Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:00:29,960
How cruel!
2
00:00:32,120 --> 00:00:33,160
What happened?
3
00:00:34,360 --> 00:00:35,400
Who took the case?
4
00:00:35,920 --> 00:00:36,840
When did you come?
5
00:00:37,240 --> 00:00:38,640
It was like this when we got here.
6
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
What's up, Liang?
7
00:00:41,480 --> 00:00:44,080
Did an entire dance troupe come here
and dance on the scene of the crime?
8
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
You should have preserved the footprints!
9
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
Are you guys stupid?
10
00:00:49,960 --> 00:00:53,520
-So?
-It was like this when we got here.
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,080
Look.
12
00:00:55,400 --> 00:00:57,480
The reporter of the crime
noticed this right away.
13
00:01:02,400 --> 00:01:03,240
Genius.
14
00:01:03,760 --> 00:01:04,840
What a genius.
15
00:01:55,600 --> 00:01:56,640
How much money was found?
16
00:01:56,840 --> 00:01:58,200
Over 40,000 yuan.
17
00:01:59,000 --> 00:02:00,040
We're still looking.
18
00:02:00,400 --> 00:02:01,240
That's a lot of money.
19
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
It's worth it.
20
00:02:03,120 --> 00:02:06,280
Spent a couple thousand yuan
to erase the most important evidence.
21
00:02:07,120 --> 00:02:07,960
It's a good deal.
22
00:02:09,120 --> 00:02:10,400
Ms. Lin, what should we do?
23
00:02:12,440 --> 00:02:15,080
Keep investigating. Gather all clues.
24
00:02:16,040 --> 00:02:16,960
Okay.
25
00:02:28,480 --> 00:02:29,800
You're probably more experienced.
26
00:02:30,160 --> 00:02:31,200
Start folding.
27
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
Don't stop.
28
00:02:39,440 --> 00:02:41,280
Tell me what happened tonight.
29
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Spare no details.
30
00:02:44,240 --> 00:02:47,400
This has to do with how you deal
with the police.
31
00:02:53,520 --> 00:02:54,600
I understand now.
32
00:02:57,000 --> 00:02:59,160
This is my fault.
33
00:02:59,720 --> 00:03:01,040
It's not your fault, it's mine.
34
00:03:02,160 --> 00:03:03,240
I chose Blondie.
35
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
Are you lovers?
36
00:03:08,960 --> 00:03:10,000
We're classmates.
37
00:03:10,680 --> 00:03:11,720
Did you go after her?
38
00:03:13,200 --> 00:03:14,720
No need to answer that.
39
00:03:19,320 --> 00:03:23,960
Listen very carefully
to what I am about to say.
40
00:03:25,480 --> 00:03:26,360
Hui-ru.
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,440
Tonight, around 10 p.m.,
42
00:03:29,520 --> 00:03:33,240
Blondie will go to the restaurant
and order delivery.
43
00:03:34,880 --> 00:03:37,200
You, Yu, are in love with her.
44
00:03:38,280 --> 00:03:40,560
You asked her out and she didn't show up.
45
00:03:40,760 --> 00:03:43,000
You were worried about her,
so you followed her there.
46
00:03:43,480 --> 00:03:46,600
You saw Blondie harass her.
47
00:03:48,040 --> 00:03:51,280
You got away just in time,
but you tripped and fell.
48
00:03:52,680 --> 00:03:56,520
Blondie saw you appear,
so he hid in his van.
49
00:03:57,040 --> 00:03:59,400
You were hurt. You couldn't walk.
50
00:03:59,480 --> 00:04:01,000
So you carried her.
51
00:04:02,240 --> 00:04:05,400
And then you bought medicine
and gauze at a store.
52
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
That's what happened.
53
00:04:08,280 --> 00:04:09,200
And then?
54
00:04:09,360 --> 00:04:10,280
That's it.
55
00:04:10,920 --> 00:04:12,760
That's what happened tonight.
56
00:04:15,160 --> 00:04:16,280
When did he die then?
57
00:04:17,240 --> 00:04:18,280
Do you know?
58
00:04:19,320 --> 00:04:20,200
You don't know.
59
00:04:21,480 --> 00:04:22,440
That's right.
60
00:04:23,280 --> 00:04:24,560
You know nothing.
61
00:04:25,240 --> 00:04:26,760
Don't try to find out about the case.
62
00:04:27,680 --> 00:04:30,960
Especially tomorrow
when they find the body.
63
00:04:31,160 --> 00:04:33,800
A lot of people will be talking about it,
but that's all right.
64
00:04:34,000 --> 00:04:36,080
Just believe whatever people tell you.
65
00:04:38,960 --> 00:04:40,680
Don't let your imagination go astray.
66
00:04:42,800 --> 00:04:43,680
Remember this.
67
00:04:44,480 --> 00:04:49,960
For the police to solve any homicide case,
they need three things.
68
00:04:51,080 --> 00:04:52,840
A witness, evidence and a testimony.
69
00:04:53,920 --> 00:04:56,200
I'm the only witness
to what happened tonight.
70
00:04:56,960 --> 00:05:00,160
If I don't talk, there's no one else.
I'll take care of the evidence.
71
00:05:00,720 --> 00:05:03,640
So the riskiest part is the testimony.
72
00:05:06,120 --> 00:05:07,520
Don't stop folding.
73
00:05:11,280 --> 00:05:14,600
One day, when you face the police,
74
00:05:15,520 --> 00:05:18,480
an experienced cop will try
find things out of you.
75
00:05:19,600 --> 00:05:23,200
They'll collect your words
and see if anything is contradictory.
76
00:05:23,640 --> 00:05:28,880
Usually, fake testimonies
are most likely to be discovered.
77
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
What should we do then?
78
00:05:31,240 --> 00:05:32,080
It's simple.
79
00:05:32,560 --> 00:05:34,040
Just memorize the story.
80
00:05:34,400 --> 00:05:35,320
Memorize it.
81
00:05:35,600 --> 00:05:36,920
Each and every word.
82
00:05:37,640 --> 00:05:38,520
Why?
83
00:05:42,600 --> 00:05:43,640
Never mind.
84
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
It's fine.
85
00:05:47,440 --> 00:05:49,760
Just remember that starting tomorrow,
86
00:05:50,960 --> 00:05:54,840
every lie you tell will become the truth.
87
00:06:14,080 --> 00:06:16,840
Ms. Lin, we've collected all
the crime scene evidence.
88
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
We found a bag of beer
and half a box of fried rice.
89
00:06:19,320 --> 00:06:20,640
There were signs of a struggle.
90
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
Let's go.
Take the body back for inspection.
91
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
All right.
92
00:07:28,120 --> 00:07:30,800
Something big happened!
Do you want me to tell you about it?
93
00:07:30,880 --> 00:07:32,000
Come here.
94
00:07:32,080 --> 00:07:33,120
Mr. Shao, what is it?
95
00:07:33,200 --> 00:07:34,160
What is it?
96
00:07:34,240 --> 00:07:35,440
Someone died. Did you know?
97
00:07:35,720 --> 00:07:36,600
What?
98
00:07:36,680 --> 00:07:39,760
Last night, under the railway bridge
close to where I live,
99
00:07:40,160 --> 00:07:41,280
a body was found.
100
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
I heard he was stabbed to death.
101
00:07:42,720 --> 00:07:45,240
Wounds all over the body.
What a terrible sight.
102
00:07:45,320 --> 00:07:50,240
By the second day, the body was frozen.
His intestines came out, you know?
103
00:07:50,440 --> 00:07:51,360
Stop it!
104
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
Yes, stop talking.
105
00:07:53,560 --> 00:07:56,640
It's not safe here anymore.
106
00:07:57,080 --> 00:07:59,680
It's going to get worse, trust me.
107
00:08:00,320 --> 00:08:01,160
Hey.
108
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
-Where are you going?
-The bathroom.
109
00:08:03,840 --> 00:08:06,400
You didn't come back here last night.
110
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Did you do it?
111
00:08:21,360 --> 00:08:24,200
Did you see his face?
112
00:08:24,600 --> 00:08:27,520
From the wounds on the body
and the amount of blood loss,
113
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
we can assume that
the cause of death was stabbing.
114
00:08:31,680 --> 00:08:34,160
The killer kept stabbing
after the victim died,
115
00:08:35,640 --> 00:08:37,720
so we can't tell which one was fatal.
116
00:08:39,600 --> 00:08:40,640
What about his head?
117
00:08:41,200 --> 00:08:43,160
There were serious head injuries.
118
00:08:43,640 --> 00:08:46,760
But we still can't be sure
which of them happened first.
119
00:08:48,400 --> 00:08:49,440
Why are you laughing?
120
00:08:50,800 --> 00:08:52,320
It's just like the footprints.
121
00:08:53,280 --> 00:08:54,800
How do you hide your footprints?
122
00:08:55,760 --> 00:08:57,040
Create hundreds of footprints.
123
00:08:58,240 --> 00:09:00,280
The killer wanted
to hide his killing method.
124
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
That's why he did this.
125
00:09:04,040 --> 00:09:08,080
If you ask me,
his internal organs are pretty much done.
126
00:09:08,560 --> 00:09:10,880
You won't be able to find the fatal wound.
127
00:09:11,080 --> 00:09:13,320
Mr. Yan, you know a lot about forensics.
128
00:09:14,600 --> 00:09:16,800
I was involved in it a few years ago.
129
00:09:20,440 --> 00:09:22,560
Tell me what you think.
130
00:09:24,080 --> 00:09:26,520
Blondie was the Snowman's only witness.
131
00:09:26,840 --> 00:09:29,960
And he got killed
once we started looking for him.
132
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
I think the Snowman is behind this.
133
00:09:33,400 --> 00:09:35,280
Mr. Zhao, I think
we should combine the cases.
134
00:09:35,960 --> 00:09:36,800
I agree.
135
00:09:37,480 --> 00:09:39,360
You agree?
136
00:09:39,680 --> 00:09:40,800
Have your own opinion.
137
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
What's your opinion then?
138
00:09:43,800 --> 00:09:45,120
It wasn't the Snowman.
139
00:09:45,280 --> 00:09:46,880
The Snowman killed four people already.
140
00:09:47,080 --> 00:09:49,320
Don't you remember his method?
141
00:09:49,840 --> 00:09:51,400
Clean and swift. Not rushed at all.
142
00:09:51,800 --> 00:09:52,920
And then look at this one.
143
00:09:53,400 --> 00:09:54,840
The body was totally destroyed.
144
00:09:55,520 --> 00:09:59,000
If the Snowman did this,
would the crime scene look like that?
145
00:09:59,560 --> 00:10:02,840
Those are only deductions and guesses.
146
00:10:04,080 --> 00:10:04,960
Where's the evidence?
147
00:10:05,680 --> 00:10:06,560
Due to no evidence
148
00:10:07,440 --> 00:10:10,240
and Blondie's status as a witness,
I agree to combine the cases.
149
00:10:11,080 --> 00:10:13,120
Ms. Lin, take over the case.
150
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
Yes, Mr. Zhao.
151
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
We have a new lead.
152
00:10:16,480 --> 00:10:19,120
Mr. Zhao, a witness said
that last night, around ten o'clock,
153
00:10:19,320 --> 00:10:21,920
Blondie ordered delivery
from a restaurant.
154
00:10:31,400 --> 00:10:32,720
-Hui-ru, you're here.
-Yes.
155
00:10:35,880 --> 00:10:38,360
-Fu-lai, I'm here.
-Hey.
156
00:10:38,560 --> 00:10:40,120
Hui-ru, is your leg all right?
157
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
I'm fine. It wasn't serious.
158
00:10:42,520 --> 00:10:43,760
You should be more careful.
159
00:10:45,320 --> 00:10:49,160
I heard that something happened nearby.
Someone was killed.
160
00:10:51,400 --> 00:10:52,920
-Is that so?
-Yes. Just last night.
161
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
That's why I was worried.
162
00:10:55,840 --> 00:10:56,920
Well, I'm fine now.
163
00:10:57,680 --> 00:10:58,520
Don't worry.
164
00:10:58,840 --> 00:10:59,800
Okay. Good.
165
00:11:00,400 --> 00:11:01,640
Welcome.
166
00:11:01,720 --> 00:11:02,880
Sit wherever you want.
167
00:11:03,040 --> 00:11:03,920
The menu is up there.
168
00:11:05,800 --> 00:11:06,640
Hey.
169
00:11:06,800 --> 00:11:07,720
Hui-ru Zhu?
170
00:11:08,960 --> 00:11:10,000
Do you know each other?
171
00:11:10,880 --> 00:11:11,760
We're the police.
172
00:11:12,240 --> 00:11:13,080
Mr. Li.
173
00:11:13,520 --> 00:11:14,640
-Hello.
-Hello.
174
00:11:17,920 --> 00:11:20,240
NATURE
175
00:11:20,480 --> 00:11:22,720
Bing, where did you go?
176
00:11:22,800 --> 00:11:24,560
Your cellphone was off.
I couldn't find you.
177
00:11:24,760 --> 00:11:27,040
Well, here I am now.
178
00:11:28,120 --> 00:11:31,080
Last night, every police officer
in town was looking for your man.
179
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
What happened?
180
00:11:32,720 --> 00:11:33,920
I don't know anything.
181
00:11:34,320 --> 00:11:37,440
You better take care of it.
Don't cause any trouble.
182
00:11:37,760 --> 00:11:40,160
Don't worry. I'll take care of it, okay?
183
00:11:55,120 --> 00:11:56,040
Mr. Song.
184
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
I'm so sorry.
185
00:11:58,640 --> 00:12:00,080
I had to take a call.
186
00:12:00,400 --> 00:12:01,320
I'm sorry.
187
00:12:02,360 --> 00:12:03,840
-Are you done?
-I'm done.
188
00:12:04,160 --> 00:12:05,040
Let's talk then.
189
00:12:05,480 --> 00:12:06,720
Sure. Please.
190
00:12:07,160 --> 00:12:08,960
-Tian-ding Xu.
-Yes?
191
00:12:09,720 --> 00:12:10,560
Or Blondie.
192
00:12:10,840 --> 00:12:12,040
Were you with him last night?
193
00:12:12,360 --> 00:12:14,800
Yes. We had dinner together.
194
00:12:15,080 --> 00:12:16,040
When did you part ways?
195
00:12:17,040 --> 00:12:18,000
Around nine o'clock.
196
00:12:18,280 --> 00:12:20,160
Did you contact him after that?
197
00:12:20,520 --> 00:12:21,360
No.
198
00:12:21,560 --> 00:12:23,000
-Really?
-Really.
199
00:12:26,600 --> 00:12:29,280
Oh, around 11:30 p.m. last night,
he called me.
200
00:12:37,920 --> 00:12:39,040
Wait a second.
201
00:12:39,640 --> 00:12:41,240
BLONDIE
202
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
Hey, Blondie.
203
00:12:45,680 --> 00:12:47,800
Let's have lunch tomorrow.
204
00:12:50,640 --> 00:12:53,800
That's what you're calling for?
Why would you call me for that?
205
00:12:56,880 --> 00:12:57,800
What a psycho!
206
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Carry on.
207
00:13:06,160 --> 00:13:07,200
Do you know Hong-yun Sun?
208
00:13:10,080 --> 00:13:10,960
Sun...
209
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Yes, I do.
210
00:13:13,960 --> 00:13:16,240
Two days ago, Blondie got
into a fight with Hong-yun.
211
00:13:16,320 --> 00:13:17,200
Did you know that?
212
00:13:19,280 --> 00:13:21,920
Mr. Song, that's an exaggeration.
213
00:13:22,760 --> 00:13:23,680
This is what happened.
214
00:13:24,160 --> 00:13:26,440
Hong-yun owed us money.
215
00:13:26,960 --> 00:13:28,160
You saw Blondie, right?
216
00:13:28,320 --> 00:13:30,240
He has yellow hair. Quite flashy.
217
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
He decided to go get our money from him.
218
00:13:32,440 --> 00:13:35,480
Then, they argued a little.
219
00:13:36,200 --> 00:13:38,320
There wasn't any conflict.
220
00:13:38,760 --> 00:13:39,640
Is that all?
221
00:13:40,320 --> 00:13:41,160
That's all.
222
00:13:41,920 --> 00:13:42,880
I swear.
223
00:13:46,320 --> 00:13:47,520
Do you have anything else to add?
224
00:13:48,680 --> 00:13:49,560
No.
225
00:13:51,520 --> 00:13:52,440
Mr. Song.
226
00:13:53,400 --> 00:13:55,560
What happened to Blondie?
227
00:13:56,120 --> 00:13:57,040
He's dead.
228
00:13:58,240 --> 00:13:59,280
Dead?
229
00:13:59,720 --> 00:14:00,760
He was killed.
230
00:14:04,320 --> 00:14:05,280
Listen to me.
231
00:14:05,600 --> 00:14:08,680
Before we solve the case,
do not tell anyone about this.
232
00:14:09,040 --> 00:14:09,960
Keep your phone on.
233
00:14:10,080 --> 00:14:11,480
Do not go abroad.
234
00:14:11,720 --> 00:14:12,600
Do you understand?
235
00:14:13,280 --> 00:14:14,400
Yes, I do.
236
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
-You understand?
-Yes.
237
00:14:37,840 --> 00:14:39,920
Hey, man.
238
00:14:40,600 --> 00:14:41,880
I don't care what you're doing.
239
00:14:43,080 --> 00:14:44,400
Gather everyone and get over here.
240
00:14:45,280 --> 00:14:46,960
Get over here right now!
241
00:14:48,960 --> 00:14:51,320
Is this the restaurant
you were talking about?
242
00:14:51,760 --> 00:14:52,680
Yes.
243
00:14:52,760 --> 00:14:55,040
He's your brother, Zhu...
244
00:14:55,240 --> 00:14:57,240
-Fu-lai Zhu.
-Yes, Fu-lai Zhu.
245
00:14:58,040 --> 00:15:00,640
Sir, how do you know who we are?
246
00:15:03,280 --> 00:15:08,280
We were working on a case before
and your sister was the witness.
247
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Okay.
248
00:15:11,960 --> 00:15:15,400
Then, what is it this time?
249
00:15:17,960 --> 00:15:19,000
Have you seen him before?
250
00:15:20,040 --> 00:15:22,440
Yes. What happened to him?
251
00:15:22,560 --> 00:15:23,440
Have you seen him before?
252
00:15:23,520 --> 00:15:25,080
Of course. We saw him together last night.
253
00:15:25,160 --> 00:15:26,120
I'm asking her.
254
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Be quiet.
255
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
Have you seen him before?
256
00:15:33,560 --> 00:15:34,480
Yes, I have.
257
00:15:39,680 --> 00:15:43,080
But, Sir. What happened?
258
00:15:44,520 --> 00:15:45,480
He's dead.
259
00:15:47,200 --> 00:15:48,440
What? Dead?
260
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
How did he die?
261
00:15:50,080 --> 00:15:50,920
Murder.
262
00:15:54,520 --> 00:15:57,160
Sir, this has nothing to do with us.
263
00:15:57,240 --> 00:15:59,120
I'm asking her. Please be quiet.
264
00:16:04,000 --> 00:16:05,520
When did you last see Blondie?
265
00:16:07,480 --> 00:16:10,240
Around ten o'clock last night.
266
00:16:10,960 --> 00:16:13,360
He came and ordered delivery.
267
00:16:13,520 --> 00:16:14,360
I prepared it.
268
00:16:15,560 --> 00:16:16,400
Who delivered it?
269
00:16:17,640 --> 00:16:18,480
I did.
270
00:16:19,560 --> 00:16:21,200
And then what happened?
271
00:16:21,480 --> 00:16:22,360
Tell us.
272
00:16:33,000 --> 00:16:36,160
So, I went to deliver the fried rice.
273
00:16:36,920 --> 00:16:40,840
His van was parked
under the bridge near the river.
274
00:16:41,560 --> 00:16:42,520
And then...
275
00:16:44,120 --> 00:16:45,280
And then I came home.
276
00:16:46,680 --> 00:16:47,520
Came home?
277
00:16:49,160 --> 00:16:50,080
Really?
278
00:16:56,720 --> 00:16:57,760
Hui-ru Zhu.
279
00:16:58,720 --> 00:16:59,800
Let me ask you again.
280
00:17:00,520 --> 00:17:03,120
Think harder about
what happened last night.
281
00:17:04,520 --> 00:17:07,520
Did you get in Blondie's van?
282
00:17:17,520 --> 00:17:18,360
I...
283
00:17:21,880 --> 00:17:22,840
I did.
284
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
What?
285
00:17:26,600 --> 00:17:31,040
If they're quick,
they'll find you before tomorrow night.
286
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
What should I say?
287
00:17:33,320 --> 00:17:34,160
Nothing.
288
00:17:36,280 --> 00:17:38,520
We can't erase your struggle with Blondie.
289
00:17:39,040 --> 00:17:40,800
They'll find you for sure.
290
00:17:41,120 --> 00:17:43,200
But don't admit to anything.
291
00:17:44,000 --> 00:17:44,960
Why?
292
00:17:47,360 --> 00:17:51,000
First of all,
you need to confirm one thing.
293
00:17:51,120 --> 00:17:54,400
You didn't kill Blondie. You didn't do it.
294
00:17:55,040 --> 00:17:56,920
Absolutely did not.
295
00:17:58,040 --> 00:18:01,520
All that happened tonight
was that you delivered the rice
296
00:18:01,720 --> 00:18:03,280
and almost got raped.
297
00:18:04,480 --> 00:18:06,360
Yu, if you were her,
298
00:18:06,880 --> 00:18:08,520
would you tell anyone
about that voluntarily?
299
00:18:11,400 --> 00:18:16,880
So you need to memorize
what I told you before.
300
00:18:17,520 --> 00:18:20,720
Repeat it in your head. Again and again.
301
00:18:20,920 --> 00:18:23,280
Until you believe that it's the truth.
302
00:18:24,000 --> 00:18:25,080
One day,
303
00:18:25,960 --> 00:18:28,200
when the police find out you were lying,
304
00:18:28,960 --> 00:18:31,560
you can tell them this truth.
305
00:18:32,640 --> 00:18:33,760
Tell them.
306
00:18:38,320 --> 00:18:39,360
I saw him.
307
00:18:40,720 --> 00:18:42,120
He dragged me into the van.
308
00:18:43,080 --> 00:18:44,320
He wanted me to drink with him.
309
00:18:45,800 --> 00:18:46,680
And then...
310
00:18:48,200 --> 00:18:49,600
He touched me.
311
00:18:50,560 --> 00:18:51,400
What?
312
00:18:52,200 --> 00:18:53,080
Go on.
313
00:18:55,760 --> 00:18:56,720
I wanted to run away.
314
00:18:57,640 --> 00:18:59,400
But he grabbed me.
315
00:19:00,960 --> 00:19:03,000
I tried very hard to run away.
316
00:19:05,480 --> 00:19:06,800
I yelled for help.
317
00:19:08,320 --> 00:19:09,160
And then...
318
00:19:09,920 --> 00:19:12,160
I fell and started bleeding.
319
00:19:13,280 --> 00:19:15,880
At that moment,
one of my friends got there.
320
00:19:16,920 --> 00:19:19,160
When Blondie saw him,
he ran back into the van.
321
00:19:19,920 --> 00:19:23,360
And then, my friend carried me home.
322
00:19:24,440 --> 00:19:26,760
What's your friend's name?
Where does he live?
323
00:19:31,080 --> 00:19:32,280
His name is Yu Guo.
324
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
I don't know where he lives.
325
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Yu Guo?
326
00:19:38,520 --> 00:19:40,360
What is it?
327
00:19:40,720 --> 00:19:41,600
Nothing.
328
00:19:42,560 --> 00:19:43,840
Why are you so nervous?
329
00:19:44,520 --> 00:19:46,120
I'm not nervous.
330
00:19:48,960 --> 00:19:52,360
That's all for today.
Thank you for your cooperation.
331
00:19:53,200 --> 00:19:54,680
-Okay.
-Thank you.
332
00:19:55,240 --> 00:19:56,080
Thank you.
333
00:19:57,840 --> 00:19:58,760
Take your time.
334
00:19:58,840 --> 00:20:00,200
-I'll walk you out.
-Okay.
335
00:20:10,360 --> 00:20:12,520
Mr. Li, thank you.
336
00:20:13,200 --> 00:20:14,040
It's fine.
337
00:20:14,520 --> 00:20:16,760
Does your brother not know
about Hong-yun Sun?
338
00:20:17,200 --> 00:20:19,280
He does.
But I don't want to talk about it.
339
00:20:24,800 --> 00:20:25,640
Bye.
340
00:20:44,040 --> 00:20:44,960
Fu-lai.
341
00:20:47,440 --> 00:20:49,120
What is all this?
342
00:20:50,160 --> 00:20:51,480
Why didn't you tell me?
343
00:20:53,080 --> 00:20:55,680
-I didn't want you to worry.
-I...
344
00:20:57,960 --> 00:20:58,880
Hui-ru.
345
00:20:59,600 --> 00:21:02,320
The case the policeman mentioned.
346
00:21:02,600 --> 00:21:03,760
What was that?
347
00:21:07,800 --> 00:21:10,680
Can't you tell me anything?
Just so I won't worry.
348
00:21:12,520 --> 00:21:14,800
I'm begging you. Just tell me something.
349
00:21:18,880 --> 00:21:19,800
He's dead.
350
00:21:21,280 --> 00:21:22,240
Who's dead?
351
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
Hong-yun got killed.
352
00:21:36,760 --> 00:21:37,680
Really?
353
00:21:42,520 --> 00:21:44,360
He's a bastard. He should get killed.
354
00:21:44,920 --> 00:21:46,640
Hui-ru, you have nothing
to do with him, right?
355
00:21:46,720 --> 00:21:47,800
I wouldn't be able to.
356
00:21:48,880 --> 00:21:50,640
I know. Over these years...
357
00:21:50,720 --> 00:21:54,640
Yes. We were together all these years.
Everyone knew, but you.
358
00:21:54,720 --> 00:21:55,840
No. But...
359
00:21:55,920 --> 00:21:56,960
But he's not dead because...
360
00:21:57,040 --> 00:21:58,720
I killed him, okay?
361
00:22:05,800 --> 00:22:08,160
Okay. Don't be mad.
362
00:22:11,880 --> 00:22:12,760
I'll stop asking.
363
00:22:12,960 --> 00:22:13,800
I'll stop.
364
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Let me ask you again.
365
00:22:38,520 --> 00:22:39,920
What are the three elements of evidence?
366
00:22:40,920 --> 00:22:42,120
A witness and evidence.
367
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
And a testimony.
368
00:22:43,480 --> 00:22:44,360
Good.
369
00:22:44,440 --> 00:22:47,320
Testimonies are
the most important part for you.
370
00:22:47,400 --> 00:22:51,560
Because without a testimony,
the police won't be able to convict you.
371
00:22:52,280 --> 00:22:53,320
Don't forget that.
372
00:23:15,560 --> 00:23:17,760
Wen Luo
373
00:23:26,000 --> 00:23:27,360
-Yu.
-Yes?
374
00:23:28,280 --> 00:23:30,120
You need to remember this too.
375
00:23:31,600 --> 00:23:32,440
I will.
376
00:23:36,480 --> 00:23:37,880
WEN LUO
377
00:23:52,000 --> 00:23:52,840
Where did you go?
378
00:23:54,200 --> 00:23:55,680
What do you mean?
379
00:23:55,880 --> 00:23:57,280
Where did you go last night?
380
00:23:58,600 --> 00:24:00,160
-I...
-You what?
381
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
Mr. Jin was looking everywhere for you.
382
00:24:03,720 --> 00:24:04,560
Get in there.
383
00:24:28,440 --> 00:24:29,320
Wen.
384
00:24:30,800 --> 00:24:32,200
You should have come yesterday.
385
00:24:33,480 --> 00:24:35,800
Sorry. I had an appointment last night.
386
00:24:36,520 --> 00:24:38,080
What's more important than your life?
387
00:24:38,400 --> 00:24:40,840
Do you know
that you're living off dialysis?
388
00:24:41,240 --> 00:24:43,560
If you're one day late,
or even several hours late,
389
00:24:43,640 --> 00:24:45,040
you could do serious harm to your body.
390
00:24:45,840 --> 00:24:46,760
I understand.
391
00:24:49,240 --> 00:24:50,080
Wen.
392
00:24:51,120 --> 00:24:53,240
You need to go to a bigger hospital.
393
00:24:54,200 --> 00:24:56,680
Uremia is very serious.
It could take your life.
394
00:25:00,640 --> 00:25:03,800
Listen to my advice
and go to a bigger hospital.
395
00:25:04,400 --> 00:25:05,320
Try your luck.
396
00:25:05,400 --> 00:25:07,600
-If you get a kidney donation, you...
-Thank you.
397
00:25:08,600 --> 00:25:10,040
I like it here.
398
00:25:10,960 --> 00:25:11,920
I'm used to it.
399
00:25:15,280 --> 00:25:18,160
-You need to rest.
-Okay.
400
00:25:29,800 --> 00:25:30,720
Ms. Lin.
401
00:25:31,000 --> 00:25:32,080
This is Yu.
402
00:25:32,240 --> 00:25:33,560
He's carrying Hui-ru Zhu.
403
00:25:35,080 --> 00:25:37,920
The crime happened around 10:30 p.m.
404
00:25:38,360 --> 00:25:39,680
According to Hui-ru Zhu,
405
00:25:40,120 --> 00:25:42,880
she hurt her leg
when she got away from Blondie.
406
00:25:43,080 --> 00:25:44,480
Yu carried her home.
407
00:25:45,360 --> 00:25:46,480
Wait, enlarge this.
408
00:25:49,200 --> 00:25:52,920
If Blondie died from stabbings
in the front,
409
00:25:53,160 --> 00:25:54,760
there must have been a lot of blood.
410
00:25:55,440 --> 00:25:59,880
If one of them was the killer,
they should be covered in blood.
411
00:26:00,320 --> 00:26:03,480
But look, they're pretty clean.
412
00:26:04,560 --> 00:26:08,840
What if, Hui-ru Zhu has blood
on her chest?
413
00:26:09,480 --> 00:26:10,320
Impossible.
414
00:26:10,840 --> 00:26:14,800
As I said, Blondie died around 11:00 p.m.
415
00:26:15,000 --> 00:26:17,520
His call with Bing proves that.
416
00:26:18,040 --> 00:26:20,560
At that time, they were at home already.
It couldn't have been them.
417
00:26:21,680 --> 00:26:23,840
The autopsy report came out.
418
00:26:24,440 --> 00:26:27,640
Blondie had half a box
of undigested fried rice in his stomach.
419
00:26:28,000 --> 00:26:29,840
He ate it after Hui-ru Zhu left.
420
00:26:33,320 --> 00:26:34,200
Liang.
421
00:26:34,680 --> 00:26:35,520
What do you think?
422
00:26:40,840 --> 00:26:41,920
What's up, Liang?
423
00:26:46,640 --> 00:26:48,040
Are you...
424
00:26:51,840 --> 00:26:55,120
100 here. I spent 33 minutes
folding 100 of them.
425
00:26:56,920 --> 00:27:00,640
Not calculating fatigue
of my muscles and eyes,
426
00:27:01,880 --> 00:27:03,840
if I made 500 of these,
427
00:27:05,560 --> 00:27:06,720
it would be morning already.
428
00:27:07,720 --> 00:27:10,080
The killer didn't have time to do this.
429
00:27:10,800 --> 00:27:12,960
Could the killer prepare it beforehand?
430
00:27:13,760 --> 00:27:14,640
No.
431
00:27:14,720 --> 00:27:17,120
The killer had a hundred ways
to get rid of the footprints.
432
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Why would he do this?
433
00:27:19,600 --> 00:27:22,280
So, the killer had accomplices?
434
00:27:23,920 --> 00:27:28,240
Other possibilities include
that the killer is a handicraft genius,
435
00:27:29,120 --> 00:27:33,560
or that all the money in his
or her wallet is folded like this.
436
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
That's ridiculous.
437
00:27:35,880 --> 00:27:36,920
I know it is.
438
00:27:37,120 --> 00:27:38,520
Just listing the possibilities.
439
00:27:39,040 --> 00:27:40,680
Fine. Let's look at the footage.
440
00:27:41,840 --> 00:27:42,720
There's no need.
441
00:27:44,600 --> 00:27:45,680
It's not a coincidence
442
00:27:47,800 --> 00:27:51,320
that the girl, Hui-ru,
appeared in both cases.
443
00:27:52,840 --> 00:27:53,800
I need to go there.
444
00:28:02,120 --> 00:28:03,080
Sir.
445
00:28:03,600 --> 00:28:05,000
-Do you need anything else?
-No.
446
00:28:07,800 --> 00:28:08,720
Yes.
447
00:28:09,240 --> 00:28:10,680
Do you have Kvass?
448
00:28:10,760 --> 00:28:12,320
-Yes.
-Room temperature.
449
00:28:17,200 --> 00:28:19,680
Hey, your brother's leg...
450
00:28:21,480 --> 00:28:22,360
What happened?
451
00:28:24,240 --> 00:28:26,640
He fell from the second floor.
452
00:28:33,360 --> 00:28:34,720
How did that happen?
453
00:28:37,760 --> 00:28:40,560
Ten years ago, we crossed someone
back in our hometown.
454
00:28:41,320 --> 00:28:42,560
He got pushed.
455
00:28:43,320 --> 00:28:44,200
Did you call the police?
456
00:28:44,880 --> 00:28:45,800
We did.
457
00:28:45,880 --> 00:28:47,680
-But there was no evidence.
-Hui-ru?
458
00:28:47,800 --> 00:28:48,680
Yes?
459
00:28:49,200 --> 00:28:50,320
What are you talking about?
460
00:28:50,400 --> 00:28:52,840
-I got hurt while working.
-Thank you.
461
00:28:53,440 --> 00:28:54,360
Here.
462
00:28:55,400 --> 00:28:56,560
-Great.
-Thank you.
463
00:28:56,640 --> 00:28:58,320
-I'll come again next time.
-You're welcome to!
464
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
-I am?
-Of course, you are!
465
00:29:00,120 --> 00:29:00,960
Yes.
466
00:29:01,280 --> 00:29:02,840
Let's talk about the case, all right?
467
00:29:04,160 --> 00:29:05,920
My boss is mad.
468
00:29:07,240 --> 00:29:08,400
No more chitchatting.
469
00:29:08,880 --> 00:29:10,120
About the case.
470
00:29:12,640 --> 00:29:15,800
You said you hurt your leg.
471
00:29:26,040 --> 00:29:28,360
Please come with me.
472
00:29:44,960 --> 00:29:46,720
Is everything all right?
473
00:29:47,760 --> 00:29:48,720
It is.
474
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
Just asking some questions.
475
00:29:55,840 --> 00:29:57,640
She doesn't want this. Take it.
476
00:29:57,720 --> 00:29:59,040
It's fine. Leave it here.
477
00:29:59,600 --> 00:30:00,480
It's fine.
478
00:30:09,240 --> 00:30:10,200
Thanks.
479
00:30:10,720 --> 00:30:13,000
-Not a problem.
-Let's carry on.
480
00:30:14,120 --> 00:30:16,960
You went to deliver the fried rice
481
00:30:18,640 --> 00:30:20,560
and Blondie harassed you.
482
00:30:22,080 --> 00:30:25,280
You got dragged into his van
and then you ran away.
483
00:30:31,560 --> 00:30:33,040
Can you tell us what happened
484
00:30:36,640 --> 00:30:37,720
between the two of you?
485
00:30:39,600 --> 00:30:40,840
Is there a physical contact?
486
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
I went there.
487
00:30:45,960 --> 00:30:47,800
I didn't see him at first.
488
00:30:48,600 --> 00:30:51,040
He appeared from behind me.
489
00:30:51,880 --> 00:30:54,120
He took out some beers and wanted me
490
00:30:54,720 --> 00:30:58,640
-to drink with him, but I didn't.
-Okay, wait.
491
00:31:00,880 --> 00:31:02,560
He invited you to drink, right?
492
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Yes.
493
00:31:06,760 --> 00:31:08,200
How many cans did he bring out?
494
00:31:26,280 --> 00:31:30,520
I don't remember.
They were in a plastic bag.
495
00:31:33,280 --> 00:31:34,560
Did you touch the bag?
496
00:31:42,920 --> 00:31:44,320
No. I don't think so.
497
00:31:47,320 --> 00:31:48,200
Are you sure?
498
00:31:51,960 --> 00:31:54,440
Hui-ru, answer the question truthfully.
499
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
I'm sure.
500
00:32:01,720 --> 00:32:02,600
Okay.
501
00:32:03,640 --> 00:32:04,480
That's all.
502
00:32:04,960 --> 00:32:07,480
Sir, is that all for my sister?
503
00:32:07,680 --> 00:32:08,560
She'll be fine.
504
00:32:09,040 --> 00:32:09,880
One last thing.
505
00:32:10,480 --> 00:32:12,080
Your sister needs to come with us.
506
00:32:12,320 --> 00:32:13,560
What? Why?
507
00:32:13,880 --> 00:32:16,600
We found a can of beer
with fingerprints on it.
508
00:32:17,000 --> 00:32:20,080
Hui-ru, you'll need to come with us.
509
00:32:21,800 --> 00:32:24,200
But there must be a mistake.
510
00:32:24,360 --> 00:32:26,480
Can I get my coat?
511
00:32:30,560 --> 00:32:32,560
It's fine. Don't worry.
512
00:32:32,880 --> 00:32:34,240
Just do what they say.
513
00:32:38,600 --> 00:32:40,480
Sorry!
514
00:32:40,960 --> 00:32:43,480
-I forgot to pay. How much was it?
-No need to pay.
515
00:32:43,680 --> 00:32:45,120
-I'm serious.
-What?
516
00:32:45,440 --> 00:32:47,000
-I can't do that.
-It's okay.
517
00:32:47,080 --> 00:32:49,160
How about I give you 100 yuan?
518
00:32:50,360 --> 00:32:51,520
I'll pay the rest next time.
519
00:32:51,680 --> 00:32:53,200
No need.
520
00:32:53,280 --> 00:32:55,640
Sir, what do you think my sister...
521
00:32:56,040 --> 00:32:56,920
Don't worry.
522
00:32:58,120 --> 00:32:59,720
-She'll be home soon.
-Okay.
523
00:33:11,040 --> 00:33:12,920
Why did you disappear last night?
524
00:33:13,760 --> 00:33:14,680
I'm sorry, Mr. Jin.
525
00:33:15,240 --> 00:33:16,520
I had to take care of something.
526
00:33:17,000 --> 00:33:17,920
What?
527
00:33:18,240 --> 00:33:19,520
You just left me there.
528
00:33:20,560 --> 00:33:21,400
I won't do it again.
529
00:33:21,480 --> 00:33:23,040
There won't be an "again."
530
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
Get out now.
531
00:33:31,760 --> 00:33:34,920
Please write a dismissal letter
and indicate the reason for dismissal.
532
00:33:35,200 --> 00:33:37,920
Did I interrupt your motel date
with a client during off-hours?
533
00:33:39,280 --> 00:33:40,960
Are you threatening me, Yu?
534
00:33:41,320 --> 00:33:42,960
-No.
-Yes, you are!
535
00:33:44,680 --> 00:33:46,000
Who are you? Get out!
536
00:33:48,000 --> 00:33:48,920
We're the police.
537
00:33:51,760 --> 00:33:52,720
I'm sorry.
538
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
Excuse me. Please have a sit.
539
00:33:54,920 --> 00:33:56,560
No need. Who's Yu Guo?
540
00:33:57,160 --> 00:33:58,120
I am.
541
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
We need your help with an investigation.
542
00:34:01,640 --> 00:34:02,520
Please come with us.
543
00:34:03,200 --> 00:34:04,080
Okay.
544
00:34:19,640 --> 00:34:20,720
This is you, right?
545
00:34:22,360 --> 00:34:23,280
Yes, it is.
546
00:34:24,520 --> 00:34:25,920
Why did you go meet Hui-ru, Yu?
547
00:34:26,280 --> 00:34:28,680
We were going to a movie last night.
548
00:34:28,920 --> 00:34:30,160
I couldn't get in touch with her.
549
00:34:30,960 --> 00:34:33,880
I found out that she went for a delivery,
so, I went to find her.
550
00:34:34,240 --> 00:34:35,400
Mr. Jin knows about it.
551
00:34:35,880 --> 00:34:37,520
Where did you go after you took her home?
552
00:34:38,240 --> 00:34:39,080
I went home.
553
00:34:40,360 --> 00:34:42,120
My firm has a singles apartment.
554
00:34:42,720 --> 00:34:44,520
I live with my coworker.
His name is Hai Shao.
555
00:34:45,000 --> 00:34:47,680
When I got home, he was asleep.
556
00:34:48,360 --> 00:34:49,560
I don't know if he can prove it.
557
00:34:52,200 --> 00:34:53,320
Okay, Ms. Lin.
558
00:34:54,760 --> 00:34:57,720
So you haven't been
under the bridge before.
559
00:34:58,360 --> 00:35:00,760
You saw Blondie's van from far away.
560
00:35:02,160 --> 00:35:03,040
Yes.
561
00:35:04,480 --> 00:35:08,880
So you have never touched anything
that belongs to Blondie?
562
00:35:13,000 --> 00:35:14,440
-Talk.
-No.
563
00:35:15,280 --> 00:35:17,400
Please come with us to the station.
564
00:35:18,040 --> 00:35:19,360
What? Why?
565
00:35:20,000 --> 00:35:20,960
You'll see later.
566
00:35:21,400 --> 00:35:22,240
Let's go.
567
00:36:16,880 --> 00:36:17,720
Is that all?
568
00:36:35,800 --> 00:36:38,160
Ah, the good young man.
569
00:36:38,320 --> 00:36:39,600
Hello, I'm Liang Yan.
570
00:36:39,680 --> 00:36:40,880
Hello, I'm Yu Guo.
571
00:36:40,960 --> 00:36:41,800
I know.
572
00:36:43,160 --> 00:36:44,040
Come here.
573
00:36:47,760 --> 00:36:50,560
Please sign here.
We need your fingerprints.
574
00:37:02,200 --> 00:37:03,240
Are you a lawyer?
575
00:37:03,680 --> 00:37:05,400
I'm an intern
about to take the examination.
576
00:37:06,720 --> 00:37:08,720
Excellent. Lawyers are awesome.
577
00:37:09,360 --> 00:37:11,640
They can turn yes into no,
black into white.
578
00:37:12,440 --> 00:37:13,560
They're better than the police.
579
00:37:14,560 --> 00:37:15,560
There's only one truth.
580
00:37:15,960 --> 00:37:18,920
Lawyers just provide another explanation
according to the law.
581
00:37:20,680 --> 00:37:21,640
Okay.
582
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
That's good.
583
00:37:23,520 --> 00:37:24,960
Hey, do it properly.
584
00:37:25,800 --> 00:37:26,680
Good.
585
00:37:30,920 --> 00:37:33,080
How do you two know each other?
586
00:37:34,640 --> 00:37:36,400
We were classmates.
587
00:37:38,160 --> 00:37:39,400
What kind of classmates?
588
00:37:42,560 --> 00:37:43,640
Is this relevant to the case?
589
00:37:47,000 --> 00:37:48,120
Wow.
590
00:37:48,280 --> 00:37:49,920
It's better not cross a lawyer.
591
00:37:51,080 --> 00:37:52,120
Okay. No more questions.
592
00:37:53,960 --> 00:37:55,080
Can I ask you something then?
593
00:37:55,880 --> 00:37:56,760
Go ahead.
594
00:37:58,400 --> 00:37:59,760
Why do you need my prints?
595
00:38:07,440 --> 00:38:08,480
Have you seen this before?
596
00:38:11,200 --> 00:38:12,120
No.
597
00:38:13,600 --> 00:38:15,160
We found it in Blondie's van.
598
00:38:16,520 --> 00:38:17,560
You've never seen it.
599
00:38:18,320 --> 00:38:19,280
She has never touched it.
600
00:38:20,440 --> 00:38:24,160
But there's a clear fingerprint on it
that doesn't belong to the victim.
601
00:38:24,800 --> 00:38:28,680
According to our information,
you two were the last people to see him.
602
00:38:29,160 --> 00:38:30,600
So we need your prints.
603
00:38:31,040 --> 00:38:32,480
Is that all right, Mr. Lawyer?
604
00:38:33,440 --> 00:38:34,280
Of course.
605
00:38:38,240 --> 00:38:39,160
Okay.
606
00:38:40,960 --> 00:38:41,880
Compare them.
607
00:38:43,920 --> 00:38:44,880
Wait a minute.
608
00:38:44,960 --> 00:38:45,880
It'll be quick.
609
00:38:48,840 --> 00:38:50,840
-So both of you were classmates.
-Here are the results.
610
00:39:10,120 --> 00:39:12,200
Hui-ru Zhu, Yu Guo, you can go for now.
611
00:39:12,760 --> 00:39:13,640
What?
612
00:39:15,080 --> 00:39:16,320
They can wait at home.
613
00:39:16,560 --> 00:39:18,040
-Thank you for your cooperation.
-Let's go.
614
00:39:24,720 --> 00:39:25,560
Ms. Lin.
615
00:39:26,240 --> 00:39:27,200
What's going on?
616
00:39:27,840 --> 00:39:28,920
The results are out.
617
00:39:29,560 --> 00:39:30,720
The prints belong to the Snowman.
618
00:39:41,000 --> 00:39:42,640
Are we good?
619
00:39:43,320 --> 00:39:44,160
Probably.
620
00:39:44,480 --> 00:39:46,000
Are you sure you hid the cans?
621
00:39:46,680 --> 00:39:47,760
I can't remember.
622
00:39:48,040 --> 00:39:49,280
I might have missed some.
623
00:39:50,040 --> 00:39:50,880
It's fine.
624
00:39:51,080 --> 00:39:52,840
They let us go
before the results came out.
625
00:39:53,800 --> 00:39:57,280
I think it means that
we're not suspects anymore.
626
00:39:57,720 --> 00:39:58,600
Really?
627
00:39:58,680 --> 00:40:01,040
I think so. I'm quite confused too.
628
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
What I don't understand
is the man from last night.
629
00:40:04,680 --> 00:40:05,760
That man...
630
00:40:09,320 --> 00:40:12,320
His reaction to the crime scene
shows that he's not an ordinary person.
631
00:40:12,960 --> 00:40:15,760
He knows how detectives work
and he's very calm.
632
00:40:16,200 --> 00:40:19,920
I'm guessing he might be a police officer
or a professional criminal.
633
00:40:22,360 --> 00:40:23,200
That can't be.
634
00:40:24,240 --> 00:40:27,040
But it's still weird. Think about it.
635
00:40:27,520 --> 00:40:29,600
If he's a police officer,
he would arrest us.
636
00:40:30,120 --> 00:40:32,280
If he's a criminal, why would he help us?
637
00:40:33,920 --> 00:40:35,440
I can't find a reason why.
638
00:40:37,000 --> 00:40:40,680
Maybe he's just a nice man.
639
00:40:44,280 --> 00:40:45,680
We don't have time to think about this.
640
00:40:46,520 --> 00:40:47,840
He might have his own reasons.
641
00:40:48,160 --> 00:40:50,240
But he helped us deal
with a tricky situation.
642
00:40:51,360 --> 00:40:52,320
It's fine.
643
00:40:53,320 --> 00:40:55,080
Even without him, you still have me.
644
00:40:55,840 --> 00:40:56,760
We'll be fine.
645
00:41:20,160 --> 00:41:21,120
Here you go.
646
00:41:36,000 --> 00:41:37,840
-Fu-lai, here.
-What? Okay.
647
00:41:52,280 --> 00:41:53,200
Have a seat.
648
00:41:53,280 --> 00:41:54,160
Thank you.
649
00:41:54,760 --> 00:41:55,640
Hey.
650
00:41:55,720 --> 00:41:57,400
Hello. I want a hot pot.
651
00:41:58,400 --> 00:41:59,240
No meat.
652
00:42:01,080 --> 00:42:01,960
Fu-lai.
653
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
-One hot pot. No meat.
-all right.
654
00:42:04,560 --> 00:42:05,800
Veggie hot pot.
655
00:42:09,600 --> 00:42:11,000
The police came to me.
656
00:42:12,200 --> 00:42:13,400
Did you do what I told you to?
657
00:42:13,960 --> 00:42:14,840
Yes.
658
00:42:15,080 --> 00:42:16,160
Then you're fine.
659
00:42:16,880 --> 00:42:17,800
Keep doing it.
660
00:42:20,960 --> 00:42:21,960
The same thing.
661
00:42:22,720 --> 00:42:23,600
Here.
662
00:42:28,280 --> 00:42:30,240
Please give me some tofu.
663
00:42:30,600 --> 00:42:32,040
All right, tofu coming.
664
00:42:32,240 --> 00:42:33,320
Thank you.
665
00:43:33,640 --> 00:43:34,640
Are you looking for me?
666
00:43:36,120 --> 00:43:37,000
I...
667
00:43:39,120 --> 00:43:42,640
I told you, don't do anything extra.
668
00:43:43,560 --> 00:43:44,480
Don't you get it?
669
00:43:46,440 --> 00:43:47,520
I want to ask you something.
670
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Don't.
671
00:43:49,560 --> 00:43:52,840
The less you know, the safer you are.
672
00:43:54,240 --> 00:43:55,440
Stop following me.
673
00:44:07,760 --> 00:44:08,600
What?
674
00:44:11,040 --> 00:44:12,240
Why did you help us?
675
00:44:12,960 --> 00:44:13,880
Do you have to know?
676
00:44:15,800 --> 00:44:16,640
Yes.
677
00:44:19,560 --> 00:44:20,600
I promise you,
678
00:44:22,280 --> 00:44:25,800
if you do as I said last night,
679
00:44:27,560 --> 00:44:28,960
they'll never catch you.
680
00:44:30,720 --> 00:44:31,760
If that's true,
681
00:44:32,960 --> 00:44:33,880
do you still want to know?
682
00:44:42,160 --> 00:44:43,000
Yes.
683
00:44:44,840 --> 00:44:47,800
What if the answer will harm you?
684
00:44:49,440 --> 00:44:50,800
Do you still want to know?
685
00:45:03,200 --> 00:45:05,520
The less we interact,
686
00:45:07,920 --> 00:45:09,120
the better it is.
687
00:45:11,040 --> 00:45:12,120
Go home.
688
00:46:14,000 --> 00:46:14,840
That's wrong.
689
00:46:16,640 --> 00:46:17,480
What?
690
00:46:18,320 --> 00:46:19,440
Your notes are wrong.
691
00:46:21,920 --> 00:46:23,160
It's not your homework.
692
00:46:23,640 --> 00:46:24,520
Don't touch it.
693
00:46:25,040 --> 00:46:29,440
BA2807H at 12:13 a.m.
was a Landwind, not a Land Rover.
694
00:46:29,960 --> 00:46:34,360
The black Audi that went by at 12:40 a.m.
showed up in the last footage too.
695
00:47:00,680 --> 00:47:02,960
We've looked everywhere.
696
00:47:03,480 --> 00:47:04,400
It's not here.
697
00:47:04,800 --> 00:47:06,200
-Are you sure?
-Yes.
698
00:47:06,320 --> 00:47:07,280
We've looked everywhere.
699
00:47:07,920 --> 00:47:10,200
Think about it.
700
00:47:10,920 --> 00:47:13,400
That thing is big.
Even the police didn't find it.
701
00:47:13,720 --> 00:47:16,520
Even if it was here,
it's probably not here anymore. Right?
702
00:47:17,040 --> 00:47:19,640
What did you have in there?
703
00:47:19,880 --> 00:47:21,400
Is it that important? Probably not.
704
00:47:24,240 --> 00:47:25,240
My life was in there.
705
00:47:28,440 --> 00:47:31,640
Okay, I'll keep looking.
Keep looking! Hurry up!
706
00:47:40,960 --> 00:47:42,200
That's enough. Get back here.
707
00:47:44,640 --> 00:47:46,240
Turn off the flashlight.
708
00:47:47,720 --> 00:47:48,640
Turn it off.
709
00:47:48,920 --> 00:47:51,080
We'll never find it.
710
00:47:52,200 --> 00:47:53,640
We need to look for people.
711
00:47:54,240 --> 00:47:58,720
From the day we had dinner with Blondie,
up to when he died,
712
00:47:59,880 --> 00:48:01,120
who did he have contact with?
713
00:48:01,200 --> 00:48:04,720
Even if just to borrow a cigarette,
or to grope a random girl's ass,
714
00:48:05,240 --> 00:48:07,840
gather all the people
and bring them to me.
715
00:48:08,080 --> 00:48:08,920
Understand?
716
00:48:09,280 --> 00:48:11,640
Don't worry. We'll get it done.
717
00:48:12,000 --> 00:48:12,960
Go!
718
00:48:14,360 --> 00:48:15,400
Let's go!
719
00:48:22,160 --> 00:48:23,360
Subtitle translation by Sophie
720
00:48:23,410 --> 00:48:27,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.