All language subtitles for Broad City s01e06 Stolen Phone.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:01,702 Oh, my goodness. 2 00:00:01,737 --> 00:00:03,004 This dude Brian Nicholera I went to high school with 3 00:00:03,038 --> 00:00:05,706 just friended me, he just moved here. Oh, my God. 4 00:00:05,741 --> 00:00:08,009 People from high school only friend you, like, 5 00:00:08,043 --> 00:00:10,845 after business hours if they wanna hook up. 6 00:00:10,879 --> 00:00:12,780 Really? I had a huge crush on him. 7 00:00:12,814 --> 00:00:15,449 Oh, you should ask him out. I can't just do that. 8 00:00:15,484 --> 00:00:18,719 Oh, my God, he "likes" "Roseanne." 9 00:00:18,754 --> 00:00:19,954 Okay, this is-- 10 00:00:19,988 --> 00:00:22,023 This is your new sexual partner. 11 00:00:22,057 --> 00:00:24,325 All right, I'm asking him out. 12 00:00:24,359 --> 00:00:27,661 I'm just gonna do it. Do it. 13 00:00:27,696 --> 00:00:29,163 This is so great. 14 00:00:29,197 --> 00:00:32,933 Like, why are we waiting for guys to come to us, Ilana? 15 00:00:32,968 --> 00:00:35,503 Did Amelia Earhart wait to be 16 00:00:35,537 --> 00:00:36,937 asked to fly around the world? 17 00:00:36,972 --> 00:00:38,906 Definitely not. 18 00:00:38,940 --> 00:00:40,775 She asked. 19 00:00:40,809 --> 00:00:42,710 And then they said no. 20 00:00:42,744 --> 00:00:44,278 But she still did it. 21 00:00:44,312 --> 00:00:46,447 And she died, but she, like, died doing it. 22 00:00:46,481 --> 00:00:47,748 (Abbi) Exactly. 23 00:00:47,783 --> 00:00:49,417 I'm doing it again, I'm asking someone else out. 24 00:00:49,451 --> 00:00:51,485 This is the Abbi I love and fell in love with 25 00:00:51,520 --> 00:00:52,820 and I'm obsessed with. 26 00:00:52,854 --> 00:00:53,988 Skylar Cummings- Conkelmann, 27 00:00:54,022 --> 00:00:55,222 I used to babysit for him. 28 00:00:55,257 --> 00:00:56,757 He was adorable. 29 00:00:56,792 --> 00:00:58,459 He's... 30 00:00:58,493 --> 00:01:00,327 Yeah, he's 20, that's acceptable. 31 00:01:00,362 --> 00:01:01,896 Troy Megliarino. 32 00:01:01,930 --> 00:01:05,099 He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey 33 00:01:05,133 --> 00:01:07,101 and I know he'd steal a car and come up for the night. 34 00:01:07,135 --> 00:01:09,603 Chris Wazcyleski, he was a nude model 35 00:01:09,638 --> 00:01:11,539 in my life drawing class and he, like, 36 00:01:11,573 --> 00:01:13,974 always angled himself out to me. 37 00:01:14,009 --> 00:01:15,242 Chad Michael Fong. 38 00:01:15,277 --> 00:01:17,912 We met at a hardware store, he was disgusting. 39 00:01:17,946 --> 00:01:19,914 You know, I'm picking all white dudes right now. 40 00:01:19,948 --> 00:01:22,349 I must be craving pink dick. 41 00:01:22,384 --> 00:01:23,751 I'm gonna go with this. 42 00:01:23,785 --> 00:01:25,119 (Abbi) Okay, who else, who else? 43 00:01:25,153 --> 00:01:27,788 Henry Rowdenbush, had a unibrow all through middle school 44 00:01:27,823 --> 00:01:30,558 and then he started waxing it and all of a sudden it was like, 45 00:01:30,592 --> 00:01:32,426 glasses off, you're (bleep) gorgeous. 46 00:01:32,461 --> 00:01:33,627 It's like "She's All That." 47 00:01:33,662 --> 00:01:35,429 I feel like I'm on coke right now. 48 00:01:35,464 --> 00:01:36,564 P.J. Mallory. 49 00:01:36,598 --> 00:01:37,598 Bobby Cornhauser. 50 00:01:37,632 --> 00:01:39,033 Johnny Fissinger. Danny McCarrow. 51 00:01:39,067 --> 00:01:40,201 Ryan Long. 52 00:01:40,235 --> 00:01:41,435 Rod White. 53 00:01:41,470 --> 00:01:45,106 We are, like, feminist heroes right now. 54 00:01:47,876 --> 00:01:50,444 So, okay, that's 36 guys 55 00:01:50,479 --> 00:01:54,248 that we've been rejected by and one lady. 56 00:01:54,282 --> 00:01:56,050 Okay, so what, dude? You know what? 57 00:01:56,084 --> 00:01:57,418 The Internet is so '90s. 58 00:01:57,452 --> 00:02:00,254 Let's go find some guys IRL. 59 00:02:00,288 --> 00:02:01,856 You know, you can just say "in real life." 60 00:02:01,890 --> 00:02:03,757 It's the same number of syllables. 61 00:02:03,792 --> 00:02:06,026 Four and three and two and one-one 62 00:02:06,061 --> 00:02:09,029 63 00:02:11,466 --> 00:02:16,003 Go in the city and we shiver close to the fire 64 00:02:18,840 --> 00:02:20,141 I'm from Philly. 65 00:02:20,175 --> 00:02:21,308 Philadelphia. 66 00:02:21,343 --> 00:02:23,244 When I was five, I was actually an extra 67 00:02:23,278 --> 00:02:25,613 in the movie "Philadelphia." 68 00:02:25,647 --> 00:02:27,781 It filmed right near my dad's office. 69 00:02:27,816 --> 00:02:32,119 So I learned about AIDS before a lot of my friends. 70 00:02:32,154 --> 00:02:34,455 Yeah, this is her. 71 00:02:34,489 --> 00:02:36,524 There's Abbi again. 72 00:02:36,558 --> 00:02:38,192 Ugh, Abbi in outdoor lighting. 73 00:02:38,226 --> 00:02:40,194 We're best friends, and so, it's-- 74 00:02:40,228 --> 00:02:42,630 it's like, cool, you know. 75 00:02:42,664 --> 00:02:45,499 Cell phones are so close to being perfect, 76 00:02:45,534 --> 00:02:47,201 except that I just miss that there's like a-- 77 00:02:47,235 --> 00:02:49,003 Dial tone. Dial tone. 78 00:02:49,037 --> 00:02:51,605 Yes, are you kidding me? No, yeah. 79 00:02:51,640 --> 00:02:53,007 You're trying to make a connection with someone 80 00:02:53,041 --> 00:02:54,375 and there's no sound anymore. 81 00:02:54,409 --> 00:02:56,744 It's just like, hi, you're there. 82 00:02:56,778 --> 00:02:59,580 It's needed. Can I get your number? 83 00:02:59,614 --> 00:03:02,049 Yeah, yeah, sure. 84 00:03:02,083 --> 00:03:05,519 Yeah, just put it in my phone. Okay. 85 00:03:05,554 --> 00:03:08,289 Freeze, ass (bleep), don't move, don't breathe. 86 00:03:08,323 --> 00:03:10,024 When was the last time you were tested? 87 00:03:10,058 --> 00:03:12,860 Uh, last week? Oh, my God, great. 88 00:03:12,894 --> 00:03:15,129 Okay, she's gonna want to shower first, probably, 89 00:03:15,163 --> 00:03:18,098 and you know, just be patient, okay? Okay. 90 00:03:18,133 --> 00:03:20,534 Great. 91 00:03:20,569 --> 00:03:21,669 Hey, dude. 92 00:03:21,703 --> 00:03:24,538 You should have a sex with him. 93 00:03:24,573 --> 00:03:26,540 Tonight. Oh, yeah, what? 94 00:03:26,575 --> 00:03:27,875 Hey, Ilana. 95 00:03:27,909 --> 00:03:30,010 Hi. Yeah. 96 00:03:30,045 --> 00:03:31,845 So, all right, I'm out. 97 00:03:31,880 --> 00:03:33,080 You're just giving up? 98 00:03:33,114 --> 00:03:34,181 On the-- on the pink? 99 00:03:34,216 --> 00:03:35,816 Bitch, please. 100 00:03:35,850 --> 00:03:37,117 I haven't even started yet. 101 00:03:37,152 --> 00:03:39,853 Oh. 102 00:03:41,990 --> 00:03:45,693 103 00:04:03,278 --> 00:04:05,145 Bitch! 104 00:04:06,615 --> 00:04:07,915 She's really fun. Yeah. 105 00:04:07,949 --> 00:04:09,149 Yeah, no, she seems nice. 106 00:04:09,184 --> 00:04:11,051 Do you want to get a drink tomorrow? Yeah. 107 00:04:11,086 --> 00:04:13,087 Cool, I'll text you. Okay. 108 00:04:13,121 --> 00:04:14,488 You're not one of those hot girls that says 109 00:04:14,522 --> 00:04:18,192 she's gonna text and then doesn't, right? 110 00:04:18,226 --> 00:04:20,127 Are you still talking to me? Yeah. 111 00:04:20,161 --> 00:04:21,762 Yeah, no, I'm not. 112 00:04:21,796 --> 00:04:24,798 I mean, I-- I will text back. 113 00:04:24,833 --> 00:04:26,100 Great. Okay. 114 00:04:26,134 --> 00:04:29,703 I'll see you tomorrow. Okay, bye. 115 00:04:29,738 --> 00:04:31,372 Was anyone filming that? 116 00:04:31,406 --> 00:04:32,473 I'm the hot girl at this bar. 117 00:04:32,507 --> 00:04:34,608 Me, me is. 118 00:04:34,643 --> 00:04:37,211 Yes-- calling my mom. 119 00:04:38,513 --> 00:04:40,781 Where's my phone? Okay. 120 00:04:40,815 --> 00:04:42,349 Okay, where's my phone? 121 00:04:42,384 --> 00:04:43,717 Sir, have you seen a-- 122 00:04:43,752 --> 00:04:46,153 Is there a missing phone? 123 00:04:46,187 --> 00:04:49,056 So this is it. 124 00:04:49,090 --> 00:04:50,190 Nice apartment. 125 00:04:50,225 --> 00:04:51,358 (Ilana) Thanks. 126 00:04:51,393 --> 00:04:52,693 Got any roommates? 127 00:04:52,727 --> 00:04:55,195 Yeah, but his abuela's in the hospital, which sucks, 128 00:04:55,230 --> 00:04:58,866 but "Silver Linings Playbook," we have the place to ourselves. 129 00:05:00,068 --> 00:05:01,568 Dayum! 130 00:05:01,603 --> 00:05:04,571 That penis is pink. 131 00:05:11,746 --> 00:05:13,947 There's something I should tell you. 132 00:05:13,982 --> 00:05:17,751 I'm bisexual. 133 00:05:17,786 --> 00:05:20,220 That is true masculinity. 134 00:05:20,255 --> 00:05:24,258 You are truly evolved and I am truly wet. 135 00:05:24,292 --> 00:05:27,061 Just tell me you don't shave down there. 136 00:05:28,363 --> 00:05:30,831 Can you pick me up? Can you lift me up? 137 00:05:34,404 --> 00:05:35,404 Has anyone seen a phone? 138 00:05:35,438 --> 00:05:38,006 Is there a phone? 139 00:05:38,041 --> 00:05:40,242 (woman) Oh, my God, are you kidding me? 140 00:05:40,276 --> 00:05:42,578 Where is my phone? 141 00:05:42,612 --> 00:05:45,814 I lose my phone all the time, too. 142 00:05:45,849 --> 00:05:48,417 I mean, I don't, like, lose it, 143 00:05:48,451 --> 00:05:50,919 lose it, I just, like, I see it 144 00:05:50,954 --> 00:05:54,823 fall into the toilet, but... 145 00:05:56,426 --> 00:05:58,360 Okay. 146 00:05:59,596 --> 00:06:01,563 Could you turn the music off, please? 147 00:06:01,598 --> 00:06:04,366 Maybe when you turn it back on, some '90s hip-hop? 148 00:06:04,400 --> 00:06:05,868 Something cool. 149 00:06:05,902 --> 00:06:07,336 Okay, you guys, listen. 150 00:06:07,370 --> 00:06:08,904 I lost my phone. 151 00:06:08,938 --> 00:06:11,073 This guy is supposed to text me. 152 00:06:11,107 --> 00:06:13,675 He called me hot. 153 00:06:13,710 --> 00:06:16,078 So I'm cute, but you guys get it. 154 00:06:16,112 --> 00:06:17,779 Can you guys help me find it? 155 00:06:17,814 --> 00:06:19,381 Yes. 156 00:06:19,415 --> 00:06:21,250 I'm gonna need you to link arms. 157 00:06:21,284 --> 00:06:23,752 We're gonna sweep the bar. 158 00:06:27,857 --> 00:06:31,693 Mind if we take a break and I go down on you for 45 minutes? 159 00:06:31,728 --> 00:06:34,997 Don't ever let society change you. 160 00:06:39,636 --> 00:06:42,571 Yes, dude! 161 00:06:42,605 --> 00:06:46,174 So the volume's up louder than before, but we should keep 162 00:06:46,209 --> 00:06:50,279 searching, 'cause I would do it if it was your phone. 163 00:06:50,313 --> 00:06:51,747 No, sorry. 164 00:06:51,781 --> 00:06:53,916 We've all moved on. 165 00:06:53,950 --> 00:06:56,952 166 00:06:59,555 --> 00:07:01,290 (Abbi) This is Abbi, leave a message. (beep) 167 00:07:01,324 --> 00:07:03,058 Hey, this is Abbi, leave a message. (beep) 168 00:07:03,092 --> 00:07:04,459 Leave a message. (beep) 169 00:07:04,494 --> 00:07:07,262 Dude, I'm gonna be so pissed if you're dead, 170 00:07:07,297 --> 00:07:08,764 you've got to call me back. 171 00:07:08,798 --> 00:07:10,165 I'm freaking out. 172 00:07:10,199 --> 00:07:12,301 Morning, beautiful. Hi. 173 00:07:12,335 --> 00:07:13,769 You're-- 174 00:07:13,803 --> 00:07:14,937 You're really good at sex. 175 00:07:14,971 --> 00:07:16,972 Thanks, you too. Thanks. 176 00:07:17,006 --> 00:07:18,974 So I'm doing a show tonight if you wanna come. 177 00:07:19,008 --> 00:07:20,909 That's hot, you know, maybe. 178 00:07:20,944 --> 00:07:23,178 You know, I want to, I'm sorry, I just-- 179 00:07:23,212 --> 00:07:25,447 I'm pretty sure my best friend is dead right now and I am 180 00:07:25,481 --> 00:07:26,882 the one who let her go home with a stranger. 181 00:07:26,916 --> 00:07:28,750 She doesn't have, like, street smarts like me, you know, 182 00:07:28,785 --> 00:07:30,485 and no upper body strength. 183 00:07:30,520 --> 00:07:31,987 I gotta go, text me about it. 184 00:07:32,021 --> 00:07:35,090 Shut the door when you leave. 185 00:07:35,124 --> 00:07:38,660 It's "Tyler," right? Yeah. 186 00:07:38,695 --> 00:07:39,795 Hey, where at you? 187 00:07:39,829 --> 00:07:40,963 I'm at that dog shelter. 188 00:07:40,997 --> 00:07:42,464 Lincoln, just get a dog. 189 00:07:42,498 --> 00:07:44,166 Ilana, I can't inflict upon a dog 190 00:07:44,200 --> 00:07:46,101 the crazy life of a dentist. 191 00:07:46,135 --> 00:07:47,936 Anyway, Abbi's not picking up any of her calls, 192 00:07:47,971 --> 00:07:49,471 so I'm pretty sure she's dead. 193 00:07:49,505 --> 00:07:51,373 I need you to be my eyes and ears here. 194 00:07:51,407 --> 00:07:54,943 Stay on the local news, they only cover rapes and murders. 195 00:07:54,978 --> 00:07:56,345 She didn't even say "bye, Lincoln." 196 00:07:56,379 --> 00:07:57,512 That takes one more second. 197 00:07:57,547 --> 00:08:00,048 People have no phone etiquette these days. 198 00:08:00,083 --> 00:08:02,484 Abbi! 199 00:08:10,360 --> 00:08:11,960 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:08:11,995 --> 00:08:13,462 What? You wouldn't pick up your phone. 201 00:08:13,496 --> 00:08:14,730 I thought you got SVU'd. 202 00:08:14,764 --> 00:08:17,132 No, dude, I'm fine, I just lost my phone. 203 00:08:17,166 --> 00:08:18,533 Remember that hot dude at the bar? 204 00:08:18,568 --> 00:08:19,568 He was supposed to text me, so now, I'm, like, 205 00:08:19,602 --> 00:08:20,869 never gonna hear from him again. 206 00:08:20,903 --> 00:08:21,903 Oh, my God. 207 00:08:21,938 --> 00:08:23,205 You should use the FindMyPhone app. 208 00:08:23,239 --> 00:08:24,840 I watch myself run around the city all the time on it. 209 00:08:24,874 --> 00:08:26,908 Oh, okay, well, we'll just do that. 210 00:08:26,943 --> 00:08:28,877 There's my phone, I knew it was stolen. 211 00:08:28,911 --> 00:08:30,645 Ugh. Okay, it's in Harlem. 212 00:08:30,680 --> 00:08:32,247 Great, let's go track it down. 213 00:08:32,281 --> 00:08:35,751 No, wait, wait, wait, it's moving south. 214 00:08:36,953 --> 00:08:39,688 It's in the Upper East Side. Oh, dude. 215 00:08:39,722 --> 00:08:43,458 I-- I don't want to go there. Must we? 216 00:08:43,493 --> 00:08:44,826 My son-in-law's such a disgrace. 217 00:08:44,861 --> 00:08:46,795 He went to Cornell. 218 00:08:46,829 --> 00:08:49,998 I'm fine with the tsunami, but not in St. Bart's. 219 00:08:50,033 --> 00:08:52,601 Anywhere else is fine. 220 00:08:52,635 --> 00:08:54,403 It's the tenth horse that died this year. 221 00:08:54,437 --> 00:08:57,005 That's ten horses I've had to replace. 222 00:08:57,040 --> 00:08:58,306 Why does anybody come up here? 223 00:08:58,341 --> 00:09:00,475 It is a horrible, vapid wasteland. 224 00:09:00,510 --> 00:09:02,444 Um, excuse me, where's the Met? 225 00:09:02,478 --> 00:09:03,812 Oh, right down here, you make a right. 226 00:09:03,846 --> 00:09:06,114 Yeah, you can't miss it. Thank you. 227 00:09:06,149 --> 00:09:07,716 Okay, your phone's heading west. 228 00:09:07,750 --> 00:09:09,084 We gotta hustle, 'cause Tyler's show's 229 00:09:09,118 --> 00:09:13,388 at 8:00 and I just bet he's the drummer. 230 00:09:13,423 --> 00:09:15,490 What are we supposed to do up here, like, 231 00:09:15,525 --> 00:09:18,493 get a caricature or something? 232 00:09:21,030 --> 00:09:23,298 (Ilana) Abbi, you should really wear a ball gown IRL. 233 00:09:23,332 --> 00:09:25,667 (Abbi) Ilana, come on, my soul mate could've texted me. 234 00:09:25,701 --> 00:09:27,569 We've gotta get my phone, someone here has it. 235 00:09:27,603 --> 00:09:28,703 You know what? I'll call it, 236 00:09:28,738 --> 00:09:30,305 listen for the vibration. Okay. 237 00:09:30,339 --> 00:09:32,641 It's ringing. 238 00:09:35,511 --> 00:09:36,645 Ooh! 239 00:09:36,679 --> 00:09:40,348 Oh, my God, I thought this was my bag. 240 00:09:40,383 --> 00:09:42,317 I had this-- this-- 241 00:09:42,351 --> 00:09:44,019 I had one. 242 00:09:44,053 --> 00:09:45,654 This is mine, though. 243 00:09:45,688 --> 00:09:47,656 This is the mine, this is easy to-- 244 00:09:47,690 --> 00:09:51,693 Okay Ab, I have an idea and it's hot. 245 00:09:51,727 --> 00:09:52,928 Ilana. 246 00:09:52,962 --> 00:09:54,062 Are you kidding me? Ilana, stop. 247 00:09:54,097 --> 00:09:55,897 No, this park is full of pervs. 248 00:09:55,932 --> 00:09:57,332 Get ready, because everybody's gonna whip 249 00:09:57,366 --> 00:09:58,867 their phone out. Dude. 250 00:09:58,901 --> 00:10:00,836 and we're gonna find yours in three, two, one. Oh, my God. 251 00:10:00,870 --> 00:10:02,571 Okay. Find your phone. 252 00:10:02,605 --> 00:10:04,706 (Abbi) All right, you're doing this right now, okay. Find your phone. 253 00:10:04,740 --> 00:10:06,541 This is crazy right now. 254 00:10:06,576 --> 00:10:09,010 Only in NYC! 255 00:10:09,045 --> 00:10:13,381 If I were you, I'd pull my phone out and take a pic! 256 00:10:13,416 --> 00:10:16,051 Why is no one taking a picture of her? 257 00:10:16,085 --> 00:10:19,521 That girl's been here for hours. 258 00:10:19,555 --> 00:10:21,756 (Abbi) All right, well, I understand that. 259 00:10:21,791 --> 00:10:23,825 Oh, my God, the dot is over water. 260 00:10:23,860 --> 00:10:26,161 What? Oh, the lake. 261 00:10:26,195 --> 00:10:27,295 All right. 262 00:10:27,330 --> 00:10:30,499 What, are we following, like, some sort of duck? 263 00:10:30,533 --> 00:10:32,067 Hey, one of you stole our phone. 264 00:10:32,101 --> 00:10:34,569 We know you're in here! 265 00:10:34,604 --> 00:10:38,273 We live in an ugly city of monsters. 266 00:10:39,308 --> 00:10:40,809 The dot's moving south. 267 00:10:40,843 --> 00:10:42,878 Okay, let's go. Let's go. 268 00:10:42,912 --> 00:10:45,413 269 00:10:45,448 --> 00:10:46,681 We're close, dude. 270 00:10:46,716 --> 00:10:48,083 I can, like, smell it. 271 00:10:48,117 --> 00:10:49,317 Yeah, we just have to find it. 272 00:10:49,352 --> 00:10:51,987 Like, I need to get it, 'cause I-- Wait, stop. 273 00:10:52,021 --> 00:10:53,788 Times Square, ew! 274 00:10:53,823 --> 00:10:56,658 We can't go in here, dude, it's-- it's too disgusting. 275 00:10:56,692 --> 00:10:58,593 Ilana, we have to, he called me hot. 276 00:10:58,628 --> 00:11:00,695 Like, we're going in. 277 00:11:00,730 --> 00:11:02,697 What? 278 00:11:02,732 --> 00:11:04,533 Oh, my God. What? 279 00:11:04,567 --> 00:11:06,935 It's gone. 280 00:11:06,969 --> 00:11:08,303 Oh, my God. 281 00:11:08,337 --> 00:11:10,238 I bet my battery died. 282 00:11:10,273 --> 00:11:12,073 I'm never gonna see him again, I mean. 283 00:11:12,108 --> 00:11:13,508 I am so sorry, dude. 284 00:11:13,543 --> 00:11:14,643 It's gonna be unfair to whoever I marry, 285 00:11:14,677 --> 00:11:15,677 because I'll probably, 286 00:11:15,711 --> 00:11:17,512 like, always compare them to Ben. 287 00:11:17,547 --> 00:11:19,247 It's gonna just tear us apart immediately, 288 00:11:19,282 --> 00:11:21,183 or throughout. 289 00:11:21,217 --> 00:11:22,551 We could go to Tyler's show. 290 00:11:22,585 --> 00:11:25,487 I think he's in a boy band, so. 291 00:11:25,521 --> 00:11:28,523 All right, just give me a sec. 292 00:11:28,558 --> 00:11:31,326 Goodbye, Ben something. 293 00:11:31,360 --> 00:11:33,161 I think-- I guess we'll always have that beer. 294 00:11:33,196 --> 00:11:34,296 I thought it was-- 295 00:11:34,330 --> 00:11:35,664 It was fun, it was just fun, you know? 296 00:11:35,698 --> 00:11:37,365 It just, like, fit, and I felt like-- Move! 297 00:11:37,400 --> 00:11:39,000 Oh! Jesus. 298 00:11:39,035 --> 00:11:40,235 What? 299 00:11:40,269 --> 00:11:42,237 (bleep) you both, you yuppie trash! No, what? 300 00:11:42,271 --> 00:11:43,271 Tax the rich! 301 00:11:44,775 --> 00:11:46,609 Dude, I-- I thought he was in a band. 302 00:11:46,643 --> 00:11:48,477 I didn't know this was gonna be, like an improv show. 303 00:11:48,512 --> 00:11:50,947 Yeah, me too, I don't know. 304 00:11:50,981 --> 00:11:54,917 What's hotter than a pink dick with a sense of humor? 305 00:11:54,952 --> 00:11:58,387 I mean, a black dick, but... 306 00:11:58,422 --> 00:12:00,756 You know that you're so anti-racist sometimes 307 00:12:00,791 --> 00:12:02,625 that you're actually really racist? 308 00:12:02,659 --> 00:12:04,760 Huh. 309 00:12:08,699 --> 00:12:10,499 (man) All right, thank you all for coming. 310 00:12:10,534 --> 00:12:12,501 We are Statutory Crepe. 311 00:12:12,536 --> 00:12:15,204 Everything you're about to see will be fully improvised. 312 00:12:15,239 --> 00:12:17,306 All we need to get started is one word. 313 00:12:17,341 --> 00:12:20,643 (man) Eggroll! I heard "eggroll." 314 00:12:20,677 --> 00:12:23,679 Dude. 315 00:12:23,714 --> 00:12:25,915 Mom. Yes, son? 316 00:12:25,949 --> 00:12:30,119 I need to talk to you about my penis. 317 00:12:30,153 --> 00:12:31,587 Yes, son? 318 00:12:31,622 --> 00:12:33,923 I love answering questions about penises, 319 00:12:33,957 --> 00:12:36,225 even though I have a vagina! 320 00:12:36,260 --> 00:12:38,728 Ha ha ha! 321 00:12:40,397 --> 00:12:42,665 How much for this shirt? I can-- 322 00:12:42,699 --> 00:12:46,969 One million dollars. 323 00:12:47,004 --> 00:12:48,371 I'm embarrassed that I'm here. 324 00:12:48,405 --> 00:12:50,239 I'm embarrassed that he was inside of me. 325 00:12:50,274 --> 00:12:53,142 (animal noises) 326 00:12:53,176 --> 00:12:55,111 I'm not watching this by myself, get-- 327 00:12:55,145 --> 00:12:56,312 (Ilana) You should come down here. 328 00:12:56,346 --> 00:12:58,614 Sit in your seat, you brought me here. 329 00:13:00,350 --> 00:13:01,617 Oh, my God. 330 00:13:01,652 --> 00:13:02,918 Scene! 331 00:13:02,953 --> 00:13:04,253 We're gonna take a quick break and be back 332 00:13:04,288 --> 00:13:06,956 with another hour of Statutory Crepe! 333 00:13:06,990 --> 00:13:10,693 Woohoo! 334 00:13:10,727 --> 00:13:13,129 (Ilana) Oh, my God, that was the worst thing I've ever seen. 335 00:13:13,163 --> 00:13:14,964 I feel like I've been hate-crimed. 336 00:13:14,998 --> 00:13:16,866 Oh, my God! The dot's back! 337 00:13:16,900 --> 00:13:18,601 (Abbi) Ew, it's still in Times Square! 338 00:13:18,635 --> 00:13:19,802 I bet the freak was seeing a play 339 00:13:19,836 --> 00:13:21,404 and turned it off to be polite. 340 00:13:21,438 --> 00:13:22,405 Oh, my God, dude. 341 00:13:22,439 --> 00:13:23,539 Times Square, Central Park? 342 00:13:23,573 --> 00:13:25,574 Upper East Side, means it's a tourist. 343 00:13:25,609 --> 00:13:26,742 Ew! 344 00:13:26,777 --> 00:13:28,411 The dot's moving down Eighth Ave. 345 00:13:28,445 --> 00:13:29,779 What tourist spot is down there? 346 00:13:29,813 --> 00:13:30,880 I don't know, but let's get out of here 347 00:13:30,914 --> 00:13:33,716 before Jerry Lewis sees you again. 348 00:13:33,750 --> 00:13:36,152 (Ilana) Oh, my God, oh! 349 00:13:36,186 --> 00:13:37,653 I've been pulled back in. 350 00:13:37,688 --> 00:13:39,455 It's too-- I can't-- I can't not. 351 00:13:39,489 --> 00:13:40,656 I can't say no. 352 00:13:40,691 --> 00:13:41,924 Okay, you go with Dr. Evil, because 353 00:13:41,958 --> 00:13:44,026 I just figured out where the thief took my phone, 354 00:13:44,061 --> 00:13:46,862 the last place every tourist goes. 355 00:13:46,897 --> 00:13:48,864 The airport? No, not-- 356 00:13:48,899 --> 00:13:50,933 Not literally the last place. 357 00:13:50,967 --> 00:13:52,368 Magnolia Bakery. 358 00:13:52,402 --> 00:13:53,569 Right, right, right, right. Right? 359 00:13:53,603 --> 00:13:54,970 Yeah, do it. Okay, I'm going. 360 00:13:55,005 --> 00:13:56,138 Get your hot piece. All right, I'm going. 361 00:13:56,173 --> 00:13:57,373 Get it. 362 00:13:57,407 --> 00:13:59,108 Hey! 363 00:13:59,142 --> 00:14:01,444 Oh! Oh. 364 00:14:07,050 --> 00:14:09,085 (woman) Wait, you guys don't have wine? 365 00:14:09,119 --> 00:14:10,753 What about white wine? 366 00:14:10,787 --> 00:14:12,188 You, you have my phone. 367 00:14:12,222 --> 00:14:13,789 Oh, my God, hey! 368 00:14:13,824 --> 00:14:15,725 How did you find out about this place? 369 00:14:15,759 --> 00:14:17,126 I thought it was a secret. 370 00:14:17,160 --> 00:14:19,362 Okay, can you please check your bag for my phone? 371 00:14:19,396 --> 00:14:21,097 This is, like, an emergency. 372 00:14:21,131 --> 00:14:25,334 Oh, my God, look, a Mike and Ike. 373 00:14:25,369 --> 00:14:28,771 Oh, no, wait, that was, like, a pinto bean. 374 00:14:28,805 --> 00:14:31,474 High-five. All right. 375 00:14:31,508 --> 00:14:32,641 You know what? 376 00:14:32,676 --> 00:14:34,510 I'm gonna help you out, okay great, great. 377 00:14:34,544 --> 00:14:37,213 So this is my phone, this is your phone. 378 00:14:37,247 --> 00:14:38,848 My phone, your phone, okay? 379 00:14:38,882 --> 00:14:41,050 There's two. Oh, my God. 380 00:14:41,084 --> 00:14:43,319 I must have taken that on incident. 381 00:14:43,353 --> 00:14:44,954 I swear. 382 00:14:44,988 --> 00:14:46,222 Like, that makes sense 'cause I called 383 00:14:46,256 --> 00:14:47,656 my mom and she was like, 384 00:14:47,691 --> 00:14:49,024 way nicer than usual. 385 00:14:49,059 --> 00:14:51,494 I've been following you, like, all day today, 386 00:14:51,528 --> 00:14:53,829 I don't know how you didn't feel this vibrating at all. 387 00:14:53,864 --> 00:14:55,931 This purse is enormous. 388 00:14:55,966 --> 00:14:58,667 I carry it to make me look petite. 389 00:14:58,702 --> 00:15:00,469 Oh, my God, Ben texted me. 390 00:15:00,504 --> 00:15:02,238 Okay, 11:00. 391 00:15:02,272 --> 00:15:03,406 That's eight minutes. 392 00:15:03,440 --> 00:15:04,907 Okay. 393 00:15:04,941 --> 00:15:07,743 You know what? I'm gonna get a large banana pudding. 394 00:15:07,778 --> 00:15:08,811 Great, and she's gonna pay for it. 395 00:15:08,845 --> 00:15:09,812 Awesome. 396 00:15:09,846 --> 00:15:12,314 Wait, are you kidding? 397 00:15:12,349 --> 00:15:14,383 Wait, do you guys have red wine? 398 00:15:14,418 --> 00:15:17,153 (woman) Are you serious? This is a bakery. 399 00:15:17,187 --> 00:15:20,990 Can you make me go ooh ooh ooh ahh 400 00:15:21,024 --> 00:15:22,858 Can I get a one-word suggestion? 401 00:15:22,893 --> 00:15:25,528 I heard "cunnilingus." 402 00:15:29,099 --> 00:15:32,401 I've got a turtle head poking out! 403 00:15:36,139 --> 00:15:40,409 We also have lobster in the shell. 404 00:15:40,444 --> 00:15:42,511 No. 405 00:15:44,214 --> 00:15:49,118 I am a robot and I'm programmed to be horny. 406 00:15:53,657 --> 00:15:55,925 I made a poopy in my dipey. 407 00:15:55,959 --> 00:15:58,494 Oh, stop-- no, stop. 408 00:15:58,528 --> 00:16:00,262 What's wrong? 409 00:16:00,297 --> 00:16:01,697 Honestly, dude? 410 00:16:01,731 --> 00:16:06,235 You are so gorgeous and sexually skilled it's scary, 411 00:16:06,269 --> 00:16:14,577 but your improv show was just not good. 412 00:16:14,611 --> 00:16:16,912 That was one of our best shows. 413 00:16:16,947 --> 00:16:18,614 Shut up, you're an idiot. 414 00:16:18,648 --> 00:16:20,382 All right, (bleep) you. 415 00:16:20,417 --> 00:16:22,818 Thank you for your services. 416 00:16:22,853 --> 00:16:26,489 But seriously, thank you for your services, they were good. 417 00:16:26,523 --> 00:16:27,723 Whoa, whoa, just-- 418 00:16:27,757 --> 00:16:29,925 Don't put your shirt on before you leave. 419 00:16:29,960 --> 00:16:32,161 What's the point? 420 00:16:35,265 --> 00:16:36,665 I'm so sorry. 421 00:16:36,700 --> 00:16:39,068 Ben! 422 00:16:45,475 --> 00:16:48,143 (Ben) Oh, Abbi! 423 00:16:48,178 --> 00:16:49,545 Yes. 424 00:16:49,579 --> 00:16:50,646 Just give me a second. 425 00:16:50,680 --> 00:16:52,815 Oh, yeah. 426 00:16:52,849 --> 00:16:54,783 Just look away, I just need-- 427 00:16:54,818 --> 00:16:56,919 I ate banana pudding, I just-- 428 00:16:56,953 --> 00:17:00,189 I offer clients incentives to stay with the bank, so. 429 00:17:00,223 --> 00:17:01,757 Cool. 430 00:17:01,791 --> 00:17:02,758 You know, I used to have an office 431 00:17:02,792 --> 00:17:04,426 that didn't have a window. 432 00:17:04,461 --> 00:17:07,997 They just moved me into an office with a window. 433 00:17:08,031 --> 00:17:09,331 Oh, that's great. 434 00:17:09,366 --> 00:17:10,633 I mean, it's much better to have a window. 435 00:17:10,667 --> 00:17:12,935 Much better, I look out all the time. 436 00:17:12,969 --> 00:17:15,237 Yeah, yeah. 437 00:17:21,278 --> 00:17:23,679 Um so have you been here before? 438 00:17:23,713 --> 00:17:24,947 I have. 439 00:17:24,981 --> 00:17:26,515 About a year ago. 440 00:17:26,550 --> 00:17:29,952 Or... it was like two years ago. 441 00:17:29,986 --> 00:17:33,489 Cool. Or, no. 442 00:17:33,523 --> 00:17:37,126 That was like a year ago. 443 00:17:37,160 --> 00:17:41,297 13 months, 14, 13 months, 14 months. 444 00:17:42,299 --> 00:17:45,301 (phone vibrating) 445 00:17:45,335 --> 00:17:46,468 What's up, dude? 446 00:17:46,503 --> 00:17:48,437 They just found a dead girl on Riker's Island. 447 00:17:48,471 --> 00:17:49,438 Was it Abbi? 448 00:17:49,472 --> 00:17:50,573 Oh, no, no, no. 449 00:17:50,607 --> 00:17:51,807 Abbi's fine, I've been with her all day. 450 00:17:51,841 --> 00:17:53,609 What? Why didn't you tell me? 451 00:17:53,643 --> 00:17:56,245 I was worried, Abbi's my friend too. 452 00:17:56,279 --> 00:17:58,447 I was so worried, I baked a whole cake. 453 00:17:58,481 --> 00:18:00,249 And then I ate a whole cake. 454 00:18:00,283 --> 00:18:01,817 I'm-- I'm really sorry. 455 00:18:01,851 --> 00:18:03,986 You know, I got another cake cooking. 456 00:18:04,020 --> 00:18:06,288 You can come over and we can eat it. 457 00:18:06,323 --> 00:18:09,558 Or just smash our faces into it. 458 00:18:10,660 --> 00:18:13,062 459 00:18:13,096 --> 00:18:14,630 He was so boring. 460 00:18:14,664 --> 00:18:17,166 He told me the rules to some game, Settlers of Catan, 461 00:18:17,200 --> 00:18:19,635 for like, 40 minutes. 462 00:18:19,669 --> 00:18:22,304 Oh, God, that should take, like, ten minutes, tops. 463 00:18:22,339 --> 00:18:26,141 Don't worry, you'll have sexual intercourse very soon. 464 00:18:26,176 --> 00:18:29,111 Oh, no, I still slept with him. 465 00:18:29,145 --> 00:18:30,646 Oh! (Abbi) Yeah! 466 00:18:30,680 --> 00:18:32,448 Nice-- and you know what? 467 00:18:32,482 --> 00:18:34,149 I had a really sweet day with you, dude. 468 00:18:34,184 --> 00:18:35,351 Yeah, me too. 469 00:18:35,385 --> 00:18:36,619 Hey, I'm glad you're not dead, Abbi. 470 00:18:36,653 --> 00:18:37,920 Thanks, Lincoln. 471 00:18:37,954 --> 00:18:40,489 All right, so it is time for us to do it. 472 00:18:40,523 --> 00:18:41,857 Okay, wait, I want to watch. 473 00:18:41,891 --> 00:18:44,927 I know you do, 'cause you're a naughty little girl. 474 00:18:44,961 --> 00:18:47,630 Let's do this. 475 00:18:51,468 --> 00:18:52,835 Oh, man. 476 00:18:52,869 --> 00:18:54,837 Uh-oh, someone's making a cake mess. 477 00:18:54,871 --> 00:18:56,238 You know what's good for that? 478 00:18:56,272 --> 00:18:58,874 Is if you just get a napkin or a paper towel, 479 00:18:58,908 --> 00:19:00,242 or a thick napkin-- 480 00:19:00,276 --> 00:19:01,243 (Ilana) Oh, my God. It's just-- 481 00:19:01,277 --> 00:19:02,411 (Ilana) Please stop. 482 00:19:02,445 --> 00:19:03,912 Thanks. Okay. 483 00:19:03,947 --> 00:19:05,114 Goodbye. 484 00:19:05,148 --> 00:19:06,515 (Ilana) Bye! 485 00:19:06,549 --> 00:19:07,983 And learn Settlers of Catan. 486 00:19:08,018 --> 00:19:10,185 It's honestly not that hard. 487 00:19:10,788 --> 00:19:12,322 Allright, do a face that I hate. 488 00:19:12,356 --> 00:19:16,393 Oh. 489 00:19:16,427 --> 00:19:18,061 Oh, my God, it won't let me-- 490 00:19:18,095 --> 00:19:19,596 It says my storage is full. 491 00:19:19,630 --> 00:19:22,499 That sucks for you. 492 00:19:22,533 --> 00:19:24,801 What is... 493 00:19:24,835 --> 00:19:26,136 Look at this. 494 00:19:26,170 --> 00:19:27,937 Hi, baby. 495 00:19:27,972 --> 00:19:29,372 I am in a boat. 496 00:19:29,407 --> 00:19:33,443 Oh, my God, I love this city. 497 00:19:34,346 --> 00:19:35,446 Where is Central Park? 498 00:19:35,480 --> 00:19:36,914 (man) You're in it. Oh, my God. 499 00:19:36,948 --> 00:19:40,217 Central Perk. 500 00:19:40,252 --> 00:19:42,253 The one with Gunther. 501 00:19:42,287 --> 00:19:43,788 And "Smelly Cat"? 502 00:19:43,822 --> 00:19:46,390 (mumbling) 503 00:19:46,425 --> 00:19:46,758 Baby... 504 00:19:46,793 --> 00:19:50,962 I have a sweet surprise for you. 505 00:19:50,997 --> 00:19:52,731 Here it comes. 506 00:19:52,765 --> 00:19:54,166 She's gonna jerk off. 507 00:19:54,200 --> 00:19:55,600 No, no, no, no, no, we shouldn't watch it. 508 00:19:55,635 --> 00:19:56,835 Ilana, we should not watch it. 509 00:19:56,869 --> 00:19:59,104 This is not a time for prudeness, Abbi. Okay, fine! 510 00:19:59,138 --> 00:20:01,440 So you ready? 511 00:20:05,478 --> 00:20:08,447 (coughing) 512 00:20:11,617 --> 00:20:13,118 Oh. 513 00:20:13,152 --> 00:20:15,320 That was... you know? 514 00:20:15,354 --> 00:20:16,922 That was phenomenal. Oh, my God. 515 00:20:16,956 --> 00:20:19,458 Send that to my burner phone, that last one. 516 00:20:19,492 --> 00:20:20,726 You have a burner phone? 517 00:20:20,760 --> 00:20:22,060 You didn't know that? No. 518 00:20:22,095 --> 00:20:23,361 Why do you have that? 519 00:20:23,396 --> 00:20:25,864 For dick pics and sex media in general. 520 00:20:25,898 --> 00:20:27,699 Why would you need a phone from, like, 521 00:20:27,734 --> 00:20:29,101 "The Wire" for that? 522 00:20:29,135 --> 00:20:31,603 I'm still on my family plan and I don't fully understand 523 00:20:31,637 --> 00:20:33,672 the cloud and I don't trust it. 524 00:20:33,706 --> 00:20:36,942 I mean, I can't risk having just dicks floating around. 525 00:20:36,976 --> 00:20:38,076 I feel like they're gonna, like, 526 00:20:38,111 --> 00:20:39,544 pop up on my parents' phone one day. 527 00:20:39,579 --> 00:20:42,681 How many dicks are floating around? 528 00:20:47,053 --> 00:20:49,121 You're counting a lot. 529 00:20:49,155 --> 00:20:51,556 Like, in the late 20s? 530 00:20:51,606 --> 00:20:56,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.