Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,633
[in Hindi] How long is it going to take?
2
00:00:03,713 --> 00:00:07,763
My servant would have cleaned up
the whole neighborhood by now.
3
00:00:08,510 --> 00:00:09,840
You better keep quiet.
4
00:00:09,928 --> 00:00:13,678
All you do is sit and read anyway.
5
00:00:13,765 --> 00:00:15,975
[in Hindi]
Do not think of my silence as my weakness.
6
00:00:16,099 --> 00:00:17,559
[in Hindi] Here, you keep this.
7
00:00:17,644 --> 00:00:20,614
I have been suffering this injustice
for the past eight months.
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,938
I won't tolerate it anymore!
9
00:00:23,065 --> 00:00:28,315
[in Hindi] Mom, enough with this nonsense!
She is my wife.
10
00:00:28,445 --> 00:00:32,485
And in 7 more months,
she will be the mother of my child.
11
00:00:36,328 --> 00:00:38,748
Come on.
12
00:00:38,831 --> 00:00:40,421
[in Hindi]
They always do this at the end.
13
00:00:40,542 --> 00:00:42,632
[in English] Trying to boost
ratings for the final show.
14
00:00:42,710 --> 00:00:45,170
[in Hindi] They think we won't know.
15
00:01:13,240 --> 00:01:17,120
No reimbursements for water bills
and electricity bills.
16
00:01:18,830 --> 00:01:25,210
Company lunches and dinners to be
approved by the CEO and receipts provided.
17
00:01:27,129 --> 00:01:28,799
This is excellent work, Balan.
18
00:01:28,881 --> 00:01:31,511
I've never seen a company
travel policy typed up so neatly.
19
00:01:31,593 --> 00:01:33,393
Please, have a seat, hm?
20
00:01:33,468 --> 00:01:36,718
Thank you sir. There are
so many costs to cut, really.
21
00:01:36,806 --> 00:01:40,226
That is wonderful, Balan.
22
00:01:40,810 --> 00:01:42,980
Oh my god, you just gave me goosebumps.
23
00:01:43,062 --> 00:01:44,522
Oh, that's good, that's good.
24
00:01:44,606 --> 00:01:46,686
Have you met the rest of the staff yet?
25
00:01:46,774 --> 00:01:50,404
Oh, yes, everyone is so nice.
Very friendly, I like them.
26
00:01:50,485 --> 00:01:52,355
Not too friendly, Balan.
27
00:01:52,446 --> 00:01:54,656
-Not friendly?
-No, no.
28
00:01:54,741 --> 00:01:56,741
I need you to keep an eye on things.
29
00:01:56,826 --> 00:01:57,986
Keep the eye...
30
00:01:58,077 --> 00:02:01,747
Make sure that everyone gets a copy
of this travel policy, okay?
31
00:02:01,831 --> 00:02:03,501
Yes sir, yes.
32
00:02:03,582 --> 00:02:05,672
And I was looking at the company manual,
33
00:02:05,752 --> 00:02:08,052
you know, there's a lot
of company history in it.
34
00:02:08,128 --> 00:02:12,168
Mm, that's great Balan. You can't know
the future until you know the history.
35
00:02:12,257 --> 00:02:14,797
Yes, and sometimes,
history repeats itself.
36
00:02:17,596 --> 00:02:18,766
Uh, hi Matt.
37
00:02:18,848 --> 00:02:20,558
Bilbo, how's it going?
38
00:02:20,642 --> 00:02:22,232
Yes...
39
00:02:22,309 --> 00:02:24,349
Hasmukh, you are going to love this.
40
00:02:24,436 --> 00:02:26,056
We have an incredible
opportunity unfolding.
41
00:02:26,146 --> 00:02:28,146
Oh, wow, wow.
42
00:02:30,233 --> 00:02:32,113
Huge.
43
00:02:32,194 --> 00:02:35,494
They just fired their entire
Citrus support team,
44
00:02:35,572 --> 00:02:37,492
they're on the lookout for another firm.
45
00:02:37,574 --> 00:02:39,664
Quick Tech, based in New Jersey?
46
00:02:39,744 --> 00:02:43,714
No, no, California. Silicon Valley.
47
00:02:43,790 --> 00:02:45,880
Now look, we've got to move fast
to get this business.
48
00:02:45,958 --> 00:02:48,628
But, I've talked to them,
they've already shown some interest.
49
00:02:48,711 --> 00:02:51,961
Fortunately, there was another
ticket available to San Jose.
50
00:02:52,048 --> 00:02:54,088
Wait, you booked the ticket already?
51
00:02:54,174 --> 00:02:55,684
-Yeah, I had to.
-How much did it cost?
52
00:02:55,760 --> 00:02:57,050
$6,000.
53
00:02:57,136 --> 00:03:00,216
-$6,000?
-They only had first-class.
54
00:03:00,305 --> 00:03:02,885
Wait, wait, wait, Matt, why can't
we go in a couple of weeks,
55
00:03:02,975 --> 00:03:05,225
in the off-season, when the costs
are lower for the flight?
56
00:03:05,310 --> 00:03:07,560
Couple of weeks, you gotta be
kidding me, couple of weeks.
57
00:03:07,646 --> 00:03:10,226
You can kiss this deal goodbye
in a couple of days.
58
00:03:10,315 --> 00:03:12,895
Well, I understand that Matt,
but we have to be better planned.
59
00:03:12,985 --> 00:03:15,525
Balan just wrote a new travel policy,
I suggest that you read it.
60
00:03:15,612 --> 00:03:19,162
Hasmukh...
in this business, you gotta take risks.
61
00:03:19,241 --> 00:03:21,791
You gotta spend money to make money.
62
00:03:21,869 --> 00:03:23,289
You gotta hustle.
63
00:03:24,287 --> 00:03:27,917
How about approaching clients in the
Tri-state area, ones that we can drive to.
64
00:03:28,000 --> 00:03:30,840
I don't mind spending money, Matt,
65
00:03:30,920 --> 00:03:33,130
but what's the guarantee that
we're going to get this business?
66
00:03:33,213 --> 00:03:36,553
So far I've been taking all the risks,
where is the reward?
67
00:03:36,633 --> 00:03:38,513
You're the boss,
I'll return the ticket.
68
00:03:39,971 --> 00:03:42,181
But I can't guarantee a full refund.
69
00:03:51,733 --> 00:03:53,863
Samantha?
70
00:03:53,943 --> 00:03:55,903
You landed?
71
00:03:55,987 --> 00:03:58,817
Hey. No, no, no, it's fine.
72
00:03:58,906 --> 00:04:02,406
Come, I mean, we weren't expecting you
for another hour, but it's okay, right?
73
00:04:02,492 --> 00:04:05,122
It's fine, it's fine, yeah, yeah, yeah.
Come, come, come.
74
00:04:05,204 --> 00:04:08,834
Looking forward to seeing you and Hyder.
Hope you're hungry.
75
00:04:09,374 --> 00:04:11,384
They landed early.
76
00:04:11,460 --> 00:04:13,460
Good thing we started
cooking this an hour ago.
77
00:04:13,545 --> 00:04:15,545
And I'm glad we're not making
Pav Bhaji this time
78
00:04:15,630 --> 00:04:17,470
because remember how she
made that sarcastic comment
79
00:04:17,549 --> 00:04:19,379
about how I only make Indian food.
80
00:04:32,481 --> 00:04:34,611
[speaking in foreign language]
81
00:04:39,529 --> 00:04:40,989
[humming to self]
82
00:04:41,073 --> 00:04:42,703
[Mookie] Looks like somebody made
themselves comfortable already.
83
00:04:45,161 --> 00:04:47,581
You know, this is supposed
to be my office.
84
00:04:47,662 --> 00:04:50,372
Oh really?
Because Mr. Parikh said that I could
85
00:04:50,457 --> 00:04:53,707
stay here and use
this office for my leisure.
86
00:04:53,795 --> 00:04:58,715
Mr. Parikh is my Jijaji, okay?
We're related by blood, almost.
87
00:04:58,800 --> 00:04:59,880
Very lucky, you are.
88
00:04:59,967 --> 00:05:02,967
I found some punctuation issues
and some major formatting errors
89
00:05:03,054 --> 00:05:04,104
on your expense policy.
90
00:05:04,180 --> 00:05:05,890
-Is that a Being Human t-shirt?
-Why are you touching me?
91
00:05:05,973 --> 00:05:07,773
That’s Salman Khan’s foundation.
92
00:05:07,850 --> 00:05:10,100
What no, this friend got this for me?
93
00:05:10,186 --> 00:05:12,266
Look.
94
00:05:12,354 --> 00:05:14,074
Same, but different.
95
00:05:14,148 --> 00:05:16,028
Incredible fashion sense, Roli.
96
00:05:16,108 --> 00:05:17,148
Awesome.
97
00:05:17,235 --> 00:05:20,235
You guys want to see something?
I've not shown anyone yet.
98
00:05:23,740 --> 00:05:28,370
Yeah. Me and Salman. And this guy.
99
00:05:28,453 --> 00:05:31,213
What the hell is going on right now?
100
00:05:31,290 --> 00:05:33,000
You don't know who Salman Khan is?
101
00:05:33,084 --> 00:05:35,504
He only listens to Wu-Tang Clan.
102
00:05:35,585 --> 00:05:40,085
Salman is the best--the greatest actor
of all time.
103
00:05:40,925 --> 00:05:45,755
Comedy, drama, romance, action,
science-fiction, he all-rounder.
104
00:05:46,721 --> 00:05:48,271
Look at--look.
105
00:05:48,348 --> 00:05:51,848
[singing in foreign language]
106
00:05:57,440 --> 00:06:01,240
So much talent but so much humility.
107
00:06:02,029 --> 00:06:06,529
Yeah. You've seen Dabangg?
No? Dabangg 2?
108
00:06:06,616 --> 00:06:08,786
Wanted? Andaz Apna Apna?
109
00:06:08,870 --> 00:06:11,330
Jaagrurti? Maine Pyar Kiya?
110
00:06:12,747 --> 00:06:14,707
Oh my goodness.
111
00:06:16,252 --> 00:06:17,712
I will help you.
112
00:06:19,629 --> 00:06:23,339
I will make a mixtape for you. Of Salman.
113
00:06:28,306 --> 00:06:31,266
Aloha Dimple! Aloha Papaji!
114
00:06:31,350 --> 00:06:32,600
Oh, uh, hello-ah.
115
00:06:32,684 --> 00:06:35,734
Hi, you guys look really relaxed.
116
00:06:35,812 --> 00:06:37,192
How was Hawaii?
117
00:06:37,273 --> 00:06:40,073
Incredible, the rental property
was breathtaking.
118
00:06:40,151 --> 00:06:41,901
We brought you a gift for your home.
119
00:06:41,986 --> 00:06:44,156
Oh, thank you so much.
120
00:06:45,156 --> 00:06:47,236
Yes, we visited the Obama childhood home.
121
00:06:47,325 --> 00:06:49,525
He had very humble beginnings.
122
00:06:49,618 --> 00:06:53,158
It reminded me a lot of my childhood,
we're very similar.
123
00:06:53,247 --> 00:06:54,957
Oh, look, pineapples.
124
00:06:55,041 --> 00:06:57,671
Hyder chopped down
all the pineapples on the property.
125
00:06:57,751 --> 00:07:00,671
Technically we did own
the property for a week, didn't we?
126
00:07:00,754 --> 00:07:03,014
Ho, ho, that's my boy.
127
00:07:03,090 --> 00:07:05,340
You and Hasmukh should go on vacation.
128
00:07:05,425 --> 00:07:07,215
I think you need it, it's been so long.
129
00:07:07,303 --> 00:07:10,683
No, we went to Miami last year.
It was really nice.
130
00:07:10,764 --> 00:07:15,194
I actually like Miami more than Hawaii.
Miami has a lot of culture.
131
00:07:15,269 --> 00:07:17,849
Wasn't that during hurricane season?
132
00:07:19,856 --> 00:07:21,606
What's that smell?
133
00:07:21,691 --> 00:07:23,951
The enchiladas are ready.
134
00:07:24,028 --> 00:07:25,198
Enchiladas?
135
00:07:33,037 --> 00:07:35,287
It's okay, it's looking good.
136
00:07:36,123 --> 00:07:40,173
It's okay, we actually ate lunch...
in Hawaii.
137
00:07:41,295 --> 00:07:42,915
Volume one.
138
00:07:48,760 --> 00:07:51,100
[music plays]
139
00:07:55,351 --> 00:07:56,731
Nice pants, Gautam.
140
00:07:58,770 --> 00:07:59,810
Hello sir.
141
00:07:59,896 --> 00:08:01,226
Balan, you're not going out for lunch?
142
00:08:01,315 --> 00:08:02,935
No, I always cook my own lunch.
143
00:08:03,025 --> 00:08:05,815
I do not like to eat out.
It's bad for health.
144
00:08:06,695 --> 00:08:08,445
Good Balan, listen,
145
00:08:08,530 --> 00:08:11,490
we need to update
the company travel policy.
146
00:08:11,574 --> 00:08:13,834
We forgot to mention
flight costs for meetings.
147
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
-Flight costs.
-Mm.
148
00:08:14,996 --> 00:08:16,496
But why do we fly for meeting?
149
00:08:16,579 --> 00:08:17,909
We can do video conference.
150
00:08:17,999 --> 00:08:20,079
Oh, no, no, no.
151
00:08:20,167 --> 00:08:23,207
I don't want to invest any more money
in video conferencing equipment.
152
00:08:23,295 --> 00:08:26,085
Oh, no need to invest, sir,
we have equipment right here.
153
00:08:26,173 --> 00:08:29,093
It will take ten minutes only.
Very easy, sir.
154
00:08:29,176 --> 00:08:31,256
I won't have to invest any money?
155
00:08:31,345 --> 00:08:34,135
Trust me, sir. We have capacity.
156
00:08:35,932 --> 00:08:37,602
Are you sure you're not hungry?
157
00:08:37,684 --> 00:08:39,944
Don't worry about it.
Cooking enchiladas can be hard work.
158
00:08:40,021 --> 00:08:41,731
Okay, but you have to come over next week,
159
00:08:41,813 --> 00:08:44,903
I have this amazing Greek recipe
that I'm dying to try.
160
00:08:44,983 --> 00:08:46,533
No, no, no, Dimple, don't worry about it.
161
00:08:46,609 --> 00:08:48,529
I'll order take out, it will
be easier on all of us.
162
00:08:48,611 --> 00:08:49,611
Especially you.
163
00:08:49,696 --> 00:08:50,946
But I like to cook.
164
00:08:54,326 --> 00:08:56,996
I don't know, I've never been
a big fan of video chats.
165
00:08:57,079 --> 00:09:00,619
You just can't replace that...
in person experience, you know?
166
00:09:00,707 --> 00:09:02,167
It will work, Matt.
167
00:09:02,251 --> 00:09:05,751
That Balan might not look like much,
but he's a real genius.
168
00:09:05,837 --> 00:09:08,547
We will have that personal touch,
don't worry.
169
00:09:08,631 --> 00:09:13,011
Listen, I'll kick off the meeting with a
brief history of Sree Ganesh,
170
00:09:13,095 --> 00:09:14,635
then I'll introduce the whole team
171
00:09:14,721 --> 00:09:17,681
and I'll do a brief introduction
of their backgrounds and qualifications.
172
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
You know why they fired
the last company, right?
173
00:09:19,809 --> 00:09:22,349
-Why?
-They got tired of outsourcing.
174
00:09:22,438 --> 00:09:24,148
They don't want to have to deal
with India anymore.
175
00:09:24,231 --> 00:09:27,361
But we're not in India, we're in America.
176
00:09:27,443 --> 00:09:29,323
This company is run
by an American citizen,
177
00:09:29,403 --> 00:09:30,573
what's more American than that?
178
00:09:30,653 --> 00:09:33,163
Yes, but it has to appear American too.
179
00:09:33,698 --> 00:09:34,908
They're going to take one look around here
180
00:09:34,991 --> 00:09:37,241
and think the whole place
is run out of Bangalore.
181
00:09:37,328 --> 00:09:39,748
[Balan sings to self]
182
00:09:53,469 --> 00:09:57,099
Just for once I'd like to post
our vacation pictures on Facebook.
183
00:09:58,432 --> 00:10:01,062
Why don't you post the pictures
from our honeymoon in Florida?
184
00:10:01,143 --> 00:10:03,273
-Really? You want me to post them?
-Yeah.
185
00:10:03,354 --> 00:10:05,114
We had to move out of
our hotel into a shelter,
186
00:10:05,189 --> 00:10:07,399
I have pictures of the shelter,
you want me to post that?
187
00:10:07,483 --> 00:10:11,033
Dimple, how was I supposed to know that a
hurricane was gonna blow in that weekend?
188
00:10:11,112 --> 00:10:14,072
You knew, that's why you booked it,
because it was cheap.
189
00:10:14,156 --> 00:10:16,196
Here he comes, right on cue.
190
00:10:16,283 --> 00:10:18,123
Papa, please, just give us a moment.
191
00:10:18,910 --> 00:10:21,460
I just came to say that
we've run out of dog food.
192
00:10:21,539 --> 00:10:23,499
If anyone cares.
193
00:10:26,000 --> 00:10:28,750
Listen, Dimple, look,
I know we need a vacation,
194
00:10:28,837 --> 00:10:31,917
I know you need a vacation,
I need one too. It'll happen, okay?
195
00:10:32,632 --> 00:10:35,092
I've just hired this new guy at the
office, he's great.
196
00:10:35,177 --> 00:10:37,467
He's a wizard, saving money.
197
00:10:37,555 --> 00:10:40,265
And we're going to go through
all of our expenses for the entire year,
198
00:10:40,349 --> 00:10:43,189
and why are we going to do that?
It's very simple, Dimple.
199
00:10:43,810 --> 00:10:45,600
So that this comp--
200
00:10:49,065 --> 00:10:52,775
Sir, can you see me?
Sir, can you see me?
201
00:10:52,861 --> 00:10:54,651
Where is the picture now, Balan,
what is this?
202
00:10:54,737 --> 00:10:56,657
I thought you said this was
going to be easy.
203
00:10:57,740 --> 00:11:01,500
Sir, can you hear me?
Can you hear me, sir?
204
00:11:01,579 --> 00:11:03,249
Where's the voice?
205
00:11:03,330 --> 00:11:05,210
Uh...
206
00:11:06,292 --> 00:11:09,552
One second, sir, one second, please.
207
00:11:10,504 --> 00:11:13,174
-Hello.
-Can you see me now, sir? Can you see me?
208
00:11:14,090 --> 00:11:18,180
Ah, there you go man,
picture perfect. Huh?
209
00:11:19,846 --> 00:11:22,556
No, no, no.
210
00:11:22,641 --> 00:11:26,561
No more flying back and forth,
it's like he's right here.
211
00:11:26,645 --> 00:11:27,975
I am here.
212
00:11:28,062 --> 00:11:32,112
The video is stuck. We must reboot.
I... one second.
213
00:11:38,240 --> 00:11:40,370
-Hi.
-What's up bro?
214
00:11:42,118 --> 00:11:46,038
Hey... what's going on with Roli, man?
215
00:11:46,122 --> 00:11:48,172
Has she gotten hotter
in the past couple of weeks?
216
00:11:49,000 --> 00:11:51,170
Somebody is getting desperate...
217
00:11:51,253 --> 00:11:52,713
Hey, speak for yourself.
218
00:11:53,547 --> 00:11:55,877
I think she's got a boyfriend anyway.
219
00:11:55,965 --> 00:11:59,215
I mean I could probably get her to dump
him if I sweet talked her a little,
220
00:11:59,303 --> 00:12:01,433
but I mean, do I want to do that?
221
00:12:01,513 --> 00:12:03,813
That's a good question, man.
222
00:12:03,890 --> 00:12:05,770
Mookie, where are the cards?
223
00:12:05,850 --> 00:12:10,230
They're almost ready. I just have to...
start them.
224
00:12:13,733 --> 00:12:15,403
Matt..
225
00:12:15,486 --> 00:12:19,486
I have a plan. We don't need
to introduce the entire team.
226
00:12:19,573 --> 00:12:22,163
Look, I'll just do a brief introduction
of Sree Ganesh Limited
227
00:12:22,243 --> 00:12:25,253
and then I'll talk about my father's
peanut oil business in Ahmedabad
228
00:12:25,329 --> 00:12:27,329
and how he split it amongst his three sons
229
00:12:27,414 --> 00:12:29,464
and how I took my share
of the peanut business
230
00:12:29,541 --> 00:12:32,671
and invested it in IT consulting.
231
00:12:32,752 --> 00:12:33,962
Absolutely not.
232
00:12:35,004 --> 00:12:36,884
It'll kill the deal, Hasmukh.
233
00:12:36,965 --> 00:12:40,335
My father's peanut oil company
was one of a kind, Matt.
234
00:12:40,427 --> 00:12:42,597
Everyone in Ahmedabad
knows about his nuts.
235
00:12:42,680 --> 00:12:45,680
But what do peanuts
have to do with Citrus?
236
00:12:46,975 --> 00:12:48,135
I mean, this is never going to work,
237
00:12:48,226 --> 00:12:49,646
I should just really
fly out there by myself.
238
00:12:49,728 --> 00:12:52,478
No, no, no, no. Okay.
239
00:12:54,023 --> 00:12:56,363
You do all the talking.
240
00:12:56,443 --> 00:12:59,413
I'll just work some of the finer points.
241
00:13:01,155 --> 00:13:03,525
Can we at least get a decent TV in here?
242
00:13:03,617 --> 00:13:05,487
I want to see who
the hell I'm talking to.
243
00:13:13,042 --> 00:13:17,302
[in Hindi and English]
Come soon, food is ready.
244
00:13:17,381 --> 00:13:19,971
Mm, very nice.
245
00:13:20,049 --> 00:13:21,839
I made chappathi, Papa, no junk food.
246
00:13:23,595 --> 00:13:26,055
[in Hindi] I heard Anil Kapoor is making
an appearance on Dancing With the Stars.
247
00:13:26,139 --> 00:13:27,139
Come, let's check it out.
248
00:13:27,223 --> 00:13:29,983
I love Anil Kapoor, that's why
I told Hasmukh to grow a mustache.
249
00:13:39,528 --> 00:13:40,898
Where's our TV?
250
00:13:40,987 --> 00:13:42,947
What else are you stealing
from this house?
251
00:13:43,031 --> 00:13:45,831
It's just for a day, Dimple, I'll bring
the TV back right after the meeting.
252
00:13:45,908 --> 00:13:47,698
You know it's the season finale,
253
00:13:47,786 --> 00:13:49,826
you know we've been looking forward to
watching it for one week now,
254
00:13:49,912 --> 00:13:51,212
where did you take our TV?
255
00:13:51,289 --> 00:13:53,879
And I invited Samantha to watch it,
it's super embarrassing.
256
00:13:53,958 --> 00:13:56,958
If I book this client,
I'll buy you 20 televisions.
257
00:13:57,045 --> 00:14:01,335
I'm doing this for us, for Papaji.
For Bobby.
258
00:14:01,425 --> 00:14:04,925
I don't need 20 TVs, just bring
back our one TV. That's all I ask.
259
00:14:05,011 --> 00:14:06,811
My poor Papa.
260
00:14:06,888 --> 00:14:09,638
Dimple, the old TV works perfectly fine,
261
00:14:09,725 --> 00:14:10,725
I'm going to bring it up
from the basement,
262
00:14:10,809 --> 00:14:12,939
just adjust for a day.
263
00:14:19,025 --> 00:14:20,485
How's it going, Balan,
how are we looking on time?
264
00:14:20,569 --> 00:14:23,449
It's very good sir, very good,
I check, 100% good.
265
00:14:23,530 --> 00:14:25,410
That's great. Check again.
266
00:14:25,491 --> 00:14:28,121
This is a really big client, Balan.
267
00:14:28,201 --> 00:14:30,911
Could really put Shree Ganesh on the map.
268
00:14:32,246 --> 00:14:33,956
-Too close. Too close.
-Too close?
269
00:14:34,040 --> 00:14:37,210
Is it good sir?
-Balan, a bit lower. Yeah, lower.
270
00:14:37,293 --> 00:14:39,173
No, Balan, that's too low.
271
00:14:39,253 --> 00:14:40,803
-Too low. Too low.
-Too low. Too low.
272
00:14:40,880 --> 00:14:43,010
-Up, good. A little bit higher.
-Yes.
273
00:14:44,385 --> 00:14:46,255
That's great.
274
00:14:46,344 --> 00:14:50,644
Oh, yeah. Uh, Balan,
I'm looking really dark, man.
275
00:14:50,724 --> 00:14:53,024
-You're Indian, sir.
-Increase the white balance.
276
00:14:53,101 --> 00:14:56,101
Yeah, yeah, yeah, that's good.
277
00:14:56,187 --> 00:14:57,477
Good, sir.
278
00:14:57,564 --> 00:14:59,154
First-class.
279
00:15:05,531 --> 00:15:06,911
Could you do this somewhere else?
280
00:15:06,989 --> 00:15:09,449
Son, do you think to be here,
writing on top of a damn stove?
281
00:15:09,535 --> 00:15:13,455
Huh? My desk is too small,
and Jijaji gave Balan the new office.
282
00:15:13,539 --> 00:15:14,999
Hey guys.
283
00:15:16,124 --> 00:15:17,924
Hey Roli.
284
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
Gautam, haven't seen
you around for a while.
285
00:15:20,587 --> 00:15:22,507
You know, been around, doing my thing.
286
00:15:22,589 --> 00:15:24,839
This guy is going to be
the next Mark Zuckerberg.
287
00:15:24,924 --> 00:15:27,894
That's pretty cool, I've got a couple
of things in the mix or two,
288
00:15:27,969 --> 00:15:30,219
I'm pretty much driving
this whole Accutech thing.
289
00:15:30,304 --> 00:15:31,854
I heard Hasmukh's going crazy.
290
00:15:31,931 --> 00:15:34,561
Yeah, I wish he'd just let me
fly out to the sales call.
291
00:15:34,643 --> 00:15:36,563
I think I would be a good salesman.
292
00:15:36,645 --> 00:15:38,515
Yeah?
293
00:15:38,605 --> 00:15:40,055
Maybe we should go to
some meetings together.
294
00:15:40,148 --> 00:15:41,728
We can... see what you got.
295
00:15:41,817 --> 00:15:43,857
Really? I would love that.
296
00:15:43,943 --> 00:15:45,783
Yeah, I'll put in a good word
with Hasmukh.
297
00:15:45,863 --> 00:15:47,783
It'll sound good coming
from upper management.
298
00:15:51,242 --> 00:15:53,332
[warbled audio]
299
00:15:53,411 --> 00:15:56,161
So this is Love?
300
00:15:56,247 --> 00:15:58,707
No, that's not Love, Love is over there.
301
00:15:58,792 --> 00:16:01,752
That's Raju, that's Amit over there.
302
00:16:03,004 --> 00:16:04,634
Here, try these.
303
00:16:04,715 --> 00:16:05,965
I think I have a headache.
304
00:16:11,513 --> 00:16:13,523
I think Hasmukh did this on purpose.
305
00:16:13,599 --> 00:16:15,979
No Papa, why would he do this on purpose?
306
00:16:16,058 --> 00:16:18,018
Then why did he take
the TV today of all days?
307
00:16:18,102 --> 00:16:19,152
Shh.
308
00:16:20,814 --> 00:16:24,364
I didn't want to tell you this,
but my belt is missing.
309
00:16:26,862 --> 00:16:28,492
And a couple of my new underwears also.
310
00:16:35,244 --> 00:16:37,004
Oh hey, Hasmukh.
311
00:16:37,079 --> 00:16:40,709
You think Roli could start coming
with me on some sales calls?
312
00:16:40,792 --> 00:16:42,752
I mean, she's really talented.
313
00:16:42,836 --> 00:16:46,086
Matt, it's 10 minutes to 10,
can we talk about this a bit later?
314
00:16:46,172 --> 00:16:48,302
Yeah, sorry, yes. I'll schedule a meeting.
315
00:16:48,382 --> 00:16:49,432
Okay, great, are we all set?
316
00:16:49,510 --> 00:16:51,390
Yeah, yeah, I made some notes,
don't worry.
317
00:16:51,469 --> 00:16:53,889
Okay, Matt, I've modified the company
description
318
00:16:53,972 --> 00:16:55,682
to make it sound more
American like you told me.
319
00:16:55,766 --> 00:16:57,476
Good, good, that's really smart Hasmukh.
320
00:16:57,559 --> 00:16:59,769
-I know, I know.
-Good.
321
00:16:59,853 --> 00:17:01,613
-So Matt, you do all the talking, okay?
-All right.
322
00:17:01,688 --> 00:17:04,188
And uh, Mookie? Mookie!
323
00:17:04,273 --> 00:17:06,283
-Yo.
-Mookie, you hold the cards out, okay?
324
00:17:06,359 --> 00:17:08,239
But to the side, not in the shot.
325
00:17:08,319 --> 00:17:09,609
And Balan, Balan, come here Balan.
326
00:17:09,696 --> 00:17:11,656
-I'm Balan.
-Balan...
327
00:17:11,740 --> 00:17:13,620
You record the entire video conference.
328
00:17:13,700 --> 00:17:16,580
We'll use that video on our website
to attract new customers.
329
00:17:16,662 --> 00:17:19,002
Yes sir, we have recording capacity.
330
00:17:19,080 --> 00:17:21,460
Oh that's great, I like it.
I like it a lot.
331
00:17:21,542 --> 00:17:22,582
I really do.
332
00:17:26,504 --> 00:17:29,344
Sree... Ganesh?
333
00:17:30,551 --> 00:17:33,431
I'm sorry, I thought we weren't
doing any more outsourcing.
334
00:17:33,511 --> 00:17:35,301
It's an east coast firm, Courtney.
335
00:17:35,388 --> 00:17:38,428
The, uh, their lead guy,
a Matthew McGinley
336
00:17:38,516 --> 00:17:40,516
has been hounding me
for the past month.
337
00:17:40,602 --> 00:17:42,852
Well his email says that it's
run by American citizens
338
00:17:42,938 --> 00:17:44,938
and his Citrus implementation
rates are the lowest.
339
00:17:46,024 --> 00:17:48,824
It can't be any worse than what
we experienced last time, right?
340
00:17:49,570 --> 00:17:51,280
-Matt, if I may--
-Oh yeah, please, please.
341
00:17:51,362 --> 00:17:52,992
-Fix that. Great.
-Yeah.
342
00:17:53,072 --> 00:17:55,492
-Is it straight? Great, thank you.
-Yeah, I gotta get the dimple.
343
00:17:55,576 --> 00:17:56,656
Thank you.
344
00:17:56,743 --> 00:17:58,833
-Okay, ready?
-Yeah, I'm ready.
345
00:17:58,912 --> 00:18:01,332
-All right, want to push it? Yep.
-Yeah, I'll push it.
346
00:18:04,585 --> 00:18:07,045
Good morning gentlemen,
how are you doing today?
347
00:18:07,128 --> 00:18:09,798
We're doing well, Matt, good
to finally see you, how are you?
348
00:18:09,881 --> 00:18:13,551
I'm doing great. Yeah.
349
00:18:13,635 --> 00:18:16,845
Why don't you tell us a little bit
about your company to get started,
350
00:18:16,930 --> 00:18:19,520
And uh, then we'll begin discussing our
goals and objectives.
351
00:18:19,600 --> 00:18:22,310
Okay.
352
00:18:23,185 --> 00:18:25,395
Mookie.
353
00:18:25,479 --> 00:18:29,229
Sree Ganesh Computer Technology
Limited Incorporated
354
00:18:29,317 --> 00:18:33,697
is a ten year old company that is
fully-owned by an American citizen
355
00:18:33,780 --> 00:18:37,620
based in a very city, Jackson Heights.
356
00:18:40,078 --> 00:18:44,328
The seeds of this company were sown
by the late Mr. Pope Parikh,
357
00:18:44,415 --> 00:18:50,665
who had a successful peanut
business in the city of Ahme...
358
00:18:50,756 --> 00:18:53,166
-Ahmedabad.
-Ahmedabad.
359
00:18:53,257 --> 00:18:56,637
The torch was then passed onto
the late Mr. Cam Parikh,
360
00:18:56,720 --> 00:19:00,100
who took the business to
the next level with a peanut oil
361
00:19:00,181 --> 00:19:02,891
import/export company internationally.
362
00:19:02,976 --> 00:19:05,016
Now, Mr. Hasmukh Parikh...
363
00:19:05,103 --> 00:19:06,193
Hello everyone.
364
00:19:06,270 --> 00:19:12,030
Now keeps that torch burning
brightly by expanding...
365
00:19:14,780 --> 00:19:17,280
his division, to information technology.
366
00:19:17,365 --> 00:19:19,655
At this time we'd like to share with you
367
00:19:19,743 --> 00:19:22,163
some key accomplishments
our company has made.
368
00:19:22,244 --> 00:19:24,334
Balan, Balan, roll, roll.
369
00:19:24,413 --> 00:19:27,003
Record, record.
370
00:19:33,214 --> 00:19:34,934
[music plays]
371
00:19:44,475 --> 00:19:48,305
Okay, Balan, stop it, stop it, Balan.
Cut it, cut it.
372
00:19:48,396 --> 00:19:49,896
Now, cut it out.
373
00:19:53,819 --> 00:19:55,739
-It's not stopping.
-Stop it, Balan. Cut it, cut it.
374
00:19:55,821 --> 00:19:57,821
Just cut it.
375
00:19:58,740 --> 00:20:01,790
-Oh, my god.
-[chuckles]
376
00:20:01,840 --> 00:20:06,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.