Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,923 --> 00:00:08,093
It looks like
we're gonna show a loss again this year.
2
00:00:08,175 --> 00:00:11,595
Loss? What about the sales
from Triboro Tech?
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,638
How many times can I show that one sale?
4
00:00:13,722 --> 00:00:17,892
All my clients are wondering
how to hide sales from the IRS.
5
00:00:18,393 --> 00:00:19,943
You have the opposite problem.
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,480
Listen, Alan, I have some great things
lined up for next year.
7
00:00:23,565 --> 00:00:26,565
Citrus is rolling out
its new national ad campaign.
8
00:00:26,652 --> 00:00:30,452
I've seen the newest version of the ad,
and, Alan, it's great.
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,991
This is the third year
without any profits.
10
00:00:34,076 --> 00:00:37,076
They'll be questioning whether
we're running a tax evasion scheme.
11
00:00:37,162 --> 00:00:41,422
Look, this shows the expenses
for a Mr. Matt McGinley.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,840
This shows the sales he produced.
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,461
Look, if I were you,
14
00:00:46,546 --> 00:00:51,836
I would make some drastic changes
internally before it's too late.
15
00:00:51,927 --> 00:00:53,097
What are you suggesting?
16
00:00:53,178 --> 00:00:55,388
If you take out all these expenses,
17
00:00:55,472 --> 00:00:58,522
the company becomes profitable
all of a sudden.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,595
Fire Matt?
19
00:01:01,311 --> 00:01:04,691
But, he's my national sales executive.
He's my right-hand man.
20
00:01:04,773 --> 00:01:08,613
I'm just an accountant, Hasmukh,
not your Human Resources guy.
21
00:01:09,236 --> 00:01:11,446
The numbers speak for themselves.
22
00:01:11,530 --> 00:01:14,530
Hasmukh, you gotta do what's right
for the business.
23
00:01:17,035 --> 00:01:19,445
[theme music]
24
00:01:45,397 --> 00:01:48,607
This whole Hyder situation
is driving me crazy.
25
00:01:48,692 --> 00:01:49,942
Why can't he just be honest?
26
00:01:50,027 --> 00:01:52,147
It's just lies after lies.
27
00:01:52,237 --> 00:01:53,777
How can I take him back?
28
00:01:54,156 --> 00:01:57,196
All men lie. They are all the same.
29
00:01:57,284 --> 00:01:58,874
He is what he is.
30
00:01:58,952 --> 00:02:00,412
I wish I was more like you.
31
00:02:00,495 --> 00:02:02,325
You can just settle.
32
00:02:02,664 --> 00:02:04,714
Hasmukh. This house.
33
00:02:04,791 --> 00:02:09,551
You don't have to travel from Paris to
Greece to Spain, to Indonesia to be happy.
34
00:02:09,630 --> 00:02:12,510
You're so lucky.
My life is such a roller-coaster.
35
00:02:12,591 --> 00:02:14,641
What do you mean "settle"?
I don't settle.
36
00:02:14,718 --> 00:02:16,508
No, no, no. I don't mean it that way.
37
00:02:16,595 --> 00:02:18,425
You're in such a good spot in your life.
38
00:02:18,513 --> 00:02:21,223
You know, so many people would kill
to be in your situation.
39
00:02:22,059 --> 00:02:23,979
Hasmukh's a really good husband,
40
00:02:24,061 --> 00:02:25,561
and I don't like traveling.
41
00:02:29,274 --> 00:02:30,534
Hasmukh!
42
00:02:31,777 --> 00:02:32,857
Where you at?
43
00:02:33,070 --> 00:02:34,910
[Hasmukh] I'm in the basement, Matt.
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,294
Whoa!
45
00:02:42,871 --> 00:02:45,791
I had no idea
we had so much space down here.
46
00:02:45,874 --> 00:02:47,584
Kitchen, bathroom?
47
00:02:48,001 --> 00:02:49,421
It's more space than my apartment.
48
00:02:50,379 --> 00:02:52,759
You could make a great bachelor pad
out of that place.
49
00:02:53,090 --> 00:02:55,590
For those extra special nights,
you know what I mean. Hmm.
50
00:02:55,675 --> 00:02:58,845
Yeah, let's just hold off
on the bachelor pad for now, Matt.
51
00:02:58,929 --> 00:03:01,559
We're gonna need that extra space
to store all these boxes.
52
00:03:01,640 --> 00:03:04,230
[sighs] What are you doing
hanging on to old expense reports?
53
00:03:04,309 --> 00:03:06,729
I mean, you gotta let go, Hasmukh.
54
00:03:06,812 --> 00:03:09,692
You're living in the past,
you gotta be in the present, huh?
55
00:03:09,773 --> 00:03:11,903
This is the present, huh.
56
00:03:11,983 --> 00:03:13,693
This is this year's expenses.
57
00:03:13,777 --> 00:03:15,567
-Oh.
-Mmm.
58
00:03:15,654 --> 00:03:18,874
Well, carry on then.
Let me know if you need any help.
59
00:03:18,949 --> 00:03:20,239
Oh, oh, oh, oh!
60
00:03:20,325 --> 00:03:23,115
Look... I almost forgot
why I came down here.
61
00:03:23,203 --> 00:03:25,623
Um... I need to take a half day today.
62
00:03:26,415 --> 00:03:29,575
Brazilian, 28, super hot.
63
00:03:29,668 --> 00:03:30,878
Barely speaks English.
64
00:03:33,964 --> 00:03:35,804
-Oh, hey Roli.
-Hey.
65
00:03:47,018 --> 00:03:48,478
[dog barks]
66
00:03:53,191 --> 00:03:54,941
My career is going nowhere, Hasmukh.
67
00:03:56,027 --> 00:03:57,737
Yesterday, Samantha teased me.
68
00:03:57,821 --> 00:04:00,321
She said all I do
is cook and clean all day.
69
00:04:00,407 --> 00:04:02,737
What's she talking about?
You hardly cook or clean.
70
00:04:02,826 --> 00:04:04,906
She has no idea what I'm capable of.
71
00:04:04,995 --> 00:04:06,825
She thinks she's some hotshot traveler.
72
00:04:06,913 --> 00:04:08,753
All she is, is a glorified waitress
in the air.
73
00:04:09,833 --> 00:04:11,633
I'm gonna call that agent.
74
00:04:11,710 --> 00:04:12,750
We can't afford an agent.
75
00:04:12,836 --> 00:04:14,336
We're on a budget freeze till next year.
76
00:04:14,421 --> 00:04:16,761
Stop running your family
like you run your business, Hasmukh.
77
00:04:16,840 --> 00:04:18,880
Did I even ask you for any money?
78
00:04:18,967 --> 00:04:20,967
Something will come up.
79
00:04:21,052 --> 00:04:22,262
I'm sure of it.
80
00:04:22,345 --> 00:04:25,515
Well, let me tell you, Mr. Know-It-All,
there are absolutely no initial fees.
81
00:04:25,599 --> 00:04:27,929
The agent just takes 60 percent
of what I earn.
82
00:04:28,018 --> 00:04:29,228
Sixty percent?!
83
00:04:29,311 --> 00:04:33,021
Yeah, and the rest is all mine.
Maybe I'll earn more money than you.
84
00:04:33,106 --> 00:04:34,936
How will that make you feel, huh?
85
00:04:36,234 --> 00:04:38,994
Excuse me, aren't you the girl
from the JJ Smooth video?
86
00:04:39,070 --> 00:04:40,860
Yes, I am.
87
00:04:40,947 --> 00:04:42,527
That's great! I love that video.
88
00:04:42,616 --> 00:04:46,156
I hate to ask this, but do you think
we can take a picture with you?
89
00:04:46,244 --> 00:04:48,874
-With me?
-Yeah, if it's not too much trouble.
90
00:04:48,955 --> 00:04:52,245
Yeah, sure, anything for the fans.
91
00:04:52,334 --> 00:04:54,424
[mutters] I wish Samantha
was here to see this.
92
00:04:55,253 --> 00:04:57,763
Uncle, can you take our picture?
93
00:04:59,299 --> 00:05:00,799
Sure, fine. Let's get in there.
94
00:05:03,845 --> 00:05:05,715
Okay, on the count of three.
Here we go.
95
00:05:05,806 --> 00:05:08,226
One, two. I got it.
I got it. There you go.
96
00:05:22,864 --> 00:05:23,874
[car alarm chirps]
97
00:05:25,450 --> 00:05:26,950
Oh, go ahead, Hasmukh.
98
00:05:27,035 --> 00:05:29,535
Ignore me too,
like the rest of the world.
99
00:05:29,621 --> 00:05:31,831
I don't want to get involved, Hyder.
100
00:05:31,915 --> 00:05:34,535
I have too many things
going on in my life right now.
101
00:05:34,626 --> 00:05:35,876
It's been two weeks.
102
00:05:35,961 --> 00:05:37,921
Two weeks since she talked to me.
103
00:05:38,004 --> 00:05:39,634
What is a man to do?
104
00:05:41,049 --> 00:05:42,629
Buy her some flowers or something.
105
00:05:42,717 --> 00:05:46,097
I don't know. Let's not do this
outside my office right now.
106
00:05:46,179 --> 00:05:49,059
How many flowers can a man buy?
107
00:05:50,433 --> 00:05:53,023
It's like she sucks the life out of them
and sends them back.
108
00:05:53,103 --> 00:05:55,653
You know, she's thinking of doing
a restraining order on me.
109
00:05:55,730 --> 00:05:58,530
She's not the only one thinking
of doing that.
110
00:05:58,608 --> 00:06:00,528
[typing on keyboard]
111
00:06:02,779 --> 00:06:04,409
[giggles]
112
00:06:05,365 --> 00:06:06,865
Roli.
113
00:06:06,950 --> 00:06:09,450
Roli, can we close the laptop, please?
114
00:06:11,246 --> 00:06:12,996
That's not the only thing
she needs to close.
115
00:06:13,081 --> 00:06:15,421
[snickers] What?
116
00:06:15,500 --> 00:06:17,130
Everybody's thinking it.
I'm just saying it.
117
00:06:17,210 --> 00:06:20,010
God... My God.
118
00:06:20,088 --> 00:06:22,878
Listen, guys, I have something
I need to tell you.
119
00:06:24,926 --> 00:06:28,006
Unfortunately, we are in a predicament.
120
00:06:28,096 --> 00:06:31,016
As you can see,
the expenses for our company
121
00:06:31,099 --> 00:06:33,689
have increased exponentially
over the past year.
122
00:06:33,768 --> 00:06:36,438
-"Exponentially?"
-[Hasmukh] Unfortunately, our sales
123
00:06:36,521 --> 00:06:39,231
have not increased at the same rate.
124
00:06:39,316 --> 00:06:44,196
We haven't signed a single new client
in the past nine months.
125
00:06:44,279 --> 00:06:45,989
Nine months? "Nine months".
126
00:06:47,198 --> 00:06:48,068
Balan, Balan.
127
00:06:48,158 --> 00:06:50,538
You don't have to write down everything
that I say that comes out of my mouth.
128
00:06:50,619 --> 00:06:53,079
-"Balan, don't write."
-Balan, put the pen down, okay?
129
00:06:53,163 --> 00:06:56,503
Put it down, put it down!
Listen, Balan! Listen.
130
00:06:56,583 --> 00:06:59,003
-Listening. Okay.
-[Hasmukh] Yeah.
131
00:07:01,838 --> 00:07:02,958
We have come to a road...
132
00:07:04,341 --> 00:07:06,221
where there are two paths.
133
00:07:06,301 --> 00:07:09,681
And now, I must decide
which path we are to take.
134
00:07:09,763 --> 00:07:12,723
It's like that poem by Robert Frost.
135
00:07:12,807 --> 00:07:14,517
He has to make a decision
on what road to take.
136
00:07:14,601 --> 00:07:18,311
Smart and pretty. You should be in sales.
137
00:07:18,396 --> 00:07:20,316
-Oh.
-[Matt and Roli chuckle]
138
00:07:20,398 --> 00:07:23,148
Right, before we start deciding on paths,
can we decide on lunch?
139
00:07:23,234 --> 00:07:24,994
-It's gonna take 45 minutes to get here.
-No.
140
00:07:25,070 --> 00:07:27,200
-My stomach is rumbling.
-No. No.
141
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
I don't feel like eating pizza again.
142
00:07:29,074 --> 00:07:31,334
-Maybe something spicy?
-We should do the Olive Garden.
143
00:07:31,409 --> 00:07:35,499
Already on it in three, two, one.
144
00:07:35,580 --> 00:07:38,040
Delivery for Matt McGinny.
145
00:07:38,124 --> 00:07:40,094
Yep. Man, these guys are good.
146
00:07:40,168 --> 00:07:41,998
Hell yeah, Matt.
That's what I'm talking about.
147
00:07:42,087 --> 00:07:43,627
-[Roli] Thanks, Matt.
-[Balan] Thank you.
148
00:07:43,713 --> 00:07:47,553
Oh, don't thank me.
Thank the company card.
149
00:07:47,634 --> 00:07:50,354
Hey, can I put a tip on that, too?
150
00:07:50,428 --> 00:07:52,888
-Yeah.
-Great. Whatever you want.
151
00:07:55,809 --> 00:07:57,229
-No, you don't get any.
-Hey.
152
00:07:57,310 --> 00:07:59,560
[Matt] Here, Roli,
you can have some of mine.
153
00:07:59,646 --> 00:08:03,226
-Got the special...
-[Balan] This is not none.
154
00:08:08,780 --> 00:08:12,200
The only reason why I agreed to see you
is because JJ is such a good friend.
155
00:08:12,283 --> 00:08:15,003
I can't meet everyone.
There would be a line around the block.
156
00:08:15,078 --> 00:08:16,578
I really appreciate this, sir.
157
00:08:16,663 --> 00:08:19,213
I want you to know
that this means the world to me, sir.
158
00:08:19,290 --> 00:08:22,920
In our business,
talent is only 20 percent.
159
00:08:23,003 --> 00:08:27,263
The connection I can make for you...
that is the other 80 percent.
160
00:08:27,882 --> 00:08:29,842
You could be Sharukh Khan, yeah?
161
00:08:29,926 --> 00:08:35,016
But without the right representation,
you'd be dancing on the subway stations.
162
00:08:35,098 --> 00:08:37,478
Yes, sir. You're right.
I totally agree, sir.
163
00:08:37,809 --> 00:08:40,149
[in Hindi]
Yeah. This guy, what's his name...
164
00:08:40,228 --> 00:08:41,558
[in English]
Ranveer... Ranveer called last week.
165
00:08:41,646 --> 00:08:43,016
I love Ranveer.
166
00:08:43,106 --> 00:08:44,936
Yeah, he says,
"I'm going to send you two actors."
167
00:08:45,859 --> 00:08:50,069
Eh? And Salman, he wants to introduce
his cousin, Shiraz.
168
00:08:51,740 --> 00:08:54,280
I can barely take care of
my clients right now.
169
00:08:56,411 --> 00:08:58,911
Sir, there's so much demand
for Indian actors now.
170
00:08:58,997 --> 00:09:02,497
Look at every-- Every TV show
has one Indian actor in it, so...
171
00:09:02,584 --> 00:09:03,634
One sec.
172
00:09:03,710 --> 00:09:05,340
Ah, Madhavan.
173
00:09:05,420 --> 00:09:07,630
[inhales deeply] Hello, Maddy!
174
00:09:08,757 --> 00:09:10,377
[in Hindi]
How are you, son?
175
00:09:11,634 --> 00:09:14,054
Eh, huh? Golf today? No, man.
176
00:09:14,137 --> 00:09:17,217
[in English] I am in New York.
I am meeting there back to back.
177
00:09:17,974 --> 00:09:22,104
Yeah. Hey, listen, let me hit you up
when I'm in Augusta next.
178
00:09:22,187 --> 00:09:23,607
Ah, ciao.
179
00:09:23,688 --> 00:09:26,068
Okay, take care. Ciao, baby.
Love you long time.
180
00:09:26,149 --> 00:09:27,029
Okay.
181
00:09:27,817 --> 00:09:30,317
Was that Madhavan from Three Idiots?
182
00:09:30,403 --> 00:09:31,613
[in Hindi]
What an idiot.
183
00:09:31,988 --> 00:09:33,358
[in English]
He calls me every day.
184
00:09:33,740 --> 00:09:36,620
Huh? The guy wants to play golf today.
185
00:09:36,701 --> 00:09:42,171
I mean, these people don't understand
that we have a life too, you know.
186
00:09:43,666 --> 00:09:45,496
Anyways, let's get down to our business.
187
00:09:45,585 --> 00:09:47,455
[in Hindi]
So what have you brought for me today?
188
00:09:47,545 --> 00:09:49,585
Headshots, resumes... What do you got?
189
00:09:50,757 --> 00:09:53,717
[in English]
Oh, okay.
190
00:09:54,427 --> 00:09:57,137
Yeah, we have a lot of work to do. Okay?
191
00:10:01,476 --> 00:10:02,556
Cheers!
192
00:10:03,686 --> 00:10:05,606
It's so thoughtful
to invite me over for a drink.
193
00:10:05,688 --> 00:10:07,728
Of course, Sammy.
You're practically family.
194
00:10:07,816 --> 00:10:10,436
-Besides, today's a celebration.
-Ooh! Celebration?
195
00:10:12,112 --> 00:10:13,362
I have an agent now.
196
00:10:13,446 --> 00:10:16,066
Bollywood 2 Hollywood,
they're representing me.
197
00:10:16,157 --> 00:10:19,037
They represent all these big stars,
like Sharukh's step-brother
198
00:10:19,119 --> 00:10:23,749
and Priyanka Chopra's third cousin,
and Maddy, AKA, Madhavan!
199
00:10:23,832 --> 00:10:26,132
Hmm, good for you Dimple.
I knew you could do it.
200
00:10:26,209 --> 00:10:28,209
-Thank you.
-Oh by the way, I brought this for you.
201
00:10:30,755 --> 00:10:32,915
It's not my best picture,
but they insisted I be on the cover.
202
00:10:34,342 --> 00:10:37,972
Oh, is this one of those internal
magazines they have just for employees?
203
00:10:38,054 --> 00:10:41,434
I wish. They have over a million copies
on the airline. I'm so embarrassed.
204
00:10:41,516 --> 00:10:43,016
[knocking on door]
205
00:10:43,685 --> 00:10:45,555
-[doorbell rings]
-Oh, my God. It's Hyder.
206
00:10:45,645 --> 00:10:47,895
I'm going through the back door.
You never saw me.
207
00:11:02,495 --> 00:11:05,245
[Alan's voice] Hasmukh, you gotta dowhat's right for the business.
208
00:11:08,751 --> 00:11:11,591
Hey, Matt. Please, come in, come in.
209
00:11:11,671 --> 00:11:13,091
Sit down.
210
00:11:14,507 --> 00:11:16,047
You okay, Hasmukh? You don't look good.
211
00:11:16,134 --> 00:11:17,514
Yeah, yeah. Listen, Matt, uh...
212
00:11:23,141 --> 00:11:24,601
I cannot say enough how...
213
00:11:28,396 --> 00:11:30,726
You're valuable, Matt. You know that.
214
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
To this organization, to the people.
215
00:11:35,194 --> 00:11:37,494
Well, that's real nice of you, Hasmukh.
Thanks.
216
00:11:37,572 --> 00:11:38,912
You're fired Matt.
217
00:11:38,990 --> 00:11:40,870
[laughs] Fired from what?
218
00:11:40,950 --> 00:11:42,240
Here.
219
00:11:45,747 --> 00:11:49,497
You're like my family, Hasmukh.
You can't do this to me.
220
00:11:49,584 --> 00:11:52,174
I'm so sorry, Matt,
but the business isn't going anywhere.
221
00:11:52,253 --> 00:11:54,133
We haven't had any profit
in the last three years.
222
00:11:54,213 --> 00:11:55,423
Relax, Hasmukh.
223
00:11:56,257 --> 00:11:58,507
You're letting all this stress
get to you, you know?
224
00:11:58,593 --> 00:12:00,393
Remember what I told you
about letting go?
225
00:12:00,470 --> 00:12:01,720
Huh?
226
00:12:01,804 --> 00:12:04,184
You bottle everything up
like a teenage girl
227
00:12:04,265 --> 00:12:07,345
and then it breaks out
into all these emotions.
228
00:12:07,435 --> 00:12:09,935
I'm fine, I'm fine.
It's Goldberg the accountant,
229
00:12:10,021 --> 00:12:12,231
he said I have to let you go
if I wanna make a profit.
230
00:12:12,315 --> 00:12:14,395
-Goldberg? The accountant Goldberg?
-Goldberg.
231
00:12:14,484 --> 00:12:16,444
Yes, that's what I said,
the accountant Goldberg!
232
00:12:16,527 --> 00:12:19,237
Hasmukh, what's happened to you?
We are in the business of sales!
233
00:12:19,322 --> 00:12:22,492
How can you let an accountant
run this company?
234
00:12:23,701 --> 00:12:25,541
What happened to the Hasmukh
I used to know, huh?
235
00:12:27,413 --> 00:12:29,583
Remember that drive we took
five years ago?
236
00:12:30,375 --> 00:12:32,245
Visiting account after account.
237
00:12:32,335 --> 00:12:35,335
Closing deal after deal.
238
00:12:35,421 --> 00:12:37,171
We were a team, Hasmukh.
239
00:12:41,469 --> 00:12:42,929
I don't know what to do, Matt.
240
00:12:44,639 --> 00:12:46,099
-I'm torn.
-I know.
241
00:12:46,182 --> 00:12:48,942
Well, you're just a little stressed out.
You should take a vacation.
242
00:12:49,018 --> 00:12:51,768
We've only closed one deal so far, Matt.
Triboro Tech.
243
00:12:51,854 --> 00:12:53,734
So far, Hasmukh.
244
00:12:53,815 --> 00:12:54,975
So far.
245
00:12:55,858 --> 00:12:58,608
Profit is-- It's not a destination.
246
00:12:59,404 --> 00:13:00,244
It's a journey.
247
00:13:00,321 --> 00:13:02,531
And I think we both know...
248
00:13:02,615 --> 00:13:05,275
it's the journey that counts, hmm?
249
00:13:06,577 --> 00:13:07,657
I promise, Hasmukh.
250
00:13:07,745 --> 00:13:10,535
I'll have a new client
by the end of the week.
251
00:13:11,708 --> 00:13:13,538
I got a couple deals I'm working on.
252
00:13:13,626 --> 00:13:15,086
[stammers]
253
00:13:15,169 --> 00:13:16,299
You're fired, Matt.
254
00:13:16,379 --> 00:13:18,089
You're... You're-- I fired--
255
00:13:18,172 --> 00:13:20,052
You're fired, Matt-- You--
256
00:13:32,395 --> 00:13:35,565
When the moon hits your eye
257
00:13:35,648 --> 00:13:38,608
Like a big old papaya--
258
00:13:38,693 --> 00:13:40,573
Get out! Are you crazy?!
259
00:13:40,653 --> 00:13:42,363
I just want to talk to you.
260
00:13:42,447 --> 00:13:43,907
What is wrong with you?
261
00:13:43,990 --> 00:13:46,530
-Please, listen, listen, listen!
-[plays guitar]
262
00:13:46,617 --> 00:13:50,157
Music, music--
263
00:13:50,246 --> 00:13:51,746
Leave! Leave.
264
00:13:51,831 --> 00:13:53,831
[Dimple] Hello.
265
00:13:59,130 --> 00:14:00,340
Whoo!
266
00:14:00,423 --> 00:14:02,303
How was your day? Did you fire Matt?
267
00:14:02,383 --> 00:14:03,683
No.
268
00:14:03,760 --> 00:14:06,220
I thought I did, but I didn't.
269
00:14:06,304 --> 00:14:08,514
Oh. Well, maybe you can
try again tomorrow.
270
00:14:08,598 --> 00:14:11,268
-What's all this?
-Oh. New head shots.
271
00:14:11,350 --> 00:14:14,480
And new clothes for my auditions.
The agent said I needed all this.
272
00:14:14,562 --> 00:14:17,272
Let me tell you, this guy is legit.
Maddy called him while I was with him.
273
00:14:17,356 --> 00:14:18,436
Maddy? Who's Maddy?
274
00:14:19,734 --> 00:14:21,694
R. Madhavan from Three Idiots.
275
00:14:21,778 --> 00:14:25,488
All his friends call him Maddy.
Get with the program, Hasmukh.
276
00:14:25,573 --> 00:14:28,163
Look, I thought we had a conversation
about spending money.
277
00:14:28,242 --> 00:14:29,412
How much did all this cost?
278
00:14:29,494 --> 00:14:32,294
Oh, my God. There you go,
talking about expenses again.
279
00:14:32,372 --> 00:14:33,622
Don't worry about it.
280
00:14:33,706 --> 00:14:37,036
A doctor needs a stethoscope. An actor
needs her tools. It's the same thing.
281
00:14:37,126 --> 00:14:39,126
How much did this cost, Dimple?
282
00:14:39,212 --> 00:14:42,222
Seven hundred and fifty for the headshots
and $500 for the clothes.
283
00:14:42,298 --> 00:14:45,428
But he gave my headshots to Karan Joher.
284
00:14:45,510 --> 00:14:46,590
[cell phone rings]
285
00:14:48,763 --> 00:14:50,143
Hello? Hi.
286
00:14:50,223 --> 00:14:52,063
Yeah.
287
00:14:52,141 --> 00:14:53,601
Yeah!
288
00:14:53,684 --> 00:14:55,144
Yeah, sure!
289
00:14:55,228 --> 00:14:56,598
Yes, I can come tomorrow.
290
00:14:56,687 --> 00:14:58,897
Okay, thank you. Bye.
291
00:14:58,981 --> 00:15:00,441
Bye!
292
00:15:02,985 --> 00:15:04,485
He already got me a gig.
293
00:15:04,570 --> 00:15:07,370
See? This is the kind of sales agent
you need for your office.
294
00:15:07,448 --> 00:15:10,988
If I had an extra $750,
I'd have that sales person.
295
00:15:11,077 --> 00:15:11,947
Hmm?
296
00:15:43,359 --> 00:15:44,239
Good news.
297
00:15:45,403 --> 00:15:47,613
I sent your pictures to an ad agency.
298
00:15:47,697 --> 00:15:49,867
A pharmaceutical company has liked them.
299
00:15:49,949 --> 00:15:51,779
They want to license it.
300
00:15:51,868 --> 00:15:53,288
So, what about Karan Joher?
301
00:15:55,037 --> 00:15:56,907
Um, yeah, I called him.
302
00:15:56,998 --> 00:15:59,328
He hasn't finalized a story
for his next film yet.
303
00:15:59,417 --> 00:16:01,247
He wants to work on the costumes first.
304
00:16:01,335 --> 00:16:03,295
Yeah, that's how he works, okay?
305
00:16:03,379 --> 00:16:05,009
But don't worry about it.
We'll get it done.
306
00:16:05,089 --> 00:16:07,589
I know his driver's uncle very well,
307
00:16:07,675 --> 00:16:10,385
personally, owes be a big favor.
Don't worry.
308
00:16:10,470 --> 00:16:12,970
So, do you think
this is the right move for me?
309
00:16:13,055 --> 00:16:14,675
I mean, billboard ads?
310
00:16:14,765 --> 00:16:17,185
I want to be known as a serious actress.
311
00:16:17,268 --> 00:16:18,808
Hey, hold on.
312
00:16:18,895 --> 00:16:21,765
Listen, this billboard advertising
is not a small thing, okay?
313
00:16:21,856 --> 00:16:25,856
Yeah, Priyanka Chopra she did that
before she got noticed.
314
00:16:25,943 --> 00:16:30,163
Aishwarya, Preeti, Kajol,
they've all done it.
315
00:16:30,239 --> 00:16:32,069
It's not a small thing.
316
00:16:39,373 --> 00:16:40,923
[man] Hey, what do you want?
317
00:16:41,000 --> 00:16:42,080
I'll have a beer.
318
00:16:42,168 --> 00:16:45,168
We have 100 beers. What kind?
319
00:16:45,254 --> 00:16:47,724
What difference does it make?
They all taste the same...
320
00:16:47,798 --> 00:16:49,718
bitter just like the women.
321
00:16:49,800 --> 00:16:51,840
[scoffs] Whoa.
322
00:16:51,928 --> 00:16:53,678
What's got you feeling down?
323
00:16:53,763 --> 00:16:58,063
Oh, you know how women get when they think
you're trying to poison them.
324
00:16:58,142 --> 00:17:00,272
She hasn't spoken to me in weeks.
325
00:17:00,353 --> 00:17:03,903
You try to do something good for people
and they only see the bad side.
326
00:17:03,981 --> 00:17:05,401
Yeah, yeah, I hear you man.
327
00:17:05,483 --> 00:17:07,193
-Sorry about that.
-Thanks.
328
00:17:07,276 --> 00:17:09,026
If it's not one thing its another.
329
00:17:09,111 --> 00:17:11,031
So, what brings you here?
330
00:17:11,113 --> 00:17:12,533
Job.
331
00:17:12,615 --> 00:17:18,155
I gave it all I got for three years,
but I think I'm gonna get fired.
332
00:17:19,622 --> 00:17:23,252
Maybe it's my mistake.
My boss thinks I spend too much money.
333
00:17:23,334 --> 00:17:25,884
Oh, don't blame yourself, man.
334
00:17:25,962 --> 00:17:27,882
It's the whole corporate system.
335
00:17:27,964 --> 00:17:29,884
It's designed for you to fail.
336
00:17:30,758 --> 00:17:34,388
You try to do something good for people,
and they only see the bad side.
337
00:17:34,470 --> 00:17:35,810
We're like the same.
338
00:17:35,888 --> 00:17:37,348
So...
339
00:17:38,683 --> 00:17:40,233
do you love this woman?
340
00:17:41,060 --> 00:17:43,810
I mean, what's not to love about her?
341
00:17:45,356 --> 00:17:46,726
She's a flight attendant.
342
00:17:46,816 --> 00:17:51,106
Whoa, man, she's hot!
You are a lucky man.
343
00:17:51,195 --> 00:17:52,695
I would put a ring on this.
344
00:17:52,780 --> 00:17:55,660
I mean, don't take this the wrong way,
but she may find somebody...
345
00:17:55,741 --> 00:17:59,041
more, you know... in her league.
346
00:18:00,913 --> 00:18:03,463
Oh, like another flight attendant.
Perhaps.
347
00:18:03,541 --> 00:18:05,671
No, I wouldn't worry about
the flight attendants.
348
00:18:06,627 --> 00:18:09,207
I would worry about pilots.
349
00:18:09,297 --> 00:18:12,717
You know, there is this one pilot
she's always talking about.
350
00:18:14,385 --> 00:18:16,255
Juan Carlos.
351
00:18:18,431 --> 00:18:19,521
Juan Carlos.
352
00:18:23,436 --> 00:18:25,396
This is a courtesy call for Samantha.
353
00:18:25,479 --> 00:18:26,809
Is this Samantha?
354
00:18:26,897 --> 00:18:28,267
[Samantha] Hello?
355
00:18:29,275 --> 00:18:31,235
-Samantha.
-Hyder?
356
00:18:31,319 --> 00:18:32,489
Yes, it's your beloved Hyder.
357
00:18:32,570 --> 00:18:35,280
I blocked your number for a reason.Don't call me again.
358
00:18:35,364 --> 00:18:38,034
No, no, no. I--
Can I just come over tomorrow to talk?
359
00:18:38,117 --> 00:18:40,287
I'm leaving to Spain tomorrow.
360
00:18:40,369 --> 00:18:42,409
Spain? Who's the pilot on that flight?
361
00:18:43,205 --> 00:18:44,995
Juan Carlos?
362
00:18:45,082 --> 00:18:46,332
Juan Carlos.
363
00:18:49,253 --> 00:18:51,423
-I can't believe him. I'm so over it.
-I know!
364
00:18:51,505 --> 00:18:53,625
It's terrible.
365
00:18:53,716 --> 00:18:55,756
Hey, thanks for coming with me.
366
00:18:55,843 --> 00:18:59,013
Besides, I think you need a little
shopping spree after all that, right?
367
00:18:59,096 --> 00:19:04,886
Yeah. Wait, isn't Urban Outfitters
on Flatbush Avenue?
368
00:19:04,977 --> 00:19:07,767
Yeah, technically, it is,
but I know a shortcut.
369
00:19:08,564 --> 00:19:10,574
Where are we?
370
00:19:14,320 --> 00:19:16,030
You're fired.
371
00:19:17,114 --> 00:19:21,244
Your position is terminated... Matt.
372
00:19:21,327 --> 00:19:23,407
Hasmukh, got a second?
373
00:19:24,538 --> 00:19:26,748
Matt, I was looking for you.
Please, take a seat.
374
00:19:26,832 --> 00:19:29,092
We have to talk. We have to talk... now.
375
00:19:33,130 --> 00:19:35,260
Now, listen, Matt,
376
00:19:35,341 --> 00:19:37,471
for the first time in my life,
377
00:19:37,551 --> 00:19:39,261
I've been able to differentiate
378
00:19:39,345 --> 00:19:41,845
between business matters
and my own my personal feelings.
379
00:19:41,931 --> 00:19:43,351
[both talking at once]
380
00:19:43,432 --> 00:19:46,892
I have a new business prospect for us.
A new client.
381
00:19:46,977 --> 00:19:48,097
A new client?
382
00:19:48,187 --> 00:19:51,107
They're in the office. Outside. Right now.
383
00:19:51,190 --> 00:19:54,150
Right now? No, Matt, I'm not even dressed
properly for a business meeting.
384
00:19:54,235 --> 00:19:56,815
-I'm wearing peach, for God's sake.
-You're dressed perfectly fine.
385
00:19:56,904 --> 00:20:00,374
You're just gonna need to think
outside the box on this one.
386
00:20:02,034 --> 00:20:04,084
Rock and roll, Matt. Rock and roll.
387
00:20:04,161 --> 00:20:06,121
Rock and roll!
388
00:20:09,291 --> 00:20:11,041
So, yeah...
389
00:20:15,297 --> 00:20:17,257
[quietly] Oh, my God.
390
00:20:17,341 --> 00:20:19,891
Oh, my God!
What are you doing on that billboard?!
391
00:20:19,969 --> 00:20:21,219
Is that your ad?
392
00:20:22,138 --> 00:20:24,768
You look so pretty!
393
00:20:25,933 --> 00:20:29,483
You look so amazing. I love it.
It's like the best you've ever looked!
394
00:20:29,562 --> 00:20:32,062
-I'm just gonna take the subway home.
- Why?!
395
00:20:32,148 --> 00:20:34,148
Dimple!
396
00:20:34,233 --> 00:20:35,783
Gentlemen.
397
00:20:35,860 --> 00:20:39,320
This is our CEO, Mr. Hasmukh Parikh.
398
00:20:39,405 --> 00:20:41,695
-Hello, nice to meet you.
-[man] Hello. Nice to meet you.
399
00:20:41,782 --> 00:20:44,082
Welcome, nice to have you here.
Please, take a seat.
400
00:20:44,160 --> 00:20:46,620
-[man 1] Thank you.
-[man 2] Thank you. Thank you.
401
00:20:46,704 --> 00:20:47,914
[clears throat]
402
00:20:49,707 --> 00:20:53,457
-You have a nice office.
-[Hasmukh] Thank you very much.
403
00:20:53,544 --> 00:20:56,304
So, uh... how are you guys going today?
404
00:20:56,380 --> 00:20:58,220
-[man 1] Good, good.
-[Hasmukh] First of all, thank you
405
00:20:58,299 --> 00:21:01,799
for being here today.
What was the name of your company again?
406
00:21:01,886 --> 00:21:03,966
I am from Royal Indian Groceries.
407
00:21:04,054 --> 00:21:08,024
I am doing part-time now.
He'll be joining there too soon.
408
00:21:08,100 --> 00:21:11,480
Good, good.
409
00:21:11,562 --> 00:21:13,732
I'm not sure if Matt has told you
about our company.
410
00:21:14,857 --> 00:21:18,857
We are Sree Ganesh
Computer Technologies, Limited.
411
00:21:18,944 --> 00:21:20,784
And we're founded five years ago.
412
00:21:20,863 --> 00:21:22,283
We're a software support company.
413
00:21:22,364 --> 00:21:27,544
We specialize in Citrus software and
are the leading provider in the country.
414
00:21:27,620 --> 00:21:30,660
As you can imagine, we have
an excellent relationship with Citrus
415
00:21:30,748 --> 00:21:34,378
and have faster implementation rates,
more than anyone in the nation.
416
00:21:34,460 --> 00:21:37,420
Hasmukh, they like the company,
417
00:21:37,505 --> 00:21:40,085
but they're interested
in a slightly different capacity.
418
00:21:40,174 --> 00:21:44,304
Um, they want to rent
the space in the basement.
419
00:21:47,681 --> 00:21:49,231
Rent? What?
420
00:21:49,308 --> 00:21:52,268
Yes, rent... and deposit.
421
00:21:52,353 --> 00:21:54,653
This is agreement, signed.
422
00:21:56,273 --> 00:21:59,783
Gentlemen, just give us one minute, okay?
I'll be right back.
423
00:21:59,860 --> 00:22:02,610
Okay. Step outside, Matt,
for a second, please.
424
00:22:02,696 --> 00:22:04,526
-[Matt] One second, guys.
-Yeah, one second. Be right back.
425
00:22:06,992 --> 00:22:08,872
Matt, please update me
as to what is going on.
426
00:22:08,953 --> 00:22:11,043
They're paying $1600 for the basement.
427
00:22:11,121 --> 00:22:15,841
I'll reduce my 20 percent commission,
that's still $1200 a month.
428
00:22:15,918 --> 00:22:18,208
Plus, I already cleaned out
the basement yesterday,
429
00:22:18,295 --> 00:22:20,965
-to take that headache away from you.
-We are a software company,
430
00:22:21,048 --> 00:22:23,128
not an apartment complex,
for God's sake.
431
00:22:23,217 --> 00:22:25,007
We are in the business of Citrus sales.
432
00:22:25,094 --> 00:22:26,264
We have principles.
433
00:22:26,345 --> 00:22:29,175
What they are paying is over three units
of Citrus sales.
434
00:22:29,265 --> 00:22:32,265
Coming in every month, guaranteed.
435
00:22:32,351 --> 00:22:34,521
Now, Citrus don't sell like that.
436
00:22:36,480 --> 00:22:38,360
-Twelve hundred a month.
-Yeah.
437
00:22:38,440 --> 00:22:41,940
You have to do what's best
for the company.
438
00:22:42,027 --> 00:22:43,857
Hmm...
439
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
[mariachi band plays]
440
00:23:14,018 --> 00:23:15,388
[man sings in Spanish]
441
00:23:32,703 --> 00:23:35,463
Gentlemen, enjoy the apartment.
442
00:23:35,539 --> 00:23:37,749
-Pleasure doing business with you.
-Thank you.
443
00:23:37,833 --> 00:23:39,043
Thank you.
444
00:23:40,711 --> 00:23:41,841
Made my quota.
445
00:23:42,963 --> 00:23:44,303
We're cool now. Right?
446
00:23:45,883 --> 00:23:46,973
Yes.
447
00:23:53,265 --> 00:23:55,015
-Hi, Papji.
-Hello, Beta.
448
00:24:04,610 --> 00:24:08,200
Hey that's my brand.
Do you get discounts?
449
00:24:13,911 --> 00:24:15,541
[theme music]
450
00:24:15,591 --> 00:24:20,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.