> 00:09:38,986
Yes, sir, I guess you did.
64
00:09:39,218 --> 00:09:43,211
And I'm sure you're still grateful for
our continued interest in your welfare?
65
00:09:45,142 --> 00:09:46,541
Yes, sir, I am.
66
00:09:49,731 --> 00:09:52,768
But I still have to tell you,
you were violating the law just now.
67
00:09:53,069 --> 00:09:54,661
I've got a great deal on my mind.
68
00:09:54,904 --> 00:09:57,862
For instance, the current crop
of Francis Poncherellos.
69
00:09:59,910 --> 00:10:02,629
That's about the best excuse
I've ever heard.
70
00:10:03,623 --> 00:10:05,022
Francis...
71
00:10:05,250 --> 00:10:07,320
...are you going to write me a ticket?
72
00:10:16,764 --> 00:10:18,197
Yes.
73
00:10:19,142 --> 00:10:20,814
Mr. Singleton.
74
00:10:21,353 --> 00:10:22,706
Sir?
75
00:10:24,315 --> 00:10:25,304
Good.
76
00:10:25,608 --> 00:10:26,597
Good.
77
00:10:26,985 --> 00:10:28,418
You did learn from us.
78
00:10:29,238 --> 00:10:32,674
You're a fine man. I never thought
I'd say this but I'm proud of you.
79
00:10:33,326 --> 00:10:34,395
Now, write the ticket.
80
00:10:34,619 --> 00:10:36,098
Yes, sir.
81
00:10:36,330 --> 00:10:37,968
Say, how's his spelling these days?
82
00:10:38,415 --> 00:10:39,404
What?
83
00:10:39,792 --> 00:10:41,225
Oh, it's...
84
00:10:42,295 --> 00:10:44,570
I see. No improvement.
85
00:10:54,143 --> 00:10:56,452
Now, these meters were installed
last week.
86
00:10:56,729 --> 00:11:00,608
Caltrans expects to install more
next week along the San Bernardino.
87
00:11:03,070 --> 00:11:04,264
Okay.
88
00:11:04,489 --> 00:11:06,639
Enough for metering
on-ramp stop lights.
89
00:11:06,908 --> 00:11:08,421
Wanna take the screen down, please?
90
00:11:11,539 --> 00:11:12,938
All right, any questions?
91
00:11:14,334 --> 00:11:15,687
Baker, Poncherello?
92
00:11:15,919 --> 00:11:18,479
- So when the sequence of the meters...
- Let me ask Getraer.
93
00:11:18,756 --> 00:11:22,431
Do we understand you correctly?
When it's red, we stop, green, we go?
94
00:11:24,930 --> 00:11:26,409
Sit.
95
00:11:28,852 --> 00:11:29,841
Okay.
96
00:11:30,646 --> 00:11:32,682
One last word
about the freeway burglar.
97
00:11:33,065 --> 00:11:34,896
The sheriff's office says he hit again...
98
00:11:35,151 --> 00:11:37,460
...and cleaned out a residence
along the San Berdoo.
99
00:11:38,280 --> 00:11:39,872
Is he still parking on the freeway?
100
00:11:40,366 --> 00:11:44,200
Yeah. The sheriff's office thinks
he's making it look like his car is B.O.
101
00:11:44,538 --> 00:11:46,017
That's why we've been overlooking it.
102
00:11:46,373 --> 00:11:48,523
Wait a minute.
You mean he's tagging himself?
103
00:11:49,210 --> 00:11:51,770
Yeah. We're gonna have to
double-check all disableds...
104
00:11:52,047 --> 00:11:53,765
...until we put the finger on this guy.
105
00:11:54,007 --> 00:11:55,804
We gotta check every tagged car
we see?
106
00:11:57,261 --> 00:11:58,660
Only you, Poncherello.
107
00:11:58,888 --> 00:12:01,686
The rest of us will be checking out
vans and trucks...
108
00:12:01,976 --> 00:12:04,695
...since all he's been stealing
is TVs and other big stuff.
109
00:12:05,855 --> 00:12:08,050
Okay. Take it.
110
00:12:19,121 --> 00:12:20,600
L.A. To the Ventura Freeway Unit:
111
00:12:20,832 --> 00:12:23,585
There's a traffic tie-up
at the Ventura-Glendale Interchange.
112
00:12:23,877 --> 00:12:26,152
If there are units available,
identify clearly.
113
00:12:38,854 --> 00:12:40,173
Leslie, breathe out.
114
00:12:40,397 --> 00:12:42,706
Come on, Gretchen,
give me some stuff, yeah.
115
00:12:43,234 --> 00:12:45,543
All right, baby, relate to me.
Come on.
116
00:12:47,614 --> 00:12:49,286
Yeah, good.
117
00:12:49,533 --> 00:12:50,886
Okay, come on.
118
00:12:51,828 --> 00:12:55,946
Okay. Everybody, come on. Give it
to me. All at once, let's have it.
119
00:12:56,500 --> 00:12:58,058
Okay.
120
00:13:06,638 --> 00:13:08,594
Okay, give me a little more.
121
00:13:14,480 --> 00:13:17,119
Have you ever seen
a happier traffic jam?
122
00:13:17,860 --> 00:13:19,737
You know, I... I wo...
123
00:13:21,364 --> 00:13:23,161
Oh, no.
124
00:13:24,075 --> 00:13:25,303
There's your answer.
125
00:13:25,536 --> 00:13:28,767
You know, if Getraer would have
known this, he wouldn't have sent you.
126
00:13:29,082 --> 00:13:31,550
Yeah, he would have come himself.
127
00:13:32,669 --> 00:13:35,137
Hey, move it.
128
00:13:35,631 --> 00:13:37,462
I'm moving, officer. I'm moving.
129
00:13:37,717 --> 00:13:39,594
Faster.
130
00:13:40,596 --> 00:13:42,712
- Can you blame him?
- No.
131
00:13:42,974 --> 00:13:44,248
Come on.
132
00:14:05,918 --> 00:14:06,907
Hey.
133
00:14:07,128 --> 00:14:09,164
Hey, I'll take the girls,
you take the teamster.
134
00:14:09,422 --> 00:14:10,411
What?
135
00:14:10,632 --> 00:14:12,384
The girls would
stand around admiring you.
136
00:14:12,635 --> 00:14:14,273
We'd never get this straightened out.
137
00:14:14,512 --> 00:14:17,424
I'll tell you what, let's flip a coin,
all right, huh?
138
00:14:18,100 --> 00:14:19,453
Okay.
139
00:14:23,648 --> 00:14:26,606
Sorry, partner, you take the trucker.
140
00:14:27,736 --> 00:14:29,806
You're a real killjoy, you know that?
141
00:14:30,073 --> 00:14:31,506
What can I say?
142
00:14:31,741 --> 00:14:34,175
Now, girls, a little more charm.
A little more form.
143
00:14:34,453 --> 00:14:36,364
Susan. Susan, give me some ballet.
144
00:14:36,622 --> 00:14:38,578
Yeah, that's it. Okay. More.
145
00:14:38,833 --> 00:14:40,346
Arch your back, will you? Okay.
146
00:14:42,337 --> 00:14:43,372
Now, smile.
147
00:14:43,589 --> 00:14:44,863
Oh, yeah, yeah, I like that.
148
00:14:45,091 --> 00:14:46,444
Good. Good.
149
00:14:46,676 --> 00:14:48,155
Okay, give me some more.
150
00:14:48,386 --> 00:14:50,058
Come on, show us you love it.
Thattagirl.
151
00:14:50,305 --> 00:14:52,500
Sir, do you think maybe
I can see your permit?
152
00:14:52,767 --> 00:14:55,645
A permit? On public property?
Surely, you jest.
153
00:14:55,937 --> 00:14:57,928
- Sir, your permit.
- I don't have one.
154
00:14:59,191 --> 00:15:01,421
You're gonna have to move.
You're tying up traffic.
155
00:15:01,694 --> 00:15:06,085
I am not responsible for
the animal instincts of commuters.
156
00:15:07,952 --> 00:15:09,271
Hold it, friend.
157
00:15:09,496 --> 00:15:10,531
You can't park there.
158
00:15:10,747 --> 00:15:11,941
Oh, what's the big deal?
159
00:15:12,165 --> 00:15:13,723
They ain't going anyplace.
160
00:15:13,959 --> 00:15:15,677
Besides, my view from
back there was lousy.
161
00:15:15,920 --> 00:15:18,912
I'm sorry, next time I'll try to get you
a better seat.
162
00:15:19,216 --> 00:15:20,444
- But...
- Hey.
163
00:15:20,676 --> 00:15:23,509
Towing a semi costs about $ 100
these days.
164
00:15:24,973 --> 00:15:28,568
Come on, listen, I told you we got
the traffic tied up for at least two miles...
165
00:15:28,894 --> 00:15:29,883
A little more, Ginger.
166
00:15:30,104 --> 00:15:32,060
Thattagirl.
167
00:15:32,315 --> 00:15:33,748
I'm not gonna ask you again.
168
00:15:34,109 --> 00:15:35,986
Please, please.
169
00:15:36,236 --> 00:15:39,672
I'm gonna lose the sun.
I need a little more time.
170
00:15:40,450 --> 00:15:43,806
You are through right now.
171
00:15:45,539 --> 00:15:48,372
Be reasonable. I have a deadline.
New York is waiting.
172
00:15:48,668 --> 00:15:50,067
Yeah, well, so is half of L.A.
173
00:15:50,295 --> 00:15:52,286
Now pack up your equipment.
174
00:15:59,264 --> 00:16:01,903
Okay, put your little robes on
and get into your cars.
175
00:16:02,185 --> 00:16:04,745
Girls. Girls, explain to him.
176
00:16:05,021 --> 00:16:06,773
L... I'm helpless.
177
00:16:07,024 --> 00:16:08,093
Look at it this way.
178
00:16:08,317 --> 00:16:10,114
We stopped those cars from speeding.
179
00:16:10,361 --> 00:16:13,239
And we're saving gasoline
and preventing accidents, aren't we?
180
00:16:13,532 --> 00:16:14,567
Yeah. Yeah.
181
00:16:14,783 --> 00:16:18,332
Well, not exactly. I mean, you have
two miles of traffic lined up back there...
182
00:16:18,663 --> 00:16:21,177
...and I've been waiting.
What are we supposed to do?
183
00:16:21,708 --> 00:16:22,823
You're a spoilsport.
184
00:16:23,419 --> 00:16:25,171
I've been called worse than that.
185
00:16:25,922 --> 00:16:27,275
Look.
186
00:16:29,969 --> 00:16:33,359
If that's your partner up there,
you should be up there.
187
00:16:33,681 --> 00:16:34,909
That's right.
188
00:16:35,684 --> 00:16:38,596
The quicker you get back to your rig,
the sooner I'll get up there.
189
00:16:38,896 --> 00:16:40,852
Come on, let's move.
Hey, hold it there.
190
00:16:41,107 --> 00:16:42,426
Get over.
191
00:16:46,489 --> 00:16:49,208
You know, I'd hate to have
to carry this any further.
192
00:16:49,659 --> 00:16:51,138
Do you mean jail?
193
00:16:51,370 --> 00:16:53,326
- Jail?
- You wouldn't.
194
00:16:53,581 --> 00:16:55,299
- Come on.
- I have to clear the area out.
195
00:16:55,541 --> 00:16:57,020
Oh, come on.
196
00:16:57,252 --> 00:17:00,562
Hey, come on. It's the kid's job, okay?
Give me a break.
197
00:17:00,881 --> 00:17:01,950
Jail?
198
00:17:02,174 --> 00:17:06,213
- It's becoming a very strong possibility.
- Jail might be a very interesting idea.
199
00:17:06,555 --> 00:17:10,025
Long vertical bars, deeply lit shadows,
could be a terrific offbeat layout.
200
00:17:10,351 --> 00:17:13,707
- Good setup.
- We'll have you there in 10 minutes.
201
00:17:14,314 --> 00:17:16,544
- No, no. Not me, you won't.
- Not me.
202
00:17:19,779 --> 00:17:21,292
Good thinking.
203
00:17:22,950 --> 00:17:24,269
Why don't you join them?
204
00:17:24,493 --> 00:17:27,371
I'm certainly gonna put a call
through to your commissioner.
205
00:17:30,083 --> 00:17:31,721
Yeah, well...
206
00:17:31,961 --> 00:17:33,679
I'm sure he'd love to hear from you.
207
00:17:41,514 --> 00:17:44,267
At least you could have stalled them
longer for your partner.
208
00:17:44,559 --> 00:17:45,594
I didn't need to.
209
00:17:45,811 --> 00:17:48,200
You didn't need to?
What do you mean you didn't need to?
210
00:17:48,481 --> 00:17:51,120
Some gratitude.
I'm down in the pits with charles Atlas.
211
00:17:51,401 --> 00:17:53,312
- You're up here with the angels?
- Hey, Ponch.
212
00:17:53,570 --> 00:17:54,764
Relax, okay?
213
00:17:54,989 --> 00:17:56,820
Relax.
214
00:17:57,951 --> 00:18:00,146
Hey, I got their numbers.
215
00:18:01,038 --> 00:18:02,517
You did?
216
00:18:03,249 --> 00:18:04,284
Hey, Ponch.
217
00:18:04,500 --> 00:18:05,694
Ponch, you got a 10-21.
218
00:18:05,919 --> 00:18:07,068
- When?
- Just now.
219
00:18:07,295 --> 00:18:09,855
Getraer wants you to call him
as soon as possible.
220
00:18:10,132 --> 00:18:12,965
Oh, no. What do I have to explain now?
221
00:18:16,473 --> 00:18:18,031
Would you explain something to me?
222
00:18:18,267 --> 00:18:20,098
Hey, sarge,
anything you want to know.
223
00:18:20,645 --> 00:18:24,638
Why am I sending one of my men,
one of my uniformed officers...
224
00:18:24,984 --> 00:18:26,258
...to his principal's office?
225
00:18:26,903 --> 00:18:29,497
- What?
- Mr. Singleton called.
226
00:18:29,781 --> 00:18:32,170
That name mean anything
to you, Frank?
227
00:18:32,910 --> 00:18:34,821
Oh, yeah. Wrong Way Singleton.
228
00:18:35,079 --> 00:18:37,513
- Wrong way?
- Yeah, I pinched him this morning.
229
00:18:37,958 --> 00:18:40,597
Well, he didn't mention
anything about a citation.
230
00:18:40,878 --> 00:18:44,473
He just asked
that his former student...
231
00:18:44,799 --> 00:18:49,509
...Francis Llewellyn Poncherello,
report to his office as soon as possible.
232
00:18:51,099 --> 00:18:55,297
Well, one thing you can count on, sarge,
he is not gonna talk me out of the cite.
233
00:18:56,188 --> 00:18:58,622
Anything you say, Frank.
234
00:18:58,900 --> 00:19:00,413
Just see the man.
235
00:19:00,652 --> 00:19:04,281
If he put up with you for three years,
he deserves a little consideration.
236
00:19:04,949 --> 00:19:07,099
Okay, sarge. If you say so.
237
00:19:07,369 --> 00:19:09,360
I would appreciate it.
238
00:19:09,621 --> 00:19:11,339
Goodbye, Llewellyn.
239
00:19:28,394 --> 00:19:30,510
You know, Ponch,
I think I know what it is.
240
00:19:32,399 --> 00:19:35,072
You got a book overdue,
and now he knows where you are.
241
00:19:37,197 --> 00:19:39,757
Either that or they found out
you forged your diploma.
242
00:19:40,743 --> 00:19:42,335
Funny.
243
00:19:42,703 --> 00:19:46,218
Singleton just figures he can get me
back on his turf and knuckle me under.
244
00:19:46,541 --> 00:19:47,769
But no way.
245
00:19:48,377 --> 00:19:50,095
He didn't seem like that kind of guy.
246
00:19:50,504 --> 00:19:51,493
No?
247
00:19:51,714 --> 00:19:55,184
Then why do you think we called him
the Frankenstein of Poly High?
248
00:19:55,719 --> 00:19:58,187
I don't know, maybe he had
a secretary named Igor.
249
00:19:58,931 --> 00:20:00,649
Very funny.
250
00:20:47,824 --> 00:20:48,859
I'm not a kid anymore.
251
00:20:49,076 --> 00:20:52,864
I'm a trained killer. I've handled
tougher guys than Singleton.
252
00:20:53,206 --> 00:20:54,958
Hey, are you listening to me?
253
00:20:55,208 --> 00:20:56,607
Yeah.
254
00:20:56,835 --> 00:20:59,827
Remember when I booked Herb
Nessbaum, the mayor of El Segundo?
255
00:21:00,131 --> 00:21:01,120
How could I forget?
256
00:21:01,341 --> 00:21:04,094
Well, this ticket stands as written.
257
00:21:10,769 --> 00:21:12,805
Hey, killer.
258
00:21:13,898 --> 00:21:16,287
I think you forgot your kickstand.
259
00:21:20,447 --> 00:21:24,486
- Ready?
- On three. One, two, three.
260
00:21:25,704 --> 00:21:27,217
Okay.
261
00:21:28,832 --> 00:21:32,029
Ponch, you broke the sparkplug off.
262
00:21:33,755 --> 00:21:36,315
The carburetor's leaking around
the diaphragm.
263
00:21:36,592 --> 00:21:39,550
If old man Singleton would have
accepted his ticket like a man...
264
00:21:39,846 --> 00:21:41,245
...this wouldn't have happened.
265
00:21:41,473 --> 00:21:43,703
Yeah, I'll call for a tow.
266
00:21:45,603 --> 00:21:47,753
This is it. I've had it with him.
267
00:21:48,023 --> 00:21:51,333
This is high noon
and this is the last showdown.
268
00:21:52,403 --> 00:21:56,078
Central L.A. 15, 7 Mary 3,
would you send the motorcycle trailer...
269
00:21:56,408 --> 00:21:58,683
...to the Administration Building,
Poly High?
270
00:21:58,952 --> 00:22:01,910
- 15, 7 Mary 3, 10-4.
- Hey, Jon, bring me my baton.
271
00:22:02,206 --> 00:22:04,959
Ponch, you don't need the baton,
all right?
272
00:22:05,252 --> 00:22:07,720
Hey, maintain.
273
00:22:14,805 --> 00:22:17,365
One way is one way. You were there.
You saw the violation.
274
00:22:17,642 --> 00:22:20,952
- He can fight this to the Supreme Court.
- Come on, Ponch, take it easy.
275
00:22:21,271 --> 00:22:22,989
Francis, good to see you.
276
00:22:23,232 --> 00:22:25,223
I'm here.
But it's not gonna do you any good.
277
00:22:25,485 --> 00:22:28,557
There's no way you can scare me
into avoiding that ticket. Understand?
278
00:22:28,864 --> 00:22:32,334
- Of course, you're absolutely right.
- I don't care if you hire a lawyer and...
279
00:22:33,036 --> 00:22:34,469
Of course?
280
00:22:35,914 --> 00:22:38,348
- I'm right?
- I'm proud of what you've become.
281
00:22:38,626 --> 00:22:42,016
Look at you, from the lowest depths
to the highest heights.
282
00:22:42,672 --> 00:22:45,630
I think you'd be an inspiration
to the entire student body...
283
00:22:45,926 --> 00:22:48,235
...and I'd like you to address them
on Career Day.
284
00:22:48,680 --> 00:22:49,669
Me?
285
00:22:49,890 --> 00:22:52,199
Yours is an amazing success story,
Francis.
286
00:22:53,310 --> 00:22:54,299
Really?
287
00:22:54,729 --> 00:22:59,041
Frankly, I think you would even relate
to some of our more difficult cases.
288
00:22:59,401 --> 00:23:00,800
You could talk their language.
289
00:23:01,028 --> 00:23:04,498
As a matter of fact, I remember you
could write their language on the walls.
290
00:23:04,824 --> 00:23:05,973
Hey.
291
00:23:06,201 --> 00:23:07,680
For the old alma mater.
292
00:23:07,911 --> 00:23:08,946
For you, Mr. Singleton.
293
00:23:10,122 --> 00:23:11,271
Why not?
294
00:23:11,499 --> 00:23:15,287
Fine. Thank you, Francis. We'll see you
on Friday in the auditorium at 1: 15.
295
00:23:16,005 --> 00:23:18,075
Right, 1315 hours.
296
00:23:24,432 --> 00:23:27,504
Hear that? How's it gonna feel like
to ride with a returning hero?
297
00:23:27,811 --> 00:23:31,963
Yeah, well, that depends
if the returning hero gets his bike fixed.
298
00:23:32,316 --> 00:23:34,876
You wanna deprive
some kid of his inspiration?
299
00:24:38,522 --> 00:24:39,671
Hey, Lou.
300
00:24:39,898 --> 00:24:40,887
Lou.
301
00:24:41,108 --> 00:24:43,622
- What do you need, sarge?
- On your report here, I...
302
00:24:43,903 --> 00:24:47,737
- I can't read this address, help me out.
- Yeah, sure.
303
00:25:02,342 --> 00:25:04,936
I don't believe it.
304
00:25:26,455 --> 00:25:29,845
You're gonna tell him your success story
before or after he chews you out?
305
00:25:30,168 --> 00:25:32,762
Before. There may not be an after.
306
00:25:33,631 --> 00:25:34,905
How're you doing, sarge?
307
00:25:35,132 --> 00:25:37,771
Before you say anything,
I've got great news for the Patrol.
308
00:25:38,053 --> 00:25:40,328
You're resigning,
going into the wrecking business?
309
00:25:41,348 --> 00:25:42,337
Sarge, believe me.
310
00:25:42,558 --> 00:25:45,994
This mechanical problem is nothing
compared to the terrific P.R. Opportunity.
311
00:25:46,313 --> 00:25:47,905
Don't talk. Just listen.
312
00:25:48,148 --> 00:25:50,981
We have nearly 100 vehicles
operating out of Central.
313
00:25:51,277 --> 00:25:53,871
Ninety-nine of them spend most
of their time on the street.
314
00:25:54,156 --> 00:25:56,909
One of them spends most of its time
in the repair shop.
315
00:25:57,201 --> 00:25:59,032
Do you know who that vehicle
belongs to?
316
00:25:59,287 --> 00:26:00,925
Sarge, let me explain.
317
00:26:01,164 --> 00:26:02,279
No, let me explain.
318
00:26:02,499 --> 00:26:05,457
Your job is not to keep
the mechanics busy.
319
00:26:05,753 --> 00:26:08,187
Your job is to patrol.
320
00:26:08,465 --> 00:26:11,138
And you cannot patrol
the freeways on foot.
321
00:26:11,427 --> 00:26:14,100
- I know.
- No, no, you don't know, Frank.
322
00:26:14,389 --> 00:26:17,267
Otherwise, you wouldn't be
wearing out the tow trailer...
323
00:26:17,559 --> 00:26:19,948
...and overworking the repair crew.
324
00:26:20,730 --> 00:26:22,561
Maybe you should join the Mounties,
Frank.
325
00:26:23,108 --> 00:26:25,747
If you treated your horse
the way you treat your motorcycle...
326
00:26:26,028 --> 00:26:27,461
...at least he could bite back.
327
00:26:28,739 --> 00:26:32,334
Sarge, you'll feel a whole lot different
once you hear the whole story.
328
00:26:51,392 --> 00:26:52,507
Excuse me, guys.
329
00:27:25,225 --> 00:27:26,260
But you didn't hear me.
330
00:27:26,476 --> 00:27:29,468
I know all your excuses by heart.
I even have them numbered.
331
00:27:29,772 --> 00:27:31,410
And that looked like number 24.
332
00:27:31,649 --> 00:27:33,958
Sarge, what's the plan?
Will Ponch get a new bike?
333
00:27:34,236 --> 00:27:36,591
There aren't any more bikes right now.
334
00:27:36,864 --> 00:27:38,741
Well, hey, what about your bike?
335
00:27:38,992 --> 00:27:40,061
No way.
336
00:27:40,285 --> 00:27:43,755
The last time I lent you my bike it...
337
00:27:44,081 --> 00:27:46,072
Never mind. Baker,
you go back on patrol.
338
00:27:46,334 --> 00:27:48,928
Poncherello, you take the desk.
339
00:27:49,421 --> 00:27:52,060
- Desk?
- I'm short a desk officer.
340
00:27:52,341 --> 00:27:53,615
You're short a bike.
341
00:27:53,843 --> 00:27:56,198
I'm allergic to paperwork, sarge.
I'll get a rash.
342
00:27:56,471 --> 00:27:58,268
Just don't drive your chair over 90.
343
00:27:59,308 --> 00:28:00,457
Hi, Joe.
344
00:28:00,685 --> 00:28:01,674
How are you?
345
00:28:01,894 --> 00:28:04,488
- Fine. Yourself, Marty?
- Good, I need an observer.
346
00:28:04,773 --> 00:28:06,570
- You got any?
- I'll check the roster...
347
00:28:06,817 --> 00:28:08,489
- I'm available.
- No, wait a minute.
348
00:28:08,736 --> 00:28:11,045
I know. Normally,
you'd have somebody else available.
349
00:28:11,323 --> 00:28:13,075
But you just said you're shorthanded.
350
00:28:13,325 --> 00:28:15,202
I'd be happy to help you out.
351
00:28:15,453 --> 00:28:18,365
What's the use? Okay, Frank. Go.
352
00:28:18,665 --> 00:28:20,895
Thanks, sarge.
Oh, watch my helmet, okay?
353
00:28:21,168 --> 00:28:22,965
Yeah, one thing, Frank:
354
00:28:23,212 --> 00:28:24,281
Go easy on the chopper.
355
00:28:24,505 --> 00:28:26,257
We don't have that many.
356
00:29:09,352 --> 00:29:10,341
Prowler!
357
00:29:12,480 --> 00:29:14,311
Negative. That's a pool cleaner.
358
00:29:18,655 --> 00:29:20,964
L.A. To the Golden State units
and Helicopter 5.
359
00:29:21,783 --> 00:29:26,698
The sheriff reports a lost boy, last
seen vicinity of Valleyheart and Ethel...
360
00:29:27,082 --> 00:29:29,471
...wearing a red T-shirt and blue jeans.
361
00:29:29,751 --> 00:29:32,663
Any unit available identify to L.A.
362
00:29:32,964 --> 00:29:36,434
L.A. 7 Mary 3 will respond to location.
363
00:29:37,928 --> 00:29:40,317
Helicopter 5, 10-4.
364
00:29:56,743 --> 00:29:59,974
Helicopter 5, this is 7 Mary 3.
Do you copy?
365
00:30:00,831 --> 00:30:02,344
Come in, 7 Mary 3.
366
00:30:02,583 --> 00:30:04,539
Valleyheart runs next to the L.A. River.
367
00:30:04,794 --> 00:30:06,386
Most kids can't stay away from it.
368
00:30:07,047 --> 00:30:08,685
We'll check it.
369
00:31:34,528 --> 00:31:37,281
There he is. Down there by the wall.
370
00:31:38,700 --> 00:31:42,136
Los Angeles, this is Helicopter 5,
lost boy is located.
371
00:31:42,455 --> 00:31:45,174
L.A. River at Sepulveda Basin.
372
00:31:46,585 --> 00:31:49,657
7 Mary 3, copy. ETA of two.
373
00:31:54,052 --> 00:31:55,565
Son, please move back.
374
00:31:55,971 --> 00:31:57,165
We're coming down.
375
00:32:34,894 --> 00:32:36,725
- Hi there.
- Are you gonna arrest me?
376
00:32:37,689 --> 00:32:40,647
- No, I wanna talk to you about fishing.
- Fishing?
377
00:32:40,943 --> 00:32:43,252
Yeah, one time in this very spot
in this river...
378
00:32:43,529 --> 00:32:47,522
...I heard that they caught
the biggest piece of cement, and they...
379
00:32:48,368 --> 00:32:49,960
- What's your name?
- Mikie.
380
00:32:50,204 --> 00:32:51,717
Mikie.
381
00:32:51,956 --> 00:32:53,071
Tell me something, Mikie.
382
00:32:53,291 --> 00:32:56,203
Did you find the same thing down here
that all the other kids did?
383
00:32:57,546 --> 00:33:03,064
Nothing. This dumb old cement river has
absolutely nothing anyone would want.
384
00:33:05,180 --> 00:33:06,932
Yeah, you probably guessed that.
385
00:33:07,183 --> 00:33:08,775
- I guess so.
- Yeah.
386
00:33:09,311 --> 00:33:12,348
And we wouldn't wanna get your
mother upset over nothing, right?
387
00:33:13,023 --> 00:33:15,218
- I guess not.
- Okay, now, listen.
388
00:33:15,485 --> 00:33:18,875
You've been down here now, so
there's no reason to come back again.
389
00:33:19,198 --> 00:33:20,756
- Right?
- I suppose so, yes.
390
00:33:20,991 --> 00:33:24,108
Okay, now, let's make a deal
with you and me, all right?
391
00:33:24,412 --> 00:33:26,767
That it's time to go home.
392
00:33:27,917 --> 00:33:30,226
- It's a deal.
- Okay.
393
00:33:30,503 --> 00:33:32,414
How would you like to ride
in a helicopter?
394
00:33:32,672 --> 00:33:34,025
Far out.
395
00:33:34,842 --> 00:33:36,480
How about a motorcycle?
396
00:33:37,053 --> 00:33:40,568
None of my friends have ridden
in a whirlybird.
397
00:33:44,603 --> 00:33:46,833
Can't win them all, partner.
398
00:35:11,835 --> 00:35:13,029
Hey, Ponch.
399
00:35:13,253 --> 00:35:15,847
That's a good human-interest story
for the students of Poly High.
400
00:35:16,132 --> 00:35:19,602
Are you kidding? I'll let them in on the
big stuff, the excitement of the CHP.
401
00:35:19,928 --> 00:35:21,122
Oh, yeah? Like what?
402
00:35:21,346 --> 00:35:23,814
The time I saved that driver
from the burning gas truck.
403
00:35:24,100 --> 00:35:26,568
Or the time I delivered twins
on the Harbor Freeway.
404
00:35:26,853 --> 00:35:29,765
Wait. I was the one that delivered
the twins and saved the driver.
405
00:35:30,065 --> 00:35:32,579
Hey, Jon.
This is a high school audience.
406
00:35:32,860 --> 00:35:35,010
You think they're gonna
be interested in details?
407
00:35:35,614 --> 00:35:38,572
Well, that depends
on what you consider details.
408
00:35:38,868 --> 00:35:42,019
Well, so far, I've got about a dozen
inspiring points for my speech.
409
00:35:42,330 --> 00:35:43,922
You think you got time for a dozen?
410
00:35:44,166 --> 00:35:45,235
Hey, old buddy.
411
00:35:45,459 --> 00:35:48,178
They'll just have to cut their
applause short.
412
00:35:49,005 --> 00:35:50,916
Applause, huh?
413
00:35:51,591 --> 00:35:53,627
Yeah, that could be a problem.
414
00:35:55,346 --> 00:35:56,779
I'm sorry.
415
00:35:57,307 --> 00:35:58,581
Hey, Ponch.
416
00:35:58,809 --> 00:36:01,482
If we don't get back on patrol,
L.A. Will think we're lost.
417
00:36:01,771 --> 00:36:03,807
- I'll catch you later, hero.
- All right, Jon.
418
00:36:04,065 --> 00:36:07,057
Marty, could you give me a few pointers?
I'm giving a talk at Poly High.
419
00:36:07,361 --> 00:36:11,832
I think the kids will really be interested
in hearing how we fly those things.
420
00:36:37,189 --> 00:36:39,908
Circle back, Marty.
I wanna check something.
421
00:36:44,448 --> 00:36:46,200
Helicopter 5 to Ventura Freeway units.
422
00:36:46,450 --> 00:36:49,760
Anybody tag a light blue van stalled
on eastbound shoulder at Winnetka?
423
00:36:50,872 --> 00:36:53,670
Helicopter 5, this is 7 Adam. Negative.
424
00:36:54,627 --> 00:36:56,618
Helicopter 5, 7 Mary 3.
425
00:36:56,879 --> 00:36:59,154
A negative on stalled vehicle.
426
00:36:59,966 --> 00:37:04,084
Helicopter 5, 15, 7 David. Negative.
427
00:37:04,847 --> 00:37:07,725
Only three units on the Ventura
west today.
428
00:37:08,018 --> 00:37:09,417
It could be our 459 van.
429
00:37:09,979 --> 00:37:11,810
7 Mary 3, would you check it out?
430
00:37:12,649 --> 00:37:16,324
10-4, Helicopter 5.
Westbound at Haskell.
431
00:37:39,306 --> 00:37:43,015
Attention all units. I have spotted
possible 459 suspects on Ventura.
432
00:37:43,353 --> 00:37:45,264
Suspects are moving to the van.
433
00:37:59,163 --> 00:38:03,122
Helicopter 5,
7 Mary 3 has an ETA of two.
434
00:38:06,840 --> 00:38:09,912
459 suspects are now heading
west on Ventura, near Ledge...
435
00:38:10,219 --> 00:38:13,894
...in a light blue late model van.
Available units, please roll.
436
00:38:15,558 --> 00:38:17,230
I'm with you, 5.
437
00:38:41,090 --> 00:38:45,003
459 suspects are now heading
south off Ventura onto Ledge.
438
00:39:37,658 --> 00:39:40,775
7 Mary 3, suspects now going west
on Kanan Road.
439
00:39:51,509 --> 00:39:52,942
Jon, do you copy?
440
00:39:54,179 --> 00:39:55,532
I'm with you, Ponch.
441
00:40:15,204 --> 00:40:16,956
Hang tight.
442
00:40:23,381 --> 00:40:24,655
Your 10-20, 7 Mary 3?
443
00:40:27,845 --> 00:40:31,235
7 Mary 3 and 7 Mary David
are just east of the tunnels.
444
00:40:47,577 --> 00:40:50,091
Suspects have apparently
made a U-turn in the tunnel.
445
00:40:50,914 --> 00:40:52,791
Yeah, regular Houdinis.
446
00:41:48,318 --> 00:41:50,388
C-18. Unit C-18.
447
00:41:50,654 --> 00:41:52,929
Suspects will be heading your way.
448
00:42:04,838 --> 00:42:08,877
Turn right at the next intersection.
Repeat, at the next intersection.
449
00:42:35,750 --> 00:42:37,786
Freeze. Freeze, right there.
450
00:42:38,587 --> 00:42:40,225
You're not going anyplace.
451
00:42:42,258 --> 00:42:45,216
Put your hands on your head.
Spread your legs.
452
00:43:01,615 --> 00:43:02,764
- Hey, Bar.
- Yeah.
453
00:43:02,992 --> 00:43:06,302
I think these nice people would like
to check in to the Greybar Motel.
454
00:43:06,621 --> 00:43:07,610
Yeah.
455
00:43:07,831 --> 00:43:10,265
I think we can find a couple
of vacancies.
456
00:43:11,752 --> 00:43:13,344
Hey, not bad, partner.
457
00:43:14,840 --> 00:43:16,990
I think I'll mention you
in my speech, old buddy.
458
00:43:18,260 --> 00:43:19,375
Thanks.
459
00:43:35,114 --> 00:43:36,342
There he is, students.
460
00:43:36,574 --> 00:43:41,284
Francis Llewellyn Poncherello, as he
appeared in our school's yearbook.
461
00:43:41,873 --> 00:43:45,548
And here he is today,
one of california's finest.
462
00:43:46,670 --> 00:43:50,060
It's with great pride on this career Day
that I introduce to you...
463
00:43:50,383 --> 00:43:53,580
...one of Poly High's
most prominent alumni:
464
00:43:54,221 --> 00:43:56,781
Mr. Francis, or as we say today:
465
00:43:57,058 --> 00:43:59,447
Frank Poncherello.
466
00:44:01,313 --> 00:44:02,348
Are you nervous?
467
00:44:02,564 --> 00:44:04,794
Are you kidding?
This is gonna be a piece of cake.
468
00:44:05,067 --> 00:44:06,500
Watch.
469
00:44:10,324 --> 00:44:12,235
Thank you, Mr. Singleton.
470
00:44:18,292 --> 00:44:20,408
And now, my fellow...
471
00:44:30,348 --> 00:44:31,747
I...
472
00:44:49,204 --> 00:44:51,035
I...
473
00:44:57,506 --> 00:45:01,545
Hi, my name is Jon Baker
and this is my partner, Francis Llew...
474
00:45:05,099 --> 00:45:06,578
Well, we just call him Ponch.
475
00:45:06,809 --> 00:45:09,721
He's the kind of guy that's
too modest to talk about himself.
476
00:45:10,480 --> 00:45:13,916
You know, last week, he closed down
almost the entire L.A. Freeway system...
477
00:45:14,235 --> 00:45:18,308
...to save a shaggy dog stranded in
the middle of the freeway and when...
478
00:45:23,997 --> 00:45:26,465
Okay, I know what you're thinking.
Chippie, the badge...
479
00:45:26,750 --> 00:45:29,981
...the gun, the whole bit, but really,
in all seriousness...
480
00:45:30,296 --> 00:45:34,528
...Ponch here, yesterday, single-handedly
directed an air-to-ground search...
481
00:45:34,885 --> 00:45:38,116
...and because of that, saved the life
of a 6-year-old child.
482
00:45:53,449 --> 00:45:54,848
And...
483
00:45:55,076 --> 00:45:59,115
...he's also responsible for saving
the lives of two elderly people...
484
00:45:59,457 --> 00:46:01,129
...that were in a runway bus, and...
485
00:46:01,376 --> 00:46:02,809
That was nothing.
486
00:46:03,044 --> 00:46:06,514
You should've been there when I was
chasing this car full of bank robbers.
487
00:46:06,841 --> 00:46:10,356
Oh, I mean, it was a ride.
It was a chase.
488
00:46:10,679 --> 00:46:13,591
These dudes, eight...
Nine guys in one car.
489
00:46:13,891 --> 00:46:16,359
Shooting down the freeway,
and I'm coming on my cycle.
490
00:46:16,644 --> 00:46:19,954
And I make this hairpin turn
to the left.
491
00:46:20,649 --> 00:46:22,401
I anticipated
they'd come up this ramp.
492
00:46:23,319 --> 00:46:26,197
I came out the other side
and I got them... And I pulled them out.
493
00:46:26,490 --> 00:46:29,209
You should've been there.
They were going, like, 85...
494
00:46:29,493 --> 00:46:31,882
I was gonna call it in
but I decided I'm gonna go for it.
495
00:46:32,163 --> 00:46:34,723
And I'm going at them,
and I make this hairpin turn.
496
00:46:35,000 --> 00:46:38,231
And they cut to the left,
and then they suddenly go to the right.
497
00:46:38,281 --> 00:46:42,831
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.