All language subtitles for Brothers and Sisters s04e19 Come.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,504 --> 00:00:11,440 - Mmm. Morning. - Gonna wish me happy birthday? 2 00:00:11,570 --> 00:00:13,162 Happy birthday. 3 00:00:13,303 --> 00:00:14,770 I'm going for a run. 4 00:00:14,903 --> 00:00:15,961 What, running? 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,229 Now? Why? 6 00:00:17,370 --> 00:00:19,429 I want to feel good for me and look good for you. 7 00:00:19,569 --> 00:00:22,367 Oh, you look good for me. Come here, I'll be your birthday workout. 8 00:00:22,502 --> 00:00:26,063 Oh, that's tempting, but you might have to be my cooldown. 9 00:00:27,767 --> 00:00:32,101 - Wait, didn't you go running last night? - Uh. No, I went to the gym last night. 10 00:00:32,233 --> 00:00:33,757 - Isn't all this a little bit... - Gay? 11 00:00:34,133 --> 00:00:36,067 - Frantic? - Well, I am aging fast. 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,258 You're 39. 13 00:00:37,399 --> 00:00:40,163 I know. I have a whole year to prepare for complete decrepitude. 14 00:00:42,999 --> 00:00:44,057 Kevin, are you all right? 15 00:00:44,198 --> 00:00:45,927 I mean, you've been through a lot recently. 16 00:00:46,498 --> 00:00:50,332 Every time I think that, I remember Aaron. I realize I haven't been through anything. 17 00:00:50,831 --> 00:00:53,561 - Have you talked to him again? - Yeah, that's what he wants to hear. 18 00:00:53,697 --> 00:00:55,927 "I'm the guy who put you in a wheelchair, want to hang out?" 19 00:00:56,064 --> 00:00:59,625 - You didn't put him in a wheelchair, Kevin. - All right. Let's not adjudicate this again. 20 00:00:59,762 --> 00:01:01,593 Accident or no accident, I hit him, he fell. 21 00:01:01,729 --> 00:01:03,856 He's managed to move on, I'm trying to do the same. 22 00:01:05,629 --> 00:01:07,221 All right. Go running. 23 00:01:07,362 --> 00:01:08,556 Breakfast will be waiting. 24 00:01:08,695 --> 00:01:11,664 Great. Hey, when I get back maybe we can call Michelle. 25 00:01:11,794 --> 00:01:13,591 She's not gonna know anything yet. 26 00:01:13,727 --> 00:01:15,661 Well, how long does it take to read a blood test? 27 00:01:15,794 --> 00:01:17,887 Why can't she just use one of those pregnancy strips? 28 00:01:18,026 --> 00:01:19,994 You know, a little pee and then five minutes later 29 00:01:20,126 --> 00:01:21,753 we know whether the stork's coming or not. 30 00:01:21,893 --> 00:01:25,693 Well, this is a little more scientific, certain. 31 00:01:29,825 --> 00:01:31,224 Oh, God, it's Mom. 32 00:01:31,358 --> 00:01:33,724 Just answer it. She just wants to wish you a happy birthday. 33 00:01:33,857 --> 00:01:36,519 Yeah, and make sure I'm going to her party tonight. 34 00:01:36,657 --> 00:01:39,455 - You haven't told her you're not going? - I'll send her an e-mail. 35 00:01:39,589 --> 00:01:42,888 It's a little late for that. If you don't tell her, she's gonna be cooking all day. 36 00:01:43,022 --> 00:01:46,082 What part of "I don't want to talk to her" does she not understand? 37 00:01:46,221 --> 00:01:49,816 Kevin, she thought she was doing the right thing. It is not totally her fault. 38 00:01:49,954 --> 00:01:53,048 Okay, not telling me about Aaron was not a mistake. 39 00:01:53,187 --> 00:01:56,122 She thought about it and executed it for over 25 years. 40 00:01:56,254 --> 00:01:58,381 I'd say that's her fault. 41 00:01:58,520 --> 00:02:00,545 This is something I have to work through myself. 42 00:02:01,420 --> 00:02:02,751 Okay. 43 00:02:02,886 --> 00:02:05,411 Just tell me what you wanna do today. 44 00:02:05,552 --> 00:02:09,113 Um... Well, I'm gonna have lunch with Justin and Tommy. 45 00:02:09,252 --> 00:02:12,483 And then I thought tonight, maybe we can go out. 46 00:02:12,618 --> 00:02:14,882 - Just you and me. - Okay. 47 00:02:17,684 --> 00:02:21,245 Mm. Hold that thought. 48 00:02:23,983 --> 00:02:26,247 Okay, come on, guys. Mrs. Fowler's here. 49 00:02:26,382 --> 00:02:28,714 - You know how she gets. Did you sign my permission slip? 50 00:02:28,848 --> 00:02:31,009 - There. Did you get your math homework? - Yeah. 51 00:02:31,148 --> 00:02:33,810 - Luc, did you give me cookies? - I wouldn't forget the cookies. 52 00:02:33,947 --> 00:02:35,278 Yes. Okay. 53 00:02:35,414 --> 00:02:37,143 Bye. Come on, get out of here. 54 00:02:37,280 --> 00:02:39,145 Au revoir, Luc. - Au revoir, mes petites. 55 00:02:39,280 --> 00:02:40,907 Au revoir. 56 00:02:48,745 --> 00:02:50,474 - The bedroom? - No. 57 00:02:50,612 --> 00:02:52,341 No time. 58 00:02:52,778 --> 00:02:55,042 Oh, God, wait. Oh, no. 59 00:02:55,178 --> 00:02:57,043 - What? - No, I have a meeting in half an hour. 60 00:02:57,177 --> 00:02:59,475 - Then we have half an hour. - We don't have half an hour. 61 00:02:59,610 --> 00:03:01,043 I'm not on Euro-time. 62 00:03:01,177 --> 00:03:02,235 I have to go. 63 00:03:02,376 --> 00:03:04,037 Saul and Holly called a meeting. 64 00:03:04,176 --> 00:03:08,408 About Narrow Lake I think. Hopefully they've got that geo survey back. 65 00:03:08,542 --> 00:03:11,670 Yeah, Narrow Lake. A funny name for a place without a lake. 66 00:03:11,808 --> 00:03:14,038 Yeah, well, I just hope that there's something there. 67 00:03:14,174 --> 00:03:15,641 Something worth a lot of money. 68 00:03:15,775 --> 00:03:18,243 Because after everything that this company has put us through, 69 00:03:18,374 --> 00:03:21,138 it would be very nice to find a silver lining. 70 00:03:21,273 --> 00:03:22,365 Or gold, right? 71 00:03:23,839 --> 00:03:25,363 Exactement. 72 00:03:25,506 --> 00:03:26,768 Mm. 73 00:03:27,073 --> 00:03:31,806 Could we, um, pick up where we left off tonight? 74 00:03:31,938 --> 00:03:32,996 I hope so. 75 00:03:34,171 --> 00:03:37,163 Okay. Where are my keys? Hm? 76 00:03:37,305 --> 00:03:39,569 Ah. Keys. 77 00:03:39,704 --> 00:03:41,433 What's all this stuff? 78 00:03:41,570 --> 00:03:43,162 It's my winter jackets. 79 00:03:45,070 --> 00:03:46,435 Why? What...? 80 00:03:46,569 --> 00:03:48,332 You don't think you'll be back by winter? 81 00:03:48,469 --> 00:03:51,870 No, matter of fact I will be back even before I need a sweater. 82 00:03:52,002 --> 00:03:53,833 I promise. 83 00:03:54,468 --> 00:03:56,698 You don't know that, do you? 84 00:03:56,834 --> 00:03:58,597 God, Luc, you're gonna be gone in two weeks. 85 00:03:58,734 --> 00:04:01,362 This is suddenly a little too real. 86 00:04:01,501 --> 00:04:03,833 Look, they might even renew my visa. You never know. 87 00:04:03,967 --> 00:04:07,403 Don't say that. You know, it's actually worse if I have hope. 88 00:04:13,565 --> 00:04:16,363 Ugh. My mother. Again. 89 00:04:16,498 --> 00:04:18,398 Twice already this morning. 90 00:04:18,531 --> 00:04:20,795 It's Kevin's birthday, he's not talking to her. 91 00:04:20,930 --> 00:04:22,761 I've known your family for awhile now. 92 00:04:22,897 --> 00:04:25,832 Trust me, he'll come around. 93 00:04:27,663 --> 00:04:29,893 You just don't give up, do you? 94 00:04:30,029 --> 00:04:32,964 You just have faith that everything is going to be fine. 95 00:04:33,095 --> 00:04:35,222 I guess, yeah. 96 00:04:35,361 --> 00:04:38,524 Okay, that is going to be my mantra for the day. 97 00:04:38,661 --> 00:04:40,652 Everything is going to be fine. 98 00:04:40,794 --> 00:04:42,887 Everything's gonna be fine. 99 00:04:43,260 --> 00:04:45,353 - Everything's gonna be fine. - I love you. 100 00:04:45,760 --> 00:04:46,954 I love you more. 101 00:04:47,093 --> 00:04:48,617 Everything's gonna be fine. 102 00:04:51,825 --> 00:04:54,726 Ohh. They're all ignoring me. 103 00:04:54,859 --> 00:04:56,224 Who's that? 104 00:04:56,358 --> 00:04:58,656 Your brothers and sisters, that's who. 105 00:04:58,791 --> 00:05:01,851 That... That's maybe not true. 106 00:05:01,990 --> 00:05:05,323 - You're coming tonight, right? - Mom, I'm staying here. 107 00:05:05,456 --> 00:05:06,787 Well, look. 108 00:05:06,923 --> 00:05:10,120 I know it's difficult right now between Kevin and me, 109 00:05:10,256 --> 00:05:12,520 but he is going to be here. 110 00:05:13,222 --> 00:05:14,985 - I hope so. - And it would be really helpful 111 00:05:15,122 --> 00:05:19,115 if you would all call him and tell him how excited you are about the party tonight. 112 00:05:19,254 --> 00:05:21,449 Yeah, okay, Mom. Look, I gotta get to Ojai. 113 00:05:21,588 --> 00:05:23,647 You sure you don't want to come to this meeting? 114 00:05:24,054 --> 00:05:25,248 It's all about Narrow Lake. 115 00:05:25,387 --> 00:05:27,514 It's not gonna change anything if I'm in the meeting. 116 00:05:27,654 --> 00:05:29,952 And it's Kevin's birthday, I have to cook. 117 00:05:30,486 --> 00:05:32,954 Yeah. You might want to wait until... 118 00:05:33,085 --> 00:05:35,315 Until what? The butcher's out of squab? 119 00:05:35,452 --> 00:05:36,714 I don't think so. 120 00:05:36,852 --> 00:05:40,515 - You're making squab? - Squab, and I'm stuffing it. 121 00:05:40,652 --> 00:05:43,382 - Tell them all that. - Stuffing it. 122 00:05:46,450 --> 00:05:47,781 Hey. Hey. 123 00:05:47,916 --> 00:05:49,042 - How's mom? - Making squab. 124 00:05:49,183 --> 00:05:51,413 Oh, my God. She is unbelievable. 125 00:05:51,549 --> 00:05:52,914 She's in so much denial. 126 00:05:53,049 --> 00:05:54,744 She called me twice already this morning. 127 00:05:54,882 --> 00:05:56,782 I know. She kept calling Justin and me too. 128 00:05:56,915 --> 00:05:58,177 And you didn't answer? 129 00:05:58,315 --> 00:06:00,010 - Did you? - No. 130 00:06:00,148 --> 00:06:01,206 But come on, honestly. 131 00:06:01,348 --> 00:06:05,011 Somebody has to tell her, in no uncertain terms, Kevin is not coming. 132 00:06:05,147 --> 00:06:07,206 Hi. Sorry we're late. 133 00:06:07,347 --> 00:06:08,575 What's going on? 134 00:06:08,713 --> 00:06:13,582 Listen. Saul and I talked to the bank and they're calling in our loan. 135 00:06:13,712 --> 00:06:16,146 We're gonna be left with no operating capital. 136 00:06:16,279 --> 00:06:19,942 And as of next week, the bank is gonna seize this land and the building. 137 00:06:20,078 --> 00:06:22,239 Okay, we get a bridge loan and we start to reorganize. 138 00:06:22,378 --> 00:06:24,471 Sarah, Holly and I have been on the phone all morning 139 00:06:24,611 --> 00:06:26,511 going over the financials with the loan broker. 140 00:06:26,644 --> 00:06:30,546 As far as they're concerned, our company is not valuable enough. 141 00:06:30,677 --> 00:06:33,271 Did you tell them about Narrow Lake? There's obviously value there 142 00:06:33,409 --> 00:06:35,639 or York would never have made such a ridiculous offer. 143 00:06:35,776 --> 00:06:37,539 Sarah, listen to me. They are not interested. 144 00:06:37,675 --> 00:06:41,111 That's what I'm saying. We have to take this deal on Wednesday. 145 00:06:41,241 --> 00:06:44,233 If we don't, by the end of the week, York is gonna be able to buy Ojai 146 00:06:44,375 --> 00:06:48,141 from the receiver at pennies on the dollar, which means we will end up with nothing. 147 00:06:48,274 --> 00:06:50,765 Yeah, but we can't sell to York before we know what it's worth. 148 00:06:50,906 --> 00:06:51,998 No, Tommy. We have to. 149 00:06:52,140 --> 00:06:54,199 We all have to. There's no time left. 150 00:06:54,339 --> 00:06:55,897 I'm sorry, but I'm confused. 151 00:06:56,039 --> 00:06:57,438 What happened to the $2 million 152 00:06:57,572 --> 00:06:59,699 I gave you to invest back in the company last month? 153 00:06:59,839 --> 00:07:00,897 - You did? Yeah. 154 00:07:01,038 --> 00:07:04,838 Rebecca, that is in a separate account where it is safe. 155 00:07:04,971 --> 00:07:06,802 I didn't give it to you to be safe. 156 00:07:06,938 --> 00:07:08,997 Two million dollars? That could keep us open for... 157 00:07:09,137 --> 00:07:10,365 For what, Saul? 158 00:07:10,503 --> 00:07:12,027 Four months? Five months? 159 00:07:12,169 --> 00:07:14,501 - And then what? - Holly, that's probably all that we need. 160 00:07:14,637 --> 00:07:17,105 Yeah, but it may not be. We may still go broke. 161 00:07:17,502 --> 00:07:20,096 - But I'm not gonna let her get wiped out. - I can't believe this. 162 00:07:20,235 --> 00:07:23,568 I cannot believe that I gave you a solution to this problem and you won't accept it. 163 00:07:23,701 --> 00:07:27,193 - I mean, it... - Rebecca, I know what I'm doing. 164 00:07:27,334 --> 00:07:29,802 I can't believe that you didn't back me on this. 165 00:07:29,934 --> 00:07:32,129 She just offered us a way to save ourselves. 166 00:07:32,267 --> 00:07:34,531 For reasons I don't understand, you turned her down. 167 00:07:34,666 --> 00:07:36,497 Well, I am not gonna use any of that money 168 00:07:36,633 --> 00:07:40,228 unless I am guaranteed that she will get a decent return. 169 00:07:40,366 --> 00:07:42,664 I am trying to protect my family here. 170 00:07:42,798 --> 00:07:45,824 This is a family business and we're all family now. 171 00:07:45,964 --> 00:07:48,660 Yeah, come on. Rebecca's obviously got faith in this company, Holly. 172 00:07:48,797 --> 00:07:50,697 - Why don't you? - Enough. 173 00:07:50,831 --> 00:07:53,425 This is between my daughter and me. 174 00:07:53,563 --> 00:07:55,963 Pretend that that money doesn't exist, 175 00:07:56,096 --> 00:07:58,963 because as far as Ojai is concerned, it doesn't. 176 00:08:05,161 --> 00:08:08,130 I'm not giving up. I'm making some calls. 177 00:08:10,827 --> 00:08:15,457 Roast squab with wild rice stuffing. 178 00:08:15,593 --> 00:08:20,087 Mango chutney, with sage jus. 179 00:08:20,225 --> 00:08:22,819 Yes, I know it's a bit ambitious for a home cook, 180 00:08:22,958 --> 00:08:24,619 but I really want to do it. 181 00:08:24,758 --> 00:08:27,318 Well, Nora, if anyone can do it, you can. 182 00:08:27,458 --> 00:08:29,016 But I don't think you should. 183 00:08:29,157 --> 00:08:30,215 Kevin's not coming. 184 00:08:30,358 --> 00:08:33,521 Well, I know that's what he's saying, but everyone else will be here. 185 00:08:33,657 --> 00:08:35,249 But they don't want to. 186 00:08:35,390 --> 00:08:37,654 No one wants to sit around waiting for Kevin to show up, 187 00:08:37,789 --> 00:08:40,952 - watching you get depressed. - Look, Scotty, I'm no fool. 188 00:08:41,089 --> 00:08:42,852 I know what's going on. 189 00:08:42,989 --> 00:08:44,149 Maybe he'll change his mind 190 00:08:44,289 --> 00:08:48,350 and decide he wants to spend his birthday with his family. 191 00:08:48,488 --> 00:08:53,084 Exactly the way he's done for the past 38 years in a row. 192 00:08:53,220 --> 00:08:55,313 I just don't want you to go through all this trouble. 193 00:08:55,720 --> 00:08:58,780 Look, I know what Kevin's doing is probably not healthy, 194 00:08:58,920 --> 00:09:00,945 but that's where he is right now. 195 00:09:01,086 --> 00:09:03,452 And that's not gonna change in time for his birthday dinner. 196 00:09:03,585 --> 00:09:05,746 Well, I'll just have to take that chance. 197 00:09:05,885 --> 00:09:09,912 Look, if you don't have faith that the world will turn in your direction, 198 00:09:10,051 --> 00:09:12,645 then it just simply never will. 199 00:09:13,717 --> 00:09:17,244 I love my son, no matter what he feels about me right now. 200 00:09:17,383 --> 00:09:21,444 And as long as I live, he can count on me to do that. 201 00:09:21,582 --> 00:09:24,949 Love him in any way I can. 202 00:09:26,115 --> 00:09:27,810 God, I wish I had a mother like you. 203 00:09:27,948 --> 00:09:30,178 Well, I wish Kevin felt like that. 204 00:09:30,581 --> 00:09:32,173 How is he? I miss him. 205 00:09:32,981 --> 00:09:34,744 Well, you know, he says he's fine. 206 00:09:34,880 --> 00:09:38,316 He actually hasn't stood still long enough for me to really know. 207 00:09:39,046 --> 00:09:41,071 Actually we're both nervous. 208 00:09:41,213 --> 00:09:43,078 Michelle gets her blood test today. 209 00:09:43,212 --> 00:09:44,941 - Really? - Mm. 210 00:09:45,379 --> 00:09:47,939 She's pregnant. I know it, I know it. 211 00:09:48,079 --> 00:09:51,344 Oh, God, I hope you're right. I'm so nervous I can hardly breathe. 212 00:09:51,478 --> 00:09:53,810 I just keep trying to remind myself, "Try to stay positive. 213 00:09:53,944 --> 00:09:56,640 Believe that it will be okay. " 214 00:09:57,377 --> 00:09:58,435 Welcome to the club. 215 00:10:02,743 --> 00:10:09,512 You know what, Nora? Maybe you are crazy, but I'm in. 216 00:10:09,642 --> 00:10:11,439 If Kevin comes, we'll have a feast. 217 00:10:12,008 --> 00:10:15,034 And if he doesn't, I'll take him out. 218 00:10:15,474 --> 00:10:19,240 - Want me to bake the cake? - If you bake it, he will come. 219 00:10:30,771 --> 00:10:31,863 Hey. Hey. 220 00:10:32,005 --> 00:10:33,097 Good morning. Good morning. 221 00:10:33,238 --> 00:10:35,297 Look who it is. It's Daddy. 222 00:10:36,004 --> 00:10:38,302 What does Daddy have on the agenda today? 223 00:10:38,437 --> 00:10:41,895 Uh, I have a couple things in L.A. That I need to pin down. 224 00:10:42,036 --> 00:10:44,027 Things to pin down in L.A. 225 00:10:44,170 --> 00:10:45,728 Sounds like a... 226 00:10:47,369 --> 00:10:49,394 Oh, my God. It's my mother again. 227 00:10:49,535 --> 00:10:51,560 You should answer, because I'm running late anyway. 228 00:10:51,702 --> 00:10:53,363 No. No, I'm not gonna answer it. 229 00:10:53,501 --> 00:10:56,129 You know, she keeps on talking about this birthday dinner party 230 00:10:56,268 --> 00:10:59,795 and it's not gonna happen and I hate to be the one who has to break it to her. 231 00:10:59,933 --> 00:11:01,400 Look, um... 232 00:11:02,300 --> 00:11:05,167 I told you that I wouldn't keep anything from you. 233 00:11:05,299 --> 00:11:09,497 So I think you should know I'm going to L.A. To talk about a job. 234 00:11:10,032 --> 00:11:11,090 A job? 235 00:11:14,165 --> 00:11:17,396 Well, since when have you been looking for a job? 236 00:11:17,531 --> 00:11:22,833 And because of the nature of the job, I'm not gonna be able to discuss it. 237 00:11:22,964 --> 00:11:25,797 - Not even with your wife? - Mm-mm. 238 00:11:26,462 --> 00:11:28,794 Okay, so this is one of those where if you tell me 239 00:11:28,929 --> 00:11:31,898 then you'II, what, have to kill me? 240 00:11:32,695 --> 00:11:34,458 All right, you have to promise me one thing. 241 00:11:34,595 --> 00:11:36,893 Just tell me that you're not gonna be in the Middle East. 242 00:11:37,027 --> 00:11:38,824 No, no. It's in D.C. 243 00:11:39,560 --> 00:11:42,085 - Oh, my God. - But it's not a feta complete. 244 00:11:42,227 --> 00:11:44,661 I mean, I have a pro forma physical I have to do in L.A. Today 245 00:11:44,793 --> 00:11:47,694 and then I have to fly back for a final meeting with State 246 00:11:47,826 --> 00:11:50,556 and then a run by to see the president. 247 00:11:50,692 --> 00:11:53,126 Oh, he's gonna run by and see the president. 248 00:11:53,758 --> 00:11:55,248 Look, you're gonna win your race, 249 00:11:55,391 --> 00:11:59,691 we're gonna be in D.C. Anyway when Congress is in session. 250 00:11:59,824 --> 00:12:02,691 You know, maybe we should think about selling this place. 251 00:12:03,490 --> 00:12:05,583 L... You have to understand 252 00:12:05,723 --> 00:12:09,523 that I have to rearrange everything in my mind, okay? 253 00:12:09,655 --> 00:12:13,819 And this is gonna take a lot longer than five minutes for me to process. 254 00:12:13,955 --> 00:12:16,355 And by the way, you are going to have to deal 255 00:12:16,487 --> 00:12:17,818 with the wrath of grandma. 256 00:12:17,955 --> 00:12:20,890 I'm more worried about that than I am dealing with the president. 257 00:12:21,753 --> 00:12:24,017 Okay, I'll see you tonight. 258 00:12:25,986 --> 00:12:28,511 A bad burger and a tuna melt at a hospital cafeteria 259 00:12:28,652 --> 00:12:31,246 isn't exactly the special birthday lunch I had planned, 260 00:12:31,385 --> 00:12:33,546 but if you want to see Justin, this is how you do it. 261 00:12:33,686 --> 00:12:35,313 It's exactly the birthday I had in mind. 262 00:12:35,451 --> 00:12:38,284 I guess said birthday doesn't include going to see Mom tonight. She's... 263 00:12:38,418 --> 00:12:40,249 Tell her to stop. Please, all right? 264 00:12:40,384 --> 00:12:43,148 - Hello, brothers. - Wow, look at our little Justin. 265 00:12:43,283 --> 00:12:45,478 What did you do, mug a doctor and steal his uniform? 266 00:12:45,617 --> 00:12:46,709 I'm gonna be a doctor. 267 00:12:46,849 --> 00:12:48,783 What, and they let you practice on actual humans? 268 00:12:48,916 --> 00:12:51,350 Well, that is the general idea. But you know what, guys? 269 00:12:51,482 --> 00:12:54,940 It's so good to see you, go ahead, mock me. I love it. As long as I'm not in a library. 270 00:12:55,082 --> 00:12:57,550 - Now you've taken the fun out of it. - Sorry to ruin your birthday. 271 00:12:57,682 --> 00:12:59,149 Nothing to ruin. Best birthday ever. 272 00:12:59,281 --> 00:13:01,442 - Speaking of which, Mom... - Don't tell me, she called? 273 00:13:01,581 --> 00:13:02,639 Yeah, four times. 274 00:13:02,781 --> 00:13:04,442 Did you answer? - No, I didn't answer. 275 00:13:04,581 --> 00:13:05,912 I was with patients. 276 00:13:06,047 --> 00:13:09,414 Why do I have to be the one to tell her that nobody's gonna come? It doesn't matter... 277 00:13:09,546 --> 00:13:12,379 - You know Mom, she won't give up. - Where does it come from? 278 00:13:12,512 --> 00:13:14,639 I don't know, but I think I inherited some of it. 279 00:13:14,779 --> 00:13:17,475 - Sorry, you can't talk me into it. - No, I'm over that. Trust me. 280 00:13:17,612 --> 00:13:19,307 I don't like giving up even when it's bad. 281 00:13:19,444 --> 00:13:21,708 And things are as bad as they can get at Ojai. 282 00:13:22,110 --> 00:13:23,975 So, what do you think you're gonna do? 283 00:13:24,110 --> 00:13:25,941 I made an appointment with Dennis York. 284 00:13:26,743 --> 00:13:28,404 Den... What are you gonna do, beat him up? 285 00:13:28,543 --> 00:13:31,034 I'm gonna do something we businessmen call "negotiate," Justin. 286 00:13:31,176 --> 00:13:33,406 Were you seriously considering doing this without me? 287 00:13:33,542 --> 00:13:34,634 Kevin, it's Dennis York. 288 00:13:34,776 --> 00:13:36,403 You have way too much emotional baggage... 289 00:13:36,542 --> 00:13:38,908 What do I do for a living? - Nothing. You're unemployed. 290 00:13:39,042 --> 00:13:40,407 - What's my profession? A lawyer. 291 00:13:40,541 --> 00:13:43,442 Exactly. So I think I can control myself in a negotiation. 292 00:13:43,574 --> 00:13:45,565 - I'm coming with you. - If he's going, I'm going. 293 00:13:45,707 --> 00:13:48,039 - Guys, this isn't a road trip. - No, it's a business trip. 294 00:13:48,173 --> 00:13:50,698 And Ojai's a family business, so let's let York see that. 295 00:13:50,839 --> 00:13:54,400 Just fill me in on, you know, the plan so I don't laugh in all the wrong places. 296 00:13:54,539 --> 00:13:56,769 All right. I'll suss it out, see how hard I can push him. 297 00:13:56,905 --> 00:13:58,930 Good thing is he doesn't know we don't have a dime. 298 00:13:59,071 --> 00:14:01,505 - Does he know I found out about Aaron? I haven't told him. 299 00:14:01,637 --> 00:14:04,071 - That's gonna be my first move. - No, I should tell him. 300 00:14:04,205 --> 00:14:06,571 Seeing me is your best tactic. What's your second move? 301 00:14:06,704 --> 00:14:09,502 Well, I think he'll be interested to know that we found Narrow Lake. 302 00:14:09,636 --> 00:14:11,900 It should give us enough time to restructure the deal. 303 00:14:12,036 --> 00:14:13,094 I like it. I like it. 304 00:14:13,236 --> 00:14:16,569 - Let him think we're holding all the cards. - Long enough to fix it so we do. 305 00:14:18,702 --> 00:14:20,397 No, I've got the document right here. Do...? 306 00:14:20,535 --> 00:14:22,366 Can I get it messengered over to you? 307 00:14:22,501 --> 00:14:24,298 Mm-hm. Okay. 308 00:14:24,701 --> 00:14:28,694 So if we're approved, when could I expect the funds to come through? 309 00:14:31,633 --> 00:14:33,294 But it wouldn't really be a bridge loan 310 00:14:33,433 --> 00:14:36,197 if we had to wait till September, would it? 311 00:14:36,332 --> 00:14:38,357 I understand funds are tight. 312 00:14:39,032 --> 00:14:40,090 Yeah. No. 313 00:14:40,232 --> 00:14:42,792 I understand completely. Thank you. Thanks again. 314 00:14:42,932 --> 00:14:44,456 For nothing. Damn it. 315 00:14:45,164 --> 00:14:46,358 Babe, you okay? 316 00:14:48,497 --> 00:14:50,590 - Is that yours? - Yeah. You want to keep it? 317 00:14:50,730 --> 00:14:54,496 No. No, Luc, I don't want to keep it. 318 00:14:55,796 --> 00:14:57,627 Your sweater, is that going in here? 319 00:14:58,562 --> 00:15:01,861 I bet your art stuff is going in the same box. Let's pop it in. 320 00:15:01,994 --> 00:15:04,292 - Sarah, stop. Don't take it out on me. - No, no, no, Luc. 321 00:15:04,428 --> 00:15:07,295 I cannot watch you pack slowly one box at a time. 322 00:15:07,427 --> 00:15:09,987 It's like Chinese water torture. 323 00:15:10,127 --> 00:15:14,029 Let's get it over and done with, baby, because I can't stand it anymore. 324 00:15:25,357 --> 00:15:28,884 Oh, really? I heard you guys were lending again. 325 00:15:29,024 --> 00:15:32,755 No, no, no. No, they called in the loans because of their internal problems, 326 00:15:32,890 --> 00:15:34,448 not because of ours. 327 00:15:34,590 --> 00:15:35,955 If I... 328 00:15:38,589 --> 00:15:40,386 Okay. Bye. 329 00:15:40,955 --> 00:15:42,855 Well, that didn't sound good. - No, it wasn't. 330 00:15:42,988 --> 00:15:45,957 I have called so many people trying to get money to keep Ojai afloat, 331 00:15:46,087 --> 00:15:48,749 my thumbs hurt. I've got one more long shot. 332 00:15:48,887 --> 00:15:50,616 After that, I don't know what I'm gonna do. 333 00:15:50,754 --> 00:15:52,585 - Oh, I'm sorry, Sarah. - What's all this? 334 00:15:53,187 --> 00:15:56,782 Don't tell me Mom is still thinking about having this silly dinner tonight. 335 00:15:56,920 --> 00:16:01,619 Mm-hm. How does she put all of this stuff together without a recipe? 336 00:16:01,752 --> 00:16:05,188 Oh, she's like a blind musician. She just feels the music. 337 00:16:05,685 --> 00:16:08,415 - What are you doing here? - What are you doing here? 338 00:16:08,551 --> 00:16:11,418 Well, somebody's got to tell Mom that Kevin isn't coming to dinner. 339 00:16:11,551 --> 00:16:12,950 Oh, God, are you gonna do that now? 340 00:16:14,384 --> 00:16:17,911 If you're here to tell me to quit, you're wasting your time. Don't bother. 341 00:16:18,316 --> 00:16:20,147 Hi, Mom. How are you? Hi. 342 00:16:20,283 --> 00:16:24,242 - How's it going? - Oh, you girls. Don't play games with me. 343 00:16:24,382 --> 00:16:27,818 I realize that neither of you had the guts to pick up my phone calls today 344 00:16:27,948 --> 00:16:30,883 and talk to me, so what do you have to say to me now? 345 00:16:31,647 --> 00:16:34,172 You know, Mom, here's the thing. 346 00:16:34,313 --> 00:16:36,338 Sarah and I are pretty convinced 347 00:16:36,480 --> 00:16:39,040 that Kevin is not gonna be coming to dinner. 348 00:16:39,180 --> 00:16:41,273 No, I don't think he is either. 349 00:16:41,412 --> 00:16:42,902 But that's not gonna stop me. 350 00:16:43,045 --> 00:16:45,878 Sarah, do you think Luc can join us tonight? 351 00:16:46,012 --> 00:16:47,570 No. No, I don't think so. 352 00:16:48,977 --> 00:16:50,569 And Mom, I don't think I can either. 353 00:16:50,710 --> 00:16:52,234 Excuse me. I've gotta take this call. 354 00:16:53,144 --> 00:16:54,634 You know, Mom, I have a good idea. 355 00:16:54,777 --> 00:16:56,870 Why don't we wait until next year? 356 00:16:57,010 --> 00:16:58,875 I mean, it's gonna be his 40th. 357 00:16:59,776 --> 00:17:01,676 Well, on his 40th, I'll do it again. 358 00:17:03,009 --> 00:17:04,306 I'm getting a text. 359 00:17:04,441 --> 00:17:06,534 How exciting. I'm getting a text. Um... 360 00:17:07,742 --> 00:17:11,371 "Pack your bags. Job interview couldn't have gone better. " 361 00:17:11,507 --> 00:17:13,441 From Robert? What the hell does that mean? 362 00:17:13,574 --> 00:17:15,565 Mom, that's my phone. 363 00:17:15,706 --> 00:17:17,867 Oh! God, I'm sorry. 364 00:17:20,339 --> 00:17:22,569 - What job interview? - I don't know. 365 00:17:22,705 --> 00:17:24,172 I don't know. He won't tell me yet. 366 00:17:24,305 --> 00:17:27,069 Yeah, but he tells you to pack your bags. What's going on? 367 00:17:28,771 --> 00:17:31,467 Why is it that no one will just say whatever it is they have to say? 368 00:17:31,604 --> 00:17:32,662 Go on, tell me the truth. 369 00:17:32,804 --> 00:17:35,500 Well, because I don't know what it is yet. I swear. 370 00:17:35,637 --> 00:17:37,696 So where is this big secretive job? 371 00:17:37,837 --> 00:17:39,168 In Washington? 372 00:17:40,303 --> 00:17:42,931 - Yes. - Oh. 373 00:17:43,335 --> 00:17:44,427 Oh, okay. 374 00:17:44,569 --> 00:17:47,936 Well, so Robert has been a senator and he's worked there for years. 375 00:17:48,068 --> 00:17:50,593 And if you win, then the both of you can fly back and forth. 376 00:17:50,735 --> 00:17:53,704 And that means that Evan will have to stay with me more often. 377 00:17:53,834 --> 00:17:56,064 - How's that? - Mom, put down the knife. 378 00:17:56,200 --> 00:17:59,658 Put down the knife and listen to me. 379 00:18:01,366 --> 00:18:06,963 If Robert gets this job, whatever this job is, then, yes. 380 00:18:07,099 --> 00:18:10,262 We've agreed that Washington should be our home base. 381 00:18:10,398 --> 00:18:12,730 I mean, it's not gonna be easy for me either. 382 00:18:13,131 --> 00:18:15,691 But it's the right thing to do. 383 00:18:16,030 --> 00:18:18,555 Okay. Okay. 384 00:18:19,530 --> 00:18:21,157 Mom, did you just hear what she said? 385 00:18:22,296 --> 00:18:24,355 Yes, yes. I heard what she said. 386 00:18:24,496 --> 00:18:26,259 Mom, what's wrong with you? 387 00:18:26,395 --> 00:18:28,226 Robert and Kitty might move to Washington 388 00:18:28,362 --> 00:18:30,592 and take your grandson with them. 389 00:18:30,728 --> 00:18:33,822 Our family business is about to be sold off for a fire sale 390 00:18:33,961 --> 00:18:35,758 and I don't seem to be able to stop it. 391 00:18:35,894 --> 00:18:39,125 The man I love is going to France, I don't know if he's ever coming back. 392 00:18:39,260 --> 00:18:42,127 And guess what, Mom? Your son is not coming to dinner tonight, 393 00:18:42,260 --> 00:18:45,093 so for God's sake, would you just stop chopping the carrots? 394 00:18:45,226 --> 00:18:47,558 Carrots are not important right now. 395 00:18:55,124 --> 00:18:57,991 I just remembered. I have something I need to do upstairs. 396 00:18:58,124 --> 00:18:59,819 I'll be back. 397 00:19:01,789 --> 00:19:04,155 Well, call me as soon as you hear anything. 398 00:19:04,289 --> 00:19:06,553 Yeah. You have my cell number, right? 399 00:19:06,689 --> 00:19:12,423 No, I understand, but patience isn't an option for me right now. 400 00:19:13,455 --> 00:19:18,256 Ugh. It's like watching paint dry, waiting for this geological report. 401 00:19:18,387 --> 00:19:21,686 Here's the thing. I just got a thank you call from Ardilla and Company. 402 00:19:21,820 --> 00:19:24,914 It appears that we are no longer behind on our shipping invoices. 403 00:19:25,052 --> 00:19:26,110 - What? - Yeah. 404 00:19:26,253 --> 00:19:28,118 - Where did they get the money? - Holly. 405 00:19:28,253 --> 00:19:29,720 Come on. 406 00:19:30,152 --> 00:19:32,347 Oh, God. You don't think she... 407 00:19:38,651 --> 00:19:40,380 Oh, my God. 408 00:19:40,517 --> 00:19:46,046 Rebecca transferred $2 million into Ojai's cash account. 409 00:19:46,183 --> 00:19:47,411 - Damn it. - What are you doing? 410 00:19:47,549 --> 00:19:49,244 Holly, come on. We need to talk about this. 411 00:19:49,382 --> 00:19:52,283 No, there's nothing to talk about. 412 00:19:56,548 --> 00:19:58,175 It feels like you killed the tooth fairy. 413 00:19:58,314 --> 00:20:00,908 Well, it seemed like a good idea at the time. 414 00:20:01,047 --> 00:20:03,345 I leave for ten minutes to get macadamia nuts 415 00:20:03,480 --> 00:20:05,710 and it's like you take away her will to live. 416 00:20:05,846 --> 00:20:07,939 Do you think she's ever gonna come downstairs again? 417 00:20:08,079 --> 00:20:09,273 Maybe after we leave. 418 00:20:09,412 --> 00:20:11,107 Well, not without a drink. Open that up. 419 00:20:11,246 --> 00:20:15,012 You know, if there is an argument to make 420 00:20:15,145 --> 00:20:17,443 that forcing somebody to see the truth of their lives, 421 00:20:17,577 --> 00:20:20,410 no matter how bleak, is good... 422 00:20:21,110 --> 00:20:22,668 Make it. 423 00:20:23,043 --> 00:20:24,908 I'll get the wine glasses. 424 00:20:25,043 --> 00:20:26,374 Sarah, put that down. 425 00:20:26,776 --> 00:20:29,574 No one is allowed to drink my wine until everything is in the oven. 426 00:20:29,709 --> 00:20:31,802 And right now we're behind schedule. 427 00:20:31,942 --> 00:20:33,136 And Sarah, you're wrong. 428 00:20:33,275 --> 00:20:34,799 You have to care about the carrots. 429 00:20:34,941 --> 00:20:39,605 It's the carrots and onions and celery that ground us. 430 00:20:39,741 --> 00:20:43,040 Nothing is more basic than that. When the whole world is shifting and changing, 431 00:20:43,174 --> 00:20:46,473 you've got to hold onto your carrots. And right now I'm gonna chop these 432 00:20:46,607 --> 00:20:48,199 and nothing on Earth is gonna stop me. 433 00:20:48,340 --> 00:20:51,537 And if you don't want to help me, get out of my way. 434 00:20:53,305 --> 00:20:55,500 Girls, in or out? 435 00:20:55,938 --> 00:20:58,771 Okay, Mom. I'll live in your fantasy for awhile. 436 00:20:58,905 --> 00:21:01,999 - It sure beats my reality, hands down. Yeah. 437 00:21:02,138 --> 00:21:07,007 Reality is all perception anyway. And I'm... I'm in. 438 00:21:09,569 --> 00:21:10,627 Open the booze. 439 00:21:11,603 --> 00:21:13,696 You need to relax. You can't think this is an ambush. 440 00:21:13,835 --> 00:21:15,325 The guy's a lying lowlife. Who cares? 441 00:21:15,468 --> 00:21:18,164 Justin, watch the attitude. We need a deal, not a fist fight. 442 00:21:18,301 --> 00:21:21,134 Well, lucky for you, in legal circles, I was known as the Greaser. 443 00:21:21,268 --> 00:21:23,133 They called you that to your face? God, no. 444 00:21:23,267 --> 00:21:26,100 Lawyers aren't great with nicknames. Point is, when a deal got hung up, 445 00:21:26,234 --> 00:21:28,429 I'd be called in to smooth it out and make it work. 446 00:21:28,566 --> 00:21:31,501 Maybe when you didn't have a personal grudge going in. 447 00:21:31,633 --> 00:21:33,362 - That's when I was at my best. - Fine. 448 00:21:33,499 --> 00:21:35,763 - Be the Greaser. I will. 449 00:21:37,031 --> 00:21:39,795 - What is this, an ambush? - Mr. York. 450 00:21:39,931 --> 00:21:42,331 - Hi, I'm Kevin Walker. - I know who you are. 451 00:21:42,930 --> 00:21:44,625 I've known you since the day you were born. 452 00:21:44,763 --> 00:21:46,697 I just didn't expect to see you here, that's all. 453 00:21:49,029 --> 00:21:50,553 I bet. 454 00:21:54,896 --> 00:21:57,956 Your father was a shrewd businessman. 455 00:21:58,095 --> 00:22:00,586 He and I hatched a lot of plans in this room. 456 00:22:00,728 --> 00:22:02,218 If these walls could talk. 457 00:22:02,361 --> 00:22:05,228 If they could talk, he would have followed me to prison. 458 00:22:05,360 --> 00:22:07,658 Tell me why we're here. I thought we already had a deal. 459 00:22:07,794 --> 00:22:11,491 Well, the situation has changed since you spoke with our mother and Holly. 460 00:22:12,960 --> 00:22:14,450 Thank you. 461 00:22:14,593 --> 00:22:16,185 Now we know why Justin's here. 462 00:22:16,326 --> 00:22:18,021 Oh, that's hilarious. 463 00:22:19,059 --> 00:22:20,993 It's interesting to see you here, Kevin. 464 00:22:21,125 --> 00:22:23,389 I know about Aaron, if that's what you're looking for. 465 00:22:23,524 --> 00:22:25,822 Your threats against our mother didn't work. She's fine. 466 00:22:25,958 --> 00:22:27,186 We're all fine. Thank you. 467 00:22:27,324 --> 00:22:29,189 Is that your way of telling me the deal is off? 468 00:22:29,324 --> 00:22:31,952 Or did you just want me to know that therapy is doing well? 469 00:22:32,089 --> 00:22:35,820 It's our way of telling you, you've lost your leverage. 470 00:22:35,956 --> 00:22:38,447 - And we're on equal footing with you. - And why is that? 471 00:22:38,589 --> 00:22:40,352 Because we're not selling you the company. 472 00:22:40,489 --> 00:22:43,788 That's right. And you have nothing left to blackmail us with. 473 00:22:43,921 --> 00:22:46,355 - We found Narrow Lake. - Ah. 474 00:22:46,820 --> 00:22:48,219 Well, well, well. 475 00:22:48,887 --> 00:22:50,878 Was it worth all the hoo-hah? 476 00:22:51,019 --> 00:22:53,385 Obviously for you and eventually we'll find out, 477 00:22:53,520 --> 00:22:57,547 but you could save us a lot of time and money. 478 00:22:57,686 --> 00:22:59,916 We're willing to offer you 20 percent gross profits 479 00:23:00,052 --> 00:23:01,952 based on what the land will ultimately be worth. 480 00:23:02,085 --> 00:23:03,143 All we want in exchange... 481 00:23:03,284 --> 00:23:06,310 In exchange is for me to tell you what it is. 482 00:23:06,451 --> 00:23:08,351 Yeah. And it's a win-win. 483 00:23:08,484 --> 00:23:11,783 Well, let's see how that works. 484 00:23:12,283 --> 00:23:14,478 Let's just say that I'm interested. 485 00:23:15,182 --> 00:23:16,615 Twenty percent seems... 486 00:23:16,749 --> 00:23:17,943 Well, it strikes me as low. 487 00:23:18,082 --> 00:23:21,074 That's all right, we're not inflexible. We can move up maybe two points. 488 00:23:21,548 --> 00:23:23,038 Well... 489 00:23:24,281 --> 00:23:28,411 Before we go any further with this, what is it that you want to see? 490 00:23:28,547 --> 00:23:31,380 Me walking out of here with my tail between my legs 491 00:23:31,513 --> 00:23:34,311 after handing you the key to a fortune? 492 00:23:34,446 --> 00:23:36,073 You can walk out of here any way you want. 493 00:23:36,213 --> 00:23:39,205 This is a business transaction. Nothing more, nothing less. 494 00:23:39,345 --> 00:23:41,677 You no longer have the power to tear our family apart. 495 00:23:41,812 --> 00:23:46,476 Just for the record, I was only a middle man on that thing with the kid. 496 00:23:46,611 --> 00:23:49,273 - Your father called the shots. - I understand you were his stooge, 497 00:23:49,411 --> 00:23:51,811 but it was always about William Walker and nothing else. 498 00:23:51,944 --> 00:23:55,072 He sold me out just to protect himself and his investments. 499 00:23:55,210 --> 00:23:59,442 Your father didn't tell you because you were weak. 500 00:24:01,075 --> 00:24:03,305 Because you were too fragile, Kevin. 501 00:24:03,441 --> 00:24:05,500 He was afraid you'd fall apart. 502 00:24:11,740 --> 00:24:15,642 Okay, you know what, kids? I'm not having fun anymore. 503 00:24:15,773 --> 00:24:17,001 The deal is off. 504 00:24:17,140 --> 00:24:20,405 I only came here to see what you clowns could possibly have to say. 505 00:24:20,539 --> 00:24:24,339 You think that I would buy anything without knowing the liabilities? 506 00:24:24,472 --> 00:24:25,700 I know about your debt. 507 00:24:25,838 --> 00:24:28,136 - Then you'd know we were out of it. For now. 508 00:24:28,537 --> 00:24:30,732 So maybe you don't go broke this week. 509 00:24:30,871 --> 00:24:33,203 It will happen next month or maybe six months from now. 510 00:24:33,337 --> 00:24:35,305 The odds are against you. 511 00:24:35,436 --> 00:24:37,996 I'll bet on you to fail. 512 00:24:41,036 --> 00:24:42,367 See you at the fire sale. 513 00:24:45,569 --> 00:24:48,595 - What the hell are you doing? - Plumping pillows. 514 00:24:48,734 --> 00:24:51,601 - What are you doing here? - I can't believe you went through with this. 515 00:24:51,733 --> 00:24:55,066 Oh, tell me about it. Mom still believes that Kevin is coming, so here we are... 516 00:24:55,200 --> 00:24:57,168 Kevin? What are you talking about? 517 00:24:57,300 --> 00:24:59,427 - What are you talking about? - The $2 million. 518 00:24:59,566 --> 00:25:01,932 - What? - You talked my daughter into signing 519 00:25:02,065 --> 00:25:03,589 all her money over to Ojai. 520 00:25:03,732 --> 00:25:06,030 Holly, I would never do that. 521 00:25:07,698 --> 00:25:10,189 - You don't know what I'm talking about? - No. 522 00:25:10,331 --> 00:25:13,562 Rebecca transferred all her money into the accessible accounts. 523 00:25:13,697 --> 00:25:15,289 Half of it is gone already. 524 00:25:15,430 --> 00:25:17,990 - Oh, my God. She's trying to buy us time. Hello. 525 00:25:18,130 --> 00:25:20,792 She's hiding out here? Rebecca, I can't believe 526 00:25:20,930 --> 00:25:24,297 - that you transferred all your money... - Not now. I've got the geological survey. 527 00:25:24,429 --> 00:25:25,487 - It came through? - Yes. 528 00:25:25,628 --> 00:25:26,925 - Let's look at it. Open it up. 529 00:25:27,061 --> 00:25:28,961 We have to read it first. Let's look at it. 530 00:25:29,095 --> 00:25:31,154 - What's the wireless password? - Uh... 531 00:25:31,295 --> 00:25:33,195 - William. - Mom, you really should change that. 532 00:25:33,327 --> 00:25:34,624 All right. Well, whatever. 533 00:25:34,761 --> 00:25:36,160 Okay. 534 00:25:36,560 --> 00:25:38,790 - There you go. There it is. - Fourteen pages? 535 00:25:38,927 --> 00:25:41,054 E- mail it to me, I'll print it up in my office. 536 00:25:41,193 --> 00:25:43,320 - Okay, I'm gonna get my glasses. - Okay. 537 00:25:43,725 --> 00:25:44,987 Okay. 538 00:25:45,126 --> 00:25:49,358 Okay, Scotty, I'm not exactly a cake person, 539 00:25:49,491 --> 00:25:53,052 but aren't you using excessive force with whatever that stuff is in the bowl? 540 00:25:53,191 --> 00:25:54,920 No, it's like your mother said. 541 00:25:55,057 --> 00:25:57,890 When the world is shifting, you hold your ground. 542 00:25:58,024 --> 00:26:04,088 She chops, and I beat butter and sugar into submission. 543 00:26:05,656 --> 00:26:08,181 Who am I kidding? I'm freaking out waiting for Michelle's call. 544 00:26:08,322 --> 00:26:10,756 You know, freaking out is all part of the deal. 545 00:26:10,888 --> 00:26:14,187 And believe me, I know how hard it is, because I've been through it. 546 00:26:15,221 --> 00:26:18,122 The first time when it didn't work out, I knew we had a second chance. 547 00:26:18,253 --> 00:26:22,246 But this is it. We have no more embryos and no more money. 548 00:26:22,686 --> 00:26:25,416 - What if it doesn't work? - Oh, it will. 549 00:26:28,086 --> 00:26:29,246 Or it won't. 550 00:26:29,385 --> 00:26:31,080 And, you know, whatever happens, 551 00:26:31,218 --> 00:26:33,516 I know that you and Kevin are gonna be okay. 552 00:26:35,684 --> 00:26:37,015 Oh! Oh. Ah. 553 00:26:37,717 --> 00:26:39,275 Oh, I'm sorry. 554 00:26:39,417 --> 00:26:41,214 - It's Robert. - Oh. 555 00:26:42,249 --> 00:26:44,683 Hey, how did it go? 556 00:26:45,882 --> 00:26:48,282 Oh. Oh, come on. Come on, Robert, please. 557 00:26:48,415 --> 00:26:50,349 Just can't you come over here? 558 00:26:50,482 --> 00:26:54,282 No. No, there's like enough food for what, 20 people. 559 00:26:54,414 --> 00:26:55,472 No, no, okay. It's fine. 560 00:26:55,614 --> 00:26:57,241 I get it. 561 00:26:58,214 --> 00:27:00,011 Robert wants me to go down to his office. 562 00:27:00,147 --> 00:27:01,205 Is everything okay? 563 00:27:01,346 --> 00:27:03,644 I don't know, but can you tell my mother that I had to go? 564 00:27:03,779 --> 00:27:05,246 Yeah. 565 00:27:05,946 --> 00:27:08,744 And I know that the next phone call is gonna be for you. 566 00:27:10,112 --> 00:27:11,602 And I know that it's gonna be good. 567 00:27:13,311 --> 00:27:15,074 So you need to keep the faith. 568 00:27:15,844 --> 00:27:17,436 Thanks. 569 00:27:23,010 --> 00:27:25,103 "Quaternary sedimentary rock. " 570 00:27:25,242 --> 00:27:28,040 There's some of that there. What is that? Is that good or bad? 571 00:27:28,176 --> 00:27:31,612 Well, it depends. It can be good for grapevines, but we don't need any of those. 572 00:27:31,742 --> 00:27:34,472 I called the company, they can't walk us through this until tomorrow. 573 00:27:34,608 --> 00:27:36,633 Well, sadly, I don't think that it is confusing. 574 00:27:36,774 --> 00:27:39,607 There is no oil, no natural gas, no gold, no tin. 575 00:27:39,741 --> 00:27:43,040 But there's 14 pages of it. There's a lot more to consider. 576 00:27:43,174 --> 00:27:45,904 Look, right here. "Groundwater indicated. " 577 00:27:46,039 --> 00:27:47,529 What does that mean? 578 00:27:47,672 --> 00:27:50,004 "Fractured carbonate rock suggests greater porosity 579 00:27:50,139 --> 00:27:52,300 at depths beyond the scope of this survey. 580 00:27:52,439 --> 00:27:56,466 Further study employing electromagnetic induction recommended. " 581 00:27:57,038 --> 00:27:58,300 I guess they don't know yet. 582 00:27:58,438 --> 00:28:00,998 Okay, but what does that mean, electromagnetic induction? 583 00:28:01,137 --> 00:28:03,162 It's obviously the study that we did not commission. 584 00:28:03,303 --> 00:28:04,565 And how much is that gonna cost? 585 00:28:04,703 --> 00:28:06,830 There's nothing here that's gonna help us. 586 00:28:06,969 --> 00:28:08,266 Nothing. 587 00:28:08,669 --> 00:28:10,728 - Tommy, hi. - Hey. 588 00:28:10,868 --> 00:28:13,632 - What's that? - The geological survey. 589 00:28:13,768 --> 00:28:16,259 Don't get excited. We don't have good news. 590 00:28:16,401 --> 00:28:17,629 Yeah, me either. 591 00:28:18,700 --> 00:28:19,997 We just met with York. 592 00:28:20,134 --> 00:28:22,329 - York? Why? What? 593 00:28:22,467 --> 00:28:24,162 - We tried to make a deal. Wait. 594 00:28:24,300 --> 00:28:27,428 - We already had a deal. - Yeah, that's what we thought. 595 00:28:28,533 --> 00:28:30,501 Look, he knows Ojai is about to go under. 596 00:28:30,633 --> 00:28:32,362 - He knows about your money. - What? 597 00:28:32,498 --> 00:28:35,331 And he thinks it's only a matter of time before we fail. 598 00:28:35,465 --> 00:28:38,332 Yeah, he says he'll be there to pick up the pieces. 599 00:28:38,864 --> 00:28:39,922 He pulled the offer. 600 00:28:41,464 --> 00:28:44,262 - Forget it. Forget it. Just forget it. Mom... 601 00:28:44,397 --> 00:28:45,455 No, forget it. - Mom. 602 00:28:45,596 --> 00:28:46,654 Holly. No. 603 00:28:46,797 --> 00:28:48,458 Mom, wait. 604 00:28:50,762 --> 00:28:53,629 You said, "We went to make a deal. " Who's we? 605 00:28:53,762 --> 00:28:55,787 Yeah, me, Justin and Kevin. 606 00:28:55,928 --> 00:28:57,327 Justin went to see a patient. 607 00:28:57,461 --> 00:28:59,258 Where's Kevin? 608 00:28:59,394 --> 00:29:01,885 - I don't know. - Is he all right? 609 00:29:03,593 --> 00:29:05,288 No, Mom. 610 00:29:07,427 --> 00:29:08,826 He's not coming. 611 00:29:10,926 --> 00:29:14,054 What do you want us to do, Mom? Should we stay or? 612 00:29:14,858 --> 00:29:17,725 No. He's not gonna come. 613 00:29:17,858 --> 00:29:20,292 Just go do whatever it is you have to do, Sarah. 614 00:29:20,724 --> 00:29:22,658 Thanks, Tommy. 615 00:29:33,156 --> 00:29:35,215 - Mom? - What are you doing here? 616 00:29:35,355 --> 00:29:37,186 I don't want to talk. 617 00:29:37,321 --> 00:29:38,652 Well, I'm sorry. You have to. 618 00:29:38,788 --> 00:29:40,551 You might want to stop driving like a psycho. 619 00:29:40,687 --> 00:29:43,781 - Didn't you hear me honking at you? - You know, Rebecca, this is not funny. 620 00:29:43,921 --> 00:29:46,617 It is the worst-case scenario. 621 00:29:46,753 --> 00:29:51,713 Do you understand that you may never see a penny of that money again? 622 00:29:52,652 --> 00:29:54,381 I wish I had never accepted it. 623 00:29:54,519 --> 00:29:57,181 Mom, I wanted to do this. This is my problem. 624 00:29:57,318 --> 00:29:59,616 - It's not your problem. - You just got married. 625 00:29:59,751 --> 00:30:01,719 You and Justin are gonna want to have kids, 626 00:30:01,851 --> 00:30:04,786 - you're gonna want to buy things... - What are you talking about? 627 00:30:04,917 --> 00:30:06,646 The future. 628 00:30:06,784 --> 00:30:10,220 You are gonna look back and you're gonna think, "How the hell could my mom 629 00:30:10,350 --> 00:30:12,614 - have been so irresponsible?" - Mom, that is ridiculous. 630 00:30:12,749 --> 00:30:15,912 I'm not 10 years old. I understand consequences. 631 00:30:16,049 --> 00:30:18,176 If something goes wrong, it will be my responsibility. 632 00:30:18,315 --> 00:30:19,543 I'm not going to blame you. 633 00:30:20,115 --> 00:30:22,606 If I lose you again... 634 00:30:22,748 --> 00:30:24,477 Mom. 635 00:30:31,913 --> 00:30:34,404 You remember you used to hold me like this 636 00:30:34,546 --> 00:30:36,741 and you would tell me that you'd always be there for me? 637 00:30:36,879 --> 00:30:37,937 Right. 638 00:30:38,079 --> 00:30:40,707 Well, now it's my turn to tell you that. 639 00:30:41,811 --> 00:30:43,938 Don't worry. 640 00:30:53,809 --> 00:30:55,902 I guess I missed the party. 641 00:30:57,243 --> 00:30:59,211 I understand. 642 00:31:02,008 --> 00:31:04,636 Do you want me to get the Scotch or will that be enough? 643 00:31:05,441 --> 00:31:07,409 Let's see how it goes. 644 00:31:10,240 --> 00:31:12,572 - You know I saw York. - Yes, I know. 645 00:31:14,273 --> 00:31:16,138 Are you all right? 646 00:31:19,539 --> 00:31:21,097 I don't know how I feel right now. 647 00:31:21,705 --> 00:31:24,902 I was out there driving around, not knowing where to go. 648 00:31:26,204 --> 00:31:28,229 So, what do I do? 649 00:31:28,837 --> 00:31:32,102 I come to the last person I want to see. So you tell me, what does that say? 650 00:31:34,469 --> 00:31:38,462 I'm gonna ask you something now and you have to tell me the truth. 651 00:31:41,869 --> 00:31:44,030 Did Dad think I was weak? 652 00:31:44,435 --> 00:31:46,630 Is that why you didn't tell me? 653 00:31:48,200 --> 00:31:50,668 Kevin, you were... 654 00:31:51,867 --> 00:31:53,858 Sensitive. 655 00:31:54,767 --> 00:31:57,998 You were tender. 656 00:31:58,133 --> 00:31:59,191 Not weak. 657 00:32:02,632 --> 00:32:04,725 I think he was afraid of you. 658 00:32:06,297 --> 00:32:09,232 He never knew who he was, 659 00:32:09,364 --> 00:32:13,596 and you were so there, on the surface. 660 00:32:13,730 --> 00:32:17,257 So ready, willing and wanting to know yourself. 661 00:32:19,496 --> 00:32:22,363 I didn't know myself, Mom. 662 00:32:22,862 --> 00:32:25,695 Do you know why I hit Aaron that night? 663 00:32:27,728 --> 00:32:29,218 Because he tried to kiss me. 664 00:32:30,861 --> 00:32:35,298 And I wanted to kiss him back, but I was so scared the way I was feeling. 665 00:32:37,526 --> 00:32:38,959 I didn't want anyone to know. 666 00:32:40,459 --> 00:32:41,517 I knew. 667 00:32:43,392 --> 00:32:44,882 I knew you were gay. 668 00:32:45,025 --> 00:32:47,289 I think I always knew. 669 00:32:47,758 --> 00:32:50,750 I was just waiting for you to find out. 670 00:32:52,890 --> 00:32:54,050 And then Aaron came along 671 00:32:54,190 --> 00:32:58,024 and your face would light up when you talked about him. 672 00:32:58,156 --> 00:32:59,623 And you always talked about him. 673 00:32:59,756 --> 00:33:02,020 And I thought you were in love with him. 674 00:33:02,889 --> 00:33:05,153 Is that why you didn't tell me? 675 00:33:05,921 --> 00:33:07,684 Because you thought I loved him? 676 00:33:08,255 --> 00:33:09,688 No. 677 00:33:11,721 --> 00:33:14,155 I was afraid for you. 678 00:33:15,987 --> 00:33:19,946 The world was different then. It was a lot less tolerant and... 679 00:33:20,786 --> 00:33:26,053 I had just knew your life would be harder than your brothers and sisters. 680 00:33:27,318 --> 00:33:29,377 I didn't want you to have to deal with anything 681 00:33:29,518 --> 00:33:31,349 before you were ready to deal with it. 682 00:33:36,750 --> 00:33:39,878 It's funny. We were both scared of the same thing: 683 00:33:40,483 --> 00:33:41,950 Me. 684 00:33:42,782 --> 00:33:44,647 And we didn't need to be. 685 00:33:44,782 --> 00:33:46,909 - Look at you... - Don't. 686 00:33:54,481 --> 00:33:55,539 You're so brave. 687 00:33:57,780 --> 00:34:01,216 Thank you for being brave enough to talk to me tonight. 688 00:34:05,679 --> 00:34:10,309 I wish I had been brave enough to tell you about Aaron a long time ago. 689 00:34:11,478 --> 00:34:13,605 But I wasn't. 690 00:34:13,745 --> 00:34:17,738 So now, what can I do? How can I help you? 691 00:34:23,076 --> 00:34:26,409 It's gonna take a long time for me to deal with this. 692 00:34:27,175 --> 00:34:29,006 But I want to talk about it. 693 00:34:29,408 --> 00:34:30,875 I do. 694 00:34:31,009 --> 00:34:33,705 Then that's what we'll do. We'll talk. 695 00:34:46,672 --> 00:34:48,196 Sarah. 696 00:34:48,972 --> 00:34:50,496 - Hi. - Luc. 697 00:34:50,638 --> 00:34:54,574 - What are you doing here? - Well, I'm here for Kevin's birthday party. 698 00:34:54,704 --> 00:34:58,765 I'm sorry. I didn't mean to torture you with boxes. I unpacked them all. 699 00:34:58,903 --> 00:35:03,101 - Everything is back where it was. - No. Listen, you're still leaving. 700 00:35:03,236 --> 00:35:05,363 You're just gonna have to pack them again. 701 00:35:05,503 --> 00:35:08,631 No. I'm leaving everything here. 702 00:35:08,769 --> 00:35:11,135 When I leave, it's without luggage. 703 00:35:11,268 --> 00:35:13,463 - That way I won't have to bring it all back. - No, Luc. 704 00:35:13,601 --> 00:35:17,401 You cannot get on a plane with a one-way ticket and no luggage. 705 00:35:17,534 --> 00:35:19,263 They're gonna think you're a terrorist. 706 00:35:19,400 --> 00:35:21,868 Not if I buy a round-trip ticket. 707 00:35:23,866 --> 00:35:25,766 Sarah, I'm... 708 00:35:26,200 --> 00:35:27,258 I'm coming home. 709 00:35:29,366 --> 00:35:30,424 Okay? 710 00:35:41,731 --> 00:35:44,325 - Hello. - Hey. 711 00:35:44,463 --> 00:35:47,398 - Thanks for meeting me at the office. - Well, you're welcome. 712 00:35:47,529 --> 00:35:50,396 How was Kevin's party? Was it a complete disaster? 713 00:35:50,528 --> 00:35:54,555 No. No, actually, it was an incomplete disaster. 714 00:35:54,694 --> 00:35:56,525 What exactly are we doing here, darling? 715 00:35:56,661 --> 00:36:01,030 Are you a spy now or is this a covert op? 716 00:36:02,094 --> 00:36:03,584 I didn't get the job. 717 00:36:05,193 --> 00:36:06,251 Sorry. 718 00:36:07,792 --> 00:36:09,316 Oh... 719 00:36:10,993 --> 00:36:12,221 I'm really sorry. 720 00:36:12,359 --> 00:36:14,020 I didn't get it because of my heart. 721 00:36:14,425 --> 00:36:15,790 The arrhythmia. 722 00:36:15,925 --> 00:36:20,453 My resting heart rate exceeds their criteria. 723 00:36:21,057 --> 00:36:24,322 - Is there anything that you can do? - No. 724 00:36:25,856 --> 00:36:28,256 - It is what it is. You should answer that. - Oh. 725 00:36:30,189 --> 00:36:31,747 Mm. Heh, heh. 726 00:36:33,122 --> 00:36:34,749 Hi, Mom. 727 00:36:34,888 --> 00:36:37,823 Mm-hm. Really? 728 00:36:38,421 --> 00:36:41,982 Yes, yes. We will... We will try. 729 00:36:42,821 --> 00:36:44,550 Okay. Bye. 730 00:36:45,153 --> 00:36:47,485 - What is it? - Well, Kevin's at my mom's house. 731 00:36:47,619 --> 00:36:50,452 Apparently the dinner is back on and everybody's going back over there. 732 00:36:50,586 --> 00:36:53,749 But we do not have to go. I think that we should just go home. 733 00:36:53,885 --> 00:36:55,477 No, we should go. 734 00:36:55,618 --> 00:36:58,382 I mean, I don't want to think about what we didn't get. 735 00:36:59,318 --> 00:37:00,478 I mean, we've got a lot. 736 00:37:00,617 --> 00:37:02,482 It's just a job, so let's go. 737 00:37:02,617 --> 00:37:04,812 Let's be happy. 738 00:37:06,184 --> 00:37:08,152 Okay. Okay, let's go. 739 00:37:08,283 --> 00:37:10,217 Let's go and... 740 00:37:11,415 --> 00:37:13,975 - Be happy. - Yeah. 741 00:37:14,515 --> 00:37:16,847 Here we are. 742 00:37:16,982 --> 00:37:19,007 I want to make a toast. 743 00:37:19,148 --> 00:37:20,206 Oh! 744 00:37:20,448 --> 00:37:21,779 I'm spilling the wine. 745 00:37:21,914 --> 00:37:24,144 Oh, dear. We can't even hold onto a glass of wine. 746 00:37:24,281 --> 00:37:26,272 Excuse me, we held on to Ojai Foods, huh? 747 00:37:26,413 --> 00:37:28,210 - Not that we wanted to. - I wanted to. 748 00:37:28,347 --> 00:37:31,316 - Well, only after you didn't. - I didn't know that she really wanted to. 749 00:37:31,446 --> 00:37:33,880 No, I know what it is. She felt like she had to not want to. 750 00:37:34,012 --> 00:37:36,913 I'm sorry, but I'm not keeping track of what is "have to" 751 00:37:37,045 --> 00:37:39,013 - and what is "want to. " - Luc, Luc, Luc. 752 00:37:39,144 --> 00:37:42,602 That is a distinction that no one at this dinner party is able to make right now. 753 00:37:42,744 --> 00:37:44,644 Yeah, don't feel bad. Nobody can keep track. 754 00:37:44,777 --> 00:37:46,574 No. In fact the logic is like a racetrack. 755 00:37:46,711 --> 00:37:49,407 - It just goes round and round. - And I know where it ends up. 756 00:37:49,543 --> 00:37:51,033 Narrow Lake. 757 00:37:52,409 --> 00:37:55,207 It means "Nora Walker. " 758 00:37:55,343 --> 00:37:56,810 Ohh! - Nora Walker. 759 00:37:56,942 --> 00:37:59,775 So wait, wait, wait. While we're up here, let's make our official toast. 760 00:37:59,908 --> 00:38:01,307 No, no, no. Let me, let me, let me. 761 00:38:01,441 --> 00:38:04,069 Everybody, to the worst birthday of my life. 762 00:38:04,207 --> 00:38:06,300 Cheers. - Aww. 763 00:38:06,441 --> 00:38:07,635 Well... - No, no, no. 764 00:38:07,773 --> 00:38:10,867 To the very worst investment ever. 765 00:38:11,006 --> 00:38:14,169 Oh, come on. There's been worse investments than Narrow Lake. 766 00:38:14,306 --> 00:38:17,070 - Nothing is worse than Narrow Lake. Oh, no. 767 00:38:17,205 --> 00:38:18,729 - I bet you I can beat it. All right. 768 00:38:18,871 --> 00:38:21,135 Okay, the love of my life is going back to France 769 00:38:21,271 --> 00:38:23,865 and he may never ever be able to come back. 770 00:38:24,004 --> 00:38:27,064 That's bad. However, I can top that. I can top that. 771 00:38:27,470 --> 00:38:28,994 - I'm 70 years old, right? Yeah. 772 00:38:29,136 --> 00:38:31,502 - Okay, I come out of the closet. Yeah. 773 00:38:31,636 --> 00:38:33,729 I might as well turn around and go right back in. 774 00:38:36,235 --> 00:38:38,135 You should. You got some great clothes in there. 775 00:38:39,102 --> 00:38:41,969 Wait, wait, wait. Scotty has made the most beautiful cake. 776 00:38:42,101 --> 00:38:43,796 - Let's get the cake. - Let's eat the cake. 777 00:38:43,934 --> 00:38:45,128 Cake. Yeah. 778 00:38:45,268 --> 00:38:47,600 Cake. Cake. Cake. - We only just started eating. 779 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 Why are we having cake now? 780 00:38:51,533 --> 00:38:53,057 What's up? 781 00:38:53,199 --> 00:38:54,928 It's Michelle. 782 00:38:56,966 --> 00:38:58,263 Hey. 783 00:38:58,398 --> 00:39:00,798 - Hey, Mom. - Justin, I'm so glad you're here. 784 00:39:00,931 --> 00:39:02,660 Look, I need you to listen to me real quick. 785 00:39:02,798 --> 00:39:05,232 So you're completely right in having this party. 786 00:39:05,364 --> 00:39:08,060 - You have to fix this with Kevin. - Justin, you know what? I have... 787 00:39:08,197 --> 00:39:09,596 Where's Scotty? - Look who's here. 788 00:39:09,730 --> 00:39:11,129 What...? 789 00:39:11,964 --> 00:39:13,522 Did Michelle call you too? - Yes. 790 00:39:13,663 --> 00:39:15,528 I mean, she still has to have another blood test. 791 00:39:15,662 --> 00:39:17,630 Right. She has to wait to see if her HCG doubles. 792 00:39:17,762 --> 00:39:20,026 Right, but halfway pregnant? 793 00:39:20,861 --> 00:39:23,352 - So we can be happy? - Halfway happy? 794 00:39:23,761 --> 00:39:25,786 - All the way happy? - All the way happy. 795 00:39:25,927 --> 00:39:28,122 - Oh, my... - Oh, my God. 796 00:39:28,261 --> 00:39:30,388 - Does that mean it worked, Mom? - I don't know. 797 00:39:30,527 --> 00:39:32,495 - I'm gonna say yes. - Yes. Well, what do we do? 798 00:39:32,627 --> 00:39:34,959 Light the candles. Get the candles. Light the candles. 799 00:39:35,093 --> 00:39:36,526 Okay, here we go. 800 00:39:36,659 --> 00:39:40,151 Okay. Okay. We just heard that you were pregnant out there. 801 00:39:40,292 --> 00:39:41,919 Halfway pregnant. Halfway pregnant. 802 00:39:42,059 --> 00:39:45,028 - You guys, you can't be halfway pregnant. No, no. You can, you can. 803 00:39:45,158 --> 00:39:47,422 You have to have a blood test and another one to be sure. 804 00:39:47,557 --> 00:39:50,424 - Come on. They're glowing. - Look at them. They're beaming. 805 00:39:50,557 --> 00:39:52,047 - Congratulations. - Yeah. 806 00:39:52,190 --> 00:39:54,624 - No congratulations yet. - Yeah, we can't celebrate. 807 00:39:54,756 --> 00:39:59,853 Oh, yes, we can celebrate, because it's Kevin's birthday. 808 00:40:00,356 --> 00:40:01,687 Happy birthday, Kev. 809 00:40:02,089 --> 00:40:03,488 Thank you, Mom. 810 00:40:21,519 --> 00:40:22,816 Make a wish. 811 00:40:22,866 --> 00:40:27,416 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.