All language subtitles for Broad City s01e09 Apartment Hunters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,573 --> 00:00:05,407 Start it. 2 00:00:06,942 --> 00:00:08,009 Zombie on the track 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,978 Started from the bottom now we're here 4 00:00:11,146 --> 00:00:13,447 Started from the bottom now my whole team here 5 00:00:13,548 --> 00:00:16,584 Started from the bottom now we're here 6 00:00:16,718 --> 00:00:19,420 Started from the bottom now the whole team here 7 00:00:19,554 --> 00:00:22,289 Started from the bottom now we're here 8 00:00:22,424 --> 00:00:24,792 Started from the bottom now my whole team here 9 00:00:24,926 --> 00:00:27,495 Started from the bottom now we're here 10 00:00:27,596 --> 00:00:30,364 Started from the bottom now the whole team here 11 00:00:30,499 --> 00:00:33,534 I done kept it real from the jump 12 00:00:33,668 --> 00:00:36,170 Livin' at my mama's house we'd argue every mornin' 13 00:00:36,271 --> 00:00:38,672 I was tryin' to get it on my own 14 00:00:38,807 --> 00:00:41,442 Workin' all night traffic on the way home 15 00:00:41,543 --> 00:00:44,478 And my uncle callin' me like "Where you at? 16 00:00:44,613 --> 00:00:47,281 I gave you the keys told you bring it right back" 17 00:00:47,382 --> 00:00:50,117 I just think it's funny how it goes 18 00:00:50,218 --> 00:00:52,787 Now I'm on the road half a million for a show 19 00:00:52,921 --> 00:00:55,456 Started from the bottom now we're here 20 00:00:55,557 --> 00:00:58,459 Started from the bottom now my whole team here 21 00:00:58,560 --> 00:01:01,262 Started from the bottom now we're here 22 00:01:01,363 --> 00:01:03,464 Started from the bottom now the whole team here 23 00:01:03,565 --> 00:01:07,001 Start, started from the bottom now we're here 24 00:01:07,102 --> 00:01:09,703 Started from the bottom now the whole team here 25 00:01:09,805 --> 00:01:11,565 Started from the bottom now we're here... 26 00:01:11,606 --> 00:01:14,341 Ma'am... Ma'am... Ma'am... 27 00:01:14,443 --> 00:01:15,450 Ma'am! 28 00:01:16,397 --> 00:01:18,194 You didn't sign the back of the check. 29 00:01:20,044 --> 00:01:22,216 I'm sorry. Uh, you know, I wasn't sure 30 00:01:22,350 --> 00:01:24,070 if there was a special teller I should go to 31 00:01:24,086 --> 00:01:25,326 for checks that are this large? 32 00:01:25,353 --> 00:01:28,589 Ooh, 8K, unh! 33 00:01:28,723 --> 00:01:31,058 You know how she got it, dude? 34 00:01:31,193 --> 00:01:35,362 This bitch right here drew this illustration, 35 00:01:35,464 --> 00:01:38,332 and a sexy-ass new dating web site bought it 36 00:01:38,433 --> 00:01:41,035 for $8,000! 37 00:01:41,136 --> 00:01:43,237 "An alert from your bank"? 38 00:01:43,371 --> 00:01:45,856 What? No. 39 00:01:47,542 --> 00:01:48,713 This illustration. 40 00:01:49,544 --> 00:01:50,678 Hey, came from her heart. 41 00:01:50,812 --> 00:01:53,080 Great-- so do you want this in cash? 42 00:01:53,248 --> 00:01:55,116 No, I want it in my savings account. 43 00:01:55,217 --> 00:01:56,578 For somebody who works at the bank, 44 00:01:56,618 --> 00:01:57,718 I thought you'd be 45 00:01:57,819 --> 00:01:59,487 more responsible with money 46 00:01:59,995 --> 00:02:00,621 Ludacris. 47 00:02:01,233 --> 00:02:03,124 I also have some business with the bank. 48 00:02:03,707 --> 00:02:06,527 I'd like to cash these nickels, 49 00:02:06,628 --> 00:02:08,028 and I'll have them in quarters, please. 50 00:02:08,130 --> 00:02:09,263 Thank you so much. 51 00:02:09,364 --> 00:02:11,532 Four and three and two and one-- one 52 00:02:20,275 --> 00:02:22,143 Abbi, you're home. 53 00:02:22,244 --> 00:02:23,611 What's going on? 54 00:02:23,712 --> 00:02:25,437 Nothing, just, uh... 55 00:02:25,881 --> 00:02:27,448 straightening up in the living room. 56 00:02:27,549 --> 00:02:28,989 You know, I was gonna fold this, heh. 57 00:02:29,050 --> 00:02:29,950 This is a mess. 58 00:02:32,283 --> 00:02:33,287 Body Butter! 59 00:02:34,456 --> 00:02:35,089 Lap pillow! 60 00:02:37,866 --> 00:02:39,201 Julianna Margulies! 61 00:02:40,713 --> 00:02:42,796 You were jerking off. 62 00:02:43,773 --> 00:02:45,399 In the communal space! 63 00:02:45,500 --> 00:02:47,376 You don't even live here! 64 00:02:47,376 --> 00:02:48,869 I wasn't even touching my wiener yet. 65 00:02:48,970 --> 00:02:50,504 I was still just doing butt stuff. 66 00:02:50,605 --> 00:02:52,640 Ew! What? Okay. 67 00:02:52,741 --> 00:02:54,808 I was "jerking off." 68 00:02:54,976 --> 00:02:56,710 And to Julianna Margulies. 69 00:02:56,811 --> 00:02:59,273 Bevers, I swear to God that better be "E.R." 70 00:02:59,697 --> 00:03:01,982 It's... "Good Wife." 71 00:03:03,089 --> 00:03:06,487 You have a way of tainting everything I love. 72 00:03:06,588 --> 00:03:08,230 Taint? Don't. 73 00:03:08,945 --> 00:03:10,732 I'm done. I'm moving out. 74 00:03:11,522 --> 00:03:12,860 I am moving the (bleep) out! 75 00:03:13,028 --> 00:03:15,229 You know why? 'Cause I have money now. 76 00:03:15,330 --> 00:03:16,497 I got money now! 77 00:03:16,631 --> 00:03:17,831 'Cause I'm a boss. 78 00:03:17,966 --> 00:03:20,968 'Cause I'm a badass boss! 79 00:03:21,885 --> 00:03:23,579 Yeah, see how it goes. 80 00:03:23,912 --> 00:03:24,996 You see how it goes! 81 00:03:27,876 --> 00:03:28,667 Sorry. 82 00:03:35,267 --> 00:03:35,916 "Operator." 83 00:03:36,051 --> 00:03:37,718 I heard "Oppertimer." 84 00:03:37,852 --> 00:03:40,223 Op-er-a-tor. Oppenheimer. 85 00:03:40,425 --> 00:03:41,865 Thank you so much for coming with me. 86 00:03:41,890 --> 00:03:44,024 I can't live in this apartment for another second. 87 00:03:45,246 --> 00:03:48,121 Human being! Huge feelings. 88 00:03:48,121 --> 00:03:49,196 What's happening here? 89 00:03:49,297 --> 00:03:51,031 I cancelled my cable nine months ago. 90 00:03:51,199 --> 00:03:52,280 They are still charging me, 91 00:03:52,334 --> 00:03:55,035 and I'm getting an overdraft fee every day. 92 00:03:55,136 --> 00:03:56,704 Did you return your cable box? 93 00:03:56,805 --> 00:03:57,738 Yeah, you came with me, remember? 94 00:03:57,872 --> 00:03:59,340 That old lady spit on you in line. 95 00:03:59,441 --> 00:04:01,275 Oh, right. That was... 96 00:04:01,409 --> 00:04:02,876 Human being! 97 00:04:02,978 --> 00:04:04,245 Human being. 98 00:04:04,346 --> 00:04:06,680 Cumin braiding. Where is this broker? 99 00:04:06,781 --> 00:04:09,350 Just, I wanna move out immediately. 100 00:04:09,451 --> 00:04:11,685 Hi, girls. It's me, Pam. 101 00:04:14,529 --> 00:04:15,175 HI... 102 00:04:18,193 --> 00:04:19,893 Oh-- Oh... 103 00:04:20,028 --> 00:04:20,839 Hi. 104 00:04:24,432 --> 00:04:25,899 Hi. Hi. 105 00:04:26,067 --> 00:04:27,134 I'm Abbi. We spoke on the phone. 106 00:04:27,302 --> 00:04:29,603 Don't shake my hand, it was just down my pants. 107 00:04:29,738 --> 00:04:32,406 Let's find you your dream apartment, shall we? 108 00:04:32,540 --> 00:04:34,024 Yeah. Let's go here. 109 00:04:35,543 --> 00:04:37,144 Beautiful day. 110 00:04:38,880 --> 00:04:40,627 Well, what do you think? 111 00:04:41,750 --> 00:04:43,884 It's a hallway. 112 00:04:44,019 --> 00:04:46,020 It is a beautiful 113 00:04:46,121 --> 00:04:48,922 railroad-style apartment in your budget. 114 00:04:49,024 --> 00:04:50,357 Where's the bathroom? 115 00:04:50,492 --> 00:04:52,092 Where isn't the bathroom? 116 00:04:52,227 --> 00:04:54,695 Jeez, wear a catheter, go in the corner. 117 00:04:54,863 --> 00:04:56,897 You can fit a king size bed in here. 118 00:04:57,032 --> 00:04:59,066 Yeah, if you fold it up like a taco. 119 00:04:59,200 --> 00:05:01,135 God, why am I so turned on right now? 120 00:05:01,303 --> 00:05:03,404 Ew, Pam, this place is horrible. 121 00:05:03,538 --> 00:05:04,705 Let's just move on. 122 00:05:04,839 --> 00:05:08,442 Look, don't bully me, all right-- I can't take it! 123 00:05:08,576 --> 00:05:11,412 I was cyberbullied within an inch of my life last night. 124 00:05:13,337 --> 00:05:15,215 I make dolls out of human hair. 125 00:05:15,317 --> 00:05:16,441 Who's thirsty? 126 00:05:17,919 --> 00:05:19,753 God, I hope there's not another speed bump. 127 00:05:19,888 --> 00:05:22,022 I've got 18 stitches down there in my Susie. 128 00:05:22,157 --> 00:05:23,958 You know, the doctor said they'd disintegrate, 129 00:05:23,992 --> 00:05:25,092 but they haven't. 130 00:05:25,226 --> 00:05:26,547 Maybe I should get 'em yanked out. 131 00:05:26,561 --> 00:05:27,561 Maybe I can yank 'em out. 132 00:05:27,595 --> 00:05:28,829 You got any tweezers on ya? 133 00:05:28,963 --> 00:05:30,964 You know, I don't. I'm sorry. 134 00:05:31,099 --> 00:05:32,833 They're killing me. Oh well. 135 00:05:32,934 --> 00:05:34,368 Can't let it get me down. 136 00:05:34,502 --> 00:05:35,903 God, I love this car. 137 00:05:36,071 --> 00:05:37,071 It's so little, you know, 138 00:05:37,138 --> 00:05:38,639 you can basically park it anywhere. 139 00:05:38,773 --> 00:05:40,441 Thank you for holding. 140 00:05:40,575 --> 00:05:42,710 You are no longer on pre-hold. 141 00:05:42,844 --> 00:05:44,111 You are on actual hold. 142 00:05:44,245 --> 00:05:45,145 It's so fun to drive one so small. 143 00:05:45,313 --> 00:05:47,414 "Pre-hold"? Pre-hold-- really? 144 00:05:47,549 --> 00:05:49,249 I heard "pre-hold." 145 00:05:49,351 --> 00:05:51,585 You are now being placed back on pre-hold. 146 00:05:51,720 --> 00:05:53,487 No, no, no, no, no, no, no-- hello? 147 00:05:53,588 --> 00:05:54,563 And we are here! 148 00:05:56,558 --> 00:05:59,093 This place is terrific! 149 00:05:59,227 --> 00:06:00,761 It's a prewar building 150 00:06:00,895 --> 00:06:02,896 built right after the Iraq war. 151 00:06:02,997 --> 00:06:04,531 How's that mattress treatin' ya? 152 00:06:04,666 --> 00:06:06,746 I can't sleep like this. I feel like I'm in a coffin. 153 00:06:06,768 --> 00:06:08,769 I slept in a coffin once. 154 00:06:08,903 --> 00:06:11,037 It wasn't that bad, except for the body. 155 00:06:12,040 --> 00:06:13,039 Let's go! 156 00:06:14,075 --> 00:06:16,076 Ilana, I'm gonna get out first. 157 00:06:16,177 --> 00:06:18,178 And then you come, okay? 158 00:06:18,279 --> 00:06:20,013 Oh! Damn! 159 00:06:20,115 --> 00:06:21,615 Dude! (Bleep) 160 00:06:23,752 --> 00:06:25,285 Let's hustle! 161 00:06:25,420 --> 00:06:26,754 Your hand's on my ass. I'm like-- 162 00:06:26,888 --> 00:06:27,855 I'm like-- I'm on the ladder. 163 00:06:27,989 --> 00:06:29,356 I got-- I got this. I'm cool. 164 00:06:29,524 --> 00:06:31,325 Thank you for holding. 165 00:06:31,459 --> 00:06:33,160 (Bleep) you, robot! 166 00:06:35,029 --> 00:06:36,263 Come on, let's hurry up. 167 00:06:36,431 --> 00:06:38,365 I gotta get home and feed my Oscar fish. 168 00:06:38,533 --> 00:06:40,234 Are we just leaving it? 169 00:06:40,368 --> 00:06:42,736 Let's see... oh. 170 00:06:42,904 --> 00:06:45,038 Hey, you guys know that television show "Friends"? 171 00:06:45,173 --> 00:06:48,542 Yes. Oh, my God. 172 00:06:48,676 --> 00:06:50,811 It's a great show, right? 173 00:06:50,945 --> 00:06:52,946 Here's this place. 174 00:06:58,186 --> 00:07:00,888 Welcome to Ideal Media. You are next in line. 175 00:07:01,022 --> 00:07:02,156 Hello? Hello? 176 00:07:02,290 --> 00:07:03,223 But it is no guarantee. 177 00:07:03,358 --> 00:07:04,358 Hi-- 178 00:07:04,526 --> 00:07:06,460 Hel-- I'll be right in. 179 00:07:06,561 --> 00:07:08,162 Hello, how can I help you? 180 00:07:08,263 --> 00:07:09,997 Oh-- oh my goodness. 181 00:07:10,098 --> 00:07:11,565 Are you a human being? Hello? 182 00:07:11,699 --> 00:07:13,066 Yes, I am. How can I help you? 183 00:07:13,168 --> 00:07:14,234 Oh... 184 00:07:14,369 --> 00:07:15,436 The good news is, 185 00:07:15,603 --> 00:07:16,937 the landlords are gonna repaint, 186 00:07:17,071 --> 00:07:18,271 and you get to pick the color. 187 00:07:18,273 --> 00:07:20,274 I would suggest red. 188 00:07:20,442 --> 00:07:21,442 More good news. 189 00:07:21,576 --> 00:07:23,310 The walls are super thick. 190 00:07:23,411 --> 00:07:24,109 Listen. 191 00:07:26,214 --> 00:07:27,381 Help! 192 00:07:27,549 --> 00:07:29,316 Please call the police! 193 00:07:29,451 --> 00:07:30,918 They tied me up! 194 00:07:31,085 --> 00:07:33,053 I think they're Filipino! 195 00:07:33,221 --> 00:07:36,123 They took my baby! 196 00:07:39,494 --> 00:07:40,828 You're still being charged 197 00:07:40,962 --> 00:07:42,629 because you returned the cable box, but not the remote. 198 00:07:42,764 --> 00:07:44,631 So I'm being charged $100 a month 199 00:07:44,766 --> 00:07:46,600 for a remote control? 200 00:07:46,734 --> 00:07:48,235 I have no idea where that is. 201 00:07:48,336 --> 00:07:50,037 Well, you're gonna have to track it down 202 00:07:50,171 --> 00:07:52,372 or you'll keep being charged... forever. 203 00:07:55,548 --> 00:07:56,235 See? 204 00:07:56,411 --> 00:07:57,845 You could scream all night long, 205 00:07:58,012 --> 00:07:59,913 neighbor won't even hear a thing. 206 00:08:00,081 --> 00:08:01,121 This isn't working for me. 207 00:08:01,249 --> 00:08:02,149 I'm gonna go on Craigslist. 208 00:08:02,283 --> 00:08:04,084 No, please, I really need the money. 209 00:08:04,212 --> 00:08:05,333 They're gonna break my legs! 210 00:08:05,353 --> 00:08:06,993 I'm sorry, I just gotta do this on my own. 211 00:08:07,055 --> 00:08:08,322 Wait... no! 212 00:08:08,456 --> 00:08:12,726 Nooooo... 213 00:08:14,863 --> 00:08:16,621 The walls are really thick. 214 00:08:18,196 --> 00:08:19,499 Can't find this remote. 215 00:08:19,668 --> 00:08:21,102 And I don't understand this, Ilana. 216 00:08:21,203 --> 00:08:23,304 It's like you have a thousand socks, 217 00:08:23,406 --> 00:08:24,706 but no underwear in the underwears drawer. 218 00:08:24,807 --> 00:08:25,847 You don't have to tell me. 219 00:08:25,941 --> 00:08:28,076 I don't know where my underwear goes. 220 00:08:28,177 --> 00:08:29,411 That's why I'm always going commando. 221 00:08:29,512 --> 00:08:31,212 Oh, is this it? No. 222 00:08:31,380 --> 00:08:32,781 That's my old dictaphone from high school. 223 00:08:32,882 --> 00:08:35,250 Is a dick phone? Dic-ta-phone. 224 00:08:35,351 --> 00:08:38,153 Oh, I was... "Hello? Hello, Dick." 225 00:08:38,254 --> 00:08:40,722 Great idea number nine. 226 00:08:40,823 --> 00:08:42,991 It's like Facebook, but just for photos. 227 00:08:44,927 --> 00:08:47,037 I guess it could be videos, too, 228 00:08:47,037 --> 00:08:48,471 but mostly photos. 229 00:08:49,231 --> 00:08:51,466 Ilana, you invented the Instagram. 230 00:08:51,567 --> 00:08:53,935 That's insane. 231 00:08:54,036 --> 00:08:56,070 I bet I was high the last time I had my remote. 232 00:08:56,172 --> 00:08:58,440 Like, for sure! Yeah, yeah. 233 00:08:58,541 --> 00:09:01,443 Like, certainly. Certainly, yes. 234 00:09:01,610 --> 00:09:03,578 Maybe if I get high again I'll remember where I put it. 235 00:09:03,679 --> 00:09:05,346 Aren't you already high? 236 00:09:05,448 --> 00:09:06,648 I-- I mean, like, more high. 237 00:09:06,749 --> 00:09:09,150 Is "higher." "Highest." 238 00:09:18,994 --> 00:09:21,019 Last year, Brooklyn. 239 00:09:21,363 --> 00:09:23,146 My old apartment on Flatbush. 240 00:09:26,668 --> 00:09:29,053 Living room... couch. 241 00:09:30,005 --> 00:09:31,571 Sex on the couch. 242 00:09:36,753 --> 00:09:39,747 Bad sex. Really bad sex. 243 00:09:39,882 --> 00:09:42,123 The worst sex. Dale! 244 00:09:44,042 --> 00:09:44,793 Eww... 245 00:09:46,675 --> 00:09:47,421 Dale. 246 00:09:50,526 --> 00:09:52,560 Thank you so much for coming with me again. 247 00:09:52,694 --> 00:09:54,929 Ilana can't find her remote, so-- 248 00:09:55,097 --> 00:09:56,931 Also, I'm terrified of Craigslist. 249 00:09:57,032 --> 00:09:59,100 If it ever gets weird, I'll get you out of there. 250 00:09:59,201 --> 00:10:01,402 I don't want you moving in with a Craigslist killer. 251 00:10:01,503 --> 00:10:02,804 So scary. 252 00:10:02,905 --> 00:10:04,572 That dude just posted for women, 253 00:10:04,673 --> 00:10:06,040 and then just kills them. 254 00:10:06,141 --> 00:10:07,041 Or do you think he has sex with them 255 00:10:07,142 --> 00:10:08,276 and then kills them? 256 00:10:08,377 --> 00:10:11,813 Or did he kill them, then have sex with them? 257 00:10:11,914 --> 00:10:13,514 You're both right. 258 00:10:13,615 --> 00:10:16,050 Oh, sorry, this is Mark. Please, enter me. 259 00:10:16,118 --> 00:10:17,652 I mean, please, enter me. 260 00:10:17,753 --> 00:10:18,953 Please enter and come on up. 261 00:10:20,189 --> 00:10:21,556 All right. 262 00:10:31,667 --> 00:10:33,734 Ilana? Hey, Dale. 263 00:10:34,893 --> 00:10:36,137 How are you? 264 00:10:36,238 --> 00:10:38,239 I'm good, I'm good. 265 00:10:38,340 --> 00:10:39,055 Me, too. 266 00:10:41,410 --> 00:10:43,311 Uh, okay, so listen. 267 00:10:43,478 --> 00:10:45,980 Um, this is kind of an awkward conversation to have, 268 00:10:46,148 --> 00:10:48,049 But do you have... 269 00:10:48,183 --> 00:10:51,052 Herpes? Yeah, all over. 270 00:10:51,186 --> 00:10:53,287 What? I have herpes? 271 00:10:53,422 --> 00:10:54,822 That's not what I was calling about. 272 00:10:54,890 --> 00:10:55,905 Yeah, me neither. 273 00:10:56,755 --> 00:10:58,035 I thought you were someone else. 274 00:10:58,060 --> 00:10:59,701 Okay... 275 00:11:01,140 --> 00:11:02,570 Look, I was calling to ask 276 00:11:02,698 --> 00:11:04,031 if you have my cable remote. 277 00:11:04,199 --> 00:11:06,767 Uh, yeah, I-- 278 00:11:06,902 --> 00:11:08,542 I guess it might be around here somewhere. 279 00:11:08,637 --> 00:11:10,004 Okay, well, I need it. 280 00:11:10,138 --> 00:11:11,672 Why don't you come over? 281 00:11:11,840 --> 00:11:13,040 I'll make my encrusted salmon. 282 00:11:13,108 --> 00:11:15,509 Ew, no, just meet me in a public place. 283 00:11:15,644 --> 00:11:16,965 What about that Italian restaurant 284 00:11:17,012 --> 00:11:17,945 where our souls merged? 285 00:11:18,080 --> 00:11:20,047 Our souls never merged dude. 286 00:11:20,662 --> 00:11:21,431 Yeah, I know. 287 00:11:22,839 --> 00:11:23,725 Jesus. 288 00:11:24,453 --> 00:11:26,854 Let's uh-- Let's meet at Washington Square Park. 289 00:11:26,955 --> 00:11:29,257 Like, 5:00? I'll be there. 290 00:11:29,358 --> 00:11:31,024 Yikes. 291 00:11:37,765 --> 00:11:39,365 The room is available now. 292 00:11:40,695 --> 00:11:42,201 So this is the living room. 293 00:11:43,756 --> 00:11:44,871 Oh, man! 294 00:11:46,040 --> 00:11:47,329 Look how high these ceilings are. 295 00:11:47,342 --> 00:11:49,377 Check out this crown molding right there. 296 00:11:49,478 --> 00:11:51,294 That's priceless. Whoa. 297 00:11:52,881 --> 00:11:55,016 Oh, there's a massage table. 298 00:11:55,117 --> 00:11:57,084 Yeah, I'm taking classes at the Swedish Institute. 299 00:11:57,185 --> 00:11:58,519 Cool. Yeah. 300 00:11:58,580 --> 00:11:59,780 If you let me practice on you, 301 00:11:59,788 --> 00:12:01,429 I could knock a few dollars off the rent. 302 00:12:03,125 --> 00:12:05,226 Abbi, you gotta check out the sink. 303 00:12:05,327 --> 00:12:07,769 It's so deep, you could wash a baby in there. 304 00:12:08,937 --> 00:12:09,896 I have. 305 00:12:10,265 --> 00:12:11,189 Okay. 306 00:12:11,600 --> 00:12:12,863 So what's your shoe size? 307 00:12:14,836 --> 00:12:16,070 Nine. 308 00:12:16,162 --> 00:12:18,423 Hmm. Men's or women's? 309 00:12:21,143 --> 00:12:23,844 Hey, Lincoln, did you hear that cool question? 310 00:12:23,945 --> 00:12:25,780 Lincoln? Abbi, check it out. 311 00:12:25,881 --> 00:12:27,214 There's another room in here! 312 00:12:27,315 --> 00:12:28,816 This place is crazy! 313 00:12:28,917 --> 00:12:30,951 Okay, we gotta get out of here. Why? 314 00:12:31,053 --> 00:12:32,186 We're leaving. Why? 315 00:12:32,287 --> 00:12:33,387 We have to-- Ah! 316 00:12:33,488 --> 00:12:34,455 I see you found my breakfast nook. 317 00:12:34,556 --> 00:12:35,456 Yeah, man. 318 00:12:35,590 --> 00:12:37,124 It's a cool-ass, big-ass nook. 319 00:12:37,259 --> 00:12:38,459 The one bathroom is in there. 320 00:12:38,593 --> 00:12:40,561 But it's pretty much your private bathroom. 321 00:12:40,662 --> 00:12:41,382 I almost never go. 322 00:12:42,618 --> 00:12:44,305 Except when I do go, I really go. 323 00:12:45,000 --> 00:12:45,848 It's a major problem. 324 00:12:45,848 --> 00:12:47,768 You'll have to stay in a hotel for a couple days. 325 00:12:47,803 --> 00:12:48,893 I'll pay for it, of course. 326 00:12:49,638 --> 00:12:51,773 Lincoln, you wanna... help me? 327 00:12:51,874 --> 00:12:53,775 Oh, yeah. Sorry, Abbi, sorry. 328 00:12:53,876 --> 00:12:54,816 It's okay. 329 00:12:55,945 --> 00:12:56,978 What hotel? 330 00:12:57,079 --> 00:12:58,513 Holiday Inn Express? 331 00:12:58,614 --> 00:12:59,881 She'll take it. No. 332 00:12:59,982 --> 00:13:01,222 Thank you so much. Lovely place. 333 00:13:01,250 --> 00:13:02,350 Come on, we're leaving. 334 00:13:14,329 --> 00:13:15,596 Ilana! 335 00:13:15,697 --> 00:13:17,130 Oh... God... 336 00:13:18,433 --> 00:13:19,433 Hey. 337 00:13:19,568 --> 00:13:20,768 Here. Dale-- 338 00:13:20,902 --> 00:13:23,103 These are for you. "It's a boy"? 339 00:13:23,238 --> 00:13:25,206 It's all they had left at Key Foods. 340 00:13:25,340 --> 00:13:27,007 Okay... Okay... 341 00:13:27,142 --> 00:13:28,709 Okay, please... All right. 342 00:13:28,877 --> 00:13:30,444 Ilana, listen. 343 00:13:30,545 --> 00:13:31,866 You don't have to pretend anymore. 344 00:13:31,880 --> 00:13:33,614 I know why you left that remote. 345 00:13:33,715 --> 00:13:35,398 You want to get back together. 346 00:13:36,718 --> 00:13:37,851 And I'm in. 347 00:13:37,986 --> 00:13:42,405 Dale, we were never together! 348 00:13:42,524 --> 00:13:44,741 We were roommates who had sex 349 00:13:45,160 --> 00:13:46,961 a small handful of times 350 00:13:47,062 --> 00:13:48,495 because the train wasn't running 351 00:13:48,597 --> 00:13:49,797 to Manhattan on the weekends. 352 00:13:49,898 --> 00:13:51,899 Say the word, and I'll leave my fianc?e. 353 00:13:52,033 --> 00:13:53,033 You're engaged? 354 00:13:55,604 --> 00:13:58,672 And you brought her? What is wrong with you? 355 00:13:58,807 --> 00:14:00,047 Just say you'll give us a shot, 356 00:14:00,075 --> 00:14:01,396 and I'll give the driver a signal, 357 00:14:01,509 --> 00:14:04,385 and he will take her straight to Newark airport. 358 00:14:06,081 --> 00:14:07,430 Give me the remote. 359 00:14:10,318 --> 00:14:11,059 Come on. 360 00:14:11,860 --> 00:14:13,269 Thanks for the balloons. 361 00:14:14,273 --> 00:14:16,233 Please don't tell Amanda I told you I'd leave her. 362 00:14:16,258 --> 00:14:17,625 Please don't tell her 363 00:14:17,726 --> 00:14:19,393 I bought her a one-way ticket to Santa Fe. 364 00:14:19,494 --> 00:14:21,551 What? Please don't tell her I have herpes! 365 00:14:23,065 --> 00:14:25,066 Do I or do I not have herpes? 366 00:14:25,234 --> 00:14:26,616 I do, you don't. 367 00:14:27,903 --> 00:14:29,670 Oh, God! 368 00:14:30,132 --> 00:14:32,812 I want to read so many of this books. 369 00:14:33,342 --> 00:14:34,476 This is unreal. 370 00:14:34,577 --> 00:14:36,611 I can't believe I can get a room in Manhattan 371 00:14:36,712 --> 00:14:37,779 for 900 bucks a month. 372 00:14:37,880 --> 00:14:39,447 See, I told you you'd find something. 373 00:14:39,548 --> 00:14:40,615 This place is perfect. 374 00:14:40,716 --> 00:14:42,924 Hey, if she doesn't get the room, I might. 375 00:14:44,287 --> 00:14:45,754 No, I'm taking it. Stop. 376 00:14:45,855 --> 00:14:48,156 Well, we go to Priya's mom's beach house most weekends, 377 00:14:48,257 --> 00:14:49,937 so you'll have the place to yourself a lot. 378 00:14:50,026 --> 00:14:52,127 Wow. We make dinner every night, 379 00:14:52,228 --> 00:14:53,862 and our sex is on the quiet side. 380 00:14:53,963 --> 00:14:56,898 Yeah, so is mine, with myself, right? 381 00:14:56,999 --> 00:14:57,939 Yeah! 382 00:14:59,335 --> 00:15:01,703 I think I speak for Priya when I say 383 00:15:01,804 --> 00:15:03,705 we would love to have you as a roommate. 384 00:15:03,806 --> 00:15:05,740 Yes, that would be awesome. 385 00:15:05,841 --> 00:15:07,642 Do I dare say we toast? 386 00:15:07,743 --> 00:15:09,210 I double dare ya! 387 00:15:09,312 --> 00:15:11,536 Let's do it. Thank you. 388 00:15:12,548 --> 00:15:15,684 To built-ins, countertops you can chop right on, 389 00:15:15,785 --> 00:15:19,054 and toilets with two flush buttons-- cheers. 390 00:15:19,155 --> 00:15:20,488 Yeah. 391 00:15:20,589 --> 00:15:23,258 SelectDate, SelectDate 392 00:15:23,359 --> 00:15:24,639 Oh, wait, this is the commercial. 393 00:15:24,727 --> 00:15:26,847 This is the illustration I was telling you guys about. 394 00:15:26,929 --> 00:15:28,330 Man, this is so cool. 395 00:15:28,431 --> 00:15:29,764 I did this. 396 00:15:33,691 --> 00:15:34,332 Jack? 397 00:15:38,297 --> 00:15:40,809 On a date with someone who isn't your type? 398 00:15:40,910 --> 00:15:43,144 They're just not like you. 399 00:15:43,312 --> 00:15:45,347 What does he mean, "not like you"? 400 00:15:45,448 --> 00:15:47,315 But with SelectDate, you get to choose 401 00:15:47,483 --> 00:15:49,084 from the cream of the crop. 402 00:15:49,185 --> 00:15:51,784 Because we only deal with the cream. 403 00:15:53,890 --> 00:15:56,525 For whites who are single and ready to mingle. 404 00:15:56,626 --> 00:15:58,527 Oh... SelectDate, 405 00:15:58,628 --> 00:16:02,003 the final solution to your dating problems. 406 00:16:07,063 --> 00:16:08,537 What the (bleep), Abbi? 407 00:16:08,671 --> 00:16:10,439 No, no, that is not-- 408 00:16:10,573 --> 00:16:12,908 I wouldn't ever do something like that. 409 00:16:14,182 --> 00:16:14,902 'Cause I-- 410 00:16:15,645 --> 00:16:16,945 I just drew happy couples. 411 00:16:17,080 --> 00:16:19,081 Like, 'cause I love couples. I love people. 412 00:16:19,215 --> 00:16:21,016 I just love people. Like, I love, like-- 413 00:16:21,117 --> 00:16:22,351 I love all races. 414 00:16:22,518 --> 00:16:25,387 "Races," not "racists." 415 00:16:25,555 --> 00:16:26,621 You guys are-- I wouldn't-- 416 00:16:27,466 --> 00:16:28,323 And it's a-- 417 00:16:28,491 --> 00:16:29,925 It's probably not national. 418 00:16:30,059 --> 00:16:32,394 It's just like, um-- Probably it's just-- 419 00:16:34,350 --> 00:16:35,203 I'm so sorry. 420 00:16:36,299 --> 00:16:37,399 I don't know her that well. 421 00:16:37,567 --> 00:16:39,701 I'm just-- I'm bonin' her friend, 422 00:16:39,836 --> 00:16:41,436 and so I just hang out with her. 423 00:16:41,604 --> 00:16:42,471 You know how you gotta hang out 424 00:16:42,605 --> 00:16:44,072 with your girl's friends? 425 00:16:48,711 --> 00:16:49,550 Hmm. 426 00:16:52,629 --> 00:16:54,347 No, this is the wrong remote. 427 00:16:55,951 --> 00:16:57,934 What must I do? 428 00:16:58,320 --> 00:16:59,421 What do you want from me? 429 00:16:59,588 --> 00:17:01,823 Look, lady, this is the wrong remote, 430 00:17:01,924 --> 00:17:03,224 and this is the right remote. 431 00:17:03,392 --> 00:17:05,191 Okay, you gotta get the right remote. 432 00:17:05,503 --> 00:17:07,304 I had to find out I may or may not have herpes 433 00:17:07,329 --> 00:17:08,361 to get this remote! 434 00:17:09,274 --> 00:17:10,674 Can I speak to your manager, please? 435 00:17:10,699 --> 00:17:11,948 Oh, I am the manager. 436 00:17:12,089 --> 00:17:14,235 I also do billing, installation programming, 437 00:17:14,370 --> 00:17:16,204 and I compose the "on hold" music. 438 00:17:16,338 --> 00:17:17,539 You composed this music? 439 00:17:17,673 --> 00:17:19,841 Oh, no, no, this is the "waiting room" music. 440 00:17:19,942 --> 00:17:20,998 I compose that too. 441 00:17:22,778 --> 00:17:25,294 I'm actually the only person who works here. 442 00:17:25,948 --> 00:17:26,879 Yikes. 443 00:17:28,063 --> 00:17:29,851 Okay, what are my options? 444 00:17:29,985 --> 00:17:31,920 You can either mail in a check for $1,000, 445 00:17:32,021 --> 00:17:33,988 or come in person and pay $5. 446 00:17:34,123 --> 00:17:35,883 You're only the fifth person ever to come in. 447 00:17:35,891 --> 00:17:36,791 Oh... 448 00:17:36,926 --> 00:17:37,515 Here. 449 00:17:38,427 --> 00:17:39,587 I can pay in quarters, right? 450 00:17:39,595 --> 00:17:41,563 Oh, actually, no. Our system's down 451 00:17:41,697 --> 00:17:42,697 and we only take nickels. 452 00:17:43,332 --> 00:17:44,105 Sorry. 453 00:17:45,935 --> 00:17:47,536 Oh, and you know what? I hate your music. 454 00:17:49,405 --> 00:17:50,403 So do I. 455 00:17:57,420 --> 00:17:59,078 Oh, my God. 456 00:18:09,725 --> 00:18:10,673 Hey, Abidab, 457 00:18:11,927 --> 00:18:14,796 I really wanted to apologize for last night. 458 00:18:14,930 --> 00:18:16,304 We don't need to get into it. 459 00:18:17,333 --> 00:18:19,348 Well, I did make you these bagel bites. 460 00:18:20,236 --> 00:18:22,237 I put 'em in the shape of an "A" because 461 00:18:22,338 --> 00:18:24,439 I know how you like to label your food. 462 00:18:24,540 --> 00:18:26,574 Listen, when you came in last night, 463 00:18:26,675 --> 00:18:28,943 and-- and I was touching myself... 464 00:18:29,044 --> 00:18:30,011 Can we please not? 465 00:18:30,112 --> 00:18:31,779 So... Well, let me just-- 466 00:18:31,914 --> 00:18:33,815 I really want to explain. 467 00:18:33,916 --> 00:18:35,283 See, I was pleasuring myself. 468 00:18:35,451 --> 00:18:36,284 I don't need to-- 469 00:18:36,418 --> 00:18:37,952 I like to start off slow, okay. 470 00:18:38,087 --> 00:18:40,622 And then I like to work the tempo up and up and up. 471 00:18:40,723 --> 00:18:42,590 And I'll-- I'll lick a thumb... Seriously, I-- This is-- 472 00:18:42,691 --> 00:18:44,292 ...and then sort of brush it lightly 473 00:18:44,393 --> 00:18:46,528 against the nipples. Why are we going over this? 474 00:18:46,629 --> 00:18:48,062 And then, there's a-- There's a-- 475 00:18:48,197 --> 00:18:50,431 You know, in the (bleep), or whatever you call it, 476 00:18:50,566 --> 00:18:52,066 there's a sort of a (bleep) there. 477 00:18:52,201 --> 00:18:54,869 I like to apply pressure to that slowly. 478 00:18:55,004 --> 00:18:57,605 And then right when I'm (bleep), I (bleep), 479 00:18:57,740 --> 00:19:00,542 then I (bleep) into the (bleep), hard, hard, hard. 480 00:19:00,676 --> 00:19:02,844 And then I (bleep), and it just-- 481 00:19:02,978 --> 00:19:04,946 You know, it-- it-- it-- 482 00:19:05,080 --> 00:19:07,215 It's a very powerful feeling. 483 00:19:07,349 --> 00:19:09,774 Whoa, cool shirt. 484 00:19:16,113 --> 00:19:18,365 You don't need tell me Sour Patch Kids are good, 485 00:19:18,365 --> 00:19:20,451 I know Sour Patch Kids are good. 486 00:19:21,397 --> 00:19:22,823 Oh, Lincoln, I don't have herpes, 487 00:19:22,823 --> 00:19:24,317 and neither do you-- that's all. 488 00:19:24,317 --> 00:19:26,582 Ilana, there is a child right here. 489 00:19:26,603 --> 00:19:28,304 Please. We're in New York. 490 00:19:28,471 --> 00:19:29,592 And you're, like, 12, right? 491 00:19:29,639 --> 00:19:31,774 I'm seven, and you're being inappropriate. 492 00:19:31,942 --> 00:19:33,475 Bitch, you're 22. 493 00:19:33,577 --> 00:19:37,079 Okay, listen, your dentist and I, um, 494 00:19:37,180 --> 00:19:40,282 have been having... sexual intercourse 495 00:19:40,450 --> 00:19:41,930 on the regular for about five months-- 496 00:19:41,985 --> 00:19:44,320 Ilana, it's been a year and a half! 497 00:19:44,487 --> 00:19:46,288 For real? 18 months. 498 00:19:46,456 --> 00:19:47,587 God. 499 00:19:49,092 --> 00:19:50,893 Don't do drugs. 500 00:19:50,994 --> 00:19:52,962 That's-- That's the takeaway. 501 00:19:53,096 --> 00:19:54,597 Don't do drugs. 502 00:19:54,731 --> 00:19:57,166 It's like I have no memories, man. 503 00:19:57,334 --> 00:19:58,667 I can't remember a thing! 504 00:19:58,768 --> 00:20:01,303 I wake up, I'm like aah! It's scary. 505 00:20:01,438 --> 00:20:03,572 I just, like, don't know where I am a lot of the time. 506 00:20:03,673 --> 00:20:05,941 I can't find that remote. I-- I-- 507 00:20:06,076 --> 00:20:07,209 I'm missing hundreds of pairs of underwear. 508 00:20:07,310 --> 00:20:08,277 Literally hundreds. 509 00:20:08,445 --> 00:20:09,725 You never found the right remote? 510 00:20:10,122 --> 00:20:10,918 No. 511 00:20:11,748 --> 00:20:14,183 But wherever it is, I hope it's happy. 512 00:20:14,233 --> 00:20:18,783 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.