All language subtitles for Brothers and Sisters s02e13 Anxiety.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:01,870 Previously on "brothers & sisters"... 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,700 - we took michigan! - Yes! 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,860 How soon can you be packed? 4 00:00:06,870 --> 00:00:11,120 We just got ourselves a meeting with the chairman of golden plum imports this evening in san francisco. 5 00:00:11,130 --> 00:00:11,920 Thank you very much. 6 00:00:11,930 --> 00:00:16,160 The only thing I want to do right now is to see you. I miss you. 7 00:00:16,170 --> 00:00:19,980 You're gonna have to leave now, or I'm pretty sure I'm gonna kiss you. 8 00:00:20,360 --> 00:00:23,490 Mom, there's no way that... I mean, he couldn'T... 9 00:00:23,500 --> 00:00:28,660 oh, god, no. William walker was your father. 10 00:00:28,670 --> 00:00:31,730 Not even gonna say good-bye, are you? Was I that bad? 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,360 No, you were far from bad. 12 00:00:34,370 --> 00:00:39,390 We will not stop until we get to the white house! 13 00:00:39,900 --> 00:00:41,080 what took you so long? 14 00:00:41,090 --> 00:00:42,450 the 405 was jammed. 15 00:00:42,460 --> 00:00:43,330 How much time do we have? 16 00:00:43,350 --> 00:00:46,970 Uh, I gotta pick up the kids in 1 hour, 47 minutes. 17 00:00:46,980 --> 00:00:48,550 - and mccallister's ahead in massachusetts. - I know. 18 00:00:48,560 --> 00:00:50,440 I heard it in the car. 19 00:00:50,450 --> 00:00:52,300 - man, you look amazing. - Oh, thank you. 20 00:00:52,310 --> 00:00:56,470 I can't believe how much bras have improved while I was married. 21 00:00:56,480 --> 00:00:57,730 I can't miss his speech. 22 00:00:57,740 --> 00:01:00,390 Oh, it'll be a while. 23 00:01:00,890 --> 00:01:02,210 Are these important? 24 00:01:02,220 --> 00:01:04,410 - Depends. - On what? 25 00:01:04,420 --> 00:01:07,860 On if the profits from our china deal going up is arousing to you. 26 00:01:07,870 --> 00:01:09,530 Apparently, it is to you. 27 00:01:11,120 --> 00:01:13,710 Why do republicans have so many winner-take-all primaries? 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,010 Because they hate weakness. 29 00:01:15,020 --> 00:01:17,650 Even if you come a close second, you have to be culled from the herd. 30 00:01:17,660 --> 00:01:20,910 It's so darwinian for people who don't believe in evolution. 31 00:01:20,920 --> 00:01:22,030 Yeah, at least we're decisive. 32 00:01:22,040 --> 00:01:25,710 You guys are so sensitive, you split your delegates so nobody gets their feelings hurt. 33 00:01:25,720 --> 00:01:27,520 Oh, no. They just called illinois for taylor. 34 00:01:27,530 --> 00:01:28,520 How many delegates is that? 35 00:01:28,530 --> 00:01:31,030 Uh, 57. That's not good. 36 00:01:32,780 --> 00:01:34,210 hey, sweetie. 37 00:01:34,220 --> 00:01:35,810 - Yeah, I know, we just saw. - Hi, scotty. 38 00:01:35,820 --> 00:01:37,630 I have no idea. It is so freakin' complicated. 39 00:01:37,640 --> 00:01:39,240 Look, mccallister took connecticut! 40 00:01:39,250 --> 00:01:40,150 - Yes! - Yes! 41 00:01:40,160 --> 00:01:44,210 Uh, yeah, I know. We just saw, okay? I gotta go. Love you, bye. 42 00:01:44,220 --> 00:01:45,480 What's going on in new york? 43 00:01:45,490 --> 00:01:46,600 It's still too close to call. 44 00:01:46,610 --> 00:01:48,920 God, this is no way to run a country. 45 00:01:48,930 --> 00:01:52,400 David, they didn't have mint chocolate, so I got cherry chunk instead. 46 00:01:52,410 --> 00:01:54,940 Um, cherry chunk's fine. 47 00:01:55,710 --> 00:01:57,160 - Mom? - You're back. 48 00:01:57,170 --> 00:01:59,660 Yeah, we should probably eat this before it melts. 49 00:01:59,670 --> 00:02:01,060 It's kind of warm in here. 50 00:02:01,070 --> 00:02:03,200 uh, here, let me help you. 51 00:02:03,760 --> 00:02:06,940 N.B.S.Is calling new york for taylor. 52 00:02:06,950 --> 00:02:10,100 Oh, no. Mccallister lost new york? 53 00:02:10,110 --> 00:02:12,090 Have they called missouri yet? 54 00:02:12,100 --> 00:02:13,780 You know, I'm not sure. 55 00:02:13,790 --> 00:02:16,200 I can't believe you guys were totally making out like teenagers. 56 00:02:16,220 --> 00:02:20,890 We were not. We--we kissed one or two times. Don't make so much of it. 57 00:02:20,900 --> 00:02:22,660 Mccallister won california! 58 00:02:22,670 --> 00:02:25,060 Okay! Okay! 59 00:02:26,780 --> 00:02:31,000 taylor's waiting for you to give your speech. You're good to go. 60 00:02:33,690 --> 00:02:34,950 you ready? 61 00:02:34,960 --> 00:02:39,010 Yeah. Yeah, I'm--I'm-- I'm ready if you are. 62 00:02:39,020 --> 00:02:40,680 Okay. 63 00:02:43,670 --> 00:02:45,820 I'm proud of you. 64 00:02:47,080 --> 00:02:48,550 Thank you. 65 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 66 00:03:00,120 --> 00:03:01,870 Thank you, california! 67 00:03:01,880 --> 00:03:05,100 It is great to be back home! 68 00:03:07,490 --> 00:03:10,060 I have so many people that I want to thank, but first, 69 00:03:10,070 --> 00:03:13,910 I want to acknowledge the heart and the soul of this campaign-- 70 00:03:13,920 --> 00:03:16,700 my wife kitty mccallister. 71 00:03:20,860 --> 00:03:23,890 - you're still up? - Yeah. 72 00:03:25,020 --> 00:03:27,710 They keep replaying it over and over. 73 00:03:27,720 --> 00:03:30,020 I keep hoping it'll turn out differently. 74 00:03:30,030 --> 00:03:33,070 I just got off the phone with congressman taylor. 75 00:03:33,080 --> 00:03:35,960 I congratulated him on all of his victories. 76 00:03:35,980 --> 00:03:40,480 no, no. He ran a great campaign, and he deserves our respect. 77 00:03:40,880 --> 00:03:43,180 Tonight he crossed the threshold. 78 00:03:43,190 --> 00:03:47,220 He has the delegates to be our party's nominee. 79 00:03:47,750 --> 00:03:53,120 And so, tonight I am suspending my campaign for the republican nomination for president. 80 00:03:53,130 --> 00:03:54,640 How are they? 81 00:03:54,650 --> 00:03:55,710 - Robert and kitty? - Yeah. 82 00:03:55,720 --> 00:03:59,030 - I still have the honor of being your senator. - They're strong. 83 00:04:00,520 --> 00:04:01,840 isaac? 84 00:04:01,850 --> 00:04:04,560 - I'm just resting my eyes. - Yeah. 85 00:04:05,450 --> 00:04:08,530 You don't have to get right back to washington, do you? 86 00:04:08,540 --> 00:04:10,490 Mm, no. 87 00:04:10,970 --> 00:04:15,370 Good, because I thought maybe you could stick around here for a while... 88 00:04:16,750 --> 00:04:18,860 If you want to. 89 00:04:19,490 --> 00:04:22,390 - And I promise to bring all of the passion... - isaac? 90 00:04:22,400 --> 00:04:27,120 From this campaign to the service of the great people of california! 91 00:04:27,570 --> 00:04:30,710 good night, and god bless america! 92 00:04:31,770 --> 00:04:33,790 Three months later 93 00:04:42,530 --> 00:04:45,300 They need new magazines. 94 00:04:47,890 --> 00:04:49,780 okay. 95 00:04:49,790 --> 00:04:52,460 - Everything you need is in here. - Okay. 96 00:04:53,200 --> 00:04:54,690 - she hates needles. - Oh, I don't hate them. 97 00:04:54,700 --> 00:04:57,300 - You hate needles. - All right, fine, I hate them. 98 00:04:57,310 --> 00:05:00,470 You've got 12 doses here, one for every day, 99 00:05:00,480 --> 00:05:03,500 and then you'll come back, and we'll harvest your eggs. 100 00:05:03,510 --> 00:05:05,200 h-harvest. 101 00:05:05,210 --> 00:05:08,080 Uh, can we just, um, go over the side effects again? 102 00:05:08,090 --> 00:05:13,010 Uh, yeah. It's a hormone, so the usual-- mood swings, irritability. 103 00:05:13,020 --> 00:05:13,750 Mm, great. 104 00:05:13,760 --> 00:05:17,050 So just like I showed you. Quick jab to the hip. 105 00:05:17,060 --> 00:05:18,590 Okay. 106 00:05:19,600 --> 00:05:21,070 And your job is to relax. 107 00:05:21,080 --> 00:05:24,030 Okay, just--just make sure that you do exactly what she says. Okay? 108 00:05:24,040 --> 00:05:26,530 Is this you relaxing? 109 00:05:26,870 --> 00:05:29,300 By the way, I voted for you. 110 00:05:29,310 --> 00:05:31,220 Thank you. 111 00:05:33,080 --> 00:05:34,280 Okay. 112 00:05:35,800 --> 00:05:37,550 - What? - Well, I wasn't ready. 113 00:05:37,560 --> 00:05:40,020 - You said okay. - "Okay" means okay. 114 00:05:40,030 --> 00:05:42,990 "go" means go, robert. 115 00:05:43,000 --> 00:05:44,350 Okay, this is so hard. 116 00:05:44,360 --> 00:05:46,810 You'll get the hang of it, and I'll see you in a week. 117 00:05:46,820 --> 00:05:48,490 Thank you. 118 00:05:50,760 --> 00:05:52,300 are you all right? 119 00:05:52,310 --> 00:05:55,330 yeah. You know what? I'm sorry. I'm just-- I'm just way too tense. 120 00:05:55,340 --> 00:05:59,040 I just wish that there was a way that we could do this without getting our hopes up again. 121 00:06:00,370 --> 00:06:04,000 What do you say you and i go out to dinner tonight to vincenti? 122 00:06:04,720 --> 00:06:06,510 Yes. Yeah. 123 00:06:06,520 --> 00:06:10,100 Why--why don't we invite isaac and mom? She loves that place. 124 00:06:10,110 --> 00:06:12,180 No, I-I think she has a previous engagement. 125 00:06:12,190 --> 00:06:15,030 Isaac said something about a special dinner. 126 00:06:15,040 --> 00:06:18,060 - Really? - Yeah. 127 00:06:18,430 --> 00:06:21,570 - How special? - I don't know. 128 00:06:21,580 --> 00:06:24,460 Oh, you know there's a special dinner, but you don't know why? 129 00:06:24,470 --> 00:06:25,780 Okay, he swore me to secrecy. 130 00:06:25,790 --> 00:06:27,210 Oh, really? Well, you're gonna tell me, robert, 131 00:06:27,220 --> 00:06:29,510 or I am going to inject you with so many hormones that you will, 132 00:06:29,520 --> 00:06:32,140 in fact, grow boobs and sing soprano. 133 00:06:32,150 --> 00:06:36,010 - Look at these side effects comin' on so fast. - No, no, no, you-- 134 00:06:39,270 --> 00:06:40,700 Hey, sweetheart. 135 00:06:40,710 --> 00:06:43,880 I got some appointments downtown, but I'll be back in plenty of time. 136 00:06:43,890 --> 00:06:45,270 Hey, what are you doing? 137 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 Cleaning out the junk drawer. 138 00:06:46,930 --> 00:06:48,090 That's quite a project. 139 00:06:48,100 --> 00:06:49,480 I save too much stuff. 140 00:06:49,490 --> 00:06:53,000 Um, your briefcase is there, right by my laptop. 141 00:06:53,990 --> 00:06:55,940 Uh, is something wrong? We're still on for dinner, right? 142 00:06:55,950 --> 00:06:58,470 I don't know. Are we? 143 00:06:58,480 --> 00:07:02,340 God, why do I have so many rubber bands? 144 00:07:02,350 --> 00:07:06,790 Kitty thought it would be good for me if I started reading some of the republican blogs you like so much. 145 00:07:06,800 --> 00:07:10,000 It's a good picture of you, don't you think? 146 00:07:11,690 --> 00:07:13,060 I was going to tell you. 147 00:07:13,070 --> 00:07:15,440 When? When you move back to D.C.? 148 00:07:15,450 --> 00:07:19,200 Look, you have every right, isaac, to take a professorship if you want-- 149 00:07:19,210 --> 00:07:20,430 adjunct. Just twice a week. 150 00:07:20,440 --> 00:07:24,180 I just think it would have been nice had you told me before I read it online. 151 00:07:24,200 --> 00:07:27,450 I'm sorry, but I've been here almost three months, 152 00:07:27,460 --> 00:07:30,190 and I keep making excuse after excuse not to go home. 153 00:07:30,200 --> 00:07:33,490 Well, then go! Go. PleasE. 154 00:07:33,500 --> 00:07:37,370 I'm cleaning out everything today--rubber bands, you. 155 00:07:37,380 --> 00:07:41,560 I'll be like a B.B.In an empty box, rolling around this giant old house, but go. 156 00:07:41,570 --> 00:07:44,640 - Nora, I want you to come with me. - What? 157 00:07:44,650 --> 00:07:46,500 I know we haven't known each other that long, but-- 158 00:07:46,510 --> 00:07:49,540 you want me to move to D.C.With you? 159 00:07:49,550 --> 00:07:50,720 I do. 160 00:07:50,730 --> 00:07:53,720 That's why I was gonna make dinner for you tonight-- 161 00:07:53,730 --> 00:07:56,270 so I could ask you. 162 00:07:58,850 --> 00:07:59,950 I don't know what to say. 163 00:07:59,960 --> 00:08:01,550 "Yes" is what I was hoping for. 164 00:08:09,000 --> 00:08:10,490 Brothers & Sisters Season02 Episode13 165 00:08:10,870 --> 00:08:14,400 Mom move to washington? that'll never happen. 166 00:08:14,410 --> 00:08:17,170 Oh, well, we never thought that she'd get busted for smoking pot, either. 167 00:08:17,180 --> 00:08:19,710 There is no way that she's gonna leave paige and coop, 168 00:08:19,720 --> 00:08:21,620 much less what you've got going on in the oven. 169 00:08:21,630 --> 00:08:23,630 I hope something's going on in the oven. 170 00:08:23,640 --> 00:08:25,410 Oh, come on, kitty. It will happen. 171 00:08:25,420 --> 00:08:28,940 You already sound hormonal-- all this worrying about mom, who isn't moving-- 172 00:08:28,950 --> 00:08:31,750 you're right. I'm just being overly anxious. 173 00:08:31,760 --> 00:08:33,480 Uh, saul's here. I gotta go. 174 00:08:33,490 --> 00:08:35,160 Oh, you know what? You better not say anything. 175 00:08:35,170 --> 00:08:38,290 Of course I won'T. Bye. 176 00:08:38,300 --> 00:08:41,050 Isaac's asking mom to move to washington with him. 177 00:08:41,060 --> 00:08:42,990 Well, obviously, he doesn't know anything about your mother. 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,910 Listen, have you seen graham's proposal? 179 00:08:44,920 --> 00:08:47,880 The profit margin is through the roof.If he wants us to-- 180 00:08:47,890 --> 00:08:50,680 what makes you so sure mom wouldn't move to washington? 181 00:08:50,690 --> 00:08:52,940 - And you're not listening to a thing I'm saying. - Sorry. 182 00:08:52,950 --> 00:08:55,240 Are you gonna be at your mother's tonight? Whose birthday is it, anyway? 183 00:08:55,250 --> 00:08:56,460 The new one--rebecca. 184 00:08:56,470 --> 00:08:58,200 Ok. We'll talk then. 185 00:08:58,210 --> 00:09:01,350 Uh, who would have the parties if mom moved to washington? 186 00:09:01,360 --> 00:09:04,030 She's not going to washington. 187 00:09:05,420 --> 00:09:06,250 She wouldn'T. 188 00:09:06,260 --> 00:09:09,320 - And have holly sign these, too. - yeah. 189 00:09:09,330 --> 00:09:11,430 - Hello? - Want to hear something outlandish? 190 00:09:11,440 --> 00:09:13,700 - Ooh, I love outlandish. - What? 191 00:09:13,710 --> 00:09:16,540 isaac wants mom to move to washington with him. 192 00:09:16,550 --> 00:09:18,000 He's asking her tonight. 193 00:09:18,010 --> 00:09:19,080 What is he, crazy? 194 00:09:19,090 --> 00:09:20,150 - Hi, tommy. - Hey. 195 00:09:20,160 --> 00:09:22,880 You don't think mom wod really leave paige and coop, do you? 196 00:09:22,890 --> 00:09:24,580 Hello, what about elizabeth? 197 00:09:24,590 --> 00:09:25,950 Oh, get a grip. She'd never leave me. 198 00:09:25,960 --> 00:09:28,740 Someone should call justin and see if he knows anything. I mean, he lives there. 199 00:09:28,750 --> 00:09:29,960 Yeah, it's ringing. She's not moving. 200 00:09:29,970 --> 00:09:32,570 She doesn't have any winter clothes. 201 00:09:32,580 --> 00:09:36,250 Hey, justin, have you heard about this whole isaac-asking-mom- to-move-to-D.C.Thing? 202 00:09:36,260 --> 00:09:37,100 No way. 203 00:09:37,120 --> 00:09:38,520 Yeah, justin hasn't heard a thing. 204 00:09:38,550 --> 00:09:40,080 Wow, I hope she lets him down easy. 205 00:09:40,090 --> 00:09:41,290 This is never gonna happen. 206 00:09:41,300 --> 00:09:44,030 I don't know. Have you seen how happy she looks with him? 207 00:09:44,040 --> 00:09:46,640 Sarah, ts is mom we're talking about. She'd never leave that house. 208 00:09:46,650 --> 00:09:47,550 Come on, it's impossible. 209 00:09:47,560 --> 00:09:49,220 All right, that's insane. I gotta go. I'm on the other line. 210 00:09:49,230 --> 00:09:51,750 - All right, bye. - bye! 211 00:09:52,830 --> 00:09:55,360 She invited my mom over to bake. Can't you stop this? 212 00:09:55,370 --> 00:09:58,440 No. I mean, look, you cannot get between nora and a birthday party. 213 00:09:58,450 --> 00:10:00,650 - So that's it? - Yep. Welcome to being a walker. 214 00:10:00,660 --> 00:10:02,460 All right, see you later. 215 00:10:03,370 --> 00:10:05,830 all right, that's it. You guys have to come. 216 00:10:06,580 --> 00:10:09,180 Do you really think that's appropriate? 217 00:10:09,190 --> 00:10:12,550 Appropriate? It's my birthday, and he's a family friend. 218 00:10:12,560 --> 00:10:13,570 I-I know, but-- 219 00:10:13,580 --> 00:10:15,950 why wouldn't it be appropriate? 220 00:10:16,240 --> 00:10:22,130 Fine. We'll introduce david to the walkers. It'll be fun. 221 00:10:24,810 --> 00:10:26,650 I'm sorry i spoiled your surprise. 222 00:10:26,660 --> 00:10:29,450 It didn't occur to you I might ask? 223 00:10:29,770 --> 00:10:31,620 Oh, I don't know. I... 224 00:10:31,630 --> 00:10:33,630 I thought maybe we would travel back and forth. 225 00:10:33,640 --> 00:10:38,190 Hey, nora, I've lived out of a suitcase for 30 years, 226 00:10:38,200 --> 00:10:42,230 and I want to settle down, and I want you there with me. 227 00:10:43,340 --> 00:10:45,750 mom? Mom? 228 00:10:45,760 --> 00:10:46,770 In here. 229 00:10:46,780 --> 00:10:50,890 Why it so dark in... here? 230 00:10:50,900 --> 00:10:53,360 Oh, uh, sorry. 231 00:10:53,370 --> 00:10:55,220 is there something you need? 232 00:10:55,230 --> 00:10:58,080 Uh, me? No. 233 00:10:59,200 --> 00:11:01,360 Then why are you here? 234 00:11:02,660 --> 00:11:04,070 because... 235 00:11:04,080 --> 00:11:07,160 me and justin and kevin are going to play golf tomorrow, 236 00:11:07,170 --> 00:11:10,720 and I wanted to know if isaac wanted to join us, make it a foursome. 237 00:11:10,730 --> 00:11:12,030 That sounds great. 238 00:11:12,040 --> 00:11:15,350 Good. Great. 239 00:11:16,650 --> 00:11:21,960 Okay, well, I'm gonna go make a-a sandwich before I go. 240 00:11:21,970 --> 00:11:23,500 So where were we? 241 00:11:23,510 --> 00:11:26,470 Oh, I brought some pictures of my place in georgetown. 242 00:11:26,480 --> 00:11:28,410 oh, isaac. 243 00:11:28,420 --> 00:11:31,820 You really don't need to sell me. Although... 244 00:11:31,830 --> 00:11:34,400 And I want to show you "mary." 245 00:11:34,410 --> 00:11:36,040 Who's mary? 246 00:11:36,050 --> 00:11:38,170 My sailboaT. 247 00:11:38,180 --> 00:11:40,660 Hello, "mary." 248 00:11:43,680 --> 00:11:44,480 Oh, tommy! 249 00:11:44,490 --> 00:11:46,060 - What are you doing here? - What? Quiet! 250 00:11:46,070 --> 00:11:47,750 It's going down, okay? 251 00:11:47,770 --> 00:11:51,760 Isaac'in there. He's making the whole sales pitch-- candlelight, the whole thing. 252 00:11:51,770 --> 00:11:52,940 Has mom said no yet? 253 00:11:52,950 --> 00:11:54,450 I don't know, but she looks kind of pissed. 254 00:11:54,460 --> 00:11:57,080 That's good. That means they're fighting. 255 00:11:57,530 --> 00:11:59,120 who's that? 256 00:12:00,520 --> 00:12:02,000 - It's kevin! - What? 257 00:12:02,010 --> 00:12:04,910 - What's he doing here? - No reason. 258 00:12:05,640 --> 00:12:08,430 Whose, uh, gorgeous townhouse is this? 259 00:12:08,440 --> 00:12:09,840 I mean, is that an original fireplace? 260 00:12:09,850 --> 00:12:11,680 I had it restored a feyears ago. 261 00:12:11,690 --> 00:12:13,690 This--this is your house? 262 00:12:13,700 --> 00:12:16,060 And this is his sailboat, too. 263 00:12:17,890 --> 00:12:19,250 Tommy, what are you doing? 264 00:12:19,260 --> 00:12:20,120 Tommy's here? 265 00:12:20,130 --> 00:12:23,380 - uh, sarah knocked a pot off the stove. - oh, what? 266 00:12:23,390 --> 00:12:25,150 Sarah's in there, too? 267 00:12:25,160 --> 00:12:27,410 hi, mom! 268 00:12:29,850 --> 00:12:32,880 - Kikitt - hello! 269 00:12:34,130 --> 00:12:36,500 what is going on? 270 00:12:36,510 --> 00:12:41,060 Sorry, I--oh! Isaac, hi. 271 00:12:42,350 --> 00:12:45,420 What is this, just some sort of colossal coincidence 272 00:12:45,430 --> 00:12:48,120 that you're all here interrupting my romantic dinner? 273 00:12:48,130 --> 00:12:49,720 - No, sorry- - that's not true. 274 00:12:49,730 --> 00:12:52,750 I came to tell isaac about golf. Kev, right? 275 00:12:52,760 --> 00:12:54,370 What golf? 276 00:12:54,380 --> 00:12:55,480 Kev, the g-- 277 00:12:55,490 --> 00:12:57,480 oh, too bad justin isn't here. 278 00:12:57,490 --> 00:13:00,440 Then I could tell everyone at once. 279 00:13:05,180 --> 00:13:06,070 What are you doing here? 280 00:13:06,080 --> 00:13:07,750 Uh, I live here, pant-load. 281 00:13:07,760 --> 00:13:09,350 Y-y--all right. Okay. 282 00:13:09,360 --> 00:13:13,690 S-since you all seem to be here for no discernible reason, 283 00:13:13,710 --> 00:13:16,160 I might as well tell you all what I have to say. 284 00:13:16,170 --> 00:13:20,530 Um, isaac has asked me to move to wasngton with him. 285 00:13:20,540 --> 00:13:22,790 - Really? - Wow, that's-- 286 00:13:22,800 --> 00:13:27,460 Obviously, that kind of change in my life would be unsettling. 287 00:13:27,470 --> 00:13:28,770 - Yeah. - sorry, man. 288 00:13:28,780 --> 00:13:31,070 - the grandchildren, they'd be devastated. - sorry, bro. 289 00:13:31,080 --> 00:13:35,380 Which is exactly why I think I should say yes. 290 00:13:37,300 --> 00:13:39,210 Yes? 291 00:13:39,880 --> 00:13:43,000 - Yes? - Yes. 292 00:13:43,800 --> 00:13:45,180 - What? - Yes. 293 00:13:45,190 --> 00:13:45,800 Yes? 294 00:13:45,810 --> 00:13:47,800 - no, no. - Yes. 295 00:13:50,700 --> 00:13:53,750 hey, looks like a beautiful course. 296 00:13:53,760 --> 00:13:55,420 Appreciate the invitE. 297 00:13:55,450 --> 00:13:56,670 It's our pleasure. 298 00:13:56,680 --> 00:14:00,140 Yeah, we figure we better, uh, get to know the guy who's shacking up with our mom, right? 299 00:14:00,150 --> 00:14:03,090 that's right, just ask him a few questions. 300 00:14:03,480 --> 00:14:05,380 I got one. 301 00:14:05,390 --> 00:14:06,690 - Who's going first? - You are. 302 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 - It's all you. - Yeah, take your time. 303 00:14:08,310 --> 00:14:11,300 Hopefully, I can pull a muscle before it's my turn. 304 00:14:13,240 --> 00:14:15,810 so, uh, so how--how big is your house, isaac? 305 00:14:15,820 --> 00:14:19,450 'Cause mom, you know, she comes with a lot of knickknacks and... pillows. 306 00:14:19,460 --> 00:14:22,110 Oh, I think I can make room. 307 00:14:22,590 --> 00:14:26,680 You got a backyard, right? 'Cause, uh, mom loves her gardening. 308 00:14:26,690 --> 00:14:28,110 it's more like a courtyard. 309 00:14:28,120 --> 00:14:29,260 - Courtyard. - Courtyard, yeah. 310 00:14:29,270 --> 00:14:31,960 Well, you do have a pool, right? 'Cause mom, you know, she swims every day. 311 00:14:31,970 --> 00:14:36,000 Oh, kind of... a little birdbath. 312 00:14:36,550 --> 00:14:37,900 No pool. 313 00:14:37,910 --> 00:14:40,170 can't afford a pool, huh? 314 00:14:42,580 --> 00:14:45,420 How much do you owe on the townhouse? 315 00:14:46,130 --> 00:14:48,930 I'm sorry. I-I manage mom's financial affairs. 316 00:14:48,940 --> 00:14:53,350 I just don't want her taking on any more liabilities than she already has. 317 00:14:53,360 --> 00:14:55,570 It's paid off. 318 00:14:55,580 --> 00:14:58,450 - Paid off. - it's paid off. 319 00:14:59,780 --> 00:15:03,600 so has mom said anything to you about selling her house? 320 00:15:06,670 --> 00:15:09,410 How many ounces are in 2 cups? 321 00:15:09,420 --> 00:15:13,350 Uh, 16. 2 cups in a pint. 322 00:15:13,710 --> 00:15:18,290 Oh, when I think of all the birthday cakes I've baked in my lifetime. 323 00:15:18,300 --> 00:15:21,660 I always go store-bought-- a good store, but still... 324 00:15:21,670 --> 00:15:24,760 ooh, that sounds liberatinG. 325 00:15:24,770 --> 00:15:27,030 I still have to make the lasagna. 326 00:15:27,040 --> 00:15:31,190 Why is it everyone's favorite dish is homemade pasta? 327 00:15:31,200 --> 00:15:34,600 - well, I've got plenty of numbers. - Really? 328 00:15:35,010 --> 00:15:37,280 Very tempting. 329 00:15:37,290 --> 00:15:41,200 I remember the last time we were around a cake. 330 00:15:41,210 --> 00:15:42,820 All right, I threw it in your face. 331 00:15:42,830 --> 00:15:47,060 - Bui recall a bowl of peas headed in my direction. - True. 332 00:15:47,570 --> 00:15:49,490 We've come a long way. 333 00:15:49,500 --> 00:15:51,570 Well, we both have men in our lives now. 334 00:15:51,580 --> 00:15:53,970 Luckily, not the same one. 335 00:15:55,410 --> 00:15:59,140 are you really moving to D.C.? 336 00:15:59,150 --> 00:16:03,270 I guess so. I even called a real estate person this morning. 337 00:16:03,540 --> 00:16:04,470 That's serious. 338 00:16:04,480 --> 00:16:07,500 I didn't know I was gonna say yes. 339 00:16:07,510 --> 00:16:11,130 Really, just there was this wonderful man offering me A... 340 00:16:11,140 --> 00:16:15,720 a new chapter at my age, a-a whole new life, all I had to do was say yes. 341 00:16:15,740 --> 00:16:18,500 It just seemed to fly out of my mouth. W-what about you? 342 00:16:18,510 --> 00:16:21,600 - You're-- you're dating a director? - David. 343 00:16:21,610 --> 00:16:24,050 I hope you don't mind that we're bringing him. 344 00:16:24,060 --> 00:16:26,970 No, no, no. Rebecca likes him, right? 345 00:16:26,980 --> 00:16:30,150 Mm, yeah. They're fast friends. 346 00:16:30,160 --> 00:16:31,910 - You don't sound happy. - No, no. 347 00:16:31,920 --> 00:16:37,630 It's just, um, well, it's not exactly what I expected. 348 00:16:39,150 --> 00:16:44,110 holly, I am so glad that I have gotten to know rebecca-- 349 00:16:44,120 --> 00:16:47,580 not st because that's what william would have wanted. 350 00:16:47,590 --> 00:16:49,340 If he could see us now. 351 00:16:49,370 --> 00:16:52,880 Yes, baking a birthday cake for his daughter. 352 00:16:52,890 --> 00:16:54,960 Yeah. 353 00:17:03,680 --> 00:17:04,520 What you doing? 354 00:17:04,530 --> 00:17:06,200 Oh, your mom wants dimmer switches. 355 00:17:06,210 --> 00:17:08,860 Dimmer switches? God, you guys are getting more romantic every day. 356 00:17:08,870 --> 00:17:12,060 Yeah, unless I electrocute myself. 357 00:17:12,070 --> 00:17:13,620 So you guys are definitely coming tonight, right? 358 00:17:13,650 --> 00:17:17,630 Yeah, yeah. Oh, um, speaking of which, I know I should wait till your party, 359 00:17:17,640 --> 00:17:22,990 but I'd rather give you this when there's not a lot of people I don't know waiting around. 360 00:17:23,000 --> 00:17:24,490 You didn't have to do that. 361 00:17:24,500 --> 00:17:26,780 Happy birthday. 362 00:17:28,250 --> 00:17:30,860 - well, I guess it's not a camera. - No. 363 00:17:36,050 --> 00:17:38,390 You like it? 364 00:17:38,780 --> 00:17:41,350 - Thank you. - Oh, yeah. 365 00:17:41,940 --> 00:17:44,540 Oh, that's gorgeous. 366 00:17:46,890 --> 00:17:49,160 I... I can pick up after quadruple bogey, right? 367 00:17:49,170 --> 00:17:50,200 - yeah. - Go ahead. 368 00:17:50,210 --> 00:17:51,570 Thank god. 369 00:17:51,580 --> 00:17:54,550 So, uh, you're, uh, basically kicking our butts, isaac. 370 00:17:54,560 --> 00:17:55,280 Just lucky. 371 00:17:55,290 --> 00:17:56,360 No, you're good. You're good. 372 00:17:56,370 --> 00:17:59,790 And, uh, you're in good shape. Your health's good, yeah? 373 00:17:59,800 --> 00:18:03,060 - Prostate's fine and everything's-- - oh, jeez, tommy, come on.Even I think that's nosy. 374 00:18:03,070 --> 00:18:07,630 Excuse me, because I don't want mom spending her golden years taking care of a man in poor health. 375 00:18:07,640 --> 00:18:08,880 Isaac, you know, I'm so sorry. 376 00:18:08,890 --> 00:18:11,240 Tommy's clearly mad 'cause his game sucks compared to yours. 377 00:18:11,250 --> 00:18:13,410 Oh, screw you, kevin. What, 'cause I actually care about mom? 378 00:18:13,420 --> 00:18:15,110 Okay, you guys are being a little intense. 379 00:18:15,120 --> 00:18:17,850 I'd like to dial it down and ask him a few more real estate questions. 380 00:18:17,860 --> 00:18:20,560 oh, why, because you're so concerned about mom? 381 00:18:20,570 --> 00:18:22,530 listen, fellas, listen. 382 00:18:22,540 --> 00:18:27,600 I know how much you love your mother, which makes me very happy because I love her, too. 383 00:18:27,620 --> 00:18:31,180 That's why I'm gonna take very good care of her. 384 00:18:33,770 --> 00:18:36,550 I'm glad we got that over with. 385 00:18:38,610 --> 00:18:40,570 - we're not trying to put you on the spot. - Then don'T. 386 00:18:40,580 --> 00:18:41,330 Oh, come on, sarah. 387 00:18:41,340 --> 00:18:43,990 I just want you to see what graham's been up to. 388 00:18:44,000 --> 00:18:48,850 Now ojai would be supplying 1,800 stores throughout mainland china. 389 00:18:48,890 --> 00:18:52,340 Now to make it work, you should probably take a lease on a number of shipping containers 390 00:18:52,350 --> 00:18:53,690 between california and china. 391 00:18:53,700 --> 00:18:56,980 You're gonna need to step up your contracts with local growers, 392 00:18:56,990 --> 00:19:00,050 as well as amp up your processing and packaging capabilities. 393 00:19:00,060 --> 00:19:03,780 I think we should even think about purchasing futures on fuels. 394 00:19:03,790 --> 00:19:05,920 Could you sit down? You're making me dizzy. 395 00:19:05,930 --> 00:19:07,580 - Okay, I'm sorry. - Sarah. 396 00:19:07,590 --> 00:19:10,080 Sorry. Look, just take a look at it. It's all there. 397 00:19:10,090 --> 00:19:12,560 It just needs to be signed. 398 00:19:14,420 --> 00:19:17,580 We would need a huge cash injection to fund this kind of expansion. 399 00:19:17,590 --> 00:19:18,710 Yeah, but that's the beauty part. 400 00:19:18,720 --> 00:19:21,180 He already secured a bank loan to ojai for what, $20 million? 401 00:19:21,190 --> 00:19:23,780 Well, they we more than happy to do it on the strength of the 10-store pilot deal. 402 00:19:23,790 --> 00:19:25,970 On top of which, golden plum just sweetened the deal. 403 00:19:25,980 --> 00:19:28,180 They offered to pay 50% in stocks instead of cash. 404 00:19:28,190 --> 00:19:32,510 The kicker being, with the dollar sinking, you'd all own those profits in yuan, 405 00:19:32,520 --> 00:19:35,070 which would give you an extra 2% in a currency play. 406 00:19:35,400 --> 00:19:41,610 Sarah, do you have any idea how many people are begging me to get them into a deal in china? 407 00:19:43,170 --> 00:19:46,080 could i let you know tomorrow? 408 00:19:48,200 --> 00:19:50,670 - "Bloating, weight gain"... - been there. 409 00:19:50,680 --> 00:19:53,290 - "Irritability, mood swings"... - done that. 410 00:19:53,300 --> 00:19:55,150 "Facial--facial hair"? 411 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 I know.You know, when robert lost the election, 412 00:19:56,970 --> 00:19:58,460 I thought he was gonna do that thing, you know, 413 00:19:58,470 --> 00:20:00,540 that thing that they do-- they gaiweight and they grow a beard? 414 00:20:00,550 --> 00:20:05,150 Well, turns out that I'm gonna be the one looking like al gore. 415 00:20:05,160 --> 00:20:07,670 nora, delivery boy's here with the food. 416 00:20:07,680 --> 00:20:09,570 Oh, great, great. Julia, would you help me? 417 00:20:09,580 --> 00:20:11,550 yeah, sure. we'll get that. 418 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 - Hi, honey. - Thank you. 419 00:20:19,460 --> 00:20:21,620 you mad at me, too? 420 00:20:21,630 --> 00:20:24,520 Uh, no. No, w-why would I be mad at you? 421 00:20:24,530 --> 00:20:27,530 Well, I just spent an afternoon with your brothers, 422 00:20:27,540 --> 00:20:31,470 and it seems you guys have some very strong feelings about your mother moving away. 423 00:20:31,480 --> 00:20:35,410 Well, yeah. I think it would be weird if we didn't have strong feelings about it, don't you think? 424 00:20:35,420 --> 00:20:40,870 I mean, she has decided, literally overnight, to move 3,000 miles away. 425 00:20:40,880 --> 00:20:44,230 I mean, come on, even you have to admit that it's happening pretty fast. 426 00:20:44,240 --> 00:20:47,110 Maybe, but your mother seems pretty happy to me. 427 00:20:47,120 --> 00:20:49,900 Yeah, she is... now. 428 00:20:50,800 --> 00:20:55,150 isaac, this is a woman who needs her family around her. 429 00:20:55,160 --> 00:20:59,030 If she goes through with this move, I'm just--I'M... 430 00:20:59,340 --> 00:21:02,430 I'm afraid you're both gonna regret it. 431 00:21:02,440 --> 00:21:06,260 And--and my problem is, is that, you know, I can't be the one to say it to her. 432 00:21:06,270 --> 00:21:11,170 Well, what do you want me to do, tell a grown woman she doesn't know her own feelings? 433 00:21:11,180 --> 00:21:12,810 Well, feelings don't have anything to do with it. 434 00:21:12,820 --> 00:21:15,900 They are not the problem. You have clearly swept her off her feet. 435 00:21:15,910 --> 00:21:21,790 But I-I just know thgs about my mother that you don'T. 436 00:21:21,830 --> 00:21:26,200 And if you did, I think you would know that you're asking too much. 437 00:21:30,070 --> 00:21:32,820 I don't think I could ever do what you're doing. 438 00:21:32,830 --> 00:21:33,560 What? 439 00:21:33,570 --> 00:21:37,270 I mean, just start a whole new life. 440 00:21:37,280 --> 00:21:39,390 I never thought I could do it either. 441 00:21:39,400 --> 00:21:41,770 What made us so afraid? 442 00:21:41,780 --> 00:21:45,120 And we always seem to take care of everyone else, never ourselves. 443 00:21:45,140 --> 00:21:48,870 Well, I guess it started with mother. 444 00:21:48,880 --> 00:21:51,710 after that, everything was downhill. 445 00:21:51,720 --> 00:21:54,620 All the compromises we've made... 446 00:21:54,630 --> 00:21:57,140 saul, you have given so much to this family. 447 00:21:57,150 --> 00:22:00,460 Turn the page. Do whatever it is you have to do. 448 00:22:00,470 --> 00:22:04,270 You don't owe anything to anyone. 449 00:22:05,900 --> 00:22:07,090 Uh, I didn't mean to interrupt. 450 00:22:07,100 --> 00:22:09,910 Oh, isaac, you're not interrupting. 451 00:22:12,460 --> 00:22:14,710 Would you take this one out, please? 452 00:22:14,720 --> 00:22:16,980 Uh, s-sure. 453 00:22:18,670 --> 00:22:20,920 how you feeling? Y-you still excited? 454 00:22:20,930 --> 00:22:22,710 - About us? - Yeah, I... 455 00:22:22,720 --> 00:22:25,440 I just wanted to make sure that you've thought everything through. 456 00:22:25,450 --> 00:22:26,880 No, not at all. 457 00:22:26,890 --> 00:22:29,380 That's what's so exciting about it. 458 00:22:29,390 --> 00:22:31,870 I would understand if you had second thoughts. 459 00:22:31,880 --> 00:22:32,960 What? 460 00:22:32,970 --> 00:22:37,200 Listen, nora, look at all those people out there who love you. 461 00:22:37,210 --> 00:22:40,520 Oh, stop. They're still gonna love me. 462 00:22:40,530 --> 00:22:42,770 You're right. 463 00:22:43,140 --> 00:22:46,950 - I-I better get the lasagna out here to the buffet. - All right. 464 00:22:50,440 --> 00:22:52,850 shouldn't we, uh, join the rest of the party? 465 00:22:52,860 --> 00:22:55,360 No. I'm-- I'm kind of avoiding saul. 466 00:22:55,370 --> 00:22:56,840 - Why? - What's wrong? Nothing. 467 00:22:56,850 --> 00:23:02,560 I just--I don't want to talk business, and he keeps wanting to sell me on your deal. 468 00:23:02,570 --> 00:23:04,520 He's a smart man. 469 00:23:04,530 --> 00:23:07,180 You're very sure of yourself, aren't you, mr. Finch? 470 00:23:07,190 --> 00:23:09,460 That's what you pay me for. 471 00:23:09,470 --> 00:23:12,590 Sarah? Could you two get a room? 472 00:23:12,600 --> 00:23:14,240 We had a room till you came in here. 473 00:23:14,250 --> 00:23:16,090 Well, saul's lookin' for you guys. 474 00:23:16,100 --> 00:23:17,690 see? He's relentless. 475 00:23:17,700 --> 00:23:22,930 Well, I'll just, uh, tell him that I almost had you sold, until, uh, we were interrupted. 476 00:23:27,470 --> 00:23:30,830 - So, uh, this is new. - What? 477 00:23:30,840 --> 00:23:34,870 I'm just not used to you conducting business with a guy's tongue down your throat. 478 00:23:34,880 --> 00:23:36,180 You have a proem with graham? 479 00:23:36,190 --> 00:23:38,700 No, he seems like a nice enough guy. 480 00:23:38,720 --> 00:23:40,770 So then what? 481 00:23:41,260 --> 00:23:44,680 It's just business and pleasure, they don't-- they don't always mix. 482 00:23:44,690 --> 00:23:49,920 Oh, well, I seem to remember pretty famously that you mixed your business with pleasure, so... 483 00:23:49,930 --> 00:23:51,630 maybe you shouldn't be the one to judge. 484 00:23:51,640 --> 00:23:55,440 I'm not judging. I'm just concerned, okay? 485 00:23:55,450 --> 00:23:57,850 I'm a big girl. 486 00:24:02,470 --> 00:24:04,780 Save room for dessert. That's all I have to say. 487 00:24:04,790 --> 00:24:06,820 Oh, I will. 488 00:24:06,830 --> 00:24:09,050 Where did you get that? 489 00:24:09,060 --> 00:24:11,290 - What, this? - Yeah. 490 00:24:11,300 --> 00:24:13,990 David gave it to me for my birthday. 491 00:24:15,120 --> 00:24:15,910 You don't like it? 492 00:24:15,920 --> 00:24:19,390 No, I--it's nice. It's lovely. 493 00:24:19,680 --> 00:24:21,500 Thanks. 494 00:24:25,600 --> 00:24:29,410 taylor's about to address the republican values council. 495 00:24:29,740 --> 00:24:32,710 Pack of wolves, that bunch. 496 00:24:34,170 --> 00:24:39,920 every time I turn on the tv, he's right there, cruising to the nomination. 497 00:24:40,400 --> 00:24:42,750 I really thought it was our time. 498 00:24:42,760 --> 00:24:46,150 You're gonna accomplish a lot in the senate. 499 00:24:46,160 --> 00:24:50,030 Between you and me, it doesn't feel like enough anymore. 500 00:24:50,040 --> 00:24:53,290 Well, don't quote me, uh, but... 501 00:24:53,300 --> 00:24:55,950 there's always next time. 502 00:24:56,950 --> 00:24:59,470 why would I ever put myself through it again? 503 00:24:59,480 --> 00:25:02,770 I was never home. I was always exhausted, hoarse. 504 00:25:02,780 --> 00:25:06,670 I had to listen to the most insulting things said about me on a daily basis-- 505 00:25:06,680 --> 00:25:10,420 you never had more fun in your life. 506 00:25:10,430 --> 00:25:14,770 Listen, let's--let's not talk about any this with kitty. 507 00:25:14,780 --> 00:25:17,730 You know, we finally have some time together, we're trying to start a family. 508 00:25:17,750 --> 00:25:22,500 The last thing she needs is to think that I miss presidential politics. 509 00:25:22,510 --> 00:25:24,260 Maybe she misses it, too. 510 00:25:24,270 --> 00:25:28,680 No, no, she's, uh... she's moved on. 511 00:25:29,440 --> 00:25:31,800 But listen, she deserves her life back... 512 00:25:31,810 --> 00:25:35,530 and without thinking that I'd rather be somewhere else. 513 00:25:40,240 --> 00:25:42,970 oh, my god. It's from a store. 514 00:25:42,980 --> 00:25:45,280 So's the lettuce. 515 00:25:45,550 --> 00:25:49,260 This--this is really happening, isn't it? She's leaving. 516 00:25:49,270 --> 00:25:51,670 I think she's already left. 517 00:25:54,430 --> 00:25:55,550 kevin, don't go there. 518 00:25:55,560 --> 00:25:57,440 what, um, what are we gonna do? 519 00:25:57,450 --> 00:26:00,650 Stop it. I cannot hold this family together by myself. 520 00:26:00,660 --> 00:26:03,090 Don't make me slap you. Kevin? 521 00:26:03,100 --> 00:26:05,640 - Kevin, come on! Be a man! - okay, okay. 522 00:26:05,650 --> 00:26:09,070 You didn't think that I would recognize the necklace? 523 00:26:09,080 --> 00:26:10,560 It is your mother'S. 524 00:26:10,570 --> 00:26:12,230 You had me wear it in two movies. 525 00:26:12,240 --> 00:26:14,690 Now why wod you give her your mother's necklace? 526 00:26:14,700 --> 00:26:15,970 Now what is the big deal? 527 00:26:15,980 --> 00:26:17,560 It's a family heirloom. 528 00:26:17,570 --> 00:26:19,130 What are you trying to say to her? 529 00:26:19,140 --> 00:26:20,540 Happy birthday? 530 00:26:20,550 --> 00:26:21,670 Why are you so touchy? 531 00:26:21,680 --> 00:26:24,600 Because it is the kind of necklace you would give to a daughter. 532 00:26:24,630 --> 00:26:26,820 I just don't know what you're trying to imply. 533 00:26:26,830 --> 00:26:30,250 I'm broke. I forgot to go shopping. I had it at my place. 534 00:26:30,260 --> 00:26:32,460 But what do you think I'm trying to imply, holly? 535 00:26:32,470 --> 00:26:36,520 Nothing. Let's just get back to the party. 536 00:26:36,530 --> 00:26:39,600 Fine. Next time I'll give her a scarf. 537 00:26:47,740 --> 00:26:49,230 isaac? 538 00:26:49,240 --> 00:26:52,320 am I crazy, or have you been avoiding me all night? 539 00:26:52,330 --> 00:26:54,420 Uh, I didn't mean to. 540 00:26:54,430 --> 00:26:57,900 Um, I--I've just been running things over and over in my head. 541 00:26:57,910 --> 00:27:00,070 What things? 542 00:27:00,080 --> 00:27:04,240 I'm worried I rushed you into this decision, that's all, 543 00:27:04,250 --> 00:27:06,980 before you were really sure. 544 00:27:06,990 --> 00:27:11,420 All right. Somebody got to you-- one of the boys? 545 00:27:12,480 --> 00:27:14,200 - Kitty and I were talking... - kitty? 546 00:27:14,210 --> 00:27:16,180 No, no, no. She--she made some fair points, nora. 547 00:27:16,190 --> 00:27:19,010 You know, if she had those fair points, why didn't she bring them to me? 548 00:27:19,020 --> 00:27:21,920 I guess she thought you might overreact. 549 00:27:27,170 --> 00:27:32,000 okay. Okay, rebecca, welcome to your 22nd birthday... 550 00:27:32,010 --> 00:27:37,140 And your first birthday celebration in the crowded bosom of the walker family. 551 00:27:37,190 --> 00:27:39,850 Now as guest of honor, you, like all walkers before you, 552 00:27:39,860 --> 00:27:44,680 must suffer the ritual of the embarrassing birthday toast. 553 00:27:48,650 --> 00:27:50,310 You started the toast without me? 554 00:27:50,330 --> 00:27:51,740 Well, sorry, mom, we couldn't find you. 555 00:27:51,760 --> 00:27:55,110 Yeah, and we thought we should practice doing things in your absence. 556 00:27:55,120 --> 00:27:57,010 - Sarah, why don't you go ahead with your toast? - Thank you. 557 00:27:57,020 --> 00:28:01,140 Okay, rebecca, there are many reasons to celebrate this last year, 558 00:28:01,150 --> 00:28:04,330 not the least of which is those bangs have finally grown out. 559 00:28:04,340 --> 00:28:05,550 Oh, sarah. 560 00:28:05,560 --> 00:28:06,890 I thought they were adorable. 561 00:28:06,900 --> 00:28:08,340 - They were dreadful. - they were adorable. 562 00:28:08,350 --> 00:28:11,620 No, no, no. Don't let them push you around. 563 00:28:11,630 --> 00:28:13,580 Oh, mom, nobody is pushing anybody around, okay? 564 00:28:13,590 --> 00:28:14,890 We're just doing the birthday toast. 565 00:28:14,900 --> 00:28:17,260 Which I would like to finish so that I can go pick up paige and coop. 566 00:28:17,270 --> 00:28:18,560 Why didn't you bring them with you? 567 00:28:18,580 --> 00:28:22,410 Because, mother, I would like to break it to them privately that their grandma's moving away. 568 00:28:22,420 --> 00:28:24,050 Ooh, more collateral damage. 569 00:28:24,070 --> 00:28:26,140 - I think I'll go and let you talk among yourselves. - Wait, isaac. 570 00:28:26,150 --> 00:28:28,190 Can we just do the toast, please, for her birthday, everyone? 571 00:28:28,200 --> 00:28:29,550 You know, I've got a toast. 572 00:28:29,590 --> 00:28:34,360 Um, to--to rebecca, who is actually happy for her mother and her new boyfriend 573 00:28:34,370 --> 00:28:38,000 and has made him feel like a cherished part of their family. 574 00:28:38,010 --> 00:28:42,290 are you saying that we haven't welcomed isaac? That's ridiculous. 575 00:28:42,300 --> 00:28:43,520 is this normal? 576 00:28:43,530 --> 00:28:44,630 I don't know. I'm new here. 577 00:28:44,640 --> 00:28:45,390 I'm gonna get some dessert. 578 00:28:45,400 --> 00:28:47,280 That's a good idea. We'll ha some dessert now. 579 00:28:47,290 --> 00:28:48,470 - Oh, well, you can't have dessert. - Why? 580 00:28:48,480 --> 00:28:50,540 It's birthday cake, and rebecca hasn't blown out the candles. 581 00:28:50,550 --> 00:28:52,330 Nora, I'm not hungry, and I want some coffee. 582 00:28:52,340 --> 00:28:55,020 - I'm gonna make some coffee. - I'll check on the candles and the cake. 583 00:28:55,030 --> 00:28:58,250 - oh, I'd loveoffee. - I'll get some wine. 584 00:29:00,450 --> 00:29:01,970 All right, mom, let's just cut to the chase, 585 00:29:01,980 --> 00:29:04,260 and then maybe we can salvage rebecca's birthday party, please? 586 00:29:04,270 --> 00:29:06,800 Sorry, rebecca, but we are-- we are very worried 587 00:29:06,810 --> 00:29:10,190 that you are rushing into this and maybe for the wrong reasons. 588 00:29:10,200 --> 00:29:11,170 yeah. 589 00:29:11,180 --> 00:29:14,800 Please enlighten me, oh, wise one. 590 00:29:14,810 --> 00:29:16,710 Okay. Okay.I just-- 591 00:29:16,720 --> 00:29:22,270 I think that we all are worried that you are trying to replace dad with isaac. 592 00:29:22,280 --> 00:29:23,320 that's ridiculous. 593 00:29:23,330 --> 00:29:26,220 Leaving a family and the life that you've built 594 00:29:26,230 --> 00:29:30,260 is a very drastic way of avoiding a realization that you're afraid to be alon 595 00:29:30,270 --> 00:29:31,570 oh, my darling daughter, 596 00:29:31,580 --> 00:29:34,020 that is the biggest load of bull crap I've ever heard in my life. 597 00:29:34,030 --> 00:29:37,240 - Can I--can I say something? - no, no, no-- 598 00:29:37,250 --> 00:29:40,010 no, no, kitty and I have been talking about this... 599 00:29:40,020 --> 00:29:43,400 it's my turn, and I'll tell you exactly-- 600 00:29:43,410 --> 00:29:48,310 stop! Stop! Stop! Stop it! 601 00:29:48,740 --> 00:29:52,130 I'm not moving away because I need to replace your father or-- 602 00:29:52,140 --> 00:29:55,320 or I'm afraid to be alone or whatever else you can think of. 603 00:29:55,330 --> 00:29:57,960 I'm leaving to get away from all of you! 604 00:29:57,970 --> 00:30:02,720 You think I don't notice all the eye-rolling and sighing and little looks you give each other... 605 00:30:02,730 --> 00:30:04,800 every time I open my mouth? 606 00:30:04,810 --> 00:30:08,730 You're constantly complaining that I'm manipulative and I'm controlling 607 00:30:08,740 --> 00:30:10,100 and I invade your lives. 608 00:30:10,110 --> 00:30:13,380 Well, take a good luck in the mirror, my darling children. 609 00:30:13,390 --> 00:30:15,240 I try to change one thing in my life, 610 00:30:15,250 --> 00:30:20,290 and you all launch so many covert actions, you might as well be the cia! 611 00:30:20,300 --> 00:30:23,390 Oh, god, it felt so good to make a decision for myself 612 00:30:23,400 --> 00:30:28,580 without taking everyone else's feelings into account. No. 613 00:30:29,210 --> 00:30:31,360 I'm doing this for me. 614 00:30:31,370 --> 00:30:35,350 And frankly, it's about damn time. 615 00:30:40,170 --> 00:30:44,310 None of this applies to you, sweetie. You're fine. Happy birthday. 616 00:30:54,170 --> 00:30:55,530 yes? 617 00:30:59,030 --> 00:31:01,200 It's me... 618 00:31:01,210 --> 00:31:03,540 "oh, wise one." 619 00:31:03,550 --> 00:31:05,680 Is everybody gone? 620 00:31:05,690 --> 00:31:10,390 Uh, yeah. Yeah, pretty much the second after rebecca blew out her candles. 621 00:31:10,400 --> 00:31:11,730 Where's isaac? 622 00:31:11,740 --> 00:31:15,410 Downstairs making some calls. Do you want some help? 623 00:31:15,420 --> 00:31:18,700 No! Yes. 624 00:31:23,110 --> 00:31:26,410 You know, I-I thought that everybody was being so selfish, 625 00:31:26,420 --> 00:31:30,540 and that I was the only one that was concerned with your well-being. 626 00:31:30,970 --> 00:31:32,590 I'm sure your intentions were good. 627 00:31:32,600 --> 00:31:37,320 Well, no. No, I, uh, I was the worst of all. 628 00:31:37,330 --> 00:31:42,620 I tried to get isaac to do my dirty work, and... I'm sorry. 629 00:31:44,420 --> 00:31:46,750 When you moved to new york, I was desperate to stop you, 630 00:31:46,760 --> 00:31:50,930 but I couldn't make myself say to my own daughter, "please stay, I need you." 631 00:31:52,330 --> 00:31:56,770 Well, you know, at least you were going towards something you want. 632 00:31:56,780 --> 00:31:59,640 I was just running away. 633 00:31:59,650 --> 00:32:01,470 Kitty, maybe I'm running away, too. 634 00:32:01,480 --> 00:32:03,600 Yeah, you're running away from us. 635 00:32:03,610 --> 00:32:07,080 No... from me. I... 636 00:32:07,090 --> 00:32:10,250 I was so young when I married your father, and then I had all of you, 637 00:32:10,260 --> 00:32:16,040 and I-I guess I just never learned how to en-- enjoy my own company. 638 00:32:16,760 --> 00:32:20,340 Even now, if I have news or-- or something happens to me, good or bad, 639 00:32:20,350 --> 00:32:24,940 I just never feel like it's actually happened until I... 640 00:32:24,950 --> 00:32:28,400 until I tell all of you. 641 00:32:28,420 --> 00:32:32,600 Maybe that's why we're so lousy at keeping secrets. 642 00:32:34,550 --> 00:32:36,160 Do you love him? 643 00:32:36,170 --> 00:32:41,900 I mean, do you love isaac enough to move all the way to washington, D.C. 644 00:32:42,320 --> 00:32:46,900 Well, I mean, whatever you decide, it-- we love you. 645 00:32:48,560 --> 00:32:51,290 - Good night. - Good night. 646 00:32:57,170 --> 00:33:00,370 Okay, wait. Just--just--just-- I-I, um... 647 00:33:00,380 --> 00:33:05,060 I just don't want to regret anything, so... 648 00:33:05,550 --> 00:33:10,070 please stay. I need you. 649 00:33:19,880 --> 00:33:24,640 oh, I should never have let the walkers host her birthday. 650 00:33:24,650 --> 00:33:28,580 Their parties always descend into a brawl. 651 00:33:28,590 --> 00:33:32,940 Yeah, it makes you wonder how somebody as sweet as rebecca could be related to them. 652 00:33:33,760 --> 00:33:37,220 I am a little sick of your innuendos tonight. 653 00:33:37,240 --> 00:33:40,750 Yeah, well, maybe I'm a lile sick of being treated like an idiot. 654 00:33:40,760 --> 00:33:43,740 Oh, come on, holly. We've been dancing around this. 655 00:33:43,750 --> 00:33:47,040 I'm telling you now, if you have any doubt... 656 00:33:47,050 --> 00:33:52,300 if there is even the remotest possibility that you don't know who her father is... 657 00:33:55,250 --> 00:33:58,010 there is a possibility. 658 00:33:58,020 --> 00:33:59,050 No. Remote! 659 00:33:59,060 --> 00:34:02,110 - So you--so you were seeing both of us? - No. 660 00:34:02,120 --> 00:34:04,930 There was this one night, and william and I had a fight, 661 00:34:04,950 --> 00:34:07,650 and I ended up at your place. 662 00:34:07,660 --> 00:34:10,240 Holly, you should have told me this before. 663 00:34:10,250 --> 00:34:13,650 Rebecca has finally got her life together. 664 00:34:13,660 --> 00:34:18,380 If she found out that I wn't 100% sure that william was her father, 665 00:34:18,400 --> 00:34:20,120 we would never recover from that. 666 00:34:20,140 --> 00:34:23,690 She might never recover. 667 00:34:23,700 --> 00:34:28,250 I didn't come back here to ruin her life... or yours. 668 00:34:28,260 --> 00:34:31,770 I-I came back here to be with you. 669 00:34:31,780 --> 00:34:37,360 Well, then can't we just leave it at that then, for her sake? 670 00:34:38,980 --> 00:34:41,790 Please. 671 00:34:46,030 --> 00:34:49,540 good. You're awake. 672 00:34:49,550 --> 00:34:52,410 Yes, I couldn't sleep after all the drama. 673 00:34:52,430 --> 00:34:54,650 Is that really what's keeping you up? 674 00:34:57,010 --> 00:34:58,740 no. 675 00:34:58,750 --> 00:35:01,470 Isaac, I don't want to make a mistake. 676 00:35:01,480 --> 00:35:03,470 It's so important. 677 00:35:03,480 --> 00:35:06,120 What you don't know about me is how difficult it is-- 678 00:35:06,130 --> 00:35:08,750 it's okay. 679 00:35:08,760 --> 00:35:11,520 You can't go to washington with me. 680 00:35:14,070 --> 00:35:19,050 I knew it was a long shot, but I had to ask. 681 00:35:19,060 --> 00:35:21,780 I'm glad you did. 682 00:35:21,790 --> 00:35:24,930 I'm glad I did, too. 683 00:35:29,320 --> 00:35:31,100 I'm sorry your party was so lame. 684 00:35:31,110 --> 00:35:33,050 It had some funny moments. 685 00:35:33,060 --> 00:35:36,460 I especially liked the part where everybody yelled at each other at exactly the same time. 686 00:35:36,470 --> 00:35:39,600 That was-- that was pretty funny. 687 00:35:39,610 --> 00:35:42,960 You're right. it was awful. 688 00:35:44,020 --> 00:35:47,870 You know, I even saw your mom arguing with david. 689 00:35:48,810 --> 00:35:50,950 Really? About what? 690 00:35:51,010 --> 00:35:53,420 Uh, about-- about that necklace. 691 00:35:53,440 --> 00:35:57,000 I guess, like, it belonged to his mother or something. 692 00:35:57,010 --> 00:35:58,860 He never told me that. 693 00:35:58,870 --> 00:36:02,300 Uh, yeah, yeah. She was, uh, she was really pissed. 694 00:36:02,310 --> 00:36:07,810 She was, uh, accusing him of... of--of implying, uh... 695 00:36:07,820 --> 00:36:10,300 implying what? 696 00:36:11,000 --> 00:36:12,960 Justin, implying what? 697 00:36:12,970 --> 00:36:16,210 Of im--of implying that he's your father. 698 00:36:16,220 --> 00:36:18,980 Look, I know it sounds crazy, rebecca, but I mean, have you ever thought that-- 699 00:36:18,990 --> 00:36:20,510 of course I've thought about that. 700 00:36:20,520 --> 00:36:23,550 I mean, my--my mom always said that my dad was this struggling director, 701 00:36:23,560 --> 00:36:26,770 and this guy shows up, this--this struggling director, and-- 702 00:36:26,780 --> 00:36:28,320 have you ever just asked her point-blank? 703 00:36:28,330 --> 00:36:30,350 She completely denies it. 704 00:36:30,360 --> 00:36:31,890 And, you know, at first, I-I... 705 00:36:31,900 --> 00:36:35,780 I believed her, but the more I see them together, I mean... 706 00:36:36,320 --> 00:36:39,400 look, I mean, if it's getting to you, why don't you just get, like, a test or something? 707 00:36:39,410 --> 00:36:41,660 You don't think I want to? 708 00:36:41,670 --> 00:36:43,740 Honestly, justin, I... 709 00:36:43,750 --> 00:36:48,430 I don't know if I can just walk in to some lab with--with what, his hairbrush? And... 710 00:36:48,440 --> 00:36:52,750 and find out that my life is a lie... again. 711 00:36:54,130 --> 00:36:57,510 I just--I don't know if I can handle that. 712 00:36:59,980 --> 00:37:03,170 What if I come with you? 713 00:37:09,590 --> 00:37:12,930 I'm keeping five people in shanghai awake waiting to pull the trigger on this deal. 714 00:37:12,940 --> 00:37:16,430 - Saul, could you close the door, please? - Sure. 715 00:37:19,630 --> 00:37:22,490 - Sarah, don't tell me- - we can't do the deal. 716 00:37:22,500 --> 00:37:25,170 I can't be objective. I'm emotionally involved with him. 717 00:37:25,180 --> 00:37:26,630 Okay, well, then let me be objective. 718 00:37:26,640 --> 00:37:28,770 I am telling you, this is a fantastic deal. 719 00:37:28,800 --> 00:37:30,370 Look, I'm not gonna recuse myself. 720 00:37:30,380 --> 00:37:32,280 Do you have any idea how hard graham has worked on this? 721 00:37:32,290 --> 00:37:35,480 Of course, it's what's killing me, because actually, saul, 722 00:37:35,490 --> 00:37:39,270 it's good-- it's really good-- between us, 723 00:37:39,280 --> 00:37:45,450 and I don't want my nixing this deal to get in the way of this... thing we have. 724 00:37:45,460 --> 00:37:49,380 So it's fine for your thing to get in the way of our business? 725 00:37:49,400 --> 00:37:54,000 Oh, come on, saul. We're family. Nothing could come between us. 726 00:37:55,030 --> 00:37:57,800 Could you, um... 727 00:37:57,810 --> 00:38:02,070 make something up, get me off the hook? 728 00:38:02,080 --> 00:38:03,830 I'm sorrY. 729 00:38:03,840 --> 00:38:06,560 You know I'll take care of it. 730 00:38:07,040 --> 00:38:11,610 I mean, after all, what's one more favor? We're family, right? 731 00:38:14,560 --> 00:38:16,780 Okay. Okay, go. 732 00:38:16,790 --> 00:38:18,850 No, wait, wait, wait! Just--just wait. Wait, wait, wait. 733 00:38:18,860 --> 00:38:21,170 Just one-- one--just wait. Wait. 734 00:38:21,180 --> 00:38:23,140 Okay. Go. 735 00:38:23,640 --> 00:38:25,350 Done. 736 00:38:26,610 --> 00:38:29,010 - you did it? - Yeah, it's done. 737 00:38:30,020 --> 00:38:32,090 You're really getting good at that. 738 00:38:32,100 --> 00:38:34,680 Maybe we should continue this examination in the bedroom. 739 00:38:34,690 --> 00:38:36,060 You're such a republican. 740 00:38:36,070 --> 00:38:39,670 If we were democrats, we would just be doing it on the couch. oh, wait. 741 00:38:39,680 --> 00:38:40,810 - Let it ring. - No, no, no. 742 00:38:40,820 --> 00:38:45,520 It's probably my mom. Isaac's leaving today. It's gonna be A... 743 00:38:47,400 --> 00:38:49,380 hello. 744 00:38:49,890 --> 00:38:52,750 Oh, no. No. Yes, of course. 745 00:38:52,760 --> 00:38:55,500 Sure. Sure. I'll--I'll check. 746 00:38:56,170 --> 00:39:00,070 it's, uh, drew mccoy from the taylor campaign. 747 00:39:04,380 --> 00:39:08,730 hey, drew. Yeah. 748 00:39:09,480 --> 00:39:13,450 Sure. 2:00's fine. 749 00:39:14,090 --> 00:39:16,740 Okay, I'll see you here. 750 00:39:18,190 --> 00:39:20,310 taylor has a campaign stop in sacramento. 751 00:39:20,320 --> 00:39:23,080 - He wants to come here for a meeting. - Oh, robert. 752 00:39:23,090 --> 00:39:25,120 It's just a meeting. We don't know what this is about. 753 00:39:25,130 --> 00:39:27,460 Do you remember that I do this for a living? 754 00:39:27,470 --> 00:39:29,040 This is about the ticket. 755 00:39:29,050 --> 00:39:32,810 He's reaching out to you for the V.P.Spot. 756 00:39:35,640 --> 00:39:39,430 well, we'll cross that bridge if we come to it. 757 00:39:42,220 --> 00:39:46,030 I wasn't really sure what you needed, so I have his toothbrush and, 758 00:39:46,040 --> 00:39:49,720 um, some razor clippings in here, and I pulled some gum from the garbage that he chewed. 759 00:39:49,730 --> 00:39:50,800 It's gross.I know, but-- 760 00:39:50,810 --> 00:39:53,320 I think I'll take the razor clippings. That's probably best. 761 00:39:53,330 --> 00:39:56,760 I have to do a viability study first to see if there's usable D.N.A.In here. 762 00:39:56,770 --> 00:39:57,590 I understand. 763 00:39:57,600 --> 00:40:00,570 And you know the results can't be used in any legal forum. 764 00:40:00,580 --> 00:40:03,140 It's only for your own curiosity. 765 00:40:03,150 --> 00:40:05,870 - How accurate is it? - Completely. 766 00:40:05,880 --> 00:40:08,540 - And when do I find out the results? - We'll call you. 767 00:40:08,550 --> 00:40:11,560 So... you ready to get started? 768 00:40:18,840 --> 00:40:20,080 hello? 769 00:40:20,090 --> 00:40:22,910 Just wanted to hear your voice. 770 00:40:22,920 --> 00:40:24,770 I was thinking about you, too. 771 00:40:24,780 --> 00:40:28,300 Well, my flight doesn't leave for a while. 772 00:40:28,310 --> 00:40:31,240 There's still time to change your mind. 773 00:40:31,700 --> 00:40:33,380 I've been changing my mind every five minutes, 774 00:40:33,390 --> 00:40:37,650 which is a pretty good indication that I should stay put. 775 00:40:37,660 --> 00:40:42,480 Ah, undecided voters tend to go with the incumbent. 776 00:40:45,350 --> 00:40:47,810 don't say good-bye, okay? 777 00:40:47,820 --> 00:40:50,460 We're gonna see each other. 778 00:40:50,470 --> 00:40:53,760 - So long, then. - So long, isaac. 779 00:40:54,130 --> 00:40:56,110 Fly safe. 780 00:40:57,305 --> 00:41:03,280 -= www.OpenSubtitles.org =- 781 00:41:03,330 --> 00:41:07,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.