All language subtitles for Burning Ice s01e03 Mysterious Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,360 --> 00:00:29,960 How cruel! 2 00:00:32,120 --> 00:00:33,160 What happened? 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 Who took the case? 4 00:00:35,920 --> 00:00:36,840 When did you come? 5 00:00:37,240 --> 00:00:38,640 It was like this when we got here. 6 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 What's up, Liang? 7 00:00:41,480 --> 00:00:44,080 Did an entire dance troupe come here and dance on the scene of the crime? 8 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 You should have preserved the footprints! 9 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Are you guys stupid? 10 00:00:49,960 --> 00:00:53,520 -So? -It was like this when we got here. 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,080 Look. 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,480 The reporter of the crime noticed this right away. 13 00:01:02,400 --> 00:01:03,240 Genius. 14 00:01:03,760 --> 00:01:04,840 What a genius. 15 00:01:55,600 --> 00:01:56,640 How much money was found? 16 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 Over 40,000 yuan. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 We're still looking. 18 00:02:00,400 --> 00:02:01,240 That's a lot of money. 19 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 It's worth it. 20 00:02:03,120 --> 00:02:06,280 Spent a couple thousand yuan to erase the most important evidence. 21 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 It's a good deal. 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,400 Ms. Lin, what should we do? 23 00:02:12,440 --> 00:02:15,080 Keep investigating. Gather all clues. 24 00:02:16,040 --> 00:02:16,960 Okay. 25 00:02:28,480 --> 00:02:29,800 You're probably more experienced. 26 00:02:30,160 --> 00:02:31,200 Start folding. 27 00:02:37,480 --> 00:02:38,600 Don't stop. 28 00:02:39,440 --> 00:02:41,280 Tell me what happened tonight. 29 00:02:41,840 --> 00:02:43,200 Spare no details. 30 00:02:44,240 --> 00:02:47,400 This has to do with how you deal with the police. 31 00:02:53,520 --> 00:02:54,600 I understand now. 32 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 This is my fault. 33 00:02:59,720 --> 00:03:01,040 It's not your fault, it's mine. 34 00:03:02,160 --> 00:03:03,240 I chose Blondie. 35 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Are you lovers? 36 00:03:08,960 --> 00:03:10,000 We're classmates. 37 00:03:10,680 --> 00:03:11,720 Did you go after her? 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,720 No need to answer that. 39 00:03:19,320 --> 00:03:23,960 Listen very carefully to what I am about to say. 40 00:03:25,480 --> 00:03:26,360 Hui-ru. 41 00:03:27,160 --> 00:03:28,440 Tonight, around 10 p.m., 42 00:03:29,520 --> 00:03:33,240 Blondie will go to the restaurant and order delivery. 43 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 You, Yu, are in love with her. 44 00:03:38,280 --> 00:03:40,560 You asked her out and she didn't show up. 45 00:03:40,760 --> 00:03:43,000 You were worried about her, so you followed her there. 46 00:03:43,480 --> 00:03:46,600 You saw Blondie harass her. 47 00:03:48,040 --> 00:03:51,280 You got away just in time, but you tripped and fell. 48 00:03:52,680 --> 00:03:56,520 Blondie saw you appear, so he hid in his van. 49 00:03:57,040 --> 00:03:59,400 You were hurt. You couldn't walk. 50 00:03:59,480 --> 00:04:01,000 So you carried her. 51 00:04:02,240 --> 00:04:05,400 And then you bought medicine and gauze at a store. 52 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 That's what happened. 53 00:04:08,280 --> 00:04:09,200 And then? 54 00:04:09,360 --> 00:04:10,280 That's it. 55 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 That's what happened tonight. 56 00:04:15,160 --> 00:04:16,280 When did he die then? 57 00:04:17,240 --> 00:04:18,280 Do you know? 58 00:04:19,320 --> 00:04:20,200 You don't know. 59 00:04:21,480 --> 00:04:22,440 That's right. 60 00:04:23,280 --> 00:04:24,560 You know nothing. 61 00:04:25,240 --> 00:04:26,760 Don't try to find out about the case. 62 00:04:27,680 --> 00:04:30,960 Especially tomorrow when they find the body. 63 00:04:31,160 --> 00:04:33,800 A lot of people will be talking about it, but that's all right. 64 00:04:34,000 --> 00:04:36,080 Just believe whatever people tell you. 65 00:04:38,960 --> 00:04:40,680 Don't let your imagination go astray. 66 00:04:42,800 --> 00:04:43,680 Remember this. 67 00:04:44,480 --> 00:04:49,960 For the police to solve any homicide case, they need three things. 68 00:04:51,080 --> 00:04:52,840 A witness, evidence and a testimony. 69 00:04:53,920 --> 00:04:56,200 I'm the only witness to what happened tonight. 70 00:04:56,960 --> 00:05:00,160 If I don't talk, there's no one else. I'll take care of the evidence. 71 00:05:00,720 --> 00:05:03,640 So the riskiest part is the testimony. 72 00:05:06,120 --> 00:05:07,520 Don't stop folding. 73 00:05:11,280 --> 00:05:14,600 One day, when you face the police, 74 00:05:15,520 --> 00:05:18,480 an experienced cop will try find things out of you. 75 00:05:19,600 --> 00:05:23,200 They'll collect your words and see if anything is contradictory. 76 00:05:23,640 --> 00:05:28,880 Usually, fake testimonies are most likely to be discovered. 77 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 What should we do then? 78 00:05:31,240 --> 00:05:32,080 It's simple. 79 00:05:32,560 --> 00:05:34,040 Just memorize the story. 80 00:05:34,400 --> 00:05:35,320 Memorize it. 81 00:05:35,600 --> 00:05:36,920 Each and every word. 82 00:05:37,640 --> 00:05:38,520 Why? 83 00:05:42,600 --> 00:05:43,640 Never mind. 84 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 It's fine. 85 00:05:47,440 --> 00:05:49,760 Just remember that starting tomorrow, 86 00:05:50,960 --> 00:05:54,840 every lie you tell will become the truth. 87 00:06:14,080 --> 00:06:16,840 Ms. Lin, we've collected all the crime scene evidence. 88 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 We found a bag of beer and half a box of fried rice. 89 00:06:19,320 --> 00:06:20,640 There were signs of a struggle. 90 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 Let's go. Take the body back for inspection. 91 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 All right. 92 00:07:28,120 --> 00:07:30,800 Something big happened! Do you want me to tell you about it? 93 00:07:30,880 --> 00:07:32,000 Come here. 94 00:07:32,080 --> 00:07:33,120 Mr. Shao, what is it? 95 00:07:33,200 --> 00:07:34,160 What is it? 96 00:07:34,240 --> 00:07:35,440 Someone died. Did you know? 97 00:07:35,720 --> 00:07:36,600 What? 98 00:07:36,680 --> 00:07:39,760 Last night, under the railway bridge close to where I live, 99 00:07:40,160 --> 00:07:41,280 a body was found. 100 00:07:41,360 --> 00:07:42,640 I heard he was stabbed to death. 101 00:07:42,720 --> 00:07:45,240 Wounds all over the body. What a terrible sight. 102 00:07:45,320 --> 00:07:50,240 By the second day, the body was frozen. His intestines came out, you know? 103 00:07:50,440 --> 00:07:51,360 Stop it! 104 00:07:52,240 --> 00:07:53,480 Yes, stop talking. 105 00:07:53,560 --> 00:07:56,640 It's not safe here anymore. 106 00:07:57,080 --> 00:07:59,680 It's going to get worse, trust me. 107 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Hey. 108 00:08:01,760 --> 00:08:03,000 -Where are you going? -The bathroom. 109 00:08:03,840 --> 00:08:06,400 You didn't come back here last night. 110 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Did you do it? 111 00:08:21,360 --> 00:08:24,200 Did you see his face? 112 00:08:24,600 --> 00:08:27,520 From the wounds on the body and the amount of blood loss, 113 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 we can assume that the cause of death was stabbing. 114 00:08:31,680 --> 00:08:34,160 The killer kept stabbing after the victim died, 115 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 so we can't tell which one was fatal. 116 00:08:39,600 --> 00:08:40,640 What about his head? 117 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 There were serious head injuries. 118 00:08:43,640 --> 00:08:46,760 But we still can't be sure which of them happened first. 119 00:08:48,400 --> 00:08:49,440 Why are you laughing? 120 00:08:50,800 --> 00:08:52,320 It's just like the footprints. 121 00:08:53,280 --> 00:08:54,800 How do you hide your footprints? 122 00:08:55,760 --> 00:08:57,040 Create hundreds of footprints. 123 00:08:58,240 --> 00:09:00,280 The killer wanted to hide his killing method. 124 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 That's why he did this. 125 00:09:04,040 --> 00:09:08,080 If you ask me, his internal organs are pretty much done. 126 00:09:08,560 --> 00:09:10,880 You won't be able to find the fatal wound. 127 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 Mr. Yan, you know a lot about forensics. 128 00:09:14,600 --> 00:09:16,800 I was involved in it a few years ago. 129 00:09:20,440 --> 00:09:22,560 Tell me what you think. 130 00:09:24,080 --> 00:09:26,520 Blondie was the Snowman's only witness. 131 00:09:26,840 --> 00:09:29,960 And he got killed once we started looking for him. 132 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 I think the Snowman is behind this. 133 00:09:33,400 --> 00:09:35,280 Mr. Zhao, I think we should combine the cases. 134 00:09:35,960 --> 00:09:36,800 I agree. 135 00:09:37,480 --> 00:09:39,360 You agree? 136 00:09:39,680 --> 00:09:40,800 Have your own opinion. 137 00:09:41,680 --> 00:09:43,520 What's your opinion then? 138 00:09:43,800 --> 00:09:45,120 It wasn't the Snowman. 139 00:09:45,280 --> 00:09:46,880 The Snowman killed four people already. 140 00:09:47,080 --> 00:09:49,320 Don't you remember his method? 141 00:09:49,840 --> 00:09:51,400 Clean and swift. Not rushed at all. 142 00:09:51,800 --> 00:09:52,920 And then look at this one. 143 00:09:53,400 --> 00:09:54,840 The body was totally destroyed. 144 00:09:55,520 --> 00:09:59,000 If the Snowman did this, would the crime scene look like that? 145 00:09:59,560 --> 00:10:02,840 Those are only deductions and guesses. 146 00:10:04,080 --> 00:10:04,960 Where's the evidence? 147 00:10:05,680 --> 00:10:06,560 Due to no evidence 148 00:10:07,440 --> 00:10:10,240 and Blondie's status as a witness, I agree to combine the cases. 149 00:10:11,080 --> 00:10:13,120 Ms. Lin, take over the case. 150 00:10:13,200 --> 00:10:14,240 Yes, Mr. Zhao. 151 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 We have a new lead. 152 00:10:16,480 --> 00:10:19,120 Mr. Zhao, a witness said that last night, around ten o'clock, 153 00:10:19,320 --> 00:10:21,920 Blondie ordered delivery from a restaurant. 154 00:10:31,400 --> 00:10:32,720 -Hui-ru, you're here. -Yes. 155 00:10:35,880 --> 00:10:38,360 -Fu-lai, I'm here. -Hey. 156 00:10:38,560 --> 00:10:40,120 Hui-ru, is your leg all right? 157 00:10:40,440 --> 00:10:41,800 I'm fine. It wasn't serious. 158 00:10:42,520 --> 00:10:43,760 You should be more careful. 159 00:10:45,320 --> 00:10:49,160 I heard that something happened nearby. Someone was killed. 160 00:10:51,400 --> 00:10:52,920 -Is that so? -Yes. Just last night. 161 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 That's why I was worried. 162 00:10:55,840 --> 00:10:56,920 Well, I'm fine now. 163 00:10:57,680 --> 00:10:58,520 Don't worry. 164 00:10:58,840 --> 00:10:59,800 Okay. Good. 165 00:11:00,400 --> 00:11:01,640 Welcome. 166 00:11:01,720 --> 00:11:02,880 Sit wherever you want. 167 00:11:03,040 --> 00:11:03,920 The menu is up there. 168 00:11:05,800 --> 00:11:06,640 Hey. 169 00:11:06,800 --> 00:11:07,720 Hui-ru Zhu? 170 00:11:08,960 --> 00:11:10,000 Do you know each other? 171 00:11:10,880 --> 00:11:11,760 We're the police. 172 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Mr. Li. 173 00:11:13,520 --> 00:11:14,640 -Hello. -Hello. 174 00:11:17,920 --> 00:11:20,240 NATURE 175 00:11:20,480 --> 00:11:22,720 Bing, where did you go? 176 00:11:22,800 --> 00:11:24,560 Your cellphone was off. I couldn't find you. 177 00:11:24,760 --> 00:11:27,040 Well, here I am now. 178 00:11:28,120 --> 00:11:31,080 Last night, every police officer in town was looking for your man. 179 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 What happened? 180 00:11:32,720 --> 00:11:33,920 I don't know anything. 181 00:11:34,320 --> 00:11:37,440 You better take care of it. Don't cause any trouble. 182 00:11:37,760 --> 00:11:40,160 Don't worry. I'll take care of it, okay? 183 00:11:55,120 --> 00:11:56,040 Mr. Song. 184 00:11:56,480 --> 00:11:58,360 I'm so sorry. 185 00:11:58,640 --> 00:12:00,080 I had to take a call. 186 00:12:00,400 --> 00:12:01,320 I'm sorry. 187 00:12:02,360 --> 00:12:03,840 -Are you done? -I'm done. 188 00:12:04,160 --> 00:12:05,040 Let's talk then. 189 00:12:05,480 --> 00:12:06,720 Sure. Please. 190 00:12:07,160 --> 00:12:08,960 -Tian-ding Xu. -Yes? 191 00:12:09,720 --> 00:12:10,560 Or Blondie. 192 00:12:10,840 --> 00:12:12,040 Were you with him last night? 193 00:12:12,360 --> 00:12:14,800 Yes. We had dinner together. 194 00:12:15,080 --> 00:12:16,040 When did you part ways? 195 00:12:17,040 --> 00:12:18,000 Around nine o'clock. 196 00:12:18,280 --> 00:12:20,160 Did you contact him after that? 197 00:12:20,520 --> 00:12:21,360 No. 198 00:12:21,560 --> 00:12:23,000 -Really? -Really. 199 00:12:26,600 --> 00:12:29,280 Oh, around 11:30 p.m. last night, he called me. 200 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Wait a second. 201 00:12:39,640 --> 00:12:41,240 BLONDIE 202 00:12:41,960 --> 00:12:43,360 Hey, Blondie. 203 00:12:45,680 --> 00:12:47,800 Let's have lunch tomorrow. 204 00:12:50,640 --> 00:12:53,800 That's what you're calling for? Why would you call me for that? 205 00:12:56,880 --> 00:12:57,800 What a psycho! 206 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Carry on. 207 00:13:06,160 --> 00:13:07,200 Do you know Hong-yun Sun? 208 00:13:10,080 --> 00:13:10,960 Sun... 209 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Yes, I do. 210 00:13:13,960 --> 00:13:16,240 Two days ago, Blondie got into a fight with Hong-yun. 211 00:13:16,320 --> 00:13:17,200 Did you know that? 212 00:13:19,280 --> 00:13:21,920 Mr. Song, that's an exaggeration. 213 00:13:22,760 --> 00:13:23,680 This is what happened. 214 00:13:24,160 --> 00:13:26,440 Hong-yun owed us money. 215 00:13:26,960 --> 00:13:28,160 You saw Blondie, right? 216 00:13:28,320 --> 00:13:30,240 He has yellow hair. Quite flashy. 217 00:13:30,440 --> 00:13:32,040 He decided to go get our money from him. 218 00:13:32,440 --> 00:13:35,480 Then, they argued a little. 219 00:13:36,200 --> 00:13:38,320 There wasn't any conflict. 220 00:13:38,760 --> 00:13:39,640 Is that all? 221 00:13:40,320 --> 00:13:41,160 That's all. 222 00:13:41,920 --> 00:13:42,880 I swear. 223 00:13:46,320 --> 00:13:47,520 Do you have anything else to add? 224 00:13:48,680 --> 00:13:49,560 No. 225 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 Mr. Song. 226 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 What happened to Blondie? 227 00:13:56,120 --> 00:13:57,040 He's dead. 228 00:13:58,240 --> 00:13:59,280 Dead? 229 00:13:59,720 --> 00:14:00,760 He was killed. 230 00:14:04,320 --> 00:14:05,280 Listen to me. 231 00:14:05,600 --> 00:14:08,680 Before we solve the case, do not tell anyone about this. 232 00:14:09,040 --> 00:14:09,960 Keep your phone on. 233 00:14:10,080 --> 00:14:11,480 Do not go abroad. 234 00:14:11,720 --> 00:14:12,600 Do you understand? 235 00:14:13,280 --> 00:14:14,400 Yes, I do. 236 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 -You understand? -Yes. 237 00:14:37,840 --> 00:14:39,920 Hey, man. 238 00:14:40,600 --> 00:14:41,880 I don't care what you're doing. 239 00:14:43,080 --> 00:14:44,400 Gather everyone and get over here. 240 00:14:45,280 --> 00:14:46,960 Get over here right now! 241 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 Is this the restaurant you were talking about? 242 00:14:51,760 --> 00:14:52,680 Yes. 243 00:14:52,760 --> 00:14:55,040 He's your brother, Zhu... 244 00:14:55,240 --> 00:14:57,240 -Fu-lai Zhu. -Yes, Fu-lai Zhu. 245 00:14:58,040 --> 00:15:00,640 Sir, how do you know who we are? 246 00:15:03,280 --> 00:15:08,280 We were working on a case before and your sister was the witness. 247 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 Okay. 248 00:15:11,960 --> 00:15:15,400 Then, what is it this time? 249 00:15:17,960 --> 00:15:19,000 Have you seen him before? 250 00:15:20,040 --> 00:15:22,440 Yes. What happened to him? 251 00:15:22,560 --> 00:15:23,440 Have you seen him before? 252 00:15:23,520 --> 00:15:25,080 Of course. We saw him together last night. 253 00:15:25,160 --> 00:15:26,120 I'm asking her. 254 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Be quiet. 255 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 Have you seen him before? 256 00:15:33,560 --> 00:15:34,480 Yes, I have. 257 00:15:39,680 --> 00:15:43,080 But, Sir. What happened? 258 00:15:44,520 --> 00:15:45,480 He's dead. 259 00:15:47,200 --> 00:15:48,440 What? Dead? 260 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 How did he die? 261 00:15:50,080 --> 00:15:50,920 Murder. 262 00:15:54,520 --> 00:15:57,160 Sir, this has nothing to do with us. 263 00:15:57,240 --> 00:15:59,120 I'm asking her. Please be quiet. 264 00:16:04,000 --> 00:16:05,520 When did you last see Blondie? 265 00:16:07,480 --> 00:16:10,240 Around ten o'clock last night. 266 00:16:10,960 --> 00:16:13,360 He came and ordered delivery. 267 00:16:13,520 --> 00:16:14,360 I prepared it. 268 00:16:15,560 --> 00:16:16,400 Who delivered it? 269 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 I did. 270 00:16:19,560 --> 00:16:21,200 And then what happened? 271 00:16:21,480 --> 00:16:22,360 Tell us. 272 00:16:33,000 --> 00:16:36,160 So, I went to deliver the fried rice. 273 00:16:36,920 --> 00:16:40,840 His van was parked under the bridge near the river. 274 00:16:41,560 --> 00:16:42,520 And then... 275 00:16:44,120 --> 00:16:45,280 And then I came home. 276 00:16:46,680 --> 00:16:47,520 Came home? 277 00:16:49,160 --> 00:16:50,080 Really? 278 00:16:56,720 --> 00:16:57,760 Hui-ru Zhu. 279 00:16:58,720 --> 00:16:59,800 Let me ask you again. 280 00:17:00,520 --> 00:17:03,120 Think harder about what happened last night. 281 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 Did you get in Blondie's van? 282 00:17:17,520 --> 00:17:18,360 I... 283 00:17:21,880 --> 00:17:22,840 I did. 284 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 What? 285 00:17:26,600 --> 00:17:31,040 If they're quick, they'll find you before tomorrow night. 286 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 What should I say? 287 00:17:33,320 --> 00:17:34,160 Nothing. 288 00:17:36,280 --> 00:17:38,520 We can't erase your struggle with Blondie. 289 00:17:39,040 --> 00:17:40,800 They'll find you for sure. 290 00:17:41,120 --> 00:17:43,200 But don't admit to anything. 291 00:17:44,000 --> 00:17:44,960 Why? 292 00:17:47,360 --> 00:17:51,000 First of all, you need to confirm one thing. 293 00:17:51,120 --> 00:17:54,400 You didn't kill Blondie. You didn't do it. 294 00:17:55,040 --> 00:17:56,920 Absolutely did not. 295 00:17:58,040 --> 00:18:01,520 All that happened tonight was that you delivered the rice 296 00:18:01,720 --> 00:18:03,280 and almost got raped. 297 00:18:04,480 --> 00:18:06,360 Yu, if you were her, 298 00:18:06,880 --> 00:18:08,520 would you tell anyone about that voluntarily? 299 00:18:11,400 --> 00:18:16,880 So you need to memorize what I told you before. 300 00:18:17,520 --> 00:18:20,720 Repeat it in your head. Again and again. 301 00:18:20,920 --> 00:18:23,280 Until you believe that it's the truth. 302 00:18:24,000 --> 00:18:25,080 One day, 303 00:18:25,960 --> 00:18:28,200 when the police find out you were lying, 304 00:18:28,960 --> 00:18:31,560 you can tell them this truth. 305 00:18:32,640 --> 00:18:33,760 Tell them. 306 00:18:38,320 --> 00:18:39,360 I saw him. 307 00:18:40,720 --> 00:18:42,120 He dragged me into the van. 308 00:18:43,080 --> 00:18:44,320 He wanted me to drink with him. 309 00:18:45,800 --> 00:18:46,680 And then... 310 00:18:48,200 --> 00:18:49,600 He touched me. 311 00:18:50,560 --> 00:18:51,400 What? 312 00:18:52,200 --> 00:18:53,080 Go on. 313 00:18:55,760 --> 00:18:56,720 I wanted to run away. 314 00:18:57,640 --> 00:18:59,400 But he grabbed me. 315 00:19:00,960 --> 00:19:03,000 I tried very hard to run away. 316 00:19:05,480 --> 00:19:06,800 I yelled for help. 317 00:19:08,320 --> 00:19:09,160 And then... 318 00:19:09,920 --> 00:19:12,160 I fell and started bleeding. 319 00:19:13,280 --> 00:19:15,880 At that moment, one of my friends got there. 320 00:19:16,920 --> 00:19:19,160 When Blondie saw him, he ran back into the van. 321 00:19:19,920 --> 00:19:23,360 And then, my friend carried me home. 322 00:19:24,440 --> 00:19:26,760 What's your friend's name? Where does he live? 323 00:19:31,080 --> 00:19:32,280 His name is Yu Guo. 324 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 I don't know where he lives. 325 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 Yu Guo? 326 00:19:38,520 --> 00:19:40,360 What is it? 327 00:19:40,720 --> 00:19:41,600 Nothing. 328 00:19:42,560 --> 00:19:43,840 Why are you so nervous? 329 00:19:44,520 --> 00:19:46,120 I'm not nervous. 330 00:19:48,960 --> 00:19:52,360 That's all for today. Thank you for your cooperation. 331 00:19:53,200 --> 00:19:54,680 -Okay. -Thank you. 332 00:19:55,240 --> 00:19:56,080 Thank you. 333 00:19:57,840 --> 00:19:58,760 Take your time. 334 00:19:58,840 --> 00:20:00,200 -I'll walk you out. -Okay. 335 00:20:10,360 --> 00:20:12,520 Mr. Li, thank you. 336 00:20:13,200 --> 00:20:14,040 It's fine. 337 00:20:14,520 --> 00:20:16,760 Does your brother not know about Hong-yun Sun? 338 00:20:17,200 --> 00:20:19,280 He does. But I don't want to talk about it. 339 00:20:24,800 --> 00:20:25,640 Bye. 340 00:20:44,040 --> 00:20:44,960 Fu-lai. 341 00:20:47,440 --> 00:20:49,120 What is all this? 342 00:20:50,160 --> 00:20:51,480 Why didn't you tell me? 343 00:20:53,080 --> 00:20:55,680 -I didn't want you to worry. -I... 344 00:20:57,960 --> 00:20:58,880 Hui-ru. 345 00:20:59,600 --> 00:21:02,320 The case the policeman mentioned. 346 00:21:02,600 --> 00:21:03,760 What was that? 347 00:21:07,800 --> 00:21:10,680 Can't you tell me anything? Just so I won't worry. 348 00:21:12,520 --> 00:21:14,800 I'm begging you. Just tell me something. 349 00:21:18,880 --> 00:21:19,800 He's dead. 350 00:21:21,280 --> 00:21:22,240 Who's dead? 351 00:21:23,640 --> 00:21:25,680 Hong-yun got killed. 352 00:21:36,760 --> 00:21:37,680 Really? 353 00:21:42,520 --> 00:21:44,360 He's a bastard. He should get killed. 354 00:21:44,920 --> 00:21:46,640 Hui-ru, you have nothing to do with him, right? 355 00:21:46,720 --> 00:21:47,800 I wouldn't be able to. 356 00:21:48,880 --> 00:21:50,640 I know. Over these years... 357 00:21:50,720 --> 00:21:54,640 Yes. We were together all these years. Everyone knew, but you. 358 00:21:54,720 --> 00:21:55,840 No. But... 359 00:21:55,920 --> 00:21:56,960 But he's not dead because... 360 00:21:57,040 --> 00:21:58,720 I killed him, okay? 361 00:22:05,800 --> 00:22:08,160 Okay. Don't be mad. 362 00:22:11,880 --> 00:22:12,760 I'll stop asking. 363 00:22:12,960 --> 00:22:13,800 I'll stop. 364 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Let me ask you again. 365 00:22:38,520 --> 00:22:39,920 What are the three elements of evidence? 366 00:22:40,920 --> 00:22:42,120 A witness and evidence. 367 00:22:42,400 --> 00:22:43,400 And a testimony. 368 00:22:43,480 --> 00:22:44,360 Good. 369 00:22:44,440 --> 00:22:47,320 Testimonies are the most important part for you. 370 00:22:47,400 --> 00:22:51,560 Because without a testimony, the police won't be able to convict you. 371 00:22:52,280 --> 00:22:53,320 Don't forget that. 372 00:23:15,560 --> 00:23:17,760 Wen Luo 373 00:23:26,000 --> 00:23:27,360 -Yu. -Yes? 374 00:23:28,280 --> 00:23:30,120 You need to remember this too. 375 00:23:31,600 --> 00:23:32,440 I will. 376 00:23:36,480 --> 00:23:37,880 WEN LUO 377 00:23:52,000 --> 00:23:52,840 Where did you go? 378 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 What do you mean? 379 00:23:55,880 --> 00:23:57,280 Where did you go last night? 380 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 -I... -You what? 381 00:24:00,400 --> 00:24:02,000 Mr. Jin was looking everywhere for you. 382 00:24:03,720 --> 00:24:04,560 Get in there. 383 00:24:28,440 --> 00:24:29,320 Wen. 384 00:24:30,800 --> 00:24:32,200 You should have come yesterday. 385 00:24:33,480 --> 00:24:35,800 Sorry. I had an appointment last night. 386 00:24:36,520 --> 00:24:38,080 What's more important than your life? 387 00:24:38,400 --> 00:24:40,840 Do you know that you're living off dialysis? 388 00:24:41,240 --> 00:24:43,560 If you're one day late, or even several hours late, 389 00:24:43,640 --> 00:24:45,040 you could do serious harm to your body. 390 00:24:45,840 --> 00:24:46,760 I understand. 391 00:24:49,240 --> 00:24:50,080 Wen. 392 00:24:51,120 --> 00:24:53,240 You need to go to a bigger hospital. 393 00:24:54,200 --> 00:24:56,680 Uremia is very serious. It could take your life. 394 00:25:00,640 --> 00:25:03,800 Listen to my advice and go to a bigger hospital. 395 00:25:04,400 --> 00:25:05,320 Try your luck. 396 00:25:05,400 --> 00:25:07,600 -If you get a kidney donation, you... -Thank you. 397 00:25:08,600 --> 00:25:10,040 I like it here. 398 00:25:10,960 --> 00:25:11,920 I'm used to it. 399 00:25:15,280 --> 00:25:18,160 -You need to rest. -Okay. 400 00:25:29,800 --> 00:25:30,720 Ms. Lin. 401 00:25:31,000 --> 00:25:32,080 This is Yu. 402 00:25:32,240 --> 00:25:33,560 He's carrying Hui-ru Zhu. 403 00:25:35,080 --> 00:25:37,920 The crime happened around 10:30 p.m. 404 00:25:38,360 --> 00:25:39,680 According to Hui-ru Zhu, 405 00:25:40,120 --> 00:25:42,880 she hurt her leg when she got away from Blondie. 406 00:25:43,080 --> 00:25:44,480 Yu carried her home. 407 00:25:45,360 --> 00:25:46,480 Wait, enlarge this. 408 00:25:49,200 --> 00:25:52,920 If Blondie died from stabbings in the front, 409 00:25:53,160 --> 00:25:54,760 there must have been a lot of blood. 410 00:25:55,440 --> 00:25:59,880 If one of them was the killer, they should be covered in blood. 411 00:26:00,320 --> 00:26:03,480 But look, they're pretty clean. 412 00:26:04,560 --> 00:26:08,840 What if, Hui-ru Zhu has blood on her chest? 413 00:26:09,480 --> 00:26:10,320 Impossible. 414 00:26:10,840 --> 00:26:14,800 As I said, Blondie died around 11:00 p.m. 415 00:26:15,000 --> 00:26:17,520 His call with Bing proves that. 416 00:26:18,040 --> 00:26:20,560 At that time, they were at home already. It couldn't have been them. 417 00:26:21,680 --> 00:26:23,840 The autopsy report came out. 418 00:26:24,440 --> 00:26:27,640 Blondie had half a box of undigested fried rice in his stomach. 419 00:26:28,000 --> 00:26:29,840 He ate it after Hui-ru Zhu left. 420 00:26:33,320 --> 00:26:34,200 Liang. 421 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 What do you think? 422 00:26:40,840 --> 00:26:41,920 What's up, Liang? 423 00:26:46,640 --> 00:26:48,040 Are you... 424 00:26:51,840 --> 00:26:55,120 100 here. I spent 33 minutes folding 100 of them. 425 00:26:56,920 --> 00:27:00,640 Not calculating fatigue of my muscles and eyes, 426 00:27:01,880 --> 00:27:03,840 if I made 500 of these, 427 00:27:05,560 --> 00:27:06,720 it would be morning already. 428 00:27:07,720 --> 00:27:10,080 The killer didn't have time to do this. 429 00:27:10,800 --> 00:27:12,960 Could the killer prepare it beforehand? 430 00:27:13,760 --> 00:27:14,640 No. 431 00:27:14,720 --> 00:27:17,120 The killer had a hundred ways to get rid of the footprints. 432 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Why would he do this? 433 00:27:19,600 --> 00:27:22,280 So, the killer had accomplices? 434 00:27:23,920 --> 00:27:28,240 Other possibilities include that the killer is a handicraft genius, 435 00:27:29,120 --> 00:27:33,560 or that all the money in his or her wallet is folded like this. 436 00:27:34,000 --> 00:27:35,120 That's ridiculous. 437 00:27:35,880 --> 00:27:36,920 I know it is. 438 00:27:37,120 --> 00:27:38,520 Just listing the possibilities. 439 00:27:39,040 --> 00:27:40,680 Fine. Let's look at the footage. 440 00:27:41,840 --> 00:27:42,720 There's no need. 441 00:27:44,600 --> 00:27:45,680 It's not a coincidence 442 00:27:47,800 --> 00:27:51,320 that the girl, Hui-ru, appeared in both cases. 443 00:27:52,840 --> 00:27:53,800 I need to go there. 444 00:28:02,120 --> 00:28:03,080 Sir. 445 00:28:03,600 --> 00:28:05,000 -Do you need anything else? -No. 446 00:28:07,800 --> 00:28:08,720 Yes. 447 00:28:09,240 --> 00:28:10,680 Do you have Kvass? 448 00:28:10,760 --> 00:28:12,320 -Yes. -Room temperature. 449 00:28:17,200 --> 00:28:19,680 Hey, your brother's leg... 450 00:28:21,480 --> 00:28:22,360 What happened? 451 00:28:24,240 --> 00:28:26,640 He fell from the second floor. 452 00:28:33,360 --> 00:28:34,720 How did that happen? 453 00:28:37,760 --> 00:28:40,560 Ten years ago, we crossed someone back in our hometown. 454 00:28:41,320 --> 00:28:42,560 He got pushed. 455 00:28:43,320 --> 00:28:44,200 Did you call the police? 456 00:28:44,880 --> 00:28:45,800 We did. 457 00:28:45,880 --> 00:28:47,680 -But there was no evidence. -Hui-ru? 458 00:28:47,800 --> 00:28:48,680 Yes? 459 00:28:49,200 --> 00:28:50,320 What are you talking about? 460 00:28:50,400 --> 00:28:52,840 -I got hurt while working. -Thank you. 461 00:28:53,440 --> 00:28:54,360 Here. 462 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 -Great. -Thank you. 463 00:28:56,640 --> 00:28:58,320 -I'll come again next time. -You're welcome to! 464 00:28:58,400 --> 00:29:00,000 -I am? -Of course, you are! 465 00:29:00,120 --> 00:29:00,960 Yes. 466 00:29:01,280 --> 00:29:02,840 Let's talk about the case, all right? 467 00:29:04,160 --> 00:29:05,920 My boss is mad. 468 00:29:07,240 --> 00:29:08,400 No more chitchatting. 469 00:29:08,880 --> 00:29:10,120 About the case. 470 00:29:12,640 --> 00:29:15,800 You said you hurt your leg. 471 00:29:26,040 --> 00:29:28,360 Please come with me. 472 00:29:44,960 --> 00:29:46,720 Is everything all right? 473 00:29:47,760 --> 00:29:48,720 It is. 474 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 Just asking some questions. 475 00:29:55,840 --> 00:29:57,640 She doesn't want this. Take it. 476 00:29:57,720 --> 00:29:59,040 It's fine. Leave it here. 477 00:29:59,600 --> 00:30:00,480 It's fine. 478 00:30:09,240 --> 00:30:10,200 Thanks. 479 00:30:10,720 --> 00:30:13,000 -Not a problem. -Let's carry on. 480 00:30:14,120 --> 00:30:16,960 You went to deliver the fried rice 481 00:30:18,640 --> 00:30:20,560 and Blondie harassed you. 482 00:30:22,080 --> 00:30:25,280 You got dragged into his van and then you ran away. 483 00:30:31,560 --> 00:30:33,040 Can you tell us what happened 484 00:30:36,640 --> 00:30:37,720 between the two of you? 485 00:30:39,600 --> 00:30:40,840 Is there a physical contact? 486 00:30:43,440 --> 00:30:45,440 I went there. 487 00:30:45,960 --> 00:30:47,800 I didn't see him at first. 488 00:30:48,600 --> 00:30:51,040 He appeared from behind me. 489 00:30:51,880 --> 00:30:54,120 He took out some beers and wanted me 490 00:30:54,720 --> 00:30:58,640 -to drink with him, but I didn't. -Okay, wait. 491 00:31:00,880 --> 00:31:02,560 He invited you to drink, right? 492 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 Yes. 493 00:31:06,760 --> 00:31:08,200 How many cans did he bring out? 494 00:31:26,280 --> 00:31:30,520 I don't remember. They were in a plastic bag. 495 00:31:33,280 --> 00:31:34,560 Did you touch the bag? 496 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 No. I don't think so. 497 00:31:47,320 --> 00:31:48,200 Are you sure? 498 00:31:51,960 --> 00:31:54,440 Hui-ru, answer the question truthfully. 499 00:31:57,920 --> 00:31:58,840 I'm sure. 500 00:32:01,720 --> 00:32:02,600 Okay. 501 00:32:03,640 --> 00:32:04,480 That's all. 502 00:32:04,960 --> 00:32:07,480 Sir, is that all for my sister? 503 00:32:07,680 --> 00:32:08,560 She'll be fine. 504 00:32:09,040 --> 00:32:09,880 One last thing. 505 00:32:10,480 --> 00:32:12,080 Your sister needs to come with us. 506 00:32:12,320 --> 00:32:13,560 What? Why? 507 00:32:13,880 --> 00:32:16,600 We found a can of beer with fingerprints on it. 508 00:32:17,000 --> 00:32:20,080 Hui-ru, you'll need to come with us. 509 00:32:21,800 --> 00:32:24,200 But there must be a mistake. 510 00:32:24,360 --> 00:32:26,480 Can I get my coat? 511 00:32:30,560 --> 00:32:32,560 It's fine. Don't worry. 512 00:32:32,880 --> 00:32:34,240 Just do what they say. 513 00:32:38,600 --> 00:32:40,480 Sorry! 514 00:32:40,960 --> 00:32:43,480 -I forgot to pay. How much was it? -No need to pay. 515 00:32:43,680 --> 00:32:45,120 -I'm serious. -What? 516 00:32:45,440 --> 00:32:47,000 -I can't do that. -It's okay. 517 00:32:47,080 --> 00:32:49,160 How about I give you 100 yuan? 518 00:32:50,360 --> 00:32:51,520 I'll pay the rest next time. 519 00:32:51,680 --> 00:32:53,200 No need. 520 00:32:53,280 --> 00:32:55,640 Sir, what do you think my sister... 521 00:32:56,040 --> 00:32:56,920 Don't worry. 522 00:32:58,120 --> 00:32:59,720 -She'll be home soon. -Okay. 523 00:33:11,040 --> 00:33:12,920 Why did you disappear last night? 524 00:33:13,760 --> 00:33:14,680 I'm sorry, Mr. Jin. 525 00:33:15,240 --> 00:33:16,520 I had to take care of something. 526 00:33:17,000 --> 00:33:17,920 What? 527 00:33:18,240 --> 00:33:19,520 You just left me there. 528 00:33:20,560 --> 00:33:21,400 I won't do it again. 529 00:33:21,480 --> 00:33:23,040 There won't be an "again." 530 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 Get out now. 531 00:33:31,760 --> 00:33:34,920 Please write a dismissal letter and indicate the reason for dismissal. 532 00:33:35,200 --> 00:33:37,920 Did I interrupt your motel date with a client during off-hours? 533 00:33:39,280 --> 00:33:40,960 Are you threatening me, Yu? 534 00:33:41,320 --> 00:33:42,960 -No. -Yes, you are! 535 00:33:44,680 --> 00:33:46,000 Who are you? Get out! 536 00:33:48,000 --> 00:33:48,920 We're the police. 537 00:33:51,760 --> 00:33:52,720 I'm sorry. 538 00:33:52,880 --> 00:33:54,840 Excuse me. Please have a sit. 539 00:33:54,920 --> 00:33:56,560 No need. Who's Yu Guo? 540 00:33:57,160 --> 00:33:58,120 I am. 541 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 We need your help with an investigation. 542 00:34:01,640 --> 00:34:02,520 Please come with us. 543 00:34:03,200 --> 00:34:04,080 Okay. 544 00:34:19,640 --> 00:34:20,720 This is you, right? 545 00:34:22,360 --> 00:34:23,280 Yes, it is. 546 00:34:24,520 --> 00:34:25,920 Why did you go meet Hui-ru, Yu? 547 00:34:26,280 --> 00:34:28,680 We were going to a movie last night. 548 00:34:28,920 --> 00:34:30,160 I couldn't get in touch with her. 549 00:34:30,960 --> 00:34:33,880 I found out that she went for a delivery, so, I went to find her. 550 00:34:34,240 --> 00:34:35,400 Mr. Jin knows about it. 551 00:34:35,880 --> 00:34:37,520 Where did you go after you took her home? 552 00:34:38,240 --> 00:34:39,080 I went home. 553 00:34:40,360 --> 00:34:42,120 My firm has a singles apartment. 554 00:34:42,720 --> 00:34:44,520 I live with my coworker. His name is Hai Shao. 555 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 When I got home, he was asleep. 556 00:34:48,360 --> 00:34:49,560 I don't know if he can prove it. 557 00:34:52,200 --> 00:34:53,320 Okay, Ms. Lin. 558 00:34:54,760 --> 00:34:57,720 So you haven't been under the bridge before. 559 00:34:58,360 --> 00:35:00,760 You saw Blondie's van from far away. 560 00:35:02,160 --> 00:35:03,040 Yes. 561 00:35:04,480 --> 00:35:08,880 So you have never touched anything that belongs to Blondie? 562 00:35:13,000 --> 00:35:14,440 -Talk. -No. 563 00:35:15,280 --> 00:35:17,400 Please come with us to the station. 564 00:35:18,040 --> 00:35:19,360 What? Why? 565 00:35:20,000 --> 00:35:20,960 You'll see later. 566 00:35:21,400 --> 00:35:22,240 Let's go. 567 00:36:16,880 --> 00:36:17,720 Is that all? 568 00:36:35,800 --> 00:36:38,160 Ah, the good young man. 569 00:36:38,320 --> 00:36:39,600 Hello, I'm Liang Yan. 570 00:36:39,680 --> 00:36:40,880 Hello, I'm Yu Guo. 571 00:36:40,960 --> 00:36:41,800 I know. 572 00:36:43,160 --> 00:36:44,040 Come here. 573 00:36:47,760 --> 00:36:50,560 Please sign here. We need your fingerprints. 574 00:37:02,200 --> 00:37:03,240 Are you a lawyer? 575 00:37:03,680 --> 00:37:05,400 I'm an intern about to take the examination. 576 00:37:06,720 --> 00:37:08,720 Excellent. Lawyers are awesome. 577 00:37:09,360 --> 00:37:11,640 They can turn yes into no, black into white. 578 00:37:12,440 --> 00:37:13,560 They're better than the police. 579 00:37:14,560 --> 00:37:15,560 There's only one truth. 580 00:37:15,960 --> 00:37:18,920 Lawyers just provide another explanation according to the law. 581 00:37:20,680 --> 00:37:21,640 Okay. 582 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 That's good. 583 00:37:23,520 --> 00:37:24,960 Hey, do it properly. 584 00:37:25,800 --> 00:37:26,680 Good. 585 00:37:30,920 --> 00:37:33,080 How do you two know each other? 586 00:37:34,640 --> 00:37:36,400 We were classmates. 587 00:37:38,160 --> 00:37:39,400 What kind of classmates? 588 00:37:42,560 --> 00:37:43,640 Is this relevant to the case? 589 00:37:47,000 --> 00:37:48,120 Wow. 590 00:37:48,280 --> 00:37:49,920 It's better not cross a lawyer. 591 00:37:51,080 --> 00:37:52,120 Okay. No more questions. 592 00:37:53,960 --> 00:37:55,080 Can I ask you something then? 593 00:37:55,880 --> 00:37:56,760 Go ahead. 594 00:37:58,400 --> 00:37:59,760 Why do you need my prints? 595 00:38:07,440 --> 00:38:08,480 Have you seen this before? 596 00:38:11,200 --> 00:38:12,120 No. 597 00:38:13,600 --> 00:38:15,160 We found it in Blondie's van. 598 00:38:16,520 --> 00:38:17,560 You've never seen it. 599 00:38:18,320 --> 00:38:19,280 She has never touched it. 600 00:38:20,440 --> 00:38:24,160 But there's a clear fingerprint on it that doesn't belong to the victim. 601 00:38:24,800 --> 00:38:28,680 According to our information, you two were the last people to see him. 602 00:38:29,160 --> 00:38:30,600 So we need your prints. 603 00:38:31,040 --> 00:38:32,480 Is that all right, Mr. Lawyer? 604 00:38:33,440 --> 00:38:34,280 Of course. 605 00:38:38,240 --> 00:38:39,160 Okay. 606 00:38:40,960 --> 00:38:41,880 Compare them. 607 00:38:43,920 --> 00:38:44,880 Wait a minute. 608 00:38:44,960 --> 00:38:45,880 It'll be quick. 609 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 -So both of you were classmates. -Here are the results. 610 00:39:10,120 --> 00:39:12,200 Hui-ru Zhu, Yu Guo, you can go for now. 611 00:39:12,760 --> 00:39:13,640 What? 612 00:39:15,080 --> 00:39:16,320 They can wait at home. 613 00:39:16,560 --> 00:39:18,040 -Thank you for your cooperation. -Let's go. 614 00:39:24,720 --> 00:39:25,560 Ms. Lin. 615 00:39:26,240 --> 00:39:27,200 What's going on? 616 00:39:27,840 --> 00:39:28,920 The results are out. 617 00:39:29,560 --> 00:39:30,720 The prints belong to the Snowman. 618 00:39:41,000 --> 00:39:42,640 Are we good? 619 00:39:43,320 --> 00:39:44,160 Probably. 620 00:39:44,480 --> 00:39:46,000 Are you sure you hid the cans? 621 00:39:46,680 --> 00:39:47,760 I can't remember. 622 00:39:48,040 --> 00:39:49,280 I might have missed some. 623 00:39:50,040 --> 00:39:50,880 It's fine. 624 00:39:51,080 --> 00:39:52,840 They let us go before the results came out. 625 00:39:53,800 --> 00:39:57,280 I think it means that we're not suspects anymore. 626 00:39:57,720 --> 00:39:58,600 Really? 627 00:39:58,680 --> 00:40:01,040 I think so. I'm quite confused too. 628 00:40:01,800 --> 00:40:03,640 What I don't understand is the man from last night. 629 00:40:04,680 --> 00:40:05,760 That man... 630 00:40:09,320 --> 00:40:12,320 His reaction to the crime scene shows that he's not an ordinary person. 631 00:40:12,960 --> 00:40:15,760 He knows how detectives work and he's very calm. 632 00:40:16,200 --> 00:40:19,920 I'm guessing he might be a police officer or a professional criminal. 633 00:40:22,360 --> 00:40:23,200 That can't be. 634 00:40:24,240 --> 00:40:27,040 But it's still weird. Think about it. 635 00:40:27,520 --> 00:40:29,600 If he's a police officer, he would arrest us. 636 00:40:30,120 --> 00:40:32,280 If he's a criminal, why would he help us? 637 00:40:33,920 --> 00:40:35,440 I can't find a reason why. 638 00:40:37,000 --> 00:40:40,680 Maybe he's just a nice man. 639 00:40:44,280 --> 00:40:45,680 We don't have time to think about this. 640 00:40:46,520 --> 00:40:47,840 He might have his own reasons. 641 00:40:48,160 --> 00:40:50,240 But he helped us deal with a tricky situation. 642 00:40:51,360 --> 00:40:52,320 It's fine. 643 00:40:53,320 --> 00:40:55,080 Even without him, you still have me. 644 00:40:55,840 --> 00:40:56,760 We'll be fine. 645 00:41:20,160 --> 00:41:21,120 Here you go. 646 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 -Fu-lai, here. -What? Okay. 647 00:41:52,280 --> 00:41:53,200 Have a seat. 648 00:41:53,280 --> 00:41:54,160 Thank you. 649 00:41:54,760 --> 00:41:55,640 Hey. 650 00:41:55,720 --> 00:41:57,400 Hello. I want a hot pot. 651 00:41:58,400 --> 00:41:59,240 No meat. 652 00:42:01,080 --> 00:42:01,960 Fu-lai. 653 00:42:02,040 --> 00:42:04,200 -One hot pot. No meat. -all right. 654 00:42:04,560 --> 00:42:05,800 Veggie hot pot. 655 00:42:09,600 --> 00:42:11,000 The police came to me. 656 00:42:12,200 --> 00:42:13,400 Did you do what I told you to? 657 00:42:13,960 --> 00:42:14,840 Yes. 658 00:42:15,080 --> 00:42:16,160 Then you're fine. 659 00:42:16,880 --> 00:42:17,800 Keep doing it. 660 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 The same thing. 661 00:42:22,720 --> 00:42:23,600 Here. 662 00:42:28,280 --> 00:42:30,240 Please give me some tofu. 663 00:42:30,600 --> 00:42:32,040 All right, tofu coming. 664 00:42:32,240 --> 00:42:33,320 Thank you. 665 00:43:33,640 --> 00:43:34,640 Are you looking for me? 666 00:43:36,120 --> 00:43:37,000 I... 667 00:43:39,120 --> 00:43:42,640 I told you, don't do anything extra. 668 00:43:43,560 --> 00:43:44,480 Don't you get it? 669 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 I want to ask you something. 670 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Don't. 671 00:43:49,560 --> 00:43:52,840 The less you know, the safer you are. 672 00:43:54,240 --> 00:43:55,440 Stop following me. 673 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 What? 674 00:44:11,040 --> 00:44:12,240 Why did you help us? 675 00:44:12,960 --> 00:44:13,880 Do you have to know? 676 00:44:15,800 --> 00:44:16,640 Yes. 677 00:44:19,560 --> 00:44:20,600 I promise you, 678 00:44:22,280 --> 00:44:25,800 if you do as I said last night, 679 00:44:27,560 --> 00:44:28,960 they'll never catch you. 680 00:44:30,720 --> 00:44:31,760 If that's true, 681 00:44:32,960 --> 00:44:33,880 do you still want to know? 682 00:44:42,160 --> 00:44:43,000 Yes. 683 00:44:44,840 --> 00:44:47,800 What if the answer will harm you? 684 00:44:49,440 --> 00:44:50,800 Do you still want to know? 685 00:45:03,200 --> 00:45:05,520 The less we interact, 686 00:45:07,920 --> 00:45:09,120 the better it is. 687 00:45:11,040 --> 00:45:12,120 Go home. 688 00:46:14,000 --> 00:46:14,840 That's wrong. 689 00:46:16,640 --> 00:46:17,480 What? 690 00:46:18,320 --> 00:46:19,440 Your notes are wrong. 691 00:46:21,920 --> 00:46:23,160 It's not your homework. 692 00:46:23,640 --> 00:46:24,520 Don't touch it. 693 00:46:25,040 --> 00:46:29,440 BA2807H at 12:13 a.m. was a Landwind, not a Land Rover. 694 00:46:29,960 --> 00:46:34,360 The black Audi that went by at 12:40 a.m. showed up in the last footage too. 695 00:47:00,680 --> 00:47:02,960 We've looked everywhere. 696 00:47:03,480 --> 00:47:04,400 It's not here. 697 00:47:04,800 --> 00:47:06,200 -Are you sure? -Yes. 698 00:47:06,320 --> 00:47:07,280 We've looked everywhere. 699 00:47:07,920 --> 00:47:10,200 Think about it. 700 00:47:10,920 --> 00:47:13,400 That thing is big. Even the police didn't find it. 701 00:47:13,720 --> 00:47:16,520 Even if it was here, it's probably not here anymore. Right? 702 00:47:17,040 --> 00:47:19,640 What did you have in there? 703 00:47:19,880 --> 00:47:21,400 Is it that important? Probably not. 704 00:47:24,240 --> 00:47:25,240 My life was in there. 705 00:47:28,440 --> 00:47:31,640 Okay, I'll keep looking. Keep looking! Hurry up! 706 00:47:40,960 --> 00:47:42,200 That's enough. Get back here. 707 00:47:44,640 --> 00:47:46,240 Turn off the flashlight. 708 00:47:47,720 --> 00:47:48,640 Turn it off. 709 00:47:48,920 --> 00:47:51,080 We'll never find it. 710 00:47:52,200 --> 00:47:53,640 We need to look for people. 711 00:47:54,240 --> 00:47:58,720 From the day we had dinner with Blondie, up to when he died, 712 00:47:59,880 --> 00:48:01,120 who did he have contact with? 713 00:48:01,200 --> 00:48:04,720 Even if just to borrow a cigarette, or to grope a random girl's ass, 714 00:48:05,240 --> 00:48:07,840 gather all the people and bring them to me. 715 00:48:08,080 --> 00:48:08,920 Understand? 716 00:48:09,280 --> 00:48:11,640 Don't worry. We'll get it done. 717 00:48:12,000 --> 00:48:12,960 Go! 718 00:48:14,360 --> 00:48:15,400 Let's go! 719 00:48:22,160 --> 00:48:23,360 Subtitle translation by Sophie 720 00:48:23,410 --> 00:48:27,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.