All language subtitles for Brothers and Sisters s04e09 Pregnant Pause.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,822 It's not a bachelorette party, we're just meeting up to go over a few last minutes things. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,005 So, no male strippers? 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,798 No, it's at Nora's house. 4 00:00:08,798 --> 00:00:10,855 - Hey morning. - Hey morning. 5 00:00:10,855 --> 00:00:12,477 Is that Justin? Yeah, dad, I gotta go... 6 00:00:13,531 --> 00:00:16,051 Did you talk to him yet? 7 00:00:16,216 --> 00:00:17,415 - No, I will, I will. - When? 8 00:00:17,415 --> 00:00:18,415 Ok, can we talk about this later? 9 00:00:18,415 --> 00:00:22,466 I don't mean to keep pressuring sure, but you're pregnant. You... you have to tell him before the wedding. 10 00:00:22,466 --> 00:00:24,447 Yeah, all right, I love you too, bye. 11 00:00:24,447 --> 00:00:27,074 Hey, have you seen my keys? 12 00:00:27,468 --> 00:00:29,570 You're not getting away that easy, Mrs. Walker-to-be. 13 00:00:29,570 --> 00:00:30,705 I thought you wanted to sleep in. 14 00:00:30,705 --> 00:00:32,442 I mean, this is your first day off in forever. 15 00:00:32,442 --> 00:00:33,790 Yeah, so let's start it off right. 16 00:00:33,790 --> 00:00:34,656 I'm serious, okay? 17 00:00:34,656 --> 00:00:35,994 I really need you to help me find my keys. 18 00:00:35,994 --> 00:00:36,653 I have to go. 19 00:00:38,188 --> 00:00:39,873 Look, my midterms are finally over, all right? 20 00:00:39,873 --> 00:00:40,783 I think I aced 'em. 21 00:00:40,783 --> 00:00:42,387 Here they are. Okay, listen, I'm sorry. 22 00:00:42,422 --> 00:00:44,076 There's just so much going on before the wedding. 23 00:00:44,076 --> 00:00:46,978 I'll call you later. Go get some rest. You need it. 24 00:00:50,258 --> 00:00:52,550 God, who knew a fertility clinic could be so steril. 25 00:00:52,550 --> 00:00:54,561 What were you expecting, silk sheets? 26 00:00:54,561 --> 00:00:56,189 I feel like I'm about to have my teeth cleaned, 27 00:00:56,224 --> 00:00:59,532 - not make a baby. - You'll be fine. 28 00:00:59,600 --> 00:01:01,134 Will you come with me? 29 00:01:01,202 --> 00:01:03,512 No. It's a clinic, not a motel. 30 00:01:03,512 --> 00:01:04,417 Yeah, well, what if I can't, you know 31 00:01:04,417 --> 00:01:05,738 well, that's what the porn's for. 32 00:01:06,618 --> 00:01:08,169 - Porn, really? - Oh, yeah. 33 00:01:08,169 --> 00:01:10,837 There's, like, a smorgasbord of smut and filth back there. 34 00:01:10,837 --> 00:01:12,975 Oh, when I did this for Tommy and Julia, 35 00:01:12,975 --> 00:01:13,920 there was this one... 36 00:01:13,920 --> 00:01:17,880 - Wait. What was it called? - Oh. 37 00:01:19,894 --> 00:01:20,786 Gentlemen... 38 00:01:20,786 --> 00:01:22,322 which one of you would like to go first? 39 00:01:22,390 --> 00:01:24,291 I will. 40 00:01:26,861 --> 00:01:29,229 - Mom. - I'm in the shower. 41 00:01:29,297 --> 00:01:31,264 Oh, hey, mom. Hey, you know what? 42 00:01:31,332 --> 00:01:33,174 It is such a beautiful day, I thought maybe we could 43 00:01:33,174 --> 00:01:35,066 go do something with Evan. How about the park? 44 00:01:35,066 --> 00:01:36,202 That's good. Let's do that. 45 00:01:36,202 --> 00:01:40,840 Great. We have to make sure she's not there. 46 00:01:40,908 --> 00:01:42,809 She? 47 00:01:42,877 --> 00:01:44,978 - Shh. Nora, I think she's still here. - Oh, my God. 48 00:01:45,046 --> 00:01:46,913 Kitty, get out of here! 49 00:01:46,981 --> 00:01:48,882 Oh! Oh, my God! Oh, oh. 50 00:01:51,798 --> 00:01:54,754 Oh, my God. Look at this place. 51 00:01:54,822 --> 00:01:57,123 Did your mother pass away last night? 52 00:01:57,191 --> 00:01:58,658 Au contraire. 53 00:01:58,726 --> 00:02:00,960 I just walked in on her and Simon... 54 00:02:01,028 --> 00:02:02,729 in the shower... 55 00:02:02,797 --> 00:02:04,364 together... 56 00:02:04,432 --> 00:02:05,899 Naked. 57 00:02:05,966 --> 00:02:07,867 Good for her. 58 00:02:07,935 --> 00:02:11,371 It's a whole new day in Pasadena. 59 00:02:11,439 --> 00:02:13,606 Oysters. 60 00:02:13,674 --> 00:02:15,875 Kitty. Oh, Kitty, I'm so sorry. 61 00:02:15,943 --> 00:02:17,204 I... I should've locked the door. I just didn't... 62 00:02:17,511 --> 00:02:18,683 Oh, no, no, no. I'm sorry, mom. 63 00:02:18,683 --> 00:02:21,314 I'm so sorry. But I can't even look at you right now. 64 00:02:21,382 --> 00:02:23,917 Well, I'm having a hard time looking at you, too. 65 00:02:23,984 --> 00:02:26,386 Can we look at the coffee pot? 'Cause there's nothing brewing. 66 00:02:26,454 --> 00:02:29,255 Oh, I forgot to set it. Sorry. 67 00:02:29,323 --> 00:02:31,691 But I'll do that right now. As soon as I... 68 00:02:31,759 --> 00:02:33,626 Oh, sorry, folks. We're out of eggs. 69 00:02:33,694 --> 00:02:36,896 We'll have to have cold cereal this morning. 70 00:02:36,964 --> 00:02:39,399 And we can't have that because we're all out of milk. 71 00:02:39,467 --> 00:02:41,501 We always have milk. 72 00:02:41,569 --> 00:02:43,803 The Northridge earthquake, el Nino the L.A. riots... 73 00:02:43,871 --> 00:02:45,939 We always have milk. 74 00:02:46,006 --> 00:02:48,041 Kitty, if you feel that strongly about mi, 75 00:02:48,109 --> 00:02:50,377 Then get in the car and go get some. No. 76 00:02:50,444 --> 00:02:52,000 I want to know what happened to my mother, mrs. Robinson. 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,214 Please. 78 00:02:53,961 --> 00:02:55,923 Hey, I'm sorry about what just happened in there. 79 00:02:55,923 --> 00:02:58,218 - Hey. - Hey. 80 00:03:00,121 --> 00:03:02,188 Uh, coffee? 81 00:03:02,256 --> 00:03:03,723 Uh, I'd love some. 82 00:03:03,791 --> 00:03:05,592 Oh, but it isn't ready yet, 83 00:03:05,659 --> 00:03:07,093 And there isn't any milk. 84 00:03:07,161 --> 00:03:10,964 He drinks it black. 85 00:03:13,100 --> 00:03:15,335 - I'm Robert. - Simon. 86 00:03:15,403 --> 00:03:16,084 Yeah, we met, I think, at, Nora's benefit. 87 00:03:16,327 --> 00:03:18,575 Justin's robe probably threw you off. 88 00:03:18,610 --> 00:03:19,639 Hey! 89 00:03:19,707 --> 00:03:22,475 Look. There's a baked Alaska from last night. 90 00:03:22,543 --> 00:03:24,811 Anyone want it? 91 00:03:24,879 --> 00:03:27,046 Au revoir. 92 00:03:28,682 --> 00:03:31,317 So long. 93 00:03:33,020 --> 00:03:35,388 Au revoir. 94 00:03:35,456 --> 00:03:38,291 You'll be glad to know, I'm attempting closure. 95 00:03:38,359 --> 00:03:40,427 I just dragged Luc into the trash... 96 00:03:40,494 --> 00:03:42,061 You're never gonna believe this. 97 00:03:42,129 --> 00:03:44,464 I just caught mom in the shower with Simon. 98 00:03:44,532 --> 00:03:46,032 Oh, my God. 99 00:03:46,100 --> 00:03:48,034 Did you see... 100 00:03:48,102 --> 00:03:49,889 No, no, no, no, no, no. Thank God there's a curtain. 101 00:03:49,889 --> 00:03:50,830 But were they doing it? 102 00:03:50,830 --> 00:03:53,074 I don't know. Maybe, maybe. But her bed was unmade. 103 00:03:53,074 --> 00:03:53,949 I can't believe this. 104 00:03:53,949 --> 00:03:56,633 I get dumped and my mom's having hot shower sex? 105 00:03:56,633 --> 00:03:57,700 Just shoot me now. 106 00:03:57,700 --> 00:03:59,759 Yeah, well, don't worry. I gave her a hard time. 107 00:03:59,759 --> 00:04:02,128 Hi, Kevin. 108 00:04:02,128 --> 00:04:03,841 - I get to tell him. - Hey, Sarah. How you doing? 109 00:04:03,841 --> 00:04:05,585 Mom's having a torrid affair in the shower. 110 00:04:05,585 --> 00:04:06,187 What? 111 00:04:06,187 --> 00:04:08,157 - Thanks a lot, Sarah. - Sorry, Kit. He called me first. 112 00:04:08,157 --> 00:04:10,081 Besides, you have a husband. Just give me this. 113 00:04:10,081 --> 00:04:12,210 I am so regretting being a sympathetic brother right now. 114 00:04:12,210 --> 00:04:14,564 If this is a pity call, you can just go back to work. 115 00:04:14,564 --> 00:04:15,488 I'm not at work. 116 00:04:15,488 --> 00:04:17,512 I'm waiting for my husband to finish masturbating. 117 00:04:17,512 --> 00:04:19,247 Yeah, well, sometimes it's easier that way. 118 00:04:19,247 --> 00:04:20,839 No, we're at the fertility clinic. 119 00:04:20,839 --> 00:04:22,369 - We're getting tested today. - Hello! 120 00:04:22,369 --> 00:04:23,361 Hang on. 121 00:04:24,782 --> 00:04:27,638 Okay, you're both on speaker. Talk amongst yourselves. 122 00:04:27,638 --> 00:04:28,198 Oh, Kevin. 123 00:04:28,198 --> 00:04:31,030 You wouldn't have believed it. She's all googly-eyed with... 124 00:04:31,030 --> 00:04:34,268 With that after-sex glow, and... and I swear to God, 125 00:04:34,268 --> 00:04:35,536 I thought they were gonna light up in the kitchen. 126 00:04:35,536 --> 00:04:37,550 I really can't listen to this right now. 127 00:04:39,487 --> 00:04:40,420 Your turn. 128 00:04:40,488 --> 00:04:43,456 There is not a dvd in the whole of West Hollywood 129 00:04:43,524 --> 00:04:45,199 that could counteract what I just heard. 130 00:04:45,199 --> 00:04:48,140 - Oh, that's Justin. - Justin. I get to tell... do I get to tell Justin? 131 00:04:48,140 --> 00:04:49,143 - Hold on. - No, no, no, take it. 132 00:04:49,143 --> 00:04:51,257 Look, if there's a chance in hell of me procreating, 133 00:04:51,257 --> 00:04:52,897 I have to hang up right now. Bye. 134 00:04:55,032 --> 00:04:57,667 Hey, uh, how's it going? 135 00:04:57,667 --> 00:04:59,798 Am I on suicide watch or something? 136 00:04:59,798 --> 00:05:00,626 No, I just wanted to see 137 00:05:00,627 --> 00:05:02,350 if you and Luc wanted to hang out tonight. 138 00:05:02,350 --> 00:05:03,494 Oh, Justin. 139 00:05:03,707 --> 00:05:06,193 - Luc left. - What, he left? Left where? 140 00:05:06,193 --> 00:05:06,980 He dumped me. 141 00:05:06,980 --> 00:05:09,338 Oh, no. I'm sorry. I didn't... I didn't know that happened. 142 00:05:09,338 --> 00:05:10,490 Ah, it's okay. I'll get over it. 143 00:05:10,490 --> 00:05:12,933 Anyway, there's better news. 144 00:05:12,933 --> 00:05:14,988 Mom's having hot shower sex with Simon. 145 00:05:15,286 --> 00:05:18,031 Eww. Who's Simon? Oh, wait. The motorcycle guy? 146 00:05:18,031 --> 00:05:19,143 Yeah, the guy she's been dating. 147 00:05:19,143 --> 00:05:20,443 - She's dating him? - Yeah. 148 00:05:20,443 --> 00:05:22,961 - Where I have been? - Uh, medical school. 149 00:05:22,961 --> 00:05:25,120 Oh, in case it comes as a surprise to you, Justin, 150 00:05:25,120 --> 00:05:27,400 you are getting married, and I'm about to meet 151 00:05:27,400 --> 00:05:28,765 your fiancée at the dress shop. 152 00:05:28,765 --> 00:05:31,171 - Well, tell her I said hi. - I will. 153 00:05:31,206 --> 00:05:33,626 Listen, guys. I've really gotta get back to work. 154 00:05:32,625 --> 00:05:34,379 I will see you later. 155 00:05:34,379 --> 00:05:36,810 Hopefully they'll be out of the shower by then. Bye. 156 00:05:36,810 --> 00:05:37,567 Bye. 157 00:05:45,154 --> 00:05:46,986 No, I'm not hungry. 158 00:05:47,054 --> 00:05:48,405 You gotta eat something, Holly. 159 00:05:48,405 --> 00:05:50,390 Well, I'll eat later. 160 00:05:50,457 --> 00:05:53,626 Besides, I want to fit into my ess. 161 00:05:53,694 --> 00:05:55,628 You know, you're not fooling anybody 162 00:05:55,696 --> 00:05:58,865 with this pre-wedding diet routine. 163 00:05:58,933 --> 00:06:01,601 You're a nervous wreck. That's why you're not eating anything. 164 00:06:01,669 --> 00:06:04,504 So what do you want me to say? 165 00:06:04,572 --> 00:06:06,940 That you'll deal with the reality of the situation. 166 00:06:07,007 --> 00:06:09,142 That you'll cut back on the music 167 00:06:09,209 --> 00:06:10,148 and the shellfish tower or the 12-layer cake... 168 00:06:10,148 --> 00:06:12,480 No. It is our daughter's wedding. 169 00:06:12,480 --> 00:06:14,052 That you can't afford to pay for. 170 00:06:14,052 --> 00:06:16,648 Your broker is in jail, your money has evaporated. 171 00:06:16,648 --> 00:06:19,273 What are you gonna do, Holly, put it on another credit card? 172 00:06:19,273 --> 00:06:20,787 You've maxed out three. 173 00:06:20,787 --> 00:06:22,698 What bank do you think is gonna pay for that? 174 00:06:22,698 --> 00:06:25,179 So glad I stayed home this morning. 175 00:06:26,395 --> 00:06:28,861 Holly, you're broke. 176 00:06:28,929 --> 00:06:31,497 If you insist on having the wedding your way, 177 00:06:31,565 --> 00:06:33,700 the is one person that can help you do it. 178 00:06:33,767 --> 00:06:36,302 No. I amot asking Nora. 179 00:06:36,370 --> 00:06:38,404 She is the mother of the groom. 180 00:06:38,472 --> 00:06:39,693 She would be willing to help you with some of this. 181 00:06:39,693 --> 00:06:40,476 Yeah, yeah, she would help me, 182 00:06:40,476 --> 00:06:42,410 and then she would rub it in my face. 183 00:06:42,410 --> 00:06:46,179 If I ask Nora for money, it's like nothing's changed. 184 00:06:46,246 --> 00:06:47,780 After all these years, 185 00:06:47,848 --> 00:06:51,651 I'm still dependent on William Walker's money. 186 00:06:51,719 --> 00:06:53,586 You're gonna land on your feet. I promise. 187 00:06:53,654 --> 00:06:55,488 And it's not like this is the only thing 188 00:06:55,556 --> 00:06:57,991 that the kids need help with. 189 00:06:58,058 --> 00:06:59,592 What else do they need? 190 00:06:59,660 --> 00:07:02,362 They have an apartment. They have jobs. 191 00:07:02,429 --> 00:07:04,764 Look, I just... I meant in the future. 192 00:07:04,832 --> 00:07:09,035 They're starting a life together. 193 00:07:09,103 --> 00:07:12,171 Don't put this wedding at risk because of your pride. 194 00:07:12,239 --> 00:07:13,640 It's not worth it. 195 00:07:13,707 --> 00:07:15,742 I... I... j... 196 00:07:15,809 --> 00:07:19,779 I... I just can't believe that I don't have some other option. 197 00:07:21,749 --> 00:07:23,516 So tonight, we definitely... 198 00:07:23,584 --> 00:07:25,533 we have to go over the food, we have to go over the flowers, 199 00:07:25,533 --> 00:07:27,145 oh, and we have to definitely go over your makeup. 200 00:07:27,145 --> 00:07:28,118 Um, Kitty, I think they took it in too much. 201 00:07:29,223 --> 00:07:31,124 What's that? Let me see. 202 00:07:31,191 --> 00:07:33,526 I think... I think they took it in too much. 203 00:07:33,594 --> 00:07:35,828 Oh, my God, Rebecca. 204 00:07:35,896 --> 00:07:38,031 Oh, Rebecca. That is so beautiful. 205 00:07:38,098 --> 00:07:39,730 It's... it's... it's... okay, do a twirl. Do a twirl. 206 00:07:39,730 --> 00:07:41,300 Okay, well, that... that's... that's kinda the problem. 207 00:07:42,492 --> 00:07:46,082 Well, hang on. Hang on. Just... just a minute. 208 00:07:46,082 --> 00:07:49,290 Excuse me. I... I think... I think maybe you made a mistake. 209 00:07:49,290 --> 00:07:51,054 It just... it seems a little tight. 210 00:07:51,311 --> 00:07:52,560 - It's really tight. - Yeah. 211 00:07:52,560 --> 00:07:54,514 Mm-hmm. 212 00:07:54,581 --> 00:07:55,948 I love it. 213 00:07:56,016 --> 00:07:57,083 Let's... 214 00:07:57,151 --> 00:07:59,652 No mistake. 215 00:07:59,720 --> 00:08:02,088 You get, uh, boob job? 216 00:08:02,156 --> 00:08:04,809 No. No, I didn't. No, no. I didn't get a... 217 00:08:04,809 --> 00:08:06,392 No, of course... of course. I'm... I'm sorry. 218 00:08:06,460 --> 00:08:09,595 Can you just give us a moment, please? 219 00:08:09,663 --> 00:08:12,031 Rebecca, this is no big deal. This is no big deal. 220 00:08:12,099 --> 00:08:14,600 We can have this easily fixed. Kitty, I can't breathe. 221 00:08:14,668 --> 00:08:15,462 Okay. I can't breathe. Can you just... 222 00:08:15,462 --> 00:08:17,044 Okay, okay, okay. Easy does it. Easy does it. 223 00:08:17,044 --> 00:08:17,883 Oh, my God. Oh, my God. 224 00:08:17,883 --> 00:08:18,645 I got it. I got it. Rebecca, what is it? 225 00:08:18,645 --> 00:08:19,679 No, I can't... I can't talk about it. 226 00:08:19,679 --> 00:08:22,364 - Rebecca, is it... is it Justin? - No, it's not Justin. 227 00:08:22,364 --> 00:08:22,771 Come on. You can tell me anything. 228 00:08:22,771 --> 00:08:24,698 Kitty, no, I can tell you. I haven't even told Justin yet. 229 00:08:27,215 --> 00:08:28,448 Oh, my God. 230 00:08:30,017 --> 00:08:32,385 Are you pregnant? 231 00:08:33,756 --> 00:08:34,654 Yeah. 232 00:08:35,595 --> 00:08:36,622 Oh. 233 00:08:36,890 --> 00:08:37,921 Kitty, you can't tell anybody. 234 00:08:37,921 --> 00:08:40,528 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 235 00:08:40,528 --> 00:08:41,457 It's gonna be okay. 236 00:08:41,890 --> 00:08:43,217 It's okay. 237 00:08:45,156 --> 00:08:47,246 Sync by ReHelen - corrected by chamallow35 238 00:08:47,246 --> 00:08:48,755 www.addic7ed.com 239 00:08:54,118 --> 00:08:56,019 I thought I'd find you here. 240 00:08:56,087 --> 00:08:57,654 Oh, well, I... I still... 241 00:08:57,722 --> 00:08:59,756 I don't get it. 242 00:08:59,824 --> 00:09:03,160 I mean, this system is practically brand-new. 243 00:09:03,227 --> 00:09:06,263 I know. It doesn't make any sense, does it? 244 00:09:06,330 --> 00:09:09,766 - Mm. So what happened? - I don't know, Holly. They're looking into the valves. 245 00:09:09,834 --> 00:09:12,469 But we have to let the investigators do their work, 246 00:09:12,537 --> 00:09:14,704 which, unfortunately, will take weeks. 247 00:09:14,772 --> 00:09:18,141 But for now, we both know that we shouldn't be in here. 248 00:09:18,209 --> 00:09:20,110 Right. 249 00:09:20,178 --> 00:09:22,812 If we start at 3:00, we'll be off... 250 00:09:22,880 --> 00:09:25,282 - Justin, hey. - Hey. 251 00:09:25,349 --> 00:09:28,318 - What are you doing here? - I just came to steal Kevin for some lunch. 252 00:09:28,386 --> 00:09:30,720 - But I guess he's not here. - No, no, he's at the fertility clinic 253 00:09:30,788 --> 00:09:32,822 getting his little swimmers checked out. 254 00:09:32,890 --> 00:09:36,159 Oh, uh, I... I think we got this, guys. Thanks a lot. 255 00:09:36,227 --> 00:09:38,995 - Hey, have you seen, uh, the picture of the egg donor? - Excuse me. 256 00:09:39,063 --> 00:09:41,765 Egg donor? I didn't even know he picked one. 257 00:09:41,832 --> 00:09:44,067 I guess I've been in a, uh, med-school-induced coma 258 00:09:44,135 --> 00:09:46,203 for the past three months. 259 00:09:46,270 --> 00:09:48,171 So how, um, how are midterms? 260 00:09:48,239 --> 00:09:50,507 Good, I think. You know, they mail the results. 261 00:09:50,575 --> 00:09:52,943 So I'm trying not to think about it. 262 00:09:53,010 --> 00:09:56,012 I hear they're having a... a marriage powwow 263 00:09:56,080 --> 00:09:58,915 - at the house tonight? - Yeah, I think they're making a quilt 264 00:09:58,983 --> 00:10:01,685 - or sacrificing a chickenor something. - So what about you? 265 00:10:01,752 --> 00:10:04,287 Who's throwing the bachelor party? 266 00:10:04,355 --> 00:10:06,289 Oh, um, you know, believe it or not, 267 00:10:06,357 --> 00:10:09,159 I'm actually... I'm not much of a strip club guy, so... 268 00:10:09,227 --> 00:10:11,228 Wait a... wait a minute. 269 00:10:11,295 --> 00:10:14,164 No self-respecting guy let's another man walk the plank 270 00:10:14,232 --> 00:10:16,299 without a proper send-off. 271 00:10:16,367 --> 00:10:19,302 - So I'm throwing you a bachelor party. - No, you don't have to... 272 00:10:19,370 --> 00:10:21,204 - No, no, yeah, tonight. You in? - Uh, yeah, yeah. 273 00:10:21,272 --> 00:10:22,706 Good. Of course. Yeah... 274 00:10:22,773 --> 00:10:25,075 Oh, it's your sister. 275 00:10:25,142 --> 00:10:26,576 Hey, sweetie. 276 00:10:26,644 --> 00:10:29,679 Hey, Rebecca's pregnant, and she hasn't told Justin yet. 277 00:10:31,349 --> 00:10:32,282 Really? 278 00:10:32,350 --> 00:10:34,217 Did you hear me? 279 00:10:34,285 --> 00:10:37,587 - Yes. - Robert, what am I gonna do? 280 00:10:37,655 --> 00:10:40,423 I'm sitting with Justin right now. 281 00:10:40,491 --> 00:10:43,560 - What is she talking about? - Oh, right. Okay. Just act... act cool. 282 00:10:43,628 --> 00:10:45,962 - Well, my lips are sealed. - All right, you know what? 283 00:10:46,030 --> 00:10:48,365 - Let me... let me talk to her. - Okay, so what do you think my options are? 284 00:10:48,432 --> 00:10:50,634 - They're getting married in a week. - Well, that sounds great. 285 00:10:50,701 --> 00:10:52,869 Okay. Goodbye. She had to go. 286 00:10:52,937 --> 00:10:56,806 Well, what was that all about, wedding secrets? 287 00:10:56,874 --> 00:10:58,908 As a matter of fact, it is. 288 00:11:00,978 --> 00:11:03,046 I just... all right? I'm gonna... 289 00:11:03,114 --> 00:11:05,215 - Yes. Okay, just separate... - I'm separating. 290 00:11:05,283 --> 00:11:08,251 Don't... ee-oh. Now where... where do you want me to put the... 291 00:11:08,319 --> 00:11:10,353 - In the sink. - Don't you think the sink's full enough, mom? 292 00:11:10,421 --> 00:11:12,722 Sarah, I thought you were here 293 00:11:12,790 --> 00:11:16,259 - to go over the menus for the rehearsal dinner. - I am. 294 00:11:16,327 --> 00:11:19,629 - I'm just waiting on Scotty to weigh in. - I... I think I... 295 00:11:19,697 --> 00:11:21,765 - Eww, you got shells in it. - Just got a little in. 296 00:11:21,832 --> 00:11:24,100 Eww. No, I'll help you here. All right, all right. 297 00:11:24,168 --> 00:11:26,970 - What are you two whipping up exactly? - Quiche, can't you tell? 298 00:11:27,038 --> 00:11:29,673 Actually, I think your... your mom's whipping it up. 299 00:11:29,740 --> 00:11:32,509 - I'm screwing it up. - No, you're not screwing it up. You're learning. 300 00:11:34,845 --> 00:11:37,747 Oh, hey. Hi. I'm gonna get this in the oven, 301 00:11:37,815 --> 00:11:40,617 - and then I'll help you with the menus. - Mom's a little preoccupied. 302 00:11:40,685 --> 00:11:42,819 Ah. So what's with the, uh, cool music? 303 00:11:42,887 --> 00:11:46,423 - Oh, Simon programmed mom's ipod. - Finally. 304 00:11:46,490 --> 00:11:48,992 - I've been a little busy with you kids. - Made a few playlists. 305 00:11:49,060 --> 00:11:51,361 This is "coolest 3." 306 00:11:51,429 --> 00:11:52,829 - 3? - 2. 307 00:11:52,897 --> 00:11:54,597 - 2? - I think it's 2. 308 00:11:54,665 --> 00:11:57,033 - It's 2. Oops. - Well, you guys surely have been busy. 309 00:11:57,101 --> 00:11:59,502 Simon, don't you have cells to divide 310 00:11:59,570 --> 00:12:02,505 - or research or something? - As a matter of fact, 311 00:12:02,573 --> 00:12:05,508 - I was in the lab first thing this morning. - You got a lot done this morning by the sounds of it. 312 00:12:05,576 --> 00:12:08,078 - Sarah. - What? 313 00:12:08,145 --> 00:12:09,846 No, no, Sarah's right. 314 00:12:09,914 --> 00:12:12,816 Doctors shouldn't just hang around making quiche all day. 315 00:12:12,883 --> 00:12:15,251 Which is why I should get ready to head back. 316 00:12:15,319 --> 00:12:17,687 - See ya. - Uh, I'm gonna walk him to the door. 317 00:12:17,755 --> 00:12:20,557 Scotty, just put this in the oven for me. 318 00:12:20,624 --> 00:12:22,592 - I'll be right back. - Sure. 319 00:12:25,629 --> 00:12:28,064 Okay, what do you think of him? 320 00:12:28,132 --> 00:12:31,101 Do you have good feelings? Because I definitely do not. 321 00:12:31,168 --> 00:12:33,603 - Why not? - Come on. I mean, what 40-year-old doctor... 322 00:12:33,671 --> 00:12:36,573 - He's 40? - 5 at best, but it's weird, right? 323 00:12:36,640 --> 00:12:39,642 Not to mention he's got time in the middle of the day 324 00:12:39,710 --> 00:12:42,545 - to make quiche and playlists? - Well, he said he was going back to the lab. 325 00:12:42,613 --> 00:12:44,481 He's got my mother under some kind of spell, 326 00:12:44,548 --> 00:12:46,249 like Prince Eric and the sea witch. 327 00:12:46,317 --> 00:12:49,719 Oh, "the little mermaid." God, I love that movie. 328 00:12:49,787 --> 00:12:51,855 I can't wait to watch that with my kid. Does that mean I want a girl? 329 00:12:51,922 --> 00:12:54,891 Oh, how did you go with your sperm test? 330 00:12:54,959 --> 00:12:56,793 - Mine won. - Oh, yay. 331 00:12:56,861 --> 00:12:58,728 How's Kevin? Is he mad? 332 00:12:58,796 --> 00:13:02,399 How'd you guess? Although it's not like his sperm are useless. 333 00:13:02,466 --> 00:13:05,535 - I mean, they swim. - Well, you know how competitive he is. 334 00:13:05,603 --> 00:13:08,505 Okay, let's take a look at those menus. 335 00:13:08,572 --> 00:13:10,106 Wait. W... what's this? 336 00:13:10,174 --> 00:13:12,842 I'm just... I'm googling the good doctor. 337 00:13:12,910 --> 00:13:16,146 - Why? - Because I don't trust him. It's all too good to be true. 338 00:13:16,213 --> 00:13:18,181 I don't think he's that bad. 339 00:13:18,249 --> 00:13:21,151 I mean, he... he's really nice to your mom, right? 340 00:13:21,218 --> 00:13:22,452 Bingo. 341 00:13:22,520 --> 00:13:24,988 Simon Craig, M.D. 342 00:13:26,590 --> 00:13:28,324 Malpractice? 343 00:13:28,392 --> 00:13:30,260 I'm sure he's just an expert witness. 344 00:13:30,327 --> 00:13:32,762 No, defendant in both. 345 00:13:32,830 --> 00:13:36,132 Looks like they were both for negligence. 346 00:13:41,049 --> 00:13:43,350 Nora! 347 00:13:43,418 --> 00:13:43,861 Holly. 348 00:13:43,861 --> 00:13:46,393 Hi. I... I rang the bell. 349 00:13:46,393 --> 00:13:48,714 - What? - I... I rang the bell. 350 00:13:48,714 --> 00:13:49,903 The... the door was open. 351 00:13:49,903 --> 00:13:52,995 Oh. You know, our meeting is not for another couple of hours. 352 00:13:52,995 --> 00:13:54,811 Yeah, I need to talk with you. 353 00:13:54,811 --> 00:13:58,299 Oh, okay. Well, the house is really a mess. I've got... 354 00:13:58,299 --> 00:13:59,658 No, no, no, this won't take very long. 355 00:13:59,658 --> 00:14:05,667 I'm in a... bit of a... 356 00:14:05,667 --> 00:14:09,009 a financial situation. 357 00:14:09,077 --> 00:14:11,812 Oh. Is this about what happened to the new wine? 358 00:14:11,880 --> 00:14:13,814 Well, that certainly didn't help, 359 00:14:13,882 --> 00:14:18,352 but, um, I invested a lot of money in a fund... 360 00:14:18,419 --> 00:14:20,921 and they lost everything. 361 00:14:22,523 --> 00:14:24,124 Oh, my God. 362 00:14:24,192 --> 00:14:25,692 - Obviously... - Please. 363 00:14:25,760 --> 00:14:29,096 I... I'm not the only person that this has happened to. So... 364 00:14:29,163 --> 00:14:32,165 No. I mean, open the papers, it's everywhere. 365 00:14:32,233 --> 00:14:35,068 Exactly. A... and I'm sure that I'm gonna figure this all out, 366 00:14:35,136 --> 00:14:38,038 but in the meantime, we have this wedding, 367 00:14:38,106 --> 00:14:41,041 and, um... well, all the plans 368 00:14:41,109 --> 00:14:44,144 were made for the wedding before this happened. 369 00:14:44,212 --> 00:14:46,513 So... 370 00:14:48,283 --> 00:14:50,317 Oh, you... you want me... you want me... 371 00:14:50,385 --> 00:14:52,986 Yeah, well, I will pay you back, obviously, 372 00:14:53,054 --> 00:14:55,656 - every single penny. - Oh, of course. Absolutely. Of course. Of course. 373 00:14:55,723 --> 00:14:57,858 So how much do you need? 374 00:14:57,926 --> 00:14:59,459 So you will... 375 00:14:59,527 --> 00:15:02,663 Well, yeah. Hey, we're... we're family. 376 00:15:02,730 --> 00:15:05,599 Oh, thank you. 377 00:15:05,667 --> 00:15:06,967 So, um... 378 00:15:07,035 --> 00:15:08,535 so besides the hotel... 379 00:15:08,603 --> 00:15:10,470 Well, there's the hotel and the band... 380 00:15:10,538 --> 00:15:11,905 and the band... 381 00:15:11,973 --> 00:15:13,941 and the ukulele players... 382 00:15:14,008 --> 00:15:16,576 The ukulele players? 383 00:15:16,644 --> 00:15:20,480 Um... They're going to play for cocktail hour. 384 00:15:20,548 --> 00:15:22,416 No string quartet? 385 00:15:22,483 --> 00:15:26,386 N... Nora, the entire wedding has already been planned. 386 00:15:26,454 --> 00:15:29,156 Fine, fine. Maybe they can just play a quick set 387 00:15:29,223 --> 00:15:30,791 during the reception... 388 00:15:30,858 --> 00:15:31,572 and then let the other guys play. 389 00:15:31,572 --> 00:15:33,961 Nora, this is what you did at the engagement party. 390 00:15:33,961 --> 00:15:34,714 What? 391 00:15:34,714 --> 00:15:35,357 And I really don't wanto get into any of this right now. 392 00:15:35,357 --> 00:15:36,080 What, what, what? 393 00:15:36,080 --> 00:15:39,259 I let you host at my house. I gave you my home. What are... 394 00:15:39,259 --> 00:15:41,683 Yeah, and you rolled your eyes at every choice I made. 395 00:15:41,683 --> 00:15:43,239 - No, I did not roll my... - Holly, that... 396 00:15:43,239 --> 00:15:44,592 you went into a panic when I tried to move 397 00:15:44,592 --> 00:15:45,611 your dining room table. 398 00:15:45,611 --> 00:15:46,853 Well, you were gonna scratch the floor. 399 00:15:46,853 --> 00:15:48,472 You put my table in the garage, Holly. 400 00:15:48,472 --> 00:15:48,953 You know, this is a loan... 401 00:15:48,953 --> 00:15:51,867 - that is completely... a loan, a loan... - And I am going to pay you back. 402 00:15:51,867 --> 00:15:53,156 - Fine. Yes. - I am the mother of the bride. 403 00:15:53,156 --> 00:15:55,126 - You are the mother of the groom... - Fine. 404 00:15:55,126 --> 00:15:57,500 And your responsibilities are flowers, liquor, photographers, 405 00:15:57,500 --> 00:15:59,767 - that's it. - Fine. Fine. 406 00:15:59,767 --> 00:16:03,047 - Okay. God. - Who shall I make the check out to? 407 00:16:03,047 --> 00:16:06,059 You know what? 408 00:16:06,127 --> 00:16:07,694 Forget it. 409 00:16:07,762 --> 00:16:09,262 Holly. 410 00:16:09,330 --> 00:16:12,265 Do you have any idea how hard it was for me 411 00:16:12,333 --> 00:16:15,335 - to come here and ask you for help? - I said yes. 412 00:16:15,403 --> 00:16:18,005 Yeah, with that many string quartets attached, 413 00:16:18,072 --> 00:16:20,173 That is not a yes. 414 00:16:20,241 --> 00:16:20,890 Well, what's gonna happen to the wedding? 415 00:16:20,890 --> 00:16:22,679 Are you even gonna come to this meeting tonight? 416 00:16:22,679 --> 00:16:25,310 Themeeting is about my daughter's wedding. 417 00:16:25,310 --> 00:16:26,480 Of course I'm gonna come. 418 00:16:26,480 --> 00:16:30,592 But this conversation between the two of us never happened. 419 00:16:30,592 --> 00:16:34,554 Wh... 420 00:16:34,622 --> 00:16:37,157 Rebecca. 421 00:16:37,158 --> 00:16:38,692 Rebecca. 422 00:16:38,760 --> 00:16:41,661 Hi. I'll be right out, but, um, check the table. 423 00:16:41,729 --> 00:16:44,931 There's something from your school there. 424 00:16:46,000 --> 00:16:52,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 425 00:16:58,579 --> 00:17:00,414 - Hey. - Hey. 426 00:17:00,481 --> 00:17:02,015 Those your midterm grades? 427 00:17:02,083 --> 00:17:03,350 Yeah. 428 00:17:03,418 --> 00:17:04,751 So how'd you do? 429 00:17:04,751 --> 00:17:08,029 - I did great. I did great. Better than I expected. - Great. 430 00:17:08,029 --> 00:17:10,924 Yeah. Um, you know, I... I'm so sorry. 431 00:17:10,992 --> 00:17:13,127 I completely forgot that I have an errand that I gotta run 432 00:17:13,127 --> 00:17:15,358 - before I go to... - Oh, yeah, that's right. You're going out with the boys. 433 00:17:15,358 --> 00:17:16,948 Yeah, going out with the boys. 434 00:17:16,948 --> 00:17:22,403 Hey, um, I was thinking, maybe, uh... 435 00:17:22,403 --> 00:17:26,606 maybe before we go to our things tonight, we could talk. 436 00:17:26,674 --> 00:17:28,175 Yeah. Uh, uh, absolutely. 437 00:17:28,242 --> 00:17:30,477 Just, um, you know, maybe... maybe not now. 438 00:17:30,478 --> 00:17:32,312 Okay, yeah. No. Yeah. Um, well, I was just, 439 00:17:32,380 --> 00:17:33,914 you know, thinking, 440 00:17:33,981 --> 00:17:35,916 because of everything that's been going on, 441 00:17:35,983 --> 00:17:37,717 we haven't really had a chance to, 442 00:17:37,785 --> 00:17:40,153 you know, really... catch up. 443 00:17:40,221 --> 00:17:42,355 I totally agree. I think we should talk. 444 00:17:42,423 --> 00:17:42,889 But, uh, you know, maybe... maybe later. 445 00:17:42,889 --> 00:17:44,541 Okay, yeah. No, you just got good news. 446 00:17:44,541 --> 00:17:48,662 - You should go celebrate. Go, go, go, have fun. - Okay. 447 00:17:53,167 --> 00:17:54,835 Hey. Anyone here yet? 448 00:17:54,902 --> 00:17:56,269 No, thank God. 449 00:17:56,337 --> 00:17:57,737 Where's Simon? 450 00:17:57,805 --> 00:18:00,373 He's in the shower. 451 00:18:00,441 --> 00:18:03,276 - Oh, my God. How many showers does that guy take? - Shut up. 452 00:18:03,344 --> 00:18:05,912 - What are you doing? - I need to talk to you. 453 00:18:05,980 --> 00:18:08,582 What? Listen, listen. Holly came by earlier. 454 00:18:08,649 --> 00:18:10,215 And she told me the most shocking news. 455 00:18:10,215 --> 00:18:11,745 I don't know what to do. I think the whole wedding 456 00:18:11,745 --> 00:18:14,072 - might be in jeopardy. - Oh, my God, mom. I already know. 457 00:18:14,072 --> 00:18:18,024 You do? Who told you? 458 00:18:18,092 --> 00:18:19,559 Oh. 459 00:18:19,627 --> 00:18:21,895 Rebecca. 460 00:18:20,603 --> 00:18:22,375 Rebecca? 461 00:18:22,375 --> 00:18:23,152 Well, how long has she known? 462 00:18:23,152 --> 00:18:24,544 I don't know. I guess a couple of weeks. 463 00:18:24,545 --> 00:18:28,519 A few weeks? Holly thinks no one else knows. 464 00:18:28,519 --> 00:18:28,786 Well, they don't. I'm the only one who knows. 465 00:18:28,787 --> 00:18:31,571 Oh, is Rebecca terribly upset? 466 00:18:31,639 --> 00:18:34,541 Mom, she... she's a basket case. 467 00:18:34,609 --> 00:18:35,746 She... she doesn't even know if she wants it. 468 00:18:35,746 --> 00:18:38,861 - Wants what? - The baby. And she's not even gonna tell Justin 469 00:18:38,861 --> 00:18:40,735 - until she figures it all out. - What baby? 470 00:18:43,001 --> 00:18:44,420 What baby? 471 00:18:45,119 --> 00:18:46,943 Oh. Oh, my God. 472 00:18:46,943 --> 00:18:51,126 No. N... no. Oh, we're not having the same... conversation. 473 00:18:51,126 --> 00:18:52,517 - Kitty... - Huh? 474 00:18:52,517 --> 00:18:53,899 - What baby? - Mom, no. I... I... I... 475 00:18:53,899 --> 00:18:56,015 - Kitty... - No... no baby. I... 476 00:18:56,015 --> 00:18:57,900 Look at me and start talking. What baby? 477 00:18:57,900 --> 00:19:02,979 Justin, you have come so far so fast. 478 00:19:02,979 --> 00:19:04,375 You remember a year and a half ago? 479 00:19:04,375 --> 00:19:06,169 You were living with your mother. 480 00:19:06,169 --> 00:19:07,233 Oh, don't worry. He'll be back. 481 00:19:07,233 --> 00:19:10,471 Oh, come on. No, it's not funny. It's my toast. 482 00:19:10,471 --> 00:19:13,363 - Sorry. Sorry. - And now you're about to become a doctor. 483 00:19:13,363 --> 00:19:16,109 Can't tell you how proud that makes an uncle. 484 00:19:16,109 --> 00:19:18,525 You deserve all the happiness that's coming to you. 485 00:19:18,525 --> 00:19:22,606 You have a grand and glorious future ahead of you. 486 00:19:22,606 --> 00:19:25,054 - Congratulations. - To Justin. - To Justin. 487 00:19:25,054 --> 00:19:26,233 To Justin. Cheers. 488 00:19:27,354 --> 00:19:30,029 Now, guys, come on. Nobody wants one of these? 489 00:19:30,029 --> 00:19:32,165 - They're Cubans. - You know what? I think I'll try one. 490 00:19:32,165 --> 00:19:34,780 Yeah, I like it, Wwandell. 491 00:19:34,780 --> 00:19:38,914 - Wow. One good sperm count, he thinks he's Mark Twain. - Mark Twain? 492 00:19:38,914 --> 00:19:41,315 How you doing over there, Justin? 493 00:19:41,315 --> 00:19:44,716 - Good. Yeah. - Take a good look around, 494 00:19:44,716 --> 00:19:47,252 because I may have thrown you the gayest bachelor party ever. 495 00:19:47,252 --> 00:19:49,818 Oh, you know what they used to call gay men 496 00:19:49,818 --> 00:19:51,407 - when I was a kid? - What? 497 00:19:51,407 --> 00:19:53,690 Bachelors. 498 00:19:53,690 --> 00:19:57,366 - Uh-oh. That man needs a doctor. Justin. - No, no, no, I'm not a doctor. 499 00:19:57,366 --> 00:19:59,807 - D... don't put it out. It's $40. - I'm sorry. I c... can't. 500 00:19:59,807 --> 00:20:02,581 - I knew it. I knew he wouldn't be able to handle it. - Oh, speaking of doctors, 501 00:20:02,581 --> 00:20:05,564 - Did you hear what Sarah found out about Simon? - This should be interesting. 502 00:20:05,564 --> 00:20:07,557 Apparently, he has two pretty major 503 00:20:07,557 --> 00:20:09,015 malpractice lawsuits against him. 504 00:20:09,098 --> 00:20:11,128 Scotty, every doctor has a malpractice suit against him. 505 00:20:11,128 --> 00:20:14,524 -That's... that's nothing. That's Sarah being a baby. Speaking of which, 506 00:20:14,524 --> 00:20:15,754 have you and Rebecca thought about 507 00:20:15,754 --> 00:20:17,135 - when you want to start a family? - Oh, no. 508 00:20:17,135 --> 00:20:18,286 What kind of a conversation is this? 509 00:20:18,286 --> 00:20:21,808 - This is a bachelor party, not "The View." Drink up. What's wrong with "The View"? 510 00:20:21,808 --> 00:20:24,469 - I like "The View." it's one of the best shows on tv. - I can't believe you guys. 511 00:20:24,469 --> 00:20:25,958 Can we please change the subject? 512 00:20:25,958 --> 00:20:26,571 What? 513 00:20:26,571 --> 00:20:31,048 Wait. What's that? 514 00:20:31,048 --> 00:20:33,571 - What's what? - What's in your glass? 515 00:20:33,571 --> 00:20:36,529 What do you mean, what's in my glass? 516 00:20:36,597 --> 00:20:37,995 - This is champagne. - So what? 517 00:20:37,995 --> 00:20:41,792 - So what? You're a recovering addict. - Yeah, an addict, not an alcoholic, Kevin. 518 00:20:41,792 --> 00:20:43,841 - I'm not addicted to champagne. - Oh, please. Like there's a difference? 519 00:20:43,841 --> 00:20:46,337 - Kevin, it's a glass of champagne. Relax. - I know. You're not allowed to have this. 520 00:20:46,337 --> 00:20:47,900 It's at my bachelor party. I think I can have 521 00:20:47,900 --> 00:20:50,152 - A glass of champagne if I want to. - No, I'm sorry, you can't, not in front of me. 522 00:20:50,152 --> 00:20:51,481 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 523 00:20:51,481 --> 00:20:53,510 - Guys, sit down. - What the hell is wrong with you right now? 524 00:20:53,510 --> 00:20:54,789 Kevin, you know what? You have no idea what's the matter 525 00:20:54,789 --> 00:20:55,728 with me right now. 526 00:21:07,293 --> 00:21:08,706 Ooh, that's nice. 527 00:21:09,995 --> 00:21:10,661 You know, Rebecca, 528 00:21:10,598 --> 00:21:12,966 you totally have that bride-to-be glow. 529 00:21:13,034 --> 00:21:14,314 No, she doesn't. She's not glowing. 530 00:21:14,314 --> 00:21:15,277 No, I don't see a glow. 531 00:21:15,312 --> 00:21:16,808 Nora, she looks beautiful. 532 00:21:17,038 --> 00:21:17,991 Well, yes, she looks beautiful. 533 00:21:17,991 --> 00:21:20,173 - But she... she's not glowing. - But I don't think she's glowing. 534 00:21:20,241 --> 00:21:23,009 Okay, can we just stop talking about my looks, please? 535 00:21:23,077 --> 00:21:25,779 Sweetie, you haven't even touched your wine. 536 00:21:25,847 --> 00:21:29,382 - I'm not thirsty. - Since when did you need to be thirsty to drink wine? 537 00:21:29,450 --> 00:21:32,352 You know what? Don't drink it. 538 00:21:32,420 --> 00:21:34,788 - You need a designated driver. - Ah, absolutely. 539 00:21:34,856 --> 00:21:37,624 Rebecca, I could use a ride later, actually. 540 00:21:37,692 --> 00:21:39,993 Okay, um, I say that we focus on the big wedding. 541 00:21:40,061 --> 00:21:42,295 Okay, Holly? Oh, you know what we could do? 542 00:21:42,363 --> 00:21:43,426 We could talk about the honeymoon. 543 00:21:43,426 --> 00:21:45,924 No. No, we're here to talk about the wedding. 544 00:21:45,924 --> 00:21:49,452 So let's talk about the big Hawaiian extravaganza. 545 00:21:49,452 --> 00:21:51,630 Okay. Well, you know, it doesn't have to be 546 00:21:51,630 --> 00:21:53,162 an extravaganza or anything. 547 00:21:53,162 --> 00:22:02,027 I'm good. I'm good. 548 00:22:02,083 --> 00:22:04,887 Well, c... could you stop starin at me? 549 00:22:04,887 --> 00:22:06,067 Sorry. 550 00:22:12,733 --> 00:22:13,615 - Is it Justin? - No. 551 00:22:13,615 --> 00:22:15,660 - No, it's not Justin. - I'm sorry. I'm just... 552 00:22:15,660 --> 00:22:17,221 Okay, okay. 553 00:22:17,221 --> 00:22:19,479 Excuse me. 554 00:22:20,601 --> 00:22:23,303 - Whoa. - Oh, here. I'll take that. Thank you. 555 00:22:23,371 --> 00:22:26,940 - I hope it's not the quiche. - No. 556 00:22:27,008 --> 00:22:29,714 - Do you think he's been drinking for a while? - No, I think we would know if he was. 557 00:22:29,714 --> 00:22:32,445 - Yeah, hiding it was never his forte. - Yeah, talk about cold feet. 558 00:22:32,445 --> 00:22:34,699 - I think they're frostbitten. - Oh, that poor kid. 559 00:22:34,699 --> 00:22:36,543 He's gonna be dealing with more than you can imagine. 560 00:22:36,543 --> 00:22:39,047 Well, I don't find marriage that rough. Do you? 561 00:22:39,047 --> 00:22:41,145 I'm not talking about marriage. 562 00:22:41,145 --> 00:22:43,573 Well, Robert, what are you talking about? 563 00:22:43,573 --> 00:22:46,586 Do you know something? 564 00:22:46,586 --> 00:22:49,787 All right, look, the only reason 565 00:22:49,787 --> 00:22:51,898 I'm telling you this is because I'm really worried about him. 566 00:22:51,966 --> 00:22:53,900 And you're gonna find out anyway. 567 00:22:53,968 --> 00:22:56,636 I just... I think you should be prepared. 568 00:22:56,704 --> 00:23:01,041 Ah! A doctor who makes playlists and cleans. 569 00:23:01,108 --> 00:23:03,410 You're almost too good to be true. 570 00:23:03,477 --> 00:23:05,011 I actually hate to clean. 571 00:23:05,079 --> 00:23:07,113 It was better than being out there. 572 00:23:07,181 --> 00:23:08,815 Why is that? 573 00:23:08,883 --> 00:23:12,085 Well, it just... seemed a little tense in there. 574 00:23:12,153 --> 00:23:15,922 Mm. Well, I would've thought you being a cancer doctor, 575 00:23:15,990 --> 00:23:17,991 you'd be used to tension. 576 00:23:18,059 --> 00:23:19,926 Well, I deal mostly with cells. 577 00:23:19,994 --> 00:23:22,229 They multiply, but they don't get tense. 578 00:23:22,296 --> 00:23:23,663 That's funny. 579 00:23:23,731 --> 00:23:25,632 You're funny. 580 00:23:25,700 --> 00:23:28,969 You do have flaws, though, right? 581 00:23:30,938 --> 00:23:32,105 No. 582 00:23:32,173 --> 00:23:34,074 I'm perfect. 583 00:23:34,141 --> 00:23:37,210 Hmm. 584 00:23:37,278 --> 00:23:40,213 What's going on, Sarah? 585 00:23:40,281 --> 00:23:42,582 Why are we having this conversation? 586 00:23:42,650 --> 00:23:44,918 Oh, I'm just getting to know you. 587 00:23:44,986 --> 00:23:46,219 Hmm. 588 00:23:46,287 --> 00:23:50,190 Well, I hate to clean. I like greasy foods. 589 00:23:50,258 --> 00:23:53,393 Not the most punctual person in the world. 590 00:23:53,461 --> 00:23:55,061 Does that help? 591 00:23:55,129 --> 00:23:56,997 A little bit. 592 00:23:57,064 --> 00:23:59,099 I appreciate you being protective of your mom. 593 00:23:59,166 --> 00:24:00,967 But you have nothing to worry about. 594 00:24:01,035 --> 00:24:03,303 You do have to admit that you and my mother 595 00:24:03,371 --> 00:24:05,405 have kind of gone from... 596 00:24:05,473 --> 00:24:09,209 - What are you doing? - Oh, we're just chatting. 597 00:24:09,277 --> 00:24:10,977 Really? 598 00:24:11,045 --> 00:24:13,580 Ah, well, you've been at the sink all night. 599 00:24:13,648 --> 00:24:16,583 - Come with me. Why don't we let Sarah finish the dishes? - Nora, it's fine. 600 00:24:16,651 --> 00:24:19,552 No, you deserve a break. Come on. 601 00:24:28,062 --> 00:24:31,054 Oh... Go away. 602 00:24:31,054 --> 00:24:33,840 I'm not going anywhere. 603 00:24:33,840 --> 00:24:37,249 I'm such an idiot. 604 00:24:37,249 --> 00:24:41,149 Having one drink doesn't make you an idiot, Justin. 605 00:24:41,149 --> 00:24:43,775 It makes you human. 606 00:24:43,775 --> 00:24:46,146 - I'm not gonna be a doctor. - What are you talking about? 607 00:24:46,213 --> 00:24:48,848 - You see, Uncle Saul, I'm failing. - What? 608 00:24:48,916 --> 00:24:51,685 - I got my grades today, and I'm back on academic probation. - I'm sorry. 609 00:24:51,752 --> 00:24:54,287 All that work I've done, so many frickin' hours I put in, 610 00:24:54,355 --> 00:24:56,189 I have to start all over again. 611 00:24:56,257 --> 00:24:58,158 Oh, I'm sorry, Justin. 612 00:24:58,225 --> 00:25:00,093 And, you know, I couldn't even tell Rebecca. 613 00:25:00,161 --> 00:25:03,063 She was standing right in front of me when I found out, 614 00:25:03,130 --> 00:25:04,124 and you know what I did? I took off. 615 00:25:04,124 --> 00:25:08,721 Do you know how disappointed I am in myself? 616 00:25:08,721 --> 00:25:10,131 - Whoa, whoa, hold it. - Hang on. Just... just... 617 00:25:10,131 --> 00:25:13,151 - What? - Just listen to me. You're about to get married, Justin. 618 00:25:13,151 --> 00:25:14,680 You have your whole life ahead of you. 619 00:25:14,680 --> 00:25:16,568 You just have to remember one thing. 620 00:25:16,568 --> 00:25:18,102 Remember how strong you are every day, 621 00:25:18,102 --> 00:25:19,820 because it never stops. 622 00:25:29,090 --> 00:25:31,591 I miss Rebecca. 623 00:25:34,528 --> 00:25:36,903 I miss what we used to be. 624 00:25:36,903 --> 00:25:38,365 I mean, I feel like we've gotten caught up 625 00:25:38,432 --> 00:25:40,400 in all this wedding stuff, 626 00:25:40,468 --> 00:25:43,436 And... I've lost my best friend. 627 00:25:43,504 --> 00:25:46,039 She hasn't gone anyplace. 628 00:25:46,107 --> 00:25:49,476 She's right there, Justin. 629 00:25:49,543 --> 00:25:52,545 You know, they're having some wedding thing 630 00:25:52,613 --> 00:25:54,547 at my mom's house tonight. 631 00:25:54,615 --> 00:25:57,684 - I think I should go talk to her. - Yeah, you should. 632 00:25:59,920 --> 00:26:02,589 The dishes are done. 633 00:26:02,656 --> 00:26:04,190 Pots, too? 634 00:26:04,258 --> 00:26:06,726 Come on, mom. I was just making conversation. 635 00:26:06,794 --> 00:26:08,328 Bull crap, Sarah. 636 00:26:08,396 --> 00:26:10,797 You were rude. You were interrogating him. 637 00:26:10,865 --> 00:26:13,366 But it's like you're in a trance. 638 00:26:13,434 --> 00:26:15,368 It's not just me that thinks so. 639 00:26:15,436 --> 00:26:18,405 - Kitty does, too. - The two of you have been discussing this? 640 00:26:18,472 --> 00:26:21,307 Well, mom, coming into the house lately, it... it... look. 641 00:26:21,375 --> 00:26:23,276 It feels like an... an altered universe. 642 00:26:23,344 --> 00:26:25,845 Well, I like the alteration. I'm happy. 643 00:26:25,913 --> 00:26:28,081 I've been a little lax with the housework. So what? 644 00:26:28,149 --> 00:26:30,116 Don't take it out on Simon. 645 00:26:30,184 --> 00:26:33,486 Listen to me. Fyi... your Simon Craig, M.D., 646 00:26:33,554 --> 00:26:37,157 has two malpractice suits against him. 647 00:26:37,224 --> 00:26:40,660 The first, failure... to follow up a biopsy. 648 00:26:40,728 --> 00:26:44,097 - The second was... - And the second is delayed treatment, right? 649 00:26:44,165 --> 00:26:46,099 You know this already? 650 00:26:46,167 --> 00:26:48,468 Yes. You want to know what else I know? 651 00:26:48,536 --> 00:26:50,603 Both cases... thrown out. Insufficient grounds. 652 00:26:50,671 --> 00:26:52,439 He didn't do anything wrong. 653 00:26:52,506 --> 00:26:54,007 All doctors get sued. 654 00:26:54,075 --> 00:26:55,575 But you can't believe 655 00:26:55,643 --> 00:26:57,577 that someone that young and attractive 656 00:26:57,645 --> 00:27:00,480 - can be a good guy and still want to be with your mother. - Oh, don't... 657 00:27:00,548 --> 00:27:03,983 He's a good person Sarah. Why can't you just be happy for me? 658 00:27:04,051 --> 00:27:06,052 - Look, I want to, mom. I really do. - Sarah, Sarah... 659 00:27:06,120 --> 00:27:08,521 - But there's something cr... - Listen to me now. 660 00:27:08,589 --> 00:27:10,723 I am really, really sorry that Luc left you. 661 00:27:10,791 --> 00:27:12,692 If I could bring him back to you, I would. 662 00:27:12,760 --> 00:27:14,761 But honestly, I think it's unfair of you 663 00:27:14,829 --> 00:27:16,763 - to take your broken heart out on me. - What? 664 00:27:16,831 --> 00:27:18,565 - Yeah. Oh... - What?! 665 00:27:18,632 --> 00:27:21,434 I just... I just wanted to let you know we're here. 666 00:27:21,502 --> 00:27:24,938 - What happened to your big boys night out? - Ugh. Wine first. 667 00:27:25,005 --> 00:27:27,740 Uh, did Justin find out anything? 668 00:27:27,808 --> 00:27:30,110 No, but we all did. 669 00:27:30,177 --> 00:27:31,111 What? 670 00:27:38,385 --> 00:27:40,353 Look, I... I... I need to tell you something, 671 00:27:40,421 --> 00:27:42,188 but I... I don't want you to get scared. 672 00:27:42,256 --> 00:27:43,756 Well, now I am scared. 673 00:27:43,824 --> 00:27:46,259 I mean... What's going on? Did you talk to Kitty? 674 00:27:46,327 --> 00:27:48,194 No, no, no. I didn't tell Kitty. 675 00:27:48,262 --> 00:27:49,662 Um... 676 00:27:53,634 --> 00:27:56,569 I had a drink at my bachelor party. 677 00:27:56,637 --> 00:27:59,038 - Oh, my God, Justin. - I'm so... I'm so sorry. 678 00:27:59,106 --> 00:28:00,881 No, what were you thinking? 679 00:28:00,881 --> 00:28:03,186 I wasn't thinking, which is exactly why it happened. 680 00:28:03,186 --> 00:28:05,045 - Yeah, but you can't be drinking. - I understand that. I... 681 00:28:05,045 --> 00:28:06,724 Rebecca, I already called my sponsor. 682 00:28:06,724 --> 00:28:07,871 You know, Justin, we're about to start a life together. 683 00:28:07,871 --> 00:28:09,522 I... I know, which is why I feel like I should be able 684 00:28:09,522 --> 00:28:11,288 to tell you everything and anything that is happening. 685 00:28:11,288 --> 00:28:12,483 - No, I... I... no, no. - But right now... 686 00:28:12,483 --> 00:28:13,717 But, Rebecca, that's not it. There's more, actually. 687 00:28:13,717 --> 00:28:15,450 - I have to tell you something... - No, no, I can't. I can't deal with this right now. 688 00:28:15,450 --> 00:28:18,378 - I can't... I can't think about you falling apart right now. - But I'm not falling apart. 689 00:28:18,378 --> 00:28:19,300 That's exactly what I'm telling you. 690 00:28:19,300 --> 00:28:20,094 Stin, you can't be doing these things right now. 691 00:28:20,094 --> 00:28:20,941 I'm under so much pressure at school... 692 00:28:20,941 --> 00:28:21,626 Justin, you're gonna be a father. 693 00:28:26,133 --> 00:28:30,236 - What? - I'm seven weeks pregnant. 694 00:28:30,304 --> 00:28:32,739 You're... you're seven weeks pregnant? 695 00:28:32,806 --> 00:28:35,775 I didn't know how to tell you before I knew what I wanted. 696 00:28:35,843 --> 00:28:37,810 I mean, you don't want a kid right now, Justin. 697 00:28:37,878 --> 00:28:40,780 You told me that. What if you convinced me to do something 698 00:28:40,848 --> 00:28:43,349 - that I didn't want to do? - Rebecca, what does that mean? I... I can't believe this. 699 00:28:43,417 --> 00:28:46,052 - Justin, please just try to understand. - Under... 700 00:28:49,223 --> 00:28:53,393 D... d... does your mother know about this? 701 00:28:53,460 --> 00:28:55,695 No. 702 00:28:55,763 --> 00:28:57,730 David does. 703 00:28:57,798 --> 00:28:59,132 You t... you told... 704 00:28:59,200 --> 00:29:00,700 Who else? 705 00:29:02,803 --> 00:29:05,071 Rebecca, who else did you tell about this? 706 00:29:05,139 --> 00:29:06,673 - Kitty. - Kitty? 707 00:29:06,740 --> 00:29:09,475 I had to talk to somebody. 708 00:29:09,543 --> 00:29:11,711 Not me? 709 00:29:11,779 --> 00:29:15,515 You don't... you don't... you don't talk about this with me? 710 00:29:15,583 --> 00:29:18,184 I can't... 711 00:29:18,252 --> 00:29:20,620 I should go in there. 712 00:29:20,688 --> 00:29:22,388 No, no, Holly. Don't. 713 00:29:22,456 --> 00:29:25,558 Something is very wrong. I can tell. 714 00:29:39,740 --> 00:29:41,975 You all know, don't you? 715 00:29:42,042 --> 00:29:44,510 Know what? 716 00:29:46,580 --> 00:29:50,250 Your daughter is pregnant. 717 00:29:50,317 --> 00:29:53,519 What? 718 00:29:56,366 --> 00:29:58,592 Oh, he's still not answering. I screwed this whole thing up. 719 00:29:58,592 --> 00:30:00,735 And God knows where Justin is. 720 00:30:00,735 --> 00:30:01,968 He's probably at a bar right now. 721 00:30:01,968 --> 00:30:03,772 Yeah, well, if he is, 722 00:30:03,772 --> 00:30:05,978 you probably don't want to marry him. 723 00:30:05,978 --> 00:30:08,781 Yes, I do. 724 00:30:08,781 --> 00:30:11,374 Of course I do. I love him. I mean, why do you think it was 725 00:30:11,374 --> 00:30:12,779 so hard for me to tell him in the first place? 726 00:30:12,779 --> 00:30:13,938 Why do you think it was hard for me to tell you? 727 00:30:14,453 --> 00:30:16,487 I just wish we had the kind of relationship 728 00:30:16,555 --> 00:30:18,523 - that you felt safe enough... - Mom, you know that's not it. 729 00:30:18,590 --> 00:30:21,092 I know you felt safe talking to David, which is great. 730 00:30:21,159 --> 00:30:23,528 - He's your father. You should feel safe... - Mom, I love you and Justin 731 00:30:23,595 --> 00:30:25,930 more than anything else in this entire world. 732 00:30:25,998 --> 00:30:27,965 That's why I couldn't tell you. 733 00:30:28,033 --> 00:30:30,568 I mean, the idea that you might not approve? 734 00:30:30,636 --> 00:30:34,133 - What would make you think that I wouldn't approve? - Because, mom... 735 00:30:34,133 --> 00:30:38,292 you have always told me that you had me too young. 736 00:30:39,227 --> 00:30:40,542 Oh, honey. 737 00:30:40,542 --> 00:30:41,235 Well... 738 00:30:41,235 --> 00:30:43,305 That I had you at all 739 00:30:43,305 --> 00:30:46,313 is the greatest, 740 00:30:46,248 --> 00:30:49,289 most beautiful miracle of my life. 741 00:30:49,289 --> 00:30:52,844 And I wouldn't change one bit of it 742 00:30:52,844 --> 00:30:53,056 for anything. 743 00:30:53,124 --> 00:30:58,054 Whatever you decide, I am on your side. 744 00:30:58,054 --> 00:31:00,254 I am always on your side. 745 00:31:00,254 --> 00:31:03,066 All that matters... 746 00:31:03,101 --> 00:31:05,199 is what you want. 747 00:31:07,605 --> 00:31:10,499 Do you know what that is? 748 00:31:16,311 --> 00:31:18,479 Yeah, I do. 749 00:31:23,051 --> 00:31:26,420 I want to have the baby. 750 00:31:26,488 --> 00:31:29,724 I mean, I'm so scared, but... 751 00:31:29,792 --> 00:31:32,426 I want to have it. 752 00:31:32,494 --> 00:31:35,797 Then you need to tell Justin that. 753 00:31:37,969 --> 00:31:39,015 - Please, just... - But you're upset... 754 00:31:39,015 --> 00:31:40,089 All right, please just go now, okay? 755 00:31:40,089 --> 00:31:43,466 I just... I... I will call you at another time. 756 00:31:43,466 --> 00:31:45,277 Just not now. 757 00:31:51,814 --> 00:31:52,649 Everything okay? 758 00:31:52,649 --> 00:31:54,940 Fine. Just put those in the recycler. 759 00:31:54,940 --> 00:31:56,265 I'll take care of everything else. 760 00:31:56,265 --> 00:31:57,287 Sure. 761 00:31:58,834 --> 00:32:01,753 So what happened with Simon? 762 00:32:01,753 --> 00:32:04,280 Nothing. I just... I just asked him to go home. 763 00:32:04,280 --> 00:32:07,849 - That's all. - Really? 'Cause that seemed like a very big "go home." 764 00:32:07,849 --> 00:32:09,680 Look, Kitty, this is crazy. 765 00:32:09,680 --> 00:32:12,559 - There's just too much going on. - Well, what do you mean? What's going on? 766 00:32:12,559 --> 00:32:15,875 Oh, yes, I know, Justin and Rebecca, but, mom, 767 00:32:15,875 --> 00:32:17,572 that doesn't mean that you can't go out with Simon. 768 00:32:17,572 --> 00:32:19,617 Not just that. It's everything. It's everyone. 769 00:32:19,617 --> 00:32:22,974 - Mom, can I have a word? - No, Sarah. She just broke up with Simon. 770 00:32:22,974 --> 00:32:25,468 No. Mom... I wanted to say, 771 00:32:25,468 --> 00:32:27,340 I'm sorry. You were right. 772 00:32:27,340 --> 00:32:29,886 I was just looking for something to be wrong with Simon 773 00:32:29,886 --> 00:32:32,615 because of my own crappy romantic situation. 774 00:32:32,615 --> 00:32:34,176 Yeah, and you know what, mom? 775 00:32:34,176 --> 00:32:35,338 I was acting like a teenager, 776 00:32:35,338 --> 00:32:36,974 and I was teasing you about the milk. 777 00:32:36,974 --> 00:32:40,668 - And I was just googling him to distract myself. - You googled him? 778 00:32:40,668 --> 00:32:42,752 - I'm disgusting. - Say it, Kitty. 779 00:32:42,752 --> 00:32:45,131 - You're disgusting. - No, she's not disgusting. 780 00:32:45,131 --> 00:32:46,382 - No, she is. - She is not. 781 00:32:46,382 --> 00:32:48,662 - No, she googled him. - She was trying to protect me, and I appreciate it. 782 00:32:48,662 --> 00:32:51,087 Mom, he's a good guy. He's into you. 783 00:32:51,087 --> 00:32:54,761 - You don't need protecting. - Yeah. Mom, you... mom, stop. 784 00:32:54,761 --> 00:32:58,761 - He makes you happy. - I've got plenty of other things to make me happy. 785 00:32:58,761 --> 00:33:00,361 Like what? Like us? Like what? 786 00:33:00,361 --> 00:33:04,118 - You deserve to have fun. - I did have fun. I got on his motorcycle for a while. 787 00:33:04,118 --> 00:33:06,516 - I had fun. - Okay, well, then don't get off. 788 00:33:06,516 --> 00:33:09,940 Lead by example. You know what would make me happy, mom? 789 00:33:09,940 --> 00:33:11,798 To see you in a good relationship. 790 00:33:11,798 --> 00:33:14,606 And seeing you in the shower this morning with Simon... 791 00:33:14,606 --> 00:33:16,645 and... and I'm not saying that I want a repeat performance. 792 00:33:16,645 --> 00:33:20,611 - I'm just saying that it made me happy. - Take it from me, mom. Don't let this guy go. 793 00:33:20,611 --> 00:33:23,339 - Yeah. - You were doing something that was feeling good. 794 00:33:23,339 --> 00:33:24,934 So go with it. 795 00:33:24,934 --> 00:33:26,384 Yeah, yeah. You know what? 796 00:33:26,384 --> 00:33:29,217 You have to at least give it a try. 797 00:33:29,217 --> 00:33:30,252 You have to. 798 00:33:30,252 --> 00:33:31,231 Yeah. 799 00:33:31,231 --> 00:33:34,131 Okay, I'll give it a try. 800 00:33:34,131 --> 00:33:35,946 Good. Good, good, good. 801 00:33:35,946 --> 00:33:38,186 Mm. 802 00:33:43,125 --> 00:33:44,659 Hey. 803 00:33:44,727 --> 00:33:46,693 I guess this wasn't such a good idea. 804 00:33:46,693 --> 00:33:48,325 When was she gonna tell me, huh? 805 00:33:48,325 --> 00:33:50,164 Somewhere between "I do" 806 00:33:50,164 --> 00:33:51,360 And "you may now kiss the bride?" 807 00:33:51,360 --> 00:33:54,966 - I get it. You're pissed. - Yeah, I'm pissed. 808 00:33:54,966 --> 00:33:58,349 - She basically lied to me for weeks, Robert. - I got news for you. People lie. 809 00:33:58,349 --> 00:34:02,168 They lie in marriages. They lie in relationships. 810 00:34:02,168 --> 00:34:04,921 And sometimes it's hurtful and sometimes... 811 00:34:04,921 --> 00:34:06,552 Yeah, sometimes what? 812 00:34:06,552 --> 00:34:10,489 It's how you get through the day. 813 00:34:10,489 --> 00:34:12,171 You know, that's a dangerous thing to say to an addict. 814 00:34:12,171 --> 00:34:13,056 Yeah. 815 00:34:14,003 --> 00:34:16,313 No, an addict lies to protect himself. 816 00:34:16,313 --> 00:34:19,007 I'm not... I'm not saying that. 817 00:34:22,826 --> 00:34:23,911 When I saw Kitty... 818 00:34:24,356 --> 00:34:27,951 with her shaved head, I told her she looked great, 819 00:34:28,637 --> 00:34:29,939 That she was beautiful. 820 00:34:30,773 --> 00:34:33,141 But the truth is, when I looked at her, 821 00:34:33,209 --> 00:34:37,111 all I could see is that she might die. 822 00:34:37,179 --> 00:34:37,927 And so I lied, 823 00:34:37,927 --> 00:34:42,116 because it's what we do... 824 00:34:42,184 --> 00:34:44,695 to protect and support the people that we love. 825 00:34:44,695 --> 00:34:48,890 - Rebecca's not trying to protect me, Robert. - Maybe she's trying to protect the relationship. 826 00:34:48,958 --> 00:34:50,404 I mean, she knows you've been immersed in med school. 827 00:34:50,404 --> 00:34:51,947 She knows how important that is to you. 828 00:34:51,947 --> 00:34:52,577 I mean, look, 829 00:34:52,577 --> 00:34:54,000 there are a million reasons why people lie. 830 00:34:54,000 --> 00:34:56,477 All I am saying is that now you know. 831 00:34:56,477 --> 00:34:58,832 However it went down, you know. 832 00:34:58,832 --> 00:35:01,683 So it seems to me you should be thinking about 833 00:35:01,683 --> 00:35:03,618 whether or not you want to be a dad. 834 00:35:03,618 --> 00:35:05,488 Oh, God. Trust me. That's all I'm thinking about. 835 00:35:11,280 --> 00:35:13,181 Well, let me ask you a question. 836 00:35:13,249 --> 00:35:15,350 Um... 837 00:35:15,417 --> 00:35:17,352 Do you think it's an appropriate lie 838 00:35:17,419 --> 00:35:21,256 to say you're happy to have a baby when you're not? 839 00:35:23,792 --> 00:35:26,594 That's something you're gonna have to decide for yourself. 840 00:35:41,384 --> 00:35:42,951 You're here. 841 00:35:43,019 --> 00:35:45,587 Where else would I be? 842 00:35:45,655 --> 00:35:48,924 I don't know. I kinda thought that maybe... 843 00:35:48,991 --> 00:35:51,660 I'd come home, and you'd have your bags packed. 844 00:35:51,728 --> 00:35:54,296 I'm not going anywhere, Rebecca. 845 00:35:57,433 --> 00:35:59,534 I'm so sorry. 846 00:35:59,602 --> 00:36:03,672 I know that I should've told you. 847 00:36:03,740 --> 00:36:05,607 You can be mad at me. 848 00:36:05,675 --> 00:36:08,677 Rebecca, I'm not mad at you. 849 00:36:08,745 --> 00:36:11,046 I'm just... 850 00:36:11,114 --> 00:36:13,815 I feel completely overwhelmed. 851 00:36:13,883 --> 00:36:15,851 I know. I know. 852 00:36:15,918 --> 00:36:18,086 It's a lot. 853 00:36:18,154 --> 00:36:20,589 We're getting married... 854 00:36:23,659 --> 00:36:27,062 A baby. 855 00:36:27,130 --> 00:36:29,931 So that's what you want? 856 00:36:29,999 --> 00:36:32,033 You want the baby? 857 00:36:33,836 --> 00:36:36,972 Justin, when I was... 858 00:36:37,039 --> 00:36:39,307 a little girl, 859 00:36:39,375 --> 00:36:42,344 all I wanted was a family. 860 00:36:42,412 --> 00:36:45,247 I mean, like a mom and a dad who held hands 861 00:36:45,314 --> 00:36:48,617 and did all of that stuff, you know? 862 00:36:48,684 --> 00:36:52,020 I didn't have that. 863 00:36:52,088 --> 00:36:54,689 But this baby could, you know? 864 00:36:54,757 --> 00:36:58,093 We might be young and crazy... 865 00:36:58,161 --> 00:37:00,896 but we love each other. 866 00:37:03,966 --> 00:37:05,499 That's all we need, right? Am I... am I insane? 867 00:37:05,499 --> 00:37:08,680 No, no, you're not. 868 00:37:08,849 --> 00:37:14,443 What do you want? 869 00:37:16,479 --> 00:37:18,613 I want us to be happy. 870 00:37:21,884 --> 00:37:24,152 What about the baby? 871 00:37:27,390 --> 00:37:29,591 Yeah. 872 00:37:29,659 --> 00:37:31,827 I want that, too. 873 00:37:34,030 --> 00:37:34,198 You do? 874 00:37:34,198 --> 00:37:35,154 Yeah, I do. 875 00:37:36,883 --> 00:37:38,067 You're gonna be an amazing dad... 876 00:37:40,637 --> 00:37:42,171 and doctor. 877 00:37:42,238 --> 00:37:44,106 All right, come here. 878 00:37:44,174 --> 00:37:45,607 Doctor dad. 879 00:37:45,675 --> 00:37:47,042 Come here. 880 00:37:47,110 --> 00:37:49,745 Oh, it's gonna be okay. 881 00:37:52,815 --> 00:37:55,284 Everything's gonna be okay. 882 00:38:00,023 --> 00:38:01,164 Greetings from the mother-in-law. 883 00:38:01,164 --> 00:38:02,673 Nora, what are you doing here? 884 00:38:02,673 --> 00:38:06,094 I told you that I would come and see you. 885 00:38:06,094 --> 00:38:07,850 Yeah, I know, but I thought about it, and it's ridiculous. 886 00:38:07,850 --> 00:38:10,855 You work and I don't, and like I said on the phone, 887 00:38:10,855 --> 00:38:12,725 Holly, I'm happy to be able to do this. 888 00:38:12,725 --> 00:38:14,313 I haven't worked out the schedule yet, 889 00:38:14,313 --> 00:38:18,050 - but I will pay you back with interest. - I don't want interest. 890 00:38:18,050 --> 00:38:19,983 You know, Nora, please don't do this. It's hard enough as it is. 891 00:38:19,983 --> 00:38:24,810 - I don't need you to add pity to the mix. - I don't pity you. 892 00:38:24,810 --> 00:38:28,907 God, you take risks... Ojai Foods, Walker Landing... 893 00:38:28,907 --> 00:38:32,472 Mm-hmm, and yeah, with risks, you fall... far. 894 00:38:32,472 --> 00:38:34,241 Well, that may be, but I'm not worried about you. 895 00:38:34,241 --> 00:38:40,752 And trust me, Holly, no one will know about this, 896 00:38:40,752 --> 00:38:41,498 not ever. 897 00:38:41,498 --> 00:38:45,282 We're gonna have to learn to trust each other. 898 00:38:45,282 --> 00:38:49,555 Even about ukuleles? 899 00:38:49,555 --> 00:38:53,019 Oh, I thought about it, and ukuleles are fine. 900 00:38:53,019 --> 00:38:55,147 I like ukuleles. 901 00:38:55,147 --> 00:38:57,360 Okay. 902 00:38:57,360 --> 00:38:58,827 Uh, Nora. 903 00:38:58,827 --> 00:39:04,046 Do you know what I'm really nervous about? 904 00:39:04,046 --> 00:39:04,810 What? 905 00:39:04,810 --> 00:39:07,524 This whole grandmother thing. 906 00:39:07,524 --> 00:39:11,168 Oh, my God. I forgot. This is your first one. 907 00:39:11,168 --> 00:39:12,089 Mm-hmm. 908 00:39:13,440 --> 00:39:15,705 It sounds so old. 909 00:39:21,404 --> 00:39:23,389 What are you doing here in the middle of the day? 910 00:39:23,389 --> 00:39:26,101 Everybody needs to stop worrying about my broken heart. 911 00:39:26,101 --> 00:39:27,530 I'm working. I'm fine. 912 00:39:28,127 --> 00:39:28,965 Yeah, that's not why I'm here. 913 00:39:28,965 --> 00:39:31,988 If you're here to talk about last night's insanity, don't. 914 00:39:31,988 --> 00:39:32,843 Oh, by the way, 915 00:39:32,843 --> 00:39:35,394 I'm glad Scotty's sperm's better than yours. 916 00:39:35,394 --> 00:39:37,765 Us Walkers need to stop reproducing. 917 00:39:37,765 --> 00:39:39,267 Yeah, well, I'm actually here to talk about mom. 918 00:39:39,267 --> 00:39:40,914 You know, I think she's in love. 919 00:39:40,979 --> 00:39:42,228 I know. That's what I'm afraid of. 920 00:39:42,228 --> 00:39:44,527 Oh, Scotty told you about the malpractice suits? 921 00:39:44,527 --> 00:39:46,471 Don't worry about it. Apparently they were both 922 00:39:46,471 --> 00:39:47,571 thrown out before they went to court, 923 00:39:47,571 --> 00:39:49,050 and mom knew about them anyway. 924 00:39:49,050 --> 00:39:50,570 Yeah, well, I did some googling myself. 925 00:39:50,571 --> 00:39:51,595 Did you notice the dates 926 00:39:51,595 --> 00:39:52,852 of when those lawsuits were thrown out? 927 00:39:52,852 --> 00:39:55,352 It was around the same time he stopped seeing patients 928 00:39:55,352 --> 00:39:58,793 - and started research. - What are you saying? 929 00:39:58,793 --> 00:40:00,746 I'm saying, I think he got his license yanked. 930 00:40:00,746 --> 00:40:03,764 Oh, no. Kevin... 931 00:40:03,764 --> 00:40:05,614 Sarah, your intuition about this kind of stuff 932 00:40:05,614 --> 00:40:06,697 is always dead on. 933 00:40:06,697 --> 00:40:09,002 So what if you're right about this guy? 934 00:40:09,002 --> 00:40:12,784 It's like a bad song I just got out of my head, 935 00:40:12,784 --> 00:40:14,468 and you just pressed "play." 936 00:40:14,468 --> 00:40:16,043 Sorry. 937 00:40:19,362 --> 00:40:20,386 Okay, mom. I'm leaving. 938 00:40:20,386 --> 00:40:22,039 Is Robert picking you up? 939 00:40:22,039 --> 00:40:25,347 Ah, no. See, it's funny. 940 00:40:25,347 --> 00:40:26,941 They... they don't take away your license 941 00:40:26,941 --> 00:40:27,921 just because you have cancer. 942 00:40:27,921 --> 00:40:31,224 I would say come back soon, 943 00:40:31,224 --> 00:40:33,309 but I know you'll be back for the next round of chemo. 944 00:40:33,309 --> 00:40:35,766 I'm not just coming back because of the chemo. 945 00:40:35,766 --> 00:40:37,730 It's also the laundry. 946 00:40:37,730 --> 00:40:40,365 There he is. 947 00:40:41,417 --> 00:40:41,841 Coming. 948 00:40:42,552 --> 00:40:42,790 Well... 949 00:40:44,903 --> 00:40:47,484 Do I look all right? 950 00:40:47,519 --> 00:40:50,744 Motorcycles are very dangerous. Have I lost my mind? 951 00:40:50,744 --> 00:40:52,650 Mom, get on the bike. 952 00:40:53,429 --> 00:40:54,087 Yeah. 953 00:40:58,234 --> 00:40:59,047 Hey. 954 00:40:59,047 --> 00:40:59,777 Hi. 955 00:41:00,803 --> 00:41:01,374 You ready? 956 00:41:05,174 --> 00:41:06,015 Hi, Kitty. 957 00:41:06,015 --> 00:41:06,695 Hi. 958 00:41:07,977 --> 00:41:08,839 Thought we'd head south this time. 959 00:41:08,839 --> 00:41:09,818 Manhattan Beach maybe? 960 00:41:09,818 --> 00:41:13,363 We're going south. Manhattan Beach. Let's go. 961 00:41:14,050 --> 00:41:15,291 Mm. 962 00:41:20,648 --> 00:41:23,401 Sync by ReHelen - corrected by chamallow35 963 00:41:23,374 --> 00:41:25,274 www.addic7ed.com 964 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 -= www.OpenSubtitles.org =- 965 00:41:32,642 --> 00:41:37,192 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.