All language subtitles for Brothers and Sisters s03e09 Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,690 We'll start on this side of the house first. 2 00:00:03,700 --> 00:00:07,690 This is the center's kitchen. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,390 - Yeah, annot in a good way. - No. 4 00:00:11,400 --> 00:00:15,010 Hey, uh, ma, you know, this tile's kinda grotty. 5 00:00:15,020 --> 00:00:16,330 You're just noticing the tiles? 6 00:00:16,350 --> 00:00:20,040 That's easy to fix. I've got some great books on restoration and renovation. 7 00:00:20,050 --> 00:00:22,010 You all can help me pick a look. 8 00:00:22,030 --> 00:00:24,140 - Come on. - YaY. 9 00:00:24,150 --> 00:00:29,060 This will be the heart and soul of the center--the great room. 10 00:00:29,070 --> 00:00:31,070 If this is the great room, I'd hate to see the good room. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,480 You know, you keep calling it "the center." It sounds like a cult. 12 00:00:33,490 --> 00:00:35,490 You need to come up with, like, a proper name for this place. 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,460 yeah, nora, and make sure it's not cancer house. 14 00:00:37,470 --> 00:00:38,550 How about ach motel? 15 00:00:38,560 --> 00:00:39,980 All right, y guys. Everyone, stop. 16 00:00:39,990 --> 00:00:41,810 You just need to have a little vision. 17 00:00:41,820 --> 00:00:42,900 Go with me on this. 18 00:00:42,910 --> 00:00:47,430 Okay, now we'll put a tv and some nice chairs over there, 19 00:00:47,440 --> 00:00:49,490 and then over there in that corner will be, like, 20 00:00:49,500 --> 00:00:52,320 a rec room with a ping-pong table and video games. 21 00:00:52,330 --> 00:00:54,610 Mom, what's with all the power tools? 22 00:00:54,620 --> 00:00:55,710 Uh, yes. 23 00:00:55,720 --> 00:00:59,930 I-I met with a contractor who had the audacity to quote me $60,000 24 00:00:59,940 --> 00:01:02,760 - for interior demolition alone. - ouch. 25 00:01:02,770 --> 00:01:05,490 Yeah, so I thought maybe we could do it ourselves. 26 00:01:05,500 --> 00:01:06,150 Excuse me? 27 00:01:06,170 --> 00:01:08,320 "We" as in we here in this room? 28 00:01:08,330 --> 00:01:11,030 Oh, sarah and kitty will be joining us later, and that'll be great. 29 00:01:11,040 --> 00:01:13,630 Tommy's out of town. It's really not that big a deal. Honestly. 30 00:01:13,640 --> 00:01:17,870 I mean, we just need to, you know, knock out these two little wall things 31 00:01:17,890 --> 00:01:20,060 and some stuff back there, air it all out. 32 00:01:20,070 --> 00:01:22,040 It's really just some basic demolition. 33 00:01:22,070 --> 00:01:26,460 No, basic demolition is what we do to each other at dinner after we've had copious amounts of wine. 34 00:01:26,470 --> 00:01:28,070 You can't mix that with power tools. 35 00:01:28,080 --> 00:01:29,790 Plus, you know what? It's our day off. 36 00:01:29,800 --> 00:01:32,630 And I don't know if you're familiar with the term. It actually means no work. 37 00:01:32,640 --> 00:01:36,440 No. Work? No, no. Oh, this will be so much fun. 38 00:01:36,450 --> 00:01:38,860 Do you know how many calories you're gonna burn? 39 00:01:38,870 --> 00:01:40,810 You know what? I think I'd rather take a spin class. 40 00:01:40,820 --> 00:01:43,880 Nora, you said "tour." You said "architectural tour." 41 00:01:43,890 --> 00:01:47,080 I said it would include a tour. 42 00:01:47,110 --> 00:01:51,220 Oh, saul, you and william built ojai from nothing. 43 00:01:51,230 --> 00:01:52,900 Why can't we do that here? 44 00:01:52,920 --> 00:01:57,330 Build another family legacy, something that will live on way past us, 45 00:01:57,350 --> 00:02:00,210 something that doesn't include holly. 46 00:02:02,020 --> 00:02:04,820 I've never... done anything like this before. 47 00:02:04,830 --> 00:02:06,870 I've never believed in anything so strongly. 48 00:02:06,880 --> 00:02:09,380 This is my ojai. 49 00:02:14,890 --> 00:02:17,650 Ma, you realize that ojai wasn't built in a day, though? 50 00:02:17,660 --> 00:02:19,270 Yeah, and you can't just knock down a wall. 51 00:02:19,300 --> 00:02:21,090 You have to consider electrical, plumbing. 52 00:02:21,110 --> 00:02:25,620 Oh, I have cons-- I have walked through this entire house with the contractor 53 00:02:25,630 --> 00:02:29,000 taking copious notes--bearing walls, electrical, plumbing. 54 00:02:29,020 --> 00:02:31,970 I've put it all down here on the floor plan. 55 00:02:31,990 --> 00:02:33,440 It's all marked. 56 00:02:33,460 --> 00:02:35,530 It is... 57 00:02:35,540 --> 00:02:38,140 guys, this isn't brain surgery. 58 00:02:38,170 --> 00:02:41,310 So we believe this campaign captures the brand. 59 00:02:41,320 --> 00:02:44,900 We'll launch with a mix of spread print, web banners and direct mail. 60 00:02:44,910 --> 00:02:47,180 That's great, chris. Thank you. 61 00:02:50,760 --> 00:02:53,440 Go ahead. Say what you think. 62 00:02:57,880 --> 00:02:59,590 well, I think it's a great campaign. 63 00:02:59,620 --> 00:03:02,590 I-I just--I'm not sure if it speaks to... 64 00:03:02,610 --> 00:03:05,290 people like me. 65 00:03:05,300 --> 00:03:10,210 I guess it just feels like it's more directed toward people who already know a lot about wine. 66 00:03:10,230 --> 00:03:11,560 She means old people. 67 00:03:11,570 --> 00:03:13,540 No, no. Uh, uh, sophisticated. 68 00:03:13,550 --> 00:03:14,890 Oh, nice save. 69 00:03:14,900 --> 00:03:18,950 The fact that four women can share an awesome bottle of our petite syrah for, 70 00:03:18,970 --> 00:03:22,910 what, $12, when you can't even get a cosmo for that at--at skybar? 71 00:03:22,940 --> 00:03:25,060 I mean, we should capitalize on that, sell it as, you know, 72 00:03:25,090 --> 00:03:28,510 a girls'-night-out wine, a girls'-night-in wine. 73 00:03:31,430 --> 00:03:36,110 but, you know, I also know that, you know, tommy's a little bit more into the higher end customer. 74 00:03:36,120 --> 00:03:38,540 No, tommy's not here. 75 00:03:38,580 --> 00:03:41,300 - It's not a bad idea, rebeccA. - not at all. 76 00:03:41,310 --> 00:03:45,850 You know, we always need trendwatchers, if you're ever looking for a part-time job. 77 00:03:45,870 --> 00:03:46,970 - Really? - Well, yeah. 78 00:03:46,980 --> 00:03:49,540 - I mean, if it's all right with my client. - By all means. 79 00:03:49,550 --> 00:03:52,600 - Send us a r�sum? - I will. 80 00:03:58,190 --> 00:03:59,230 where are you? 81 00:03:59,260 --> 00:04:00,430 I'm at home. Where are you? 82 00:04:00,440 --> 00:04:02,420 Oh, sarah. Sorry. 83 00:04:02,430 --> 00:04:05,550 I thought you were my very demanding and very late husband. 84 00:04:05,580 --> 00:04:06,880 Okay, kitty, I need a pep talk. 85 00:04:06,890 --> 00:04:09,400 Tell me I'm a brilliant businesswoman and I know what I'm doing. 86 00:04:09,410 --> 00:04:10,980 I don't even know why I'm talking to you. 87 00:04:10,990 --> 00:04:13,280 You hated the whole greenatopia proposal. 88 00:04:13,290 --> 00:04:15,190 I was in a very bad place. 89 00:04:15,210 --> 00:04:17,850 It's a good idea, right? You'd use greenatopia. 90 00:04:17,860 --> 00:04:19,290 Mom would use greenatopia. 91 00:04:19,310 --> 00:04:20,730 Why are you so out of breath? 92 00:04:20,770 --> 00:04:23,420 I'm scrubbing my conference room, otherwise known as my kitchen. 93 00:04:23,430 --> 00:04:25,160 We've got a meeting with a potential investor. 94 00:04:25,170 --> 00:04:29,420 Oh, my god. There are corn flakes ground into my floor. 95 00:04:29,910 --> 00:04:34,100 Honestly, kitty, who is gonna lk into my living room and take us seriously? 96 00:04:34,120 --> 00:04:36,100 All right, sarah, just listen to me. 97 00:04:36,130 --> 00:04:40,220 You are brilliant, you are experienced, and you have a very good idea. 98 00:04:40,230 --> 00:04:41,900 Just stay calm. 99 00:04:41,920 --> 00:04:43,370 Stay calm. I know that. 100 00:04:43,380 --> 00:04:45,280 Hey, have you seen my notes? I had them in my hand a minute ago. 101 00:04:45,290 --> 00:04:46,800 Dining room table, second chair on the left. 102 00:04:46,820 --> 00:04:48,560 Okay, kitty, I gotta go. 103 00:04:48,570 --> 00:04:50,480 oh, gee. Nice talking to you, too. 104 00:04:50,490 --> 00:04:52,160 where'd you get that tie? 105 00:04:52,170 --> 00:04:52,840 Thrift store. 106 00:04:52,850 --> 00:04:54,250 Looks like it. Lose it. 107 00:04:54,260 --> 00:04:55,730 I still think we should've rented conference room. 108 00:04:55,740 --> 00:04:56,830 Maybe we should just reschedule this. 109 00:04:56,840 --> 00:04:58,490 Kyle, danny brown is gonna be here any minute. 110 00:04:58,510 --> 00:04:59,710 We can't afford a conference room. 111 00:04:59,720 --> 00:05:00,870 We can barely afford lunch. 112 00:05:00,880 --> 00:05:03,720 Besides, venture capital firms love frugality. 113 00:05:03,740 --> 00:05:05,960 It shows them that we're only spending on what's critical, 114 00:05:05,990 --> 00:05:07,630 therefore maximizing potential profitability. 115 00:05:07,640 --> 00:05:09,880 And it's a pretty good story for the business press. 116 00:05:09,910 --> 00:05:11,510 That's right. I keep forgettg you're the one with the M.B.A. 117 00:05:11,520 --> 00:05:12,080 Don't forget it. 118 00:05:12,100 --> 00:05:13,150 Do you really think he's gonna invest? 119 00:05:13,160 --> 00:05:16,180 I mean, we sent out 128 proposals and only got one hit. 120 00:05:16,190 --> 00:05:17,320 One very big hit. 121 00:05:17,330 --> 00:05:20,310 Phoenix is one of the biggest venture capital firms in california. 122 00:05:20,320 --> 00:05:22,810 Right, but just to clarify, if these guys decide not to invest, 123 00:05:22,830 --> 00:05:24,680 we have no backup plan, we're done. 124 00:05:24,700 --> 00:05:26,760 Okay, stop it with the negativity, both of you. 125 00:05:26,790 --> 00:05:29,500 You have to be confident. Business is like dating. 126 00:05:29,510 --> 00:05:30,990 Oh, no. 127 00:05:31,010 --> 00:05:34,390 Greenatopia has the potential to be incredibly lucrative. 128 00:05:34,400 --> 00:05:36,290 - I know that. You know that. - I do. 129 00:05:36,300 --> 00:05:39,960 Our job is to let him know that, and the key is to be calm. 130 00:05:39,980 --> 00:05:42,130 I'm calm. 131 00:05:42,140 --> 00:05:43,590 Stay calm. 132 00:05:43,610 --> 00:05:45,670 Do you want me to-- I should--okay. 133 00:05:45,680 --> 00:05:46,970 - ready? - Yeah. 134 00:05:46,980 --> 00:05:48,660 hey, what's up? 135 00:05:48,670 --> 00:05:50,940 - Hey, good. How you doing? - How are you? 136 00:05:50,950 --> 00:05:53,010 - I'm well. - Welcome. Thank you for coming. 137 00:05:53,020 --> 00:05:53,560 My pleasure. 138 00:05:53,570 --> 00:05:55,580 Sorry we have to meet here instead of a conference room. 139 00:05:55,590 --> 00:05:58,330 That's because we're frugal, and we love frugality. 140 00:05:58,350 --> 00:06:01,100 Uh, no, no, no, no, no. This is--this is not, um... 141 00:06:01,110 --> 00:06:04,420 graham. Hi, um, at are you doing here? 142 00:06:04,430 --> 00:06:09,870 Uh, well, my colleague danny brown couldn't make it, so, uh, here I am. 143 00:06:09,880 --> 00:06:10,980 You're with phoenix now? 144 00:06:11,000 --> 00:06:13,990 Yeah, I've been with them for the last six months. 145 00:06:14,680 --> 00:06:16,560 G--oh, great. That's great. 146 00:06:16,570 --> 00:06:17,940 - You look good. - You, too. 147 00:06:17,950 --> 00:06:20,860 I'm sorry. Uh, so you guys... you--you know each other? 148 00:06:20,870 --> 00:06:22,800 Uh, yes, yes. This is graham finch. 149 00:06:22,810 --> 00:06:26,140 We worked together briefly. Ethan travis, kyle dewitt. 150 00:06:26,150 --> 00:06:27,480 - Nice to meet you. - Kyle. 151 00:06:27,490 --> 00:06:30,040 Um, I shook your hand already. I don't know why... 152 00:06:32,160 --> 00:06:34,110 so who'd like a coffee? 153 00:06:34,480 --> 00:06:36,990 154 00:06:37,000 --> 00:06:41,790 155 00:06:41,800 --> 00:06:43,790 156 00:06:44,000 --> 00:06:44,970 Sorry I'm late. 157 00:06:44,980 --> 00:06:46,540 I've been waiting for you for an hour. 158 00:06:46,550 --> 00:06:47,840 I know. I got held up. 159 00:06:47,850 --> 00:06:49,550 - Listen, there's something I want to talk to you about. - Okay. 160 00:06:49,560 --> 00:06:51,670 You remember mike in the washington office? 161 00:06:51,680 --> 00:06:54,580 Mike. Um, oh, yeah. Mike with the big teeth? 162 00:06:54,590 --> 00:06:59,250 Well, two months ago, they had these beautiful, amazing twins. 163 00:06:59,260 --> 00:07:03,050 So I brought you the information on the service they used. 164 00:07:04,230 --> 00:07:05,840 Surrogacy. 165 00:07:05,860 --> 00:07:06,790 What do you think? 166 00:07:06,820 --> 00:07:11,770 I guess I've just really fallen in love with the idea of giving a child who's already here a home. 167 00:07:11,800 --> 00:07:13,730 I know. Me, too, but what we've been through with adoption? 168 00:07:13,740 --> 00:07:15,990 Getting our hopes up and having trish change her mind? 169 00:07:16,020 --> 00:07:17,520 I-I don't want to go through that again. 170 00:07:17,540 --> 00:07:18,550 Well, neither do I. 171 00:07:18,570 --> 00:07:21,910 With surrogacy, it's not even an issue. The child is ours, no questions asked. 172 00:07:21,920 --> 00:07:24,330 It is clean, it is easy. We are completely in control. 173 00:07:24,340 --> 00:07:26,890 Look, honey, it's not like I haven't considered going down this route-- 174 00:07:26,900 --> 00:07:32,330 I just thought instead of waiting for somebody in the ether to choose us and then maybe backing out, 175 00:07:32,370 --> 00:07:34,310 - you know, it's something we should think about. - All right. 176 00:07:34,320 --> 00:07:35,890 - All right. I'll think about it. - Good. 177 00:07:35,900 --> 00:07:38,440 Yeah. Oh, hey. Thanks for getting back to me. 178 00:07:38,450 --> 00:07:41,730 We're talking about an eco-friendly company with an exciting revenue model. 179 00:07:41,760 --> 00:07:44,400 You input your zip code, the product you want and voil? 180 00:07:44,420 --> 00:07:46,080 we give you all your local options. 181 00:07:46,090 --> 00:07:48,290 Customer base is there. Everybody's dying to buy local. 182 00:07:48,300 --> 00:07:52,150 that's fine, but we're not talking about funding a lemonade stand, okay? 183 00:07:52,160 --> 00:07:55,300 See, in order for me to recommend that phoenix invest in your company, 184 00:07:55,330 --> 00:07:59,380 I've got to know that there will be a minimum of a million views a month. 185 00:07:59,410 --> 00:08:01,010 Try a million a week. 186 00:08:01,020 --> 00:08:02,750 And you know this, uh, how? 187 00:08:02,760 --> 00:08:04,590 Well, we've crunched some rough numbers. 188 00:08:04,620 --> 00:08:08,640 Right, and, uh, and now exactly, uh, uh, how, uh, did you crunch, 189 00:08:08,650 --> 00:08:10,390 and what numbers specifically? 190 00:08:10,410 --> 00:08:13,770 What was the crunchulation factor in your crunchification? 191 00:08:13,780 --> 00:08:14,690 It's all in there, appendix "B." 192 00:08:14,710 --> 00:08:18,030 Let's not get bogged down in the testing methodology, graham. 193 00:08:18,050 --> 00:08:21,160 The starting demographics of a site like greenatopia are users with 194 00:08:21,180 --> 00:08:25,440 - an income average of between $150,000 and $200,000 a year. - right. 195 00:08:25,450 --> 00:08:27,480 They're a web advertiser's wet dream. 196 00:08:27,490 --> 00:08:30,900 This is a low-cost company with global growth potential. 197 00:08:30,910 --> 00:08:34,070 Not to mention, we might actually do some good for the planet. 198 00:08:34,080 --> 00:08:36,640 You have not changed at all, have you? 199 00:08:36,650 --> 00:08:38,240 A little older, a little wiser. 200 00:08:38,270 --> 00:08:40,750 Well, it doesn't show. I mean, the older part. 201 00:08:40,760 --> 00:08:42,660 - thank you. - You're welcome. 202 00:08:42,670 --> 00:08:44,430 I'm so sorry to interject here. 203 00:08:44,450 --> 00:08:48,400 How exactly do you guys know each other again? 204 00:08:48,410 --> 00:08:53,170 Uh, well, graham and I, uh, actually worked together briefly at ojai. 205 00:08:53,180 --> 00:08:56,260 Uh, and I can attest that you guys are working with the best. 206 00:08:56,280 --> 00:09:00,330 I mean, she's a royal pain in the ass, but she's the best. 207 00:09:00,340 --> 00:09:03,610 coming from another pain in the ass. 208 00:09:03,950 --> 00:09:07,630 But, uh, we're talking about greenatopia, not about me, so, um... 209 00:09:07,650 --> 00:09:09,360 it is about you a little bit. 210 00:09:09,380 --> 00:09:12,130 I have to, uh, confess that when I saw your name on the proposal, 211 00:09:12,140 --> 00:09:15,430 I was more than happy to fill in for my associate. 212 00:09:16,380 --> 00:09:18,530 Sarah, can we have a word in the conference room? 213 00:09:18,540 --> 00:09:20,080 What's going on out there? It's like you two are in heat. 214 00:09:20,090 --> 00:09:23,200 - Okay, full disclosure-- graham and I did date brieflY... - what? 215 00:09:23,210 --> 00:09:23,890 In the past. 216 00:09:23,920 --> 00:09:25,650 So he's here to get in your pants 217 00:09:25,660 --> 00:09:27,920 no.This is business. 218 00:09:27,960 --> 00:09:30,250 Okay, I'm sorry that we're having a reaction to this. 219 00:09:30,280 --> 00:09:32,720 It's just that we have put the last two years of our life 220 00:09:32,730 --> 00:09:35,720 not to mention every single penny we have into this web site, and I am a little- 221 00:09:35,750 --> 00:09:40,330 no, no, scratch that-- I am hugely uncomfortable with the fact that we have one investor, 222 00:09:40,360 --> 00:09:41,460 and it's your ex sugar daddy. 223 00:09:41,480 --> 00:09:45,180 Graham finch is very good at what he does. 224 00:09:45,200 --> 00:09:47,050 Thank god, 'cause for a second there, I thought you were gonna tell me 225 00:09:47,080 --> 00:09:51,090 he was the one who almost flushed your family business down the toilet. 226 00:09:53,040 --> 00:09:54,240 Okay. 227 00:09:54,280 --> 00:09:55,930 He was a small part of it. 228 00:09:55,960 --> 00:09:57,680 Okay, but he has an excellent track record. 229 00:09:57,700 --> 00:10:01,990 More importantly, he has access to private equity funds, funds which we desperately need. 230 00:10:02,020 --> 00:10:05,590 As far as I'm concerned, the fact that graham and i know each other, 231 00:10:05,600 --> 00:10:07,050 - that could work for us. - How? 232 00:10:07,060 --> 00:10:11,070 Because he knows he can trust me, therefore, he can trust the company. 233 00:10:11,090 --> 00:10:13,490 Now you just have to trust me. 234 00:10:13,500 --> 00:10:15,660 Sorry to interrupt you. I've got another appointment across town. 235 00:10:15,670 --> 00:10:18,640 Listen, I'd love to hear more. Are you available for dinner? 236 00:10:18,650 --> 00:10:19,860 - Definitely. - Absolutely. 237 00:10:19,870 --> 00:10:20,720 Yeah. We'll set it uP. 238 00:10:20,730 --> 00:10:24,230 No, I-I pretty much got a handle on the, uh, the creative side. 239 00:10:24,250 --> 00:10:28,040 I-I need to go over the financials with the C.F.O. 240 00:10:28,050 --> 00:10:29,400 - You good with that? - Uh, yeah. 241 00:10:29,410 --> 00:10:31,330 No, I think it's, uh, I think it's a good idea. 242 00:10:31,340 --> 00:10:32,380 - Good idea. - 8:00? 243 00:10:32,390 --> 00:10:35,070 - Great. - Okay. Sounds like a date. 244 00:10:36,280 --> 00:10:37,910 Sounds like a date. 245 00:10:37,920 --> 00:10:39,390 It's an expression. 246 00:10:39,400 --> 00:10:41,190 Oh, thank god you have answered. 247 00:10:41,210 --> 00:10:42,820 Look, kevin, I can barely hear you. 248 00:10:42,830 --> 00:10:45,760 Yeah, that's saul manning the wet-and-dry vac. 249 00:10:45,770 --> 00:10:47,950 Kitty, I am in the ninth circle of hell, okay? 250 00:10:47,980 --> 00:10:50,250 Mom has us all down at the center doing demolition. 251 00:10:50,260 --> 00:10:52,060 She has lost her mind. 252 00:10:52,080 --> 00:10:55,350 Believe me, this is a disaster of herculean proportion. 253 00:10:55,370 --> 00:10:59,530 She thinks we can do this all by ourselves, so please come down here, talk some sense into her. 254 00:10:59,540 --> 00:11:01,260 oh, you know what, kevin? I have to call you back. 255 00:11:01,270 --> 00:11:02,680 No, no, no!Don't-- 256 00:11:02,690 --> 00:11:04,620 hello. 257 00:11:06,420 --> 00:11:09,230 W-well, hi. Hi, trish. 258 00:11:11,130 --> 00:11:16,040 Well, um, sure. No, sure. I-I have a little time this afternoon, yeah. 259 00:11:20,390 --> 00:11:23,750 I really just wanted to say thanks as well, for letting me sit in on that meeting. 260 00:11:23,760 --> 00:11:25,490 Well, I should be thanking you. 261 00:11:25,510 --> 00:11:29,120 Really, I was impressed and proud. 262 00:11:29,140 --> 00:11:30,690 Really? 263 00:11:30,700 --> 00:11:35,530 I just--I really-- I really think I'm starting to get a sense for the wine business. 264 00:11:35,540 --> 00:11:37,310 Oh, no, more than just a sense. 265 00:11:37,330 --> 00:11:41,250 It's just so exciting, you know, from--from advertising and then meetings with the distributors, 266 00:11:41,260 --> 00:11:43,690 then all of a sudden, you're on the phone with a farmer about harvest yields. 267 00:11:43,730 --> 00:11:45,900 It's just cool. 268 00:11:45,920 --> 00:11:48,360 Well, if you're interested, I could teach you. 269 00:11:48,380 --> 00:11:50,660 Yeah, of course I am. 270 00:11:51,560 --> 00:11:54,960 Becca. I think... 271 00:11:55,800 --> 00:11:59,000 that you should work here full-time. 272 00:11:59,450 --> 00:12:00,700 - Are you serious? - Absolutely. 273 00:12:00,710 --> 00:12:03,380 I mean, you obviously have a head for advertising. 274 00:12:03,400 --> 00:12:07,660 You could focus on that and learn the other aspects of the business. 275 00:12:07,670 --> 00:12:11,570 We could create a position for you here. 276 00:12:12,150 --> 00:12:15,900 Well... have you discussed this with tommy? 277 00:12:17,010 --> 00:12:20,790 I am the C.E.O.Of this company, remember? 278 00:12:20,820 --> 00:12:24,220 Besides, tommy will be thrilled. 279 00:12:26,650 --> 00:12:27,970 I don't know what to say. 280 00:12:27,990 --> 00:12:30,430 - Say yes. - Yes. 281 00:12:30,440 --> 00:12:34,080 great. I-- this is gonna be great. Really. 282 00:12:38,010 --> 00:12:41,750 Okay, does anyone know how much asbestos is too much? 283 00:12:43,350 --> 00:12:48,970 You know, in a few months when an actual family is living in this big, beautiful, 284 00:12:48,980 --> 00:12:54,290 warm, friendly home, you all are gonna fe so proud about all this hard work you're doing here today. 285 00:12:54,300 --> 00:12:56,210 - Oh, dear. - Oh, dear what? 286 00:12:56,220 --> 00:12:58,350 Well, it looks like you have a termite infestation. 287 00:12:58,360 --> 00:13:00,950 Since when do you know anything about infestations? 288 00:13:00,960 --> 00:13:03,510 Well, I used to work for a carpenter every summer when I was in high school. 289 00:13:03,540 --> 00:13:06,150 I can chisel, drill and plane. 290 00:13:06,160 --> 00:13:07,080 That is hot. 291 00:13:07,100 --> 00:13:08,560 all right, look, nora, this is it. 292 00:13:08,590 --> 00:13:10,720 I think at this point, we should just reevaluate. 293 00:13:10,730 --> 00:13:12,830 - Yeah, mom, and maybe eat some lunch. - And you know what? 294 00:13:12,840 --> 00:13:15,970 Get some air, 'cause this dust is really giving me a migraine. 295 00:13:15,990 --> 00:13:20,060 Here. Take some aspirin. Eat a protein bar. Anything else? 296 00:13:20,070 --> 00:13:22,900 a glass of pinot grigio. 297 00:13:25,320 --> 00:13:27,550 So you--you-- you look bigger. 298 00:13:27,570 --> 00:13:30,160 I mean, well, just your belly, not--not the rest of you. 299 00:13:30,170 --> 00:13:32,020 kitty, it's fine. 300 00:13:32,040 --> 00:13:34,740 I actually lost sight of my feet about a week ago. 301 00:13:34,760 --> 00:13:36,810 Pregnancy milestone, I suppose. 302 00:13:36,850 --> 00:13:41,590 But, uh, this baby-- sometimes it feels like it's wearing steel-toed boots. 303 00:13:41,600 --> 00:13:43,560 Is there like, a-- a lot of kicking? 304 00:13:43,590 --> 00:13:46,510 Oh, yeah. 305 00:13:52,730 --> 00:13:58,510 uh, kitty, I called because, uh, I wanted to say to you, in person, 306 00:13:59,460 --> 00:14:02,390 I'm sorry. 307 00:14:02,400 --> 00:14:03,970 For what? 308 00:14:03,990 --> 00:14:06,590 Changing my mind. 309 00:14:06,600 --> 00:14:09,480 I-it was unfair to you and to robert. 310 00:14:09,510 --> 00:14:11,310 You don't owe us an apology. 311 00:14:11,330 --> 00:14:15,600 You had ever prerogative to reconsider, and robert and I knew that going in. 312 00:14:15,620 --> 00:14:18,830 You know, the truth of it is, I st asked you too many questions. 313 00:14:18,840 --> 00:14:22,970 Oh, god, you had every right to ask me as many questions as you wanted answers to. 314 00:14:22,980 --> 00:14:27,270 Mm, well, my mother even tells me that I can be overbearing at times. 315 00:14:27,280 --> 00:14:28,350 No, kitty, you were fine. 316 00:14:28,370 --> 00:14:33,960 You just wanted to know that I had considered everything, and truth be told, I hadn'T. 317 00:14:33,970 --> 00:14:40,100 I didn't want to think about how I'd feel once the baby was born or if I'd regret it in a few years. 318 00:14:40,320 --> 00:14:43,390 I was perfectly happy not to think about any of that. 319 00:14:43,410 --> 00:14:49,950 But after a lot of soul-searching and, uh, some sleepless nights, 320 00:14:49,960 --> 00:14:54,060 I have to say, thanks to you... 321 00:14:54,600 --> 00:14:58,120 I'm actually at peace with my decision. 322 00:14:59,560 --> 00:15:01,310 I don't want to be a mother. 323 00:15:01,340 --> 00:15:02,880 And, you know, kitty, the more I thought about it, 324 00:15:02,910 --> 00:15:08,330 the more I realized what was right for me and this baby, and... 325 00:15:09,160 --> 00:15:12,920 that's you and robert. 326 00:15:13,720 --> 00:15:17,410 I know you have no reason to trust me, but... 327 00:15:17,420 --> 00:15:23,920 if you still want to adopt this baby, I'd really love that. 328 00:15:27,680 --> 00:15:30,490 It looks like this might be water damage. 329 00:15:30,510 --> 00:15:33,350 Justin, would you concentrate on what you're doing? That thing looks rotten. 330 00:15:33,360 --> 00:15:37,020 Okay, I am concentrating, and if you know so much about it, why don't you come here and do it? 331 00:15:37,030 --> 00:15:38,940 I can't because my spirit's broken. 332 00:15:38,950 --> 00:15:41,020 I don't even know why I'm here anymore. 333 00:15:41,040 --> 00:15:44,140 You're here to help families with sick children. 334 00:15:44,160 --> 00:15:46,430 Think about that when you work. 335 00:15:46,440 --> 00:15:51,300 You know what? I don't think there's even any pipes near that section, 336 00:15:51,310 --> 00:15:54,440 not on the plans.Look. It must be just some sort of weird discoloration. 337 00:15:54,450 --> 00:15:56,260 Do you even know how to read plans? 338 00:15:56,280 --> 00:15:57,500 Scotty! Scotty! Watch it! 339 00:15:57,510 --> 00:15:59,130 For god sake, just! You almost killed him. 340 00:15:59,140 --> 00:16:00,410 Look, I'm sorry, kevin! Are you all right, scotty? 341 00:16:00,420 --> 00:16:03,230 Guys, guys, I'm fine. 342 00:16:03,240 --> 00:16:05,110 I'm trying to achieve a state of zen. 343 00:16:05,130 --> 00:16:06,090 Thank you, scotty. 344 00:16:06,100 --> 00:16:08,150 I said I'm trying. 345 00:16:08,160 --> 00:16:09,300 - Hey, everyone. - pizza! 346 00:16:09,310 --> 00:16:11,420 I ran into the pizza guy out front. 347 00:16:11,440 --> 00:16:15,080 So we have two veggie and two everything, and it's on me. 348 00:16:15,090 --> 00:16:17,270 No, no, no, no. I ordered it. I'll pay for it. 349 00:16:17,280 --> 00:16:20,990 No, no, um, I wanted to, because I just got a promotion. 350 00:16:21,010 --> 00:16:23,350 - Wow, honey.Congratulations. - You did? 351 00:16:23,360 --> 00:16:26,170 Thanks. I'm gonna be working in advertising at walker landing. 352 00:16:26,180 --> 00:16:29,700 So basically I coordinate with the ad agency, oversee special projects. 353 00:16:29,720 --> 00:16:31,290 - That's huge, you know? - Yeah. 354 00:16:31,300 --> 00:16:33,980 Temp one day, exec the next? 355 00:16:34,000 --> 00:16:36,150 Yeah, well, I mean, it's not that sudden. 356 00:16:36,170 --> 00:16:41,100 No, and if tommy feels you're ready, well, then i-I-- I guess you are. 357 00:16:41,120 --> 00:16:46,420 Yeah, yeah. Well, actually, he's out of town, but my mom thinks that it should be fine, so... 358 00:16:46,430 --> 00:16:49,030 Yeah. 359 00:16:49,990 --> 00:16:52,560 What's with all the looks? 360 00:16:52,570 --> 00:16:53,920 - I'm just hungry. - Starving. 361 00:16:53,930 --> 00:16:56,890 - Yeah, over here. Take this whole box right here. - You gotta admit, you're not exactly qualified for that. 362 00:16:56,900 --> 00:17:00,460 About as qualified as you four are to do construction. 363 00:17:00,470 --> 00:17:02,020 - Look, I didn't-- - it's a great house, nora. 364 00:17:02,030 --> 00:17:03,610 No, wait. You're not goin are you? 365 00:17:03,620 --> 00:17:06,440 Well, seeing as I'm not qualified for my new job, 366 00:17:06,450 --> 00:17:08,100 I should probably go home and brush up on my new responsibilities. 367 00:17:08,120 --> 00:17:09,970 I didn't--rebecca, I didn't mean it like-- 368 00:17:09,980 --> 00:17:11,880 I'm going home.We'll talk later. 369 00:17:11,890 --> 00:17:13,760 thank you for the pizza, rebecca. 370 00:17:13,790 --> 00:17:16,540 Looks like you're staying at mom'S. 371 00:17:22,000 --> 00:17:25,530 so, uh, how have youeen? How's the family, you know, the kids? 372 00:17:25,540 --> 00:17:27,710 - They're good. - Yeah? You seeing anyone? 373 00:17:27,720 --> 00:17:30,770 you cut right to it. 374 00:17:30,790 --> 00:17:34,340 Um, no. No, I'm not. How about you? 375 00:17:34,350 --> 00:17:35,650 Still got a girl in every city? 376 00:17:35,680 --> 00:17:39,420 I cut back to, uh, cities with over two million residents 377 00:17:39,440 --> 00:17:42,390 - 'cause I'm not as young as I once was. - That's true. 378 00:17:42,400 --> 00:17:44,850 So are we gonna keep flirting, or are we gonna talk about greenatopia? 379 00:17:44,860 --> 00:17:46,290 I wasn't flirting, you were. 380 00:17:46,310 --> 00:17:48,850 And yes, yes, let's talk about greenatopia. 381 00:17:48,870 --> 00:17:50,560 I read the proposal, I went on the web site. 382 00:17:50,590 --> 00:17:51,670 - It's all very promising. - Good. 383 00:17:51,680 --> 00:17:54,530 But I have to tell you, that's an awful lot of early money at this stage of the game. 384 00:17:54,550 --> 00:17:55,440 So give me a figure. 385 00:17:55,460 --> 00:17:58,790 A million to start, plus an additional three in the growth phase. 386 00:17:58,800 --> 00:17:59,980 - That's not too shabby. - No. 387 00:17:59,990 --> 00:18:02,380 - What's the catch? - There's no catch at all. 388 00:18:02,390 --> 00:18:06,550 We'd just ask for 30% ownership, you'd be kicked up to C.E.O., 389 00:18:06,560 --> 00:18:09,020 And we'd give kyle and ethan a-a happy exit. 390 00:18:09,050 --> 00:18:11,970 This is their baby. They're--they're--they're not gonna want to sell out. 391 00:18:11,980 --> 00:18:16,110 All right. You drive a hard bargain. We'll keep 'em on as cofounders. 392 00:18:17,590 --> 00:18:20,800 I'm not sure they would accept a token offer. 393 00:18:20,820 --> 00:18:22,140 This is their big idea. 394 00:18:22,160 --> 00:18:25,260 It's a good idea, and, uh, there's no shortage of good ideas. 395 00:18:25,280 --> 00:18:29,420 What there is a shortage of is people talented enough to execute those good ideas, 396 00:18:29,460 --> 00:18:31,930 and you're one of those people. 397 00:18:31,960 --> 00:18:33,600 Now if my firm is gonna make this kind of investment, 398 00:18:33,610 --> 00:18:39,140 we have to know that there'll be somebody who's responsible enough to oversee it--that's you. 399 00:18:39,420 --> 00:18:42,710 Now come on, you'd be making a competitive salary, full benefits package. 400 00:18:42,750 --> 00:18:46,820 You'd have a conference room that doesn't have a-- a garbage disposal in it, okay? 401 00:18:46,830 --> 00:18:48,290 this is a solid offer. 402 00:18:48,300 --> 00:18:49,370 It's very tempting. 403 00:18:49,390 --> 00:18:54,960 I'm willing to stake a million dollars of my firm's money on this, on you, 404 00:18:55,360 --> 00:18:59,180 because I know a good thing when I see it. 405 00:19:00,060 --> 00:19:03,410 Are we still talking about greenatopia? 406 00:19:03,430 --> 00:19:05,620 I hope not. 407 00:19:11,890 --> 00:19:13,290 - That was nice. - That was presumptuous. 408 00:19:13,300 --> 00:19:16,110 It was more than nice. 409 00:19:16,670 --> 00:19:19,200 I'm not sure I can talk business after that. 410 00:19:19,230 --> 00:19:25,140 Me, too, which is exactly why you should jump on this while I'm vulnerable. 411 00:19:28,580 --> 00:19:30,970 oh, you know, look... 412 00:19:31,010 --> 00:19:34,670 the boys are at home, anxiously awaiting to hear about the future of their company. 413 00:19:34,690 --> 00:19:37,180 Let me... 414 00:19:37,200 --> 00:19:41,170 mull it over, and I'll, uh, I'll get back to you. 415 00:19:41,180 --> 00:19:42,270 What, no dinner? 416 00:19:42,280 --> 00:19:45,710 I'm not hungry for food. 417 00:19:46,420 --> 00:19:48,420 So she just calls you out of the blue? 418 00:19:48,450 --> 00:19:52,550 Yeah, I-I was thrown, too, but--but I think that maybe it's a sign. 419 00:19:52,570 --> 00:19:54,850 The only thing it's a sign of is how indecisive she is. 420 00:19:54,880 --> 00:19:57,050 First she gives us the boot, now she's begging us to be the parents again? 421 00:19:57,080 --> 00:19:58,220 She's not begging. 422 00:19:58,250 --> 00:20:02,500 She's--she's just had some time to think it over, and she knows now that we're the ones. 423 00:20:02,520 --> 00:20:04,180 We were the ones, and she pulled out. 424 00:20:04,190 --> 00:20:09,300 Robert, I understand your reluctance. I do. But I'm--I'M... chills. 425 00:20:09,310 --> 00:20:10,980 Okay? Come on. You loved her before. 426 00:20:10,990 --> 00:20:12,570 Before. 427 00:20:12,590 --> 00:20:14,580 Look, this is just messy and complicated. 428 00:20:14,590 --> 00:20:17,950 Oh, would you guys stop nay-saying? 429 00:20:17,980 --> 00:20:19,760 The place isn't complicated and messy. 430 00:20:19,780 --> 00:20:21,580 You haven't even walked through the house. 431 00:20:21,590 --> 00:20:23,560 We're not nay-saying the house, mother. 432 00:20:23,580 --> 00:20:27,290 Oh, although we're not not nay-saying it either. 433 00:20:27,990 --> 00:20:29,420 - Is everything all right? - Everything's fine. 434 00:20:29,430 --> 00:20:31,180 I heard that you needed reinforcements, 435 00:20:31,190 --> 00:20:35,460 and nothing makes me happier than keeping democratic bureaucrats waiting while I do a little honest work. 436 00:20:35,480 --> 00:20:36,230 You're staying? 437 00:20:36,250 --> 00:20:37,890 Yeah, yeah, ten minutes. It'll be fine. 438 00:20:37,900 --> 00:20:40,500 The--the boys are upstairs pulling carpet. 439 00:20:40,510 --> 00:20:42,620 - Careful, it's dark. - I live for pulling carpet. 440 00:20:42,630 --> 00:20:44,210 Yeah, I won't be pulling any carpets. 441 00:20:44,220 --> 00:20:46,220 Are you sure everything's okay? 442 00:20:46,230 --> 00:20:47,880 - Fine. - Great. Will you hold this? 443 00:20:47,890 --> 00:20:50,350 I'm making a stack of all these. I don't want to miss this one over here. 444 00:20:50,360 --> 00:20:53,160 You need these, though. It's just--hold that for one second. 445 00:20:53,170 --> 00:20:55,400 Now you've gotta collect all this stuff somewhere. 446 00:20:55,420 --> 00:21:00,380 - Mom, mom, I am wearing a very expensive coat. - Just hold it for one second. 447 00:21:06,790 --> 00:21:08,650 I'll get it. 448 00:21:11,740 --> 00:21:12,930 W-where's ethan? 449 00:21:12,950 --> 00:21:15,790 Where he, uh, always is. 450 00:21:17,100 --> 00:21:21,590 So, uh... tell me, how was, uh, how was dinner? 451 00:21:21,600 --> 00:21:25,200 Well, we, um... we got an offer. 452 00:21:25,210 --> 00:21:27,910 - Oh, my god. - Are you serious? How much? 453 00:21:28,480 --> 00:21:29,920 - A million dollars to start. - What? 454 00:21:29,930 --> 00:21:32,670 $3 million when we're up and running. 455 00:21:35,650 --> 00:21:36,740 dude! 456 00:21:36,750 --> 00:21:40,890 You know, not to mention offices, you know, real offices, 457 00:21:40,930 --> 00:21:45,310 and, uh, health insurance, 401(k)s, all th good stuff. 458 00:21:45,330 --> 00:21:47,680 This is so fr--sarah, I-I don't even-- I mean, thank you so much. 459 00:21:47,690 --> 00:21:50,570 Seriously, thank you so much. A million dollars? 460 00:21:50,580 --> 00:21:52,460 - So wait, what are the terms? - Boilerplate stuff. 461 00:21:52,470 --> 00:21:54,540 - They want to bring in their own company director. - RighT. 462 00:21:54,550 --> 00:21:56,720 Standard. They did offer me C.E.O. 463 00:21:56,730 --> 00:21:58,210 - Nice. - Nice. Congrats. 464 00:21:58,220 --> 00:22:00,890 And they want to keep you guys on as cofounders. 465 00:22:00,900 --> 00:22:02,020 Cofounders? 466 00:22:02,030 --> 00:22:06,140 Um, I-I don't-- I don't even know what is-- what's--what--that--what does that entail, cofounders? 467 00:22:06,150 --> 00:22:08,660 You'd be like the figureheads of greenatopia. 468 00:22:08,670 --> 00:22:09,680 Figureheads? 469 00:22:09,720 --> 00:22:10,930 Don't get hung up on the title. 470 00:22:10,940 --> 00:22:16,650 The thing is, your ideas would be considered-- strongly considered-- by management and the board. 471 00:22:16,660 --> 00:22:19,550 - We don't get a vote? - No. 472 00:22:19,560 --> 00:22:23,690 But I do, and I guarantee that your ideas will be heard. 473 00:22:23,710 --> 00:22:25,130 Sarah, nO. This is our company. 474 00:22:25,140 --> 00:22:26,290 You'll still be part of it. 475 00:22:26,310 --> 00:22:28,690 Only it won't be our company anymore. 476 00:22:28,720 --> 00:22:29,910 I mean, that's what this is, right? 477 00:22:29,930 --> 00:22:33,580 You get a great new job, and kyle and I get what? 478 00:22:33,590 --> 00:22:36,420 I mean, what are we, like, the taco bell chihuahua or something? 479 00:22:36,440 --> 00:22:40,180 no, you would still have an enormous stake. 480 00:22:40,190 --> 00:22:41,790 Guys, this is good. 481 00:22:41,800 --> 00:22:44,490 No, yeah, it's good for you. 482 00:22:44,500 --> 00:22:48,320 You knew that wherever we took this, we'd have to compromise. 483 00:22:48,360 --> 00:22:52,510 Yeah, of course, we know that, but we also know that you just essentially sold us out for a million dollars. 484 00:22:52,530 --> 00:22:55,640 - And a retirement plan. - And a retirement plan. 485 00:22:57,890 --> 00:22:59,380 This is as good as it gets. 486 00:22:59,390 --> 00:23:04,260 That's right, because the economy is in a tailspin and you've got a mortgage and an ex-husband-- 487 00:23:04,280 --> 00:23:05,810 and alimony and health insurance. 488 00:23:05,840 --> 00:23:09,780 Yes, I have responsibilities, kyle, and I'm proud of them. 489 00:23:13,520 --> 00:23:16,700 okay, so the offer isn't perfect. 490 00:23:16,710 --> 00:23:18,060 But it is the only offer we got, 491 00:23:18,070 --> 00:23:22,950 and I guarantee both of you that I negotiated us the best possible deal. 492 00:23:22,980 --> 00:23:24,620 Seriously, sarah? 493 00:23:24,640 --> 00:23:27,110 I'm--I'm not so sure anymore, you know? 494 00:23:27,120 --> 00:23:31,060 I'm not so sureI trust that you negotiated the best terms possible for us. 495 00:23:31,070 --> 00:23:32,860 I-- we don't have a choice anymore. 496 00:23:32,870 --> 00:23:34,270 We've eaten through our savings. 497 00:23:34,290 --> 00:23:36,930 We don't even have enough money to pay the rent past next month. 498 00:23:36,960 --> 00:23:41,240 He's right. We got turned down by what, there was 127 other possible investors? 499 00:23:41,250 --> 00:23:44,020 So we're gonna take this, right? We don't have a choice. 500 00:23:44,030 --> 00:23:46,100 But come on, at least for a second, 501 00:23:46,120 --> 00:23:50,050 show us enough respect to not act like you didn't sell us out here. 502 00:23:50,460 --> 00:23:54,060 I don't even know what to say to that. 503 00:23:56,320 --> 00:23:59,490 I think you just say good night. 504 00:24:04,760 --> 00:24:06,860 Good night. 505 00:24:13,240 --> 00:24:15,930 Voil? here's your new office. 506 00:24:19,210 --> 00:24:21,590 But this is saul's old office. 507 00:24:21,600 --> 00:24:23,800 Do you think it's weird for me to be here? 508 00:24:23,820 --> 00:24:26,600 I don't know. Uh, would you be more comfortable in sarah's? 509 00:24:26,610 --> 00:24:30,920 No, no. I'm--this is... thanks. okay. Thank you. 510 00:24:30,930 --> 00:24:32,530 Feel free to make yourself at home. 511 00:24:32,550 --> 00:24:36,640 Hang up some of your photographs or get some throw pillows. 512 00:24:39,060 --> 00:24:40,520 What's wrong? 513 00:24:40,530 --> 00:24:43,650 I don't know. Did you give me this job just because I'm your daughter? 514 00:24:43,660 --> 00:24:47,010 Because let's be honest. I mean, I don't-- I don't have any experience. 515 00:24:47,020 --> 00:24:51,190 I'm giving you this job because you're smart and talented, 516 00:24:51,220 --> 00:24:54,240 and I think that you'll be an asset to this company. 517 00:24:54,250 --> 00:24:58,950 But would i have given you this job if you weren't my daughter? 518 00:24:58,980 --> 00:25:02,590 Maybe not. But that's what people do. 519 00:25:02,600 --> 00:25:05,370 That's what william did. 520 00:25:05,390 --> 00:25:10,780 But I wouldn't be giving you this job if I didn't think that you were up for the challenge. 521 00:25:10,790 --> 00:25:15,270 I opened the door. Now it's up to you. 522 00:25:18,240 --> 00:25:20,680 Thank you for being honest. 523 00:25:20,690 --> 00:25:23,820 And I promise, I'm gonna-- I'm gonna do my very best. 524 00:25:24,870 --> 00:25:27,360 I know you will. 525 00:25:31,920 --> 00:25:36,830 This is so great, you and I here together, getting our hands dirty. 526 00:25:36,840 --> 00:25:38,260 Yeah, this is good. 527 00:25:38,270 --> 00:25:43,460 Pulling out walls is much better than banging my head against the one that is my husband. 528 00:25:43,780 --> 00:25:48,490 We're here to fix up this house, not to dismember your significant other. 529 00:25:48,510 --> 00:25:50,860 Yeah, well, I can multitask. 530 00:25:51,850 --> 00:25:54,260 - Hi, honey. - Hey, sarah. 531 00:25:54,270 --> 00:25:56,220 - Well, this is nice, mom. - Yeah. 532 00:25:56,230 --> 00:25:58,070 Oh, can I borrow this? 533 00:25:58,080 --> 00:25:59,040 Great. You know what? 534 00:25:59,050 --> 00:26:01,280 If you start at the bottom and work your way up, 535 00:26:01,290 --> 00:26:04,510 I think that's actually what works--well, that's good, too. 536 00:26:04,530 --> 00:26:05,850 Why does she get the sledgehammer? 537 00:26:05,870 --> 00:26:10,050 Greenatopia got offered a million-dollar cash infusion today. 538 00:26:10,060 --> 00:26:13,010 - No, seriously, mom. That's amazing. - Well, who gave you a million dollars? 539 00:26:13,020 --> 00:26:14,500 No, no, don't-- don't answer that, sarah, 540 00:26:14,510 --> 00:26:17,510 - because she'll want to steal your investor for a donation.Yes, you would. - No, sh-sh--oh, stop. 541 00:26:17,520 --> 00:26:19,020 Honey, w gave you a million dollars? 542 00:26:19,030 --> 00:26:21,130 Graham finch. 543 00:26:22,720 --> 00:26:24,490 are you and graham still seeing each other? 544 00:26:24,510 --> 00:26:26,640 No, mother. His firm's interested in the company. 545 00:26:26,650 --> 00:26:30,890 So we had a meeting, we discussed the future of the company, and we had a drink and we kissed. 546 00:26:30,900 --> 00:26:34,620 Wow, that must have been a doozy of a kiss if you got a million dollars out of it. 547 00:26:34,630 --> 00:26:36,040 It wasn't a trade, kitty. 548 00:26:36,050 --> 00:26:37,160 well, I-I don't understand, if you-- 549 00:26:37,170 --> 00:26:40,480 if you just made a million-dollar deal, why are you so upset? 550 00:26:40,500 --> 00:26:43,280 I'm not upset, mother. 551 00:26:46,190 --> 00:26:48,140 kyle and ethan are furious at me. 552 00:26:48,170 --> 00:26:49,320 They think I tried to sell them out. 553 00:26:49,340 --> 00:26:51,550 I try to make them rich, and now they hate me. 554 00:26:51,560 --> 00:26:53,390 Well, did you try to sell them out? 555 00:26:53,410 --> 00:26:57,900 No, I made a necessary and financially lucrative business compromise. 556 00:26:57,920 --> 00:27:01,320 They'll be thanking me when they're 40. 557 00:27:02,690 --> 00:27:04,450 senator, a hand would be nice. 558 00:27:04,460 --> 00:27:06,640 Secretary of state trumps carpets. 559 00:27:06,660 --> 00:27:08,530 wait, what are you doing here? You have to go. 560 00:27:08,540 --> 00:27:09,820 What are you doing? We need him. 561 00:27:09,830 --> 00:27:10,620 I'm doing my job. 562 00:27:10,630 --> 00:27:11,950 Look, it's okay. I can multitask. 563 00:27:11,960 --> 00:27:13,690 Good, then multitask away. 564 00:27:13,700 --> 00:27:18,830 Guys, here's the deal-- why don't we just open this window and throw the carpet out there? 565 00:27:18,850 --> 00:27:20,110 That's leaded glass. It doesn't open. 566 00:27:20,120 --> 00:27:22,320 That's the only decent thing in this dump. Do you really want to break it? 567 00:27:22,330 --> 00:27:24,340 Yes. I'll pay for a new one. 568 00:27:24,350 --> 00:27:25,900 I have never been more serious in my life. 569 00:27:25,930 --> 00:27:29,490 I have no intentions of ever touching this carpet again. 570 00:27:37,310 --> 00:27:39,700 Oh, mom! 571 00:27:42,450 --> 00:27:44,530 is everybody okay? 572 00:27:44,760 --> 00:27:47,100 Uh, yeah. Yeah. Yeah, we're okay. 573 00:27:47,110 --> 00:27:48,930 No. No. 574 00:27:48,940 --> 00:27:51,150 Mom, look... 575 00:27:51,170 --> 00:27:55,550 I'm sure, um, you know, someone will be able to fix this. 576 00:27:55,560 --> 00:27:57,070 - I mean, yoknow, obviously not us... - right. 577 00:27:57,080 --> 00:28:00,810 - A contractor. - I'm sure someone can, ma-maybe. 578 00:28:01,210 --> 00:28:03,980 I could've killed myself. I could've killed one of you. 579 00:28:03,990 --> 00:28:05,160 Oh, come on, mom.It's-- 580 00:28:05,170 --> 00:28:08,620 no, no, this house is nothing but rotten wood. 581 00:28:08,650 --> 00:28:11,740 You all tried to tell me-- the moldy walls, the collapsing ceiling. 582 00:28:11,760 --> 00:28:14,910 I was just too stubborn to listen. I... 583 00:28:15,890 --> 00:28:20,900 I thought we could save it-- our special family project, my... 584 00:28:22,120 --> 00:28:25,280 ojai foods. GoD. 585 00:28:26,350 --> 00:28:30,010 How could I make such a colossal mistake? 586 00:28:33,150 --> 00:28:35,900 Mom. Mom. Hey, you know what? You're right. 587 00:28:35,910 --> 00:28:39,510 This house is a-- well, it's a--it's a mess. 588 00:28:39,520 --> 00:28:42,200 It's a complete and utter mess. 589 00:28:42,210 --> 00:28:43,930 I just said that, kitty. 590 00:28:44,000 --> 00:28:47,770 Yes, you--you did, but you know what? Maybe that's okay. Maybe that's okay. 591 00:28:47,780 --> 00:28:51,650 I mean, a lot of great things come out of messy, complicated situations 592 00:28:51,670 --> 00:28:53,510 because, you know, they're just meant to be, right? 593 00:28:53,540 --> 00:28:57,700 Well, yeah, but, you know, there's a lot to be said for clean, orderly, simple. 594 00:28:57,710 --> 00:29:00,090 No, come on, kevin. You love complicated. 595 00:29:00,100 --> 00:29:02,670 You--why did you go to work for robert? 596 00:29:02,680 --> 00:29:04,150 - Well, because he didn't make partner. - What? 597 00:29:04,160 --> 00:29:05,930 No, I wanted to make a difference. 598 00:29:05,940 --> 00:29:06,910 Right. Right. 599 00:29:06,920 --> 00:29:12,650 Because mom has always taught us, for better or for worse, that complicated things can--can be good. 600 00:29:12,680 --> 00:29:14,060 yeah. I get the argument. 601 00:29:14,070 --> 00:29:17,430 Right, of course you agree, because you ran for president. 602 00:29:17,460 --> 00:29:19,690 Nothing simple about that. And then there's sarah. 603 00:29:19,700 --> 00:29:23,040 - Sarah is in business with 2 teenagers for god sake. - Oh, well, they're 28. 604 00:29:23,050 --> 00:29:26,270 She goes out to dinner with her ex-boy toy, she kisses him and she gets a million dollars. 605 00:29:26,280 --> 00:29:27,810 I mean, that's complicated. 606 00:29:27,820 --> 00:29:29,580 - Complicated. - That's complicated. 607 00:29:29,590 --> 00:29:30,910 You know what? Then there's justin. 608 00:29:30,920 --> 00:29:33,900 Justin's an addict, and he went to war. 609 00:29:33,910 --> 00:29:35,710 Okay, and then there's uncle saul. I mean, that... 610 00:29:35,720 --> 00:29:37,690 - hello. - That is incredibly complicated. 611 00:29:37,700 --> 00:29:42,360 Kitty, I so appreciate you trying to cheer me up, but it isn't-- 612 00:29:42,370 --> 00:29:45,850 no, no.No buts. 613 00:29:45,860 --> 00:29:47,660 You're not allowed to give up. 614 00:29:47,680 --> 00:29:53,150 You're not allowed to give up because you believe in your gut that this is right. 615 00:29:53,160 --> 00:29:58,880 And--and--and besides, we've--we've all inherited this--this-- this absurd drive to-- 616 00:29:58,900 --> 00:30:02,790 to make things that--that, yes, they seem complicated and they're messy, 617 00:30:02,820 --> 00:30:04,590 but we can turn 'em into something great. 618 00:30:04,600 --> 00:30:06,610 - yeah. - right? 619 00:30:07,190 --> 00:30:07,950 right. 620 00:30:07,960 --> 00:30:11,790 And if you give up, well, then there's just no hope for the rest of us. 621 00:30:11,820 --> 00:30:13,970 don't give up-- 622 00:30:15,000 --> 00:30:21,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 623 00:30:23,460 --> 00:30:25,790 oh, man. 624 00:30:30,520 --> 00:30:33,050 Thanks anyway, kitty. 625 00:30:38,030 --> 00:30:39,320 Look, I know you can set this up. 626 00:30:39,350 --> 00:30:41,520 I-I need a face-to-face as soon as possible. 627 00:30:41,540 --> 00:30:44,540 So, um, could you give me a call? I, um... 628 00:30:44,550 --> 00:30:48,400 well, I have something I just want to bounce off of you. 629 00:30:48,410 --> 00:30:51,290 So... call me when you can. 630 00:30:53,760 --> 00:30:55,070 Thanks 631 00:30:55,100 --> 00:30:56,820 Everything okay? 632 00:30:56,830 --> 00:30:59,400 Oh, yeah. 633 00:31:00,220 --> 00:31:04,630 Look, obviously, I work for you, but we don't always have to be so professional, okay? 634 00:31:04,640 --> 00:31:07,150 We are related. I am your brother. 635 00:31:07,160 --> 00:31:10,570 We just have an "in" and a "law" attached. 636 00:31:11,660 --> 00:31:14,610 Did kitty tell you that i had brought up surrogacy? 637 00:31:14,640 --> 00:31:16,430 I mean, with what we've gone through with the birth mother, 638 00:31:16,440 --> 00:31:18,520 it just think it's the simple, straightforward thing to do. 639 00:31:18,540 --> 00:31:21,250 The baby would be ours legally and biologically. 640 00:31:21,270 --> 00:31:22,290 So let me guess. 641 00:31:22,310 --> 00:31:25,160 You'd rather a surrogate, kitty wants trish? 642 00:31:25,170 --> 00:31:26,550 Yeah, exactly. 643 00:31:26,590 --> 00:31:31,000 And look, I-I get it, if this goes well, we have a baby in three months. 644 00:31:31,020 --> 00:31:35,990 But now kitty's got feelings and she's got chills, and, I mean, 645 00:31:36,020 --> 00:31:39,520 I'm willing to stand down, but if she's wrong about this... 646 00:31:39,530 --> 00:31:44,500 look, take kitty off the table for a moment. 647 00:31:44,530 --> 00:31:47,540 What do you want? 648 00:31:51,350 --> 00:31:53,730 I guess I don't know. 649 00:31:53,750 --> 00:31:56,220 Thanks for stopping by my office. 650 00:31:56,250 --> 00:31:58,950 It's not gonna be your office for long. 651 00:31:59,700 --> 00:32:02,430 Yeah. Listen, graham, I just-- I... 652 00:32:02,440 --> 00:32:05,810 I want to thank you for your faith in me... 653 00:32:05,820 --> 00:32:09,700 And for being prepared to take a risk with greenatopia. 654 00:32:09,720 --> 00:32:12,170 But you're backing out, right? 655 00:32:12,190 --> 00:32:15,000 - I'm backing out. - oh, boy. 656 00:32:15,010 --> 00:32:18,030 Oh, man. I haven't even made a pass at you yet today. 657 00:32:18,040 --> 00:32:22,760 Pass or no pass, we can't accept your offer. I'm sorry. 658 00:32:24,210 --> 00:32:27,290 Look, I-I-if this is a negotiating tactic, 659 00:32:27,300 --> 00:32:30,540 I actually do have a little wiggle room on the initial, uh, investment. 660 00:32:30,550 --> 00:32:31,690 I'm not negotiating. 661 00:32:31,710 --> 00:32:34,070 Well, then this better be because you got a better offer. 662 00:32:34,080 --> 00:32:36,970 It doesn't have to do with, uh, you know, mutt and jeff. 663 00:32:37,000 --> 00:32:41,170 it's ethan and kyle. And yeah, actually, this is about them. 664 00:32:41,180 --> 00:32:44,860 I don't want them to settle for a token role in a company they began. 665 00:32:44,880 --> 00:32:46,390 You're gettin' soft, kid. 666 00:32:46,410 --> 00:32:49,250 I'm not soft. 667 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Maybe a little bit. 668 00:32:50,290 --> 00:32:51,610 I'm offering you a bird in the hand. 669 00:32:51,620 --> 00:32:56,240 I know that, and it is very tempting. 670 00:32:56,260 --> 00:33:01,770 But I--I've taken a risk with these guys-- probably the biggest risk of my professional career-- 671 00:33:01,790 --> 00:33:07,400 because they inspired me to with their enthusiasm and their optimism, 672 00:33:07,410 --> 00:33:09,420 and I want to stay a part of that. 673 00:33:09,440 --> 00:33:11,650 I can't sell them out because mr. Handsome walks in... 674 00:33:11,670 --> 00:33:13,810 and offers me a salary with benefits. 675 00:33:13,820 --> 00:33:15,400 So this is about the kiss, isn't it? 676 00:33:15,410 --> 00:33:16,320 Oh, you're unbelievable. 677 00:33:16,350 --> 00:33:17,800 Hey, no, no, you're the one who brought handsomeness into the conversation. 678 00:33:17,810 --> 00:33:19,100 Yeah, as a side note. 679 00:33:19,110 --> 00:33:23,560 Yeah, just so you know, I was looking for an excuse to look you up. 680 00:33:23,580 --> 00:33:26,150 I know that. 681 00:33:26,160 --> 00:33:27,970 I think about you. 682 00:33:28,000 --> 00:33:32,640 Graham, I'm flattered, but there was a reason that we didn't work. 683 00:33:32,660 --> 00:33:34,240 Well, I'm not asking for your hand in marriage. 684 00:33:34,260 --> 00:33:38,360 I know that, too. But really, you know, what? 685 00:33:39,190 --> 00:33:40,350 A fling? 686 00:33:40,360 --> 00:33:42,800 You travel all the time, I'm rooted here. 687 00:33:42,810 --> 00:33:44,500 Well, I'm here now. 688 00:33:44,510 --> 00:33:46,120 Good-bye, mr. Finch. 689 00:33:46,130 --> 00:33:49,350 - It was nice seeing you. - You, too. 690 00:34:02,660 --> 00:34:04,440 Just so you know, this is that one last-- 691 00:34:04,460 --> 00:34:06,480 yeah, I got it.I got it. 692 00:34:06,510 --> 00:34:08,640 just do me a favor. Don't turn around yet. Okay? 693 00:34:08,650 --> 00:34:10,860 - What, did the rest of the ceiling cave in? - No. 694 00:34:10,870 --> 00:34:14,020 Did you find a family of possums living in the crawl space? 695 00:34:14,030 --> 00:34:17,750 - Why are you dragging me in here? - Mom, mom, mom, be quiet, all right? Just be quiet. 696 00:34:20,610 --> 00:34:23,840 Do i at least get a cigarette and a chance to say my last words? 697 00:34:23,860 --> 00:34:26,520 Oh, I-I think you're gonna owe us big-time for this one. 698 00:34:26,530 --> 00:34:29,440 Okay, nora, turn around. 699 00:34:29,470 --> 00:34:32,230 come on. 700 00:34:33,860 --> 00:34:36,400 Oh, my god. What... 701 00:34:36,730 --> 00:34:39,080 what is th-- what did you-- did you--did you-- 702 00:34:39,090 --> 00:34:41,430 just a little something we whipped up this morning, that's all. 703 00:34:41,440 --> 00:34:45,770 yeah, when the ceiling came down, some plaster fell from the adjoining wall, and there it was. 704 00:34:45,790 --> 00:34:46,770 It's amazing. 705 00:34:46,780 --> 00:34:50,800 See, without you forcing us to demolish this place, we never would've found it. 706 00:34:53,460 --> 00:34:54,840 All right, I'm keeping the house. 707 00:34:54,860 --> 00:34:56,580 oh, sweetheart, that's great news. 708 00:34:56,600 --> 00:35:01,020 And you're gonna get an architect and a contractor. 709 00:35:01,440 --> 00:35:04,190 - yeS. - yes! 710 00:35:07,830 --> 00:35:09,130 Hey, what's going on? 711 00:35:09,150 --> 00:35:13,270 Hey, uh, uh, well, I'm just moving into my new office. 712 00:35:14,020 --> 00:35:15,740 Did-didn't my mom tell you? 713 00:35:15,750 --> 00:35:19,430 No, no. I... I haven't seen her yet. 714 00:35:20,240 --> 00:35:25,360 Well, she offered me, um, a position managing advertising. 715 00:35:28,070 --> 00:35:30,560 You know, if you want to go talk to her, I can just go back to my desk and--and wait-- 716 00:35:30,570 --> 00:35:34,790 no, no. No, no, no. She offered, you accepted. 717 00:35:34,800 --> 00:35:39,280 seriously, congratulations. We're... we're lucky to have you. 718 00:35:40,610 --> 00:35:42,140 - Thanks. - why wasn't I told? 719 00:35:42,150 --> 00:35:44,400 I made an executive decision. 720 00:35:44,420 --> 00:35:47,740 Right, aside from the fact that I should've been consulted, how long has she been working here? 721 00:35:47,750 --> 00:35:49,500 What, two, three months? 722 00:35:49,550 --> 00:35:51,680 You know, tommy, you're just gonna have to trust me on this one. 723 00:35:51,710 --> 00:35:54,660 Look, I trusted you when you said we couldn't afford kevin's law firm. 724 00:35:54,670 --> 00:35:56,390 I fired my brother. 725 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 And now you're offering your daughter an executive position? 726 00:35:58,610 --> 00:36:02,140 It was your decision fire kevin, not mine. 727 00:36:02,150 --> 00:36:05,430 Now I know that she is inperienced, but she will learn on the job. 728 00:36:05,440 --> 00:36:07,630 Sarah and I started out in the warehouse. 729 00:36:07,650 --> 00:36:08,590 That's how we do it. 730 00:36:08,600 --> 00:36:11,420 Our employees start from the ground up. 731 00:36:11,450 --> 00:36:14,950 Yeah, well, I have a different management philosophy than your father. 732 00:36:14,960 --> 00:36:17,020 my father made this company a success. 733 00:36:17,040 --> 00:36:21,310 This company is not your family business anymore. 734 00:36:22,370 --> 00:36:26,200 well, you have made that very, very clear. 735 00:36:26,220 --> 00:36:30,180 So take it to the boar let them decide. 736 00:36:31,840 --> 00:36:35,240 That won't be necessary. 737 00:36:56,310 --> 00:36:57,680 Can I come in? 738 00:36:57,700 --> 00:37:00,230 Uh, yeah, of course. 739 00:37:01,350 --> 00:37:04,280 Nice office. This, uh, used to be saul's, right? 740 00:37:04,290 --> 00:37:06,560 Uh, yeah. Yeah. 741 00:37:08,570 --> 00:37:15,030 Well, I got you an "I suck and I should've been more supportive/ office warming" present. 742 00:37:15,040 --> 00:37:18,820 I don't even know if that exists, but here. 743 00:37:18,830 --> 00:37:21,490 Thank you. 744 00:37:21,500 --> 00:37:23,810 Rebecca, I was wrong. 745 00:37:23,840 --> 00:37:28,680 Maybe it's easier to concentrate on your career than my lack of one. I... 746 00:37:29,510 --> 00:37:33,630 but if this is something that you want, I'm really happy for you. 747 00:37:33,930 --> 00:37:36,090 Look, I know my mom gave me a big break here. 748 00:37:36,110 --> 00:37:38,460 I really think that I could be good at this. 749 00:37:38,470 --> 00:37:41,830 I know you'll be good at this. 750 00:37:41,840 --> 00:37:43,490 Well, on that note, I'm gonna let you work, 751 00:37:43,510 --> 00:37:48,090 because it's your first day and I don't want to get you fired, so bye. 752 00:37:48,120 --> 00:37:50,760 Thank you. 753 00:38:03,940 --> 00:38:07,920 good news. We're still poor. 754 00:38:09,470 --> 00:38:12,690 - Can I come in? - yeah. 755 00:38:20,240 --> 00:38:21,420 you were right. 756 00:38:21,450 --> 00:38:25,740 Greenatopia is your company, and you deserve to steer its future. 757 00:38:27,420 --> 00:38:31,400 I'm sorry if you felt that I tried to sell you out. 758 00:38:31,410 --> 00:38:34,850 I really want to be part of this. 759 00:38:35,430 --> 00:38:36,650 Sarah... 760 00:38:36,660 --> 00:38:40,850 I kind of feel like we're this band, you know, and you're the lead singer, 761 00:38:40,870 --> 00:38:45,750 and you signed with the big record labe and you left the rest of the band high and dry. 762 00:38:45,760 --> 00:38:49,850 You know, you screwed up. It's gonna be tough for us to trust you again. 763 00:38:50,610 --> 00:38:53,780 Oh, come on. I brought pizza. 764 00:38:58,880 --> 00:39:01,550 Please. 765 00:39:02,030 --> 00:39:03,750 So you really turned down a million dollars? 766 00:39:03,760 --> 00:39:06,830 Oh, yeah--a million dollars, an actual salary, expense account, 767 00:39:06,840 --> 00:39:08,740 benefits and an ongoing sex life. 768 00:39:08,770 --> 00:39:09,640 I could help you with that part. 769 00:39:09,670 --> 00:39:11,010 - I'm good for now. - Okay. 770 00:39:11,020 --> 00:39:14,620 - What I do want is a beer. - Done. 771 00:39:21,430 --> 00:39:23,890 you good? 772 00:39:26,090 --> 00:39:28,320 poverty. 773 00:39:32,210 --> 00:39:34,620 - there's the heart. - I think I see a hand. 774 00:39:34,630 --> 00:39:36,430 Right there, by the baby's head. 775 00:39:36,440 --> 00:39:38,120 Oh, yeah. 776 00:39:38,140 --> 00:39:39,560 It's running for president. 777 00:39:39,580 --> 00:39:42,500 it's--it's-- it's waving at us. 778 00:39:42,510 --> 00:39:44,620 saying hi to mommy and daddy. 779 00:39:44,650 --> 00:39:46,850 look, the baby's gonna turn now. 780 00:39:46,870 --> 00:39:49,490 No wonder it feels like something's punching my cervix. 781 00:39:49,510 --> 00:39:52,550 Look at its little face. 782 00:39:52,570 --> 00:39:56,730 Would you two like to know the sex of theaby? 783 00:39:57,170 --> 00:40:00,390 Uh, no. No. I think we'll keep it a surprise. 784 00:40:00,400 --> 00:40:04,670 Oh, god. It'S... it's beautiful, huh? 785 00:40:17,030 --> 00:40:18,080 Okay, tommy. 786 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 Why am I being summoned here in the wee hours of the night? 787 00:40:21,940 --> 00:40:23,540 Can you sit down? 788 00:40:23,550 --> 00:40:26,430 Where's holly? 789 00:40:27,220 --> 00:40:29,820 Probably out celebrating rebecca's new job. 790 00:40:29,840 --> 00:40:32,060 Ah, yeah. Well, I heard. 791 00:40:32,070 --> 00:40:35,750 So what, have you brought me here to-- to commiserate with you? 792 00:40:35,760 --> 00:40:39,250 You're here to help me fix is. 793 00:40:39,260 --> 00:40:41,830 Holly doesn't respect this company's history, 794 00:40:41,840 --> 00:40:45,040 she doesn't respect my position, my experience, nothing. 795 00:40:45,050 --> 00:40:48,960 Right. So what's the problem, tommy? You tried to make it work. 796 00:40:48,970 --> 00:40:52,590 Well, obviously I can'T. 797 00:40:52,600 --> 00:40:58,430 Look, I'm not gonna stand byand watch her seize control while she shuts us out. 798 00:41:00,070 --> 00:41:03,400 My offer stands. 799 00:41:03,410 --> 00:41:05,980 I will help you get her out. 800 00:41:06,440 --> 00:41:08,300 Good. 801 00:41:08,470 --> 00:41:11,160 802 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 803 00:41:12,305 --> 00:41:18,598 -= www.OpenSubtitles.org =- 804 00:41:18,648 --> 00:41:23,198 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.