All language subtitles for Broad City s01e01 World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,552 --> 00:00:14,483 Ab, ab, ab... no joke, today is the day 2 00:00:14,584 --> 00:00:16,282 we become Abbi and Ilana, the boss bitches 3 00:00:16,383 --> 00:00:17,781 we are in our minds. 4 00:00:17,882 --> 00:00:18,914 Are you with me? 5 00:00:19,015 --> 00:00:21,180 Yeah, I'm with you, awesome. 6 00:00:23,780 --> 00:00:24,911 Are you... is that the whole thing? 7 00:00:25,012 --> 00:00:26,410 Obviously I have a plan. 8 00:00:26,511 --> 00:00:30,374 Tonight we are going to see a secret pop-up Lil Wayne concert, 9 00:00:30,476 --> 00:00:31,541 at bowery ballroom. 10 00:00:31,642 --> 00:00:33,774 I can't, I'm so broke. No excuses, girl. 11 00:00:33,875 --> 00:00:35,713 I'm getting big ol' balls of mozzarella today. 12 00:00:35,740 --> 00:00:36,638 Chea... get it! 13 00:00:36,739 --> 00:00:38,371 Chea... harder. 14 00:00:38,473 --> 00:00:40,337 You're gonna have to speak in English for me. 15 00:00:40,438 --> 00:00:42,715 I am getting my paycheck today and I can spot you, bitch! 16 00:00:42,803 --> 00:00:43,969 I wish that I could, 17 00:00:44,069 --> 00:00:46,768 but I am so close to finishing season one of "Damages," 18 00:00:46,868 --> 00:00:49,732 and I made, this, like, amazing cashew stir-fry 19 00:00:49,833 --> 00:00:51,964 for the week, so I'm actually pretty booked. 20 00:00:52,066 --> 00:00:53,896 Stir-fry? 21 00:00:53,997 --> 00:00:56,128 Can I talk to the Abbi who stole a van? 22 00:00:56,230 --> 00:00:58,795 Ab, you're so stuck in your little routine. 23 00:00:58,896 --> 00:01:00,494 I bet you schedule when you jack off. 24 00:01:00,495 --> 00:01:04,257 Schedule when I ja... 25 00:01:04,358 --> 00:01:06,124 Oh, my God. 26 00:01:06,225 --> 00:01:07,324 Is that Lincoln? 27 00:01:07,425 --> 00:01:08,422 Yep. 28 00:01:08,523 --> 00:01:09,622 Is he inside of you? 29 00:01:09,723 --> 00:01:10,722 Yep. 30 00:01:10,824 --> 00:01:11,981 I'm just keeping him warm. 31 00:01:11,988 --> 00:01:13,587 All right... let's just set some ground rules here 32 00:01:13,688 --> 00:01:15,120 for everybody involved. 33 00:01:15,221 --> 00:01:17,186 I don't want to see you have sex. 34 00:01:17,287 --> 00:01:18,784 Let's try and avoid that. 35 00:01:18,885 --> 00:01:20,982 Lincoln, you seem well. 36 00:01:21,085 --> 00:01:22,962 Thank you... I've been doing this no-bread diet 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,581 and it's pretty good. 38 00:01:24,682 --> 00:01:25,681 It's been working. 39 00:01:25,749 --> 00:01:27,281 All right... I'm gonna head out, then. 40 00:01:27,382 --> 00:01:28,746 Peace, bye. 41 00:01:28,847 --> 00:01:29,746 That was hot... that was cool. 42 00:01:29,847 --> 00:01:31,679 That was like a threesome, in a way. 43 00:01:31,779 --> 00:01:33,610 Uh, Ilana, what are we doing? 44 00:01:33,711 --> 00:01:35,309 Are we just having sex, hooking up? 45 00:01:35,410 --> 00:01:36,543 Are we dating? 46 00:01:36,643 --> 00:01:37,642 What is this? 47 00:01:37,743 --> 00:01:40,873 This is purely physical. 48 00:01:40,973 --> 00:01:42,906 Why does this always happen to me? 49 00:01:43,007 --> 00:01:45,371 Four and three and two and one-one 50 00:01:53,234 --> 00:01:55,267 Climb... push it! 51 00:01:55,367 --> 00:01:56,467 Come on! 52 00:01:56,567 --> 00:01:57,645 Let's make some magic here. 53 00:01:57,698 --> 00:01:58,831 Let's climb it. 54 00:01:58,932 --> 00:02:00,864 Turn up that resistance... come on. 55 00:02:00,965 --> 00:02:02,096 Let's do this. 56 00:02:02,197 --> 00:02:04,829 Yes, climb. 57 00:02:04,930 --> 00:02:06,393 Yo, Abbi. Hey. 58 00:02:06,494 --> 00:02:08,260 Got something for you. Okay. 59 00:02:08,361 --> 00:02:09,758 Big ol' clogged toilet in the girls' room. 60 00:02:09,859 --> 00:02:11,259 It's pretty bad. 61 00:02:11,360 --> 00:02:12,637 You'll know it when you see it. 62 00:02:12,691 --> 00:02:13,625 Thanks for the heads-up, Tre. 63 00:02:13,725 --> 00:02:14,823 No problem... just do me a favor. 64 00:02:14,923 --> 00:02:16,189 Try not to make eye contact with any members, 65 00:02:16,290 --> 00:02:17,456 when you're holding the plunger. 66 00:02:17,557 --> 00:02:18,654 Really bums 'em out. 67 00:02:18,755 --> 00:02:20,752 Well, I mean, what if someone just, like, walks... 68 00:02:28,284 --> 00:02:29,583 Underwater massage? 69 00:02:29,684 --> 00:02:32,015 Yes... yes, that sounds intense. 70 00:02:32,116 --> 00:02:33,214 Great job, killing it. 71 00:02:33,314 --> 00:02:35,446 Who's got more deals? 72 00:02:35,547 --> 00:02:36,979 Who else has a deal for me? 73 00:02:37,080 --> 00:02:38,745 Ooh, Nicole, what's your deal. 74 00:02:38,845 --> 00:02:41,610 I'm kind of obsessed with these D-I-Y vajazzling seminars 75 00:02:41,711 --> 00:02:44,076 and I feel like they'd be a really great fit for us. 76 00:02:44,177 --> 00:02:46,108 That is what I'm talking about. 77 00:02:46,209 --> 00:02:47,440 Do you guys smell that? 78 00:02:47,541 --> 00:02:48,540 Come on, sniff the air. 79 00:02:48,641 --> 00:02:49,720 Oh, what's that odor? 80 00:02:49,740 --> 00:02:51,105 I think it's the scent of a deal. 81 00:02:51,206 --> 00:02:52,104 Who's got more deals for me? 82 00:02:52,205 --> 00:02:53,670 Ooh, in the back, Ilana. 83 00:02:53,772 --> 00:02:56,102 Dope sweatshirt... what is your deal? 84 00:02:56,203 --> 00:02:59,268 I've been kind of obsessed with getting paid, 85 00:02:59,369 --> 00:03:01,167 and I was wondering if that's happening today, 86 00:03:01,168 --> 00:03:03,798 so we could all be paid. 87 00:03:03,899 --> 00:03:06,831 Checks, unfortunately, delayed 'til Friday. 88 00:03:06,932 --> 00:03:08,230 Bummer. 89 00:03:08,331 --> 00:03:09,763 F-M-L, right? 90 00:03:09,864 --> 00:03:11,795 Speaking of F-M-L, went on a third date. 91 00:03:11,896 --> 00:03:13,294 with that girl from Match.Com, 92 00:03:13,396 --> 00:03:14,627 to keep you guys updated, 93 00:03:14,727 --> 00:03:16,592 third time, went for the kiss, third time rejected, 94 00:03:16,693 --> 00:03:18,291 but I'll try... I'll get it. 95 00:03:20,524 --> 00:03:22,024 Let's get back to our desks. 96 00:03:22,125 --> 00:03:24,821 Deals don't make themselves. 97 00:03:24,922 --> 00:03:27,521 Bonjour, petit Wayne. 98 00:03:29,220 --> 00:03:30,818 I am a genius. 99 00:03:30,919 --> 00:03:32,518 Not so much... right, buddy? 100 00:03:32,619 --> 00:03:34,256 That's the look of a dealer right there. 101 00:03:34,351 --> 00:03:35,783 If I was in Las Vegas, I'd assume you could, 102 00:03:35,885 --> 00:03:36,949 move the table limit. 103 00:03:37,050 --> 00:03:38,682 That's how much of a dealer you are. 104 00:03:42,280 --> 00:03:43,479 Ilana. Ooh. 105 00:03:43,580 --> 00:03:46,144 Come on, this is not work. 106 00:03:46,246 --> 00:03:47,977 Oh... okay, I'll take lunch. 107 00:03:48,077 --> 00:03:49,315 Please... 108 00:03:49,343 --> 00:03:50,582 Come back today. 109 00:03:56,374 --> 00:03:57,306 Oh! 110 00:03:57,407 --> 00:03:58,437 Ilana. 111 00:03:58,538 --> 00:04:01,770 Don't Black Swan me like that, dude. 112 00:04:01,870 --> 00:04:03,503 Okay, what are you even doing here? 113 00:04:03,603 --> 00:04:05,169 Nothing... just strolling through the neighborhood 114 00:04:05,269 --> 00:04:06,201 and wanted to see my number one. 115 00:04:06,302 --> 00:04:07,567 Oh, really? 116 00:04:07,668 --> 00:04:10,132 Okay, listen... I really think that you deserve... hey. 117 00:04:10,233 --> 00:04:12,099 Sorry, I forgot about the line. 118 00:04:12,199 --> 00:04:13,931 I'll see you in the second-class citizen area. 119 00:04:14,032 --> 00:04:16,130 It's called the non-member pen and you know that. 120 00:04:16,230 --> 00:04:17,730 Ew... listen to yourself. 121 00:04:17,831 --> 00:04:20,927 I think you deserve like an Abbi Bueller's day off. 122 00:04:21,028 --> 00:04:22,659 I can't just leave work in the middle of the day. 123 00:04:22,760 --> 00:04:24,659 Yes, you can... you just lie, and leave. 124 00:04:24,760 --> 00:04:26,690 All they let you do, is fold towels, anyway. 125 00:04:26,791 --> 00:04:27,857 No, they don't. 126 00:04:27,958 --> 00:04:29,622 They let me do a lot more than that. 127 00:04:29,725 --> 00:04:32,688 I wash the towels, and then I dry the towels. 128 00:04:32,789 --> 00:04:35,087 Great... to see you. 129 00:04:35,187 --> 00:04:37,186 Good friend? Uh-huh, yeah, she's great. 130 00:04:37,287 --> 00:04:39,451 Also, any day now, a trainer's gonna be absent, 131 00:04:39,552 --> 00:04:44,182 and guess who they're gonna invite, to instruct a class. 132 00:04:44,284 --> 00:04:46,321 I would love for that to happen, but it's just not. 133 00:04:46,350 --> 00:04:47,347 They don't respect you. 134 00:04:47,448 --> 00:04:48,447 Oh, thank God, Abbi, there you are. 135 00:04:48,548 --> 00:04:49,706 Tre. 136 00:04:49,747 --> 00:04:51,265 Thank God. We really need you, buddy. 137 00:04:51,280 --> 00:04:52,812 Yes, I'm prepared. 138 00:04:52,913 --> 00:04:54,978 So... 139 00:04:55,079 --> 00:04:57,076 We got another pube situation, in the women's locker room. 140 00:04:57,177 --> 00:04:58,709 Yeah... somebody really went to town, 141 00:04:58,810 --> 00:04:59,928 in the second shower stall. 142 00:04:59,941 --> 00:05:01,022 And if you need the snake, 143 00:05:01,108 --> 00:05:02,273 it's probably wherever you last left it. 144 00:05:02,374 --> 00:05:03,506 I know where it is, so. 145 00:05:03,607 --> 00:05:04,871 You know, you should just label it "Abbi's Snake," 146 00:05:04,974 --> 00:05:06,804 you're so good with it. I don't know if I wanna... 147 00:05:06,905 --> 00:05:08,803 Seriously. 148 00:05:10,037 --> 00:05:11,303 Okay, Abbi, come on. 149 00:05:11,403 --> 00:05:12,634 Can I get a little more positivity from you, please? 150 00:05:12,735 --> 00:05:13,668 I'll clean it. 151 00:05:13,768 --> 00:05:14,734 You can be positive, right? 152 00:05:14,834 --> 00:05:16,533 I know you can be positive. 153 00:05:19,132 --> 00:05:20,131 Yeah, you know what? 154 00:05:20,232 --> 00:05:21,389 You know, I can be positive, 155 00:05:21,431 --> 00:05:23,196 because I actually might be positive. 156 00:05:23,297 --> 00:05:24,895 I'm dealing with some pretty scary test results, 157 00:05:24,996 --> 00:05:26,494 that are at a clinic right now, 158 00:05:26,595 --> 00:05:28,394 and I have to get 'em, but I'm at work. 159 00:05:28,495 --> 00:05:31,359 I mean, I might be positive in a blood situation, so... 160 00:05:31,460 --> 00:05:32,559 Is it herpes? 161 00:05:32,659 --> 00:05:33,957 No, it's not. 162 00:05:34,059 --> 00:05:37,522 Genital warts. No. 163 00:05:37,623 --> 00:05:38,555 Oh, my God. 164 00:05:38,656 --> 00:05:39,888 Abbi. 165 00:05:39,989 --> 00:05:41,221 Is it the big one? 166 00:05:41,321 --> 00:05:42,753 It could be the big one. 167 00:05:42,854 --> 00:05:43,919 Abbi, you gotta get those results? 168 00:05:44,020 --> 00:05:45,119 I gotta get the pubes. 169 00:05:45,220 --> 00:05:46,651 Don't worry about the pubes, Abbi. 170 00:05:46,752 --> 00:05:48,250 Get your results. 171 00:05:48,351 --> 00:05:50,649 Blaise, there you are... would you get to class? 172 00:05:52,116 --> 00:05:53,282 Abbi. 173 00:05:53,382 --> 00:05:54,579 Let me know if you have aids. 174 00:05:54,580 --> 00:05:56,680 You'll be the first one that I tell. 175 00:05:56,781 --> 00:05:58,412 When I find out. 176 00:06:07,875 --> 00:06:10,738 Okay, so tickets are 50 each. 177 00:06:10,839 --> 00:06:12,772 Obviously, we need an eighth. Ok. 178 00:06:12,873 --> 00:06:15,570 Plus drinks, that's like 200 bucks total. 179 00:06:15,672 --> 00:06:17,903 And since Todd wouldn't give me my paycheck. 180 00:06:18,004 --> 00:06:20,201 Girl! 181 00:06:20,303 --> 00:06:22,832 You took all of his office supplies. 182 00:06:22,934 --> 00:06:25,132 Listen, what I do at my place of work, 183 00:06:25,233 --> 00:06:27,131 is none of your damn business, okay? 184 00:06:27,232 --> 00:06:30,196 Okay, I think you really need to be fired, really soon. I know. 185 00:06:34,229 --> 00:06:35,466 Oh, I love this song. 186 00:06:35,527 --> 00:06:37,725 Ugh... this is a slave song. 187 00:06:37,826 --> 00:06:39,293 It's not a slave song. 188 00:06:39,392 --> 00:06:40,557 Yes, it is. 189 00:06:40,659 --> 00:06:41,857 It's widely known by the black community, 190 00:06:41,958 --> 00:06:44,222 that "What a Wonderful World" is, like, a slave song. 191 00:06:44,323 --> 00:06:45,755 Right, right, right, I totally forgot that you're, 192 00:06:45,856 --> 00:06:47,787 like, the voice of the whole black community. 193 00:06:47,888 --> 00:06:49,487 It's a thing... Google it. 194 00:06:49,588 --> 00:06:50,787 It's in a Fugees song. 195 00:06:50,887 --> 00:06:53,251 Wyclef's like, "and I think to myself." 196 00:06:53,352 --> 00:06:54,584 He's like angry about it. 197 00:06:54,685 --> 00:06:56,749 I feel like all we ever talk about is black people, 198 00:06:56,850 --> 00:06:59,349 and slaver... y... 199 00:06:59,450 --> 00:07:00,347 Hi. 200 00:07:00,448 --> 00:07:02,314 I would like to return these items. 201 00:07:02,414 --> 00:07:03,813 I once owned them personally, 202 00:07:03,915 --> 00:07:06,045 but I have no use for them now, so. 203 00:07:07,545 --> 00:07:10,776 Your total comes to $135.67. 204 00:07:10,877 --> 00:07:12,110 Yes! Shit... yes! 205 00:07:13,609 --> 00:07:15,207 Oh. 206 00:07:15,308 --> 00:07:19,205 You know, we'd love to get that in liquid cash. Yeah. 207 00:07:21,404 --> 00:07:23,904 Okay. 208 00:07:24,005 --> 00:07:25,335 Okay, what about my fishbowl of change? 209 00:07:25,435 --> 00:07:27,433 There's got to be, like, 30 or 40 bucks in there? 210 00:07:27,435 --> 00:07:28,735 Can you leave? 211 00:07:28,835 --> 00:07:30,933 Yeah, we're gonna... we're ending the convo. 212 00:07:37,796 --> 00:07:40,095 Justin, Justin, there's a sniper there... oh! 213 00:07:40,196 --> 00:07:41,793 I just told you that! 214 00:07:41,895 --> 00:07:43,693 Oh, my God. 215 00:07:43,793 --> 00:07:45,126 Hey, guys. 216 00:07:45,227 --> 00:07:46,291 Hey. Yo. 217 00:07:46,392 --> 00:07:48,024 What gun are you using? 218 00:07:48,125 --> 00:07:50,956 Ah, you got the variable zoom on that. 219 00:07:51,057 --> 00:07:52,855 Oh, I'll have to check that out. 220 00:07:52,956 --> 00:07:55,254 Sorry, Ilana, all that cheese you wanted, is gone. 221 00:07:55,355 --> 00:07:58,452 It looks like somebody ate it all. 222 00:07:58,553 --> 00:07:59,485 That sucks. 223 00:07:59,586 --> 00:08:00,718 Cheese is dope. 224 00:08:00,819 --> 00:08:03,717 Uh-oh, U.A.V. inbound, courtesy of yours truly. 225 00:08:03,818 --> 00:08:05,716 You're welcome. 226 00:08:05,817 --> 00:08:07,147 Hey, Beavers. 227 00:08:07,249 --> 00:08:11,079 So I noticed, that you ate all of my cheese again. 228 00:08:11,180 --> 00:08:12,212 Could you not do that? 229 00:08:12,313 --> 00:08:13,278 Or maybe get more? 230 00:08:13,379 --> 00:08:14,445 I'm sorry. 231 00:08:14,546 --> 00:08:16,143 I actually didn't realize, it was your cheese. 232 00:08:16,245 --> 00:08:18,276 I labeled it pretty clearly. 233 00:08:18,377 --> 00:08:19,841 Mm-hmm, I see. 234 00:08:19,943 --> 00:08:22,708 Maybe in the future if you do that, put it on, like... 235 00:08:22,809 --> 00:08:26,106 Like, all six sides of the cheese brick. 236 00:08:26,207 --> 00:08:27,570 Yeah. 237 00:08:27,671 --> 00:08:29,203 Well, maybe you can just restock it, then? 238 00:08:29,304 --> 00:08:30,903 I can put on some sweats, and run out if you want me to. 239 00:08:31,004 --> 00:08:32,122 Yeah, okay. Or, you know... 240 00:08:33,236 --> 00:08:34,168 I'm not talking to you! 241 00:08:34,269 --> 00:08:35,434 I'm talking to my roommate! 242 00:08:35,534 --> 00:08:36,601 You're not my roommate. 243 00:08:36,701 --> 00:08:38,532 You're my roommate's boyfriend. What? 244 00:08:38,634 --> 00:08:40,798 Oh, also, the toilet's clogged. 245 00:08:40,899 --> 00:08:42,430 My bad. 246 00:08:42,531 --> 00:08:44,295 You know, I think I'm lactose intolerant. 247 00:08:44,396 --> 00:08:46,295 Good thing you ate all that cheese. 248 00:08:46,396 --> 00:08:48,427 You know that, there's a plunger in the bathroom. 249 00:08:48,528 --> 00:08:49,727 It's right next to the toilet. 250 00:08:49,761 --> 00:08:50,960 It's like, right within... 251 00:08:51,061 --> 00:08:52,658 I do know that, but I also know that you told me, 252 00:08:52,758 --> 00:08:54,591 not to touch your stuff in the bathroom. 253 00:08:54,692 --> 00:08:55,657 Right. 254 00:08:55,758 --> 00:08:56,656 That's my mistake. 255 00:08:56,756 --> 00:08:58,189 Yeah. You disgust me. 256 00:08:58,290 --> 00:08:59,689 What? 257 00:08:59,790 --> 00:09:02,354 Oh... Sergeant First Class! 258 00:09:02,455 --> 00:09:04,420 I just ranked up, Abbi! 259 00:09:04,520 --> 00:09:07,117 Yes, I placed the Jewess ad. 260 00:09:07,219 --> 00:09:09,317 Both of us are over 18, yeah. 261 00:09:09,417 --> 00:09:11,282 Under 18, I said. 262 00:09:11,383 --> 00:09:13,020 We're both under 18, we're young teens... 263 00:09:13,115 --> 00:09:15,780 Hello? 264 00:09:15,882 --> 00:09:17,213 Damn it. 265 00:09:20,012 --> 00:09:21,877 Okay. 266 00:09:23,377 --> 00:09:29,373 At the bottom of the ocean 267 00:09:29,474 --> 00:09:30,840 Hey, somebody left a dank turd... 268 00:09:30,941 --> 00:09:33,838 Oh, my God. 269 00:09:33,939 --> 00:09:35,304 You still have your performance bib, right? 270 00:09:35,405 --> 00:09:36,644 Yeah, duh. 271 00:09:36,705 --> 00:09:39,203 This is gonna make a dent in the Weezie fund, dude. 272 00:09:39,303 --> 00:09:40,368 Huge dent. 273 00:09:40,468 --> 00:09:41,435 Did you call me? 274 00:09:41,536 --> 00:09:43,234 No, Matt, I didn't call you! 275 00:09:43,334 --> 00:09:44,732 It's like, why would we call you? 276 00:09:44,834 --> 00:09:47,332 It's like he's constantly in my face. 277 00:09:47,432 --> 00:09:49,031 It kills me that he lives here, and doesn't pay a cent. 278 00:09:49,132 --> 00:09:53,396 I feel dirtier when I leave the shower, because his hair... 279 00:09:53,497 --> 00:09:55,761 His hair is, like, all over my body. 280 00:09:55,862 --> 00:09:58,060 It's like I have to see your dick in your shorts. God! 281 00:10:01,358 --> 00:10:03,323 You know, one side is always gonna be hamstrung, 282 00:10:03,424 --> 00:10:05,056 by the other side's congress, you know? 283 00:10:05,157 --> 00:10:06,855 It just doesn't matter... we're done. 284 00:10:06,955 --> 00:10:08,421 We're done as a country. 285 00:10:08,522 --> 00:10:10,154 Matt, did you just call me? 286 00:10:23,447 --> 00:10:25,779 Jeremy. 287 00:10:29,944 --> 00:10:31,675 The sun 288 00:10:31,776 --> 00:10:34,041 the sun blows over the sea 289 00:10:34,142 --> 00:10:35,308 Hey, Abbi. 290 00:10:35,409 --> 00:10:37,307 Hey... 291 00:10:37,407 --> 00:10:38,840 Making up a batch of my famous peppercorn, 292 00:10:38,941 --> 00:10:40,205 and cardamom cider beer. 293 00:10:40,305 --> 00:10:42,504 I'm not gonna finish it all myself. 294 00:10:42,604 --> 00:10:46,768 You need someone else. 295 00:10:46,869 --> 00:10:50,033 We're making eye contact. 296 00:10:50,134 --> 00:10:52,498 You'll let me know, then? 297 00:10:52,599 --> 00:10:56,996 Your arms... 298 00:10:57,097 --> 00:10:58,762 Abbi... 299 00:10:58,863 --> 00:11:01,560 Abbi... 300 00:11:01,662 --> 00:11:03,060 Abbi! 301 00:11:03,162 --> 00:11:04,227 Thank God I caught you. 302 00:11:04,328 --> 00:11:05,564 And that you're in gym shorts. 303 00:11:05,592 --> 00:11:06,831 Mm-hmm. 304 00:11:06,926 --> 00:11:09,924 Anyway, just so you know, we need toilet paper. 305 00:11:10,025 --> 00:11:12,123 Oh, we need it... we do? 306 00:11:12,224 --> 00:11:13,321 Well, if you don't mind, 307 00:11:13,422 --> 00:11:15,255 I mean, since you're going out anyway. 308 00:11:15,355 --> 00:11:16,487 Is there anything else that I can get you, 309 00:11:16,588 --> 00:11:17,520 maybe, when I'm out? 310 00:11:17,620 --> 00:11:18,986 Well, I wasn't gonna ask, 311 00:11:19,087 --> 00:11:22,651 but I have been hankering for something sweet. 312 00:11:22,752 --> 00:11:24,416 Like a hot cookie? 313 00:11:24,518 --> 00:11:26,281 Soft but not moist. 314 00:11:26,382 --> 00:11:29,281 Or, surprise me! 315 00:11:29,382 --> 00:11:31,846 Kill you in your sleep, how's that for a surprise? 316 00:11:34,512 --> 00:11:37,145 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 317 00:11:37,245 --> 00:11:39,076 I got a special delivery for you, Ilana. 318 00:11:39,177 --> 00:11:40,242 Thank you so much, I... 319 00:11:40,343 --> 00:11:41,275 I brought your beautiful thing, too. 320 00:11:41,376 --> 00:11:42,707 Oh. 321 00:11:42,808 --> 00:11:45,673 Jaime, you are the best roommate, and best friend I've ever had. 322 00:11:45,775 --> 00:11:47,538 When you're ready to become a citizen, 323 00:11:47,639 --> 00:11:49,104 my legs are wide open. 324 00:11:49,205 --> 00:11:51,870 I don't think that's how it works, but thank you. 325 00:11:51,971 --> 00:11:54,069 Jaime, Himmels, Hymes... how are you? 326 00:11:54,170 --> 00:11:57,466 Good. Are you stoned right now? 327 00:11:57,567 --> 00:11:59,365 Yeah. Good, so regarding the pot... 328 00:11:59,466 --> 00:12:02,065 Mmm-hmm. We can get you that 60 bucks A.S.A.P. 329 00:12:02,166 --> 00:12:04,463 Okay. Or... 330 00:12:04,564 --> 00:12:08,728 This office warehouse gift card has $135 on it. 331 00:12:08,828 --> 00:12:11,626 Whoa. I know, it's like, what do they even have there? 332 00:12:11,726 --> 00:12:13,525 Only any office supply known to man. 333 00:12:13,626 --> 00:12:15,257 I mean, I think they even have food now. 334 00:12:15,358 --> 00:12:16,557 Oh, yeah... no, I'll take it. 335 00:12:16,658 --> 00:12:17,690 There's like, lamps. 336 00:12:17,791 --> 00:12:18,923 Please... tons of stuff. 337 00:12:19,024 --> 00:12:20,122 Give it to me. 338 00:12:20,223 --> 00:12:21,322 Yeah... that's good... 339 00:12:21,423 --> 00:12:23,620 Trade? I'll take it. 340 00:12:23,721 --> 00:12:25,486 Yes. Yes. 341 00:12:25,587 --> 00:12:27,086 Bah, bah, black sheep. 342 00:12:27,186 --> 00:12:29,051 Dude, the card worked. Yes. 343 00:12:29,152 --> 00:12:31,051 Now we only need $140. 344 00:12:31,152 --> 00:12:32,709 Easy, we're done. We're doing it, dude, 345 00:12:32,716 --> 00:12:33,955 we're getting there. 346 00:12:34,050 --> 00:12:34,949 Is that Lincoln? 347 00:12:37,148 --> 00:12:39,680 Why is he doing this to me, before curtain? 348 00:12:41,313 --> 00:12:43,711 Bah, bah, black sheep. 349 00:12:43,812 --> 00:12:45,075 Lincoln, why are you here? 350 00:12:45,176 --> 00:12:46,110 No offense. 351 00:12:46,210 --> 00:12:47,642 I saw your tweet, so I wanted to stop by, 352 00:12:47,744 --> 00:12:49,207 but I wanted to respect your space. 353 00:12:49,308 --> 00:12:50,507 That's why I'm hanging back. 354 00:12:50,608 --> 00:12:51,540 That's cool. 355 00:12:51,641 --> 00:12:53,872 I respect you, respecting me. 356 00:12:53,973 --> 00:12:55,004 Yeah? 357 00:12:55,106 --> 00:12:57,070 I'm gonna respect your dick later. 358 00:13:01,469 --> 00:13:03,500 Yeah! 359 00:13:05,200 --> 00:13:06,266 Weekdays are tough. 360 00:13:06,366 --> 00:13:09,430 It's early for lunch. 361 00:13:09,531 --> 00:13:12,363 They just need time to find the audience, you know? 362 00:13:12,465 --> 00:13:13,702 The first season of "Seinfeld," 363 00:13:13,730 --> 00:13:15,428 not that many people saw that show, 364 00:13:15,528 --> 00:13:17,959 but it got time to grow. 365 00:13:18,060 --> 00:13:20,158 Yeah. 366 00:13:20,259 --> 00:13:22,357 Oh, we got a fan. 367 00:13:22,458 --> 00:13:24,256 We got a fan, hey, hey, hey. 368 00:13:25,856 --> 00:13:28,621 Me and Ilana, we really don't like to use labels. 369 00:13:28,722 --> 00:13:30,087 We try to be more progressive. 370 00:13:30,188 --> 00:13:32,020 We have a real connection. 371 00:13:35,152 --> 00:13:37,651 Oh, she's break dancing, that's cool. 372 00:13:39,717 --> 00:13:41,382 All right, let's pick it up. 373 00:13:43,081 --> 00:13:44,547 Who teaches the bucket drummers? 374 00:13:44,648 --> 00:13:49,244 I never seen a bucket drummer class listed anywhere. 375 00:13:53,576 --> 00:13:55,240 She should be giving us, like, 25%. 376 00:13:56,642 --> 00:13:57,640 We can't do this anymore. 377 00:13:57,641 --> 00:13:58,600 This is insane. 378 00:13:58,641 --> 00:14:00,106 We're like... where'd the music go? 379 00:14:00,207 --> 00:14:01,538 Boo! 380 00:14:01,639 --> 00:14:03,071 Are you kidding me? 381 00:14:03,172 --> 00:14:05,170 No... she wouldn't even have anything to dance to, 382 00:14:05,271 --> 00:14:06,437 if it wasn't for us! 383 00:14:06,538 --> 00:14:07,801 You suck! 384 00:14:07,902 --> 00:14:09,701 What... shut up! 385 00:14:11,035 --> 00:14:12,266 All right. 386 00:14:12,367 --> 00:14:14,899 You come out, and you try to do some good. 387 00:14:15,000 --> 00:14:16,698 Stop! 388 00:14:16,799 --> 00:14:17,897 Grow up! 389 00:14:19,198 --> 00:14:21,861 I just don't understand why she took the fishbowl. 390 00:14:21,962 --> 00:14:24,360 I would have given it to her. 391 00:14:24,460 --> 00:14:27,093 Homeless people need supplies, I don't know. I know. 392 00:14:27,194 --> 00:14:29,657 And we need 90 bucks in two hours 393 00:14:29,758 --> 00:14:31,857 and you need to get stoned, I need your... 90 bucks... okay. 394 00:14:31,957 --> 00:14:33,589 Crazy brain, man. 395 00:14:33,690 --> 00:14:34,921 You know what, Ilana, I rag on you all the time, 396 00:14:35,022 --> 00:14:36,460 but you're right, like, I needed to, 397 00:14:36,522 --> 00:14:37,960 get out of my element today. Hello? 398 00:14:38,021 --> 00:14:39,453 I needed it. 399 00:14:41,553 --> 00:14:43,117 It was nice of you to have my back... 400 00:14:43,218 --> 00:14:44,484 Jesus. 401 00:14:44,583 --> 00:14:45,650 Thank you for this opportunity. 402 00:14:45,750 --> 00:14:47,683 We'll see you in 30 minutes or less. 403 00:14:47,784 --> 00:14:49,021 Bye-bye, sir. 404 00:14:49,082 --> 00:14:50,314 What? 405 00:14:50,415 --> 00:14:51,713 Okay, I had a backup plan on the low this whole time, 406 00:14:51,815 --> 00:14:53,545 and it's coming up, it's happening. 407 00:14:53,646 --> 00:14:54,578 We are gonna make this money, 408 00:14:54,680 --> 00:14:56,178 and I'll buy you a new piggy bank, 409 00:14:56,279 --> 00:14:58,643 a legit piggy bank. 410 00:14:58,744 --> 00:15:00,809 What is it? Come on. 411 00:15:00,910 --> 00:15:02,275 Ilana, this is really good pot. 412 00:15:02,376 --> 00:15:03,274 It's P.C.P. 413 00:15:03,375 --> 00:15:04,334 What? 414 00:15:18,134 --> 00:15:19,333 Okay. 415 00:15:19,434 --> 00:15:20,999 I'm gonna start taking my clothes off now. 416 00:15:21,100 --> 00:15:22,231 Wait, what? 417 00:15:22,332 --> 00:15:23,231 Yeah. 418 00:15:23,332 --> 00:15:24,530 This is all part of the deal. 419 00:15:24,631 --> 00:15:26,062 What the, Ilana... 420 00:15:26,163 --> 00:15:29,995 We're just two gals, cleaning in our underwear for an hour. 421 00:15:30,095 --> 00:15:31,993 What "gals"? 422 00:15:32,094 --> 00:15:33,726 We? Us gals. 423 00:15:33,827 --> 00:15:34,891 I'm not doing that, dude. 424 00:15:34,992 --> 00:15:36,125 Shh, shh, shhh... what? 425 00:15:36,226 --> 00:15:37,458 Why are you shushing me? 426 00:15:41,823 --> 00:15:42,987 No. 427 00:15:43,088 --> 00:15:45,487 Our treasure pleasure, leisure, leisure 428 00:15:45,587 --> 00:15:46,852 it's all in your eyes 429 00:15:49,618 --> 00:15:52,516 Ilana, I'm not gonna clean this man's apartment, 430 00:15:52,617 --> 00:15:54,650 touch his things, in my underwear. 431 00:15:54,750 --> 00:15:56,948 This is the last thing, we are so close. 432 00:15:57,048 --> 00:15:59,579 We are gonna be friends with Weezie. 433 00:15:59,680 --> 00:16:01,978 I'm gonna [Bleep] him, dude. 434 00:16:02,079 --> 00:16:04,910 Who's Weezie? Lil Wayne! 435 00:16:05,012 --> 00:16:06,510 This is the whole thing! 436 00:16:06,611 --> 00:16:11,706 Listen, it is for one hour, and he's giving us $200. 437 00:16:11,807 --> 00:16:13,406 No, I can't... this is gross. 438 00:16:13,507 --> 00:16:15,039 What would you be doing instead? 439 00:16:15,140 --> 00:16:17,204 Watching "Breaking Bad" and eating a Smart Ones? 440 00:16:17,305 --> 00:16:18,970 Okay, it's a cashew stir-fry, 441 00:16:19,071 --> 00:16:21,003 and I was, like, really looking forward to it. 442 00:16:21,104 --> 00:16:23,168 I don't want to hear it, okay. 443 00:16:23,269 --> 00:16:26,532 You're losing your edge, and I wasn't gonna say anything, 444 00:16:26,634 --> 00:16:29,365 but you're not as fun as you used to be. 445 00:16:29,466 --> 00:16:32,297 Guess I'll clean this dude's apartment on my own. 446 00:16:40,160 --> 00:16:41,092 Yeah 447 00:16:41,193 --> 00:16:43,591 Mack I'm gonna 448 00:16:43,691 --> 00:16:44,923 a millionaire 449 00:16:45,024 --> 00:16:46,923 I'm a young money millionaire 450 00:16:47,024 --> 00:16:49,321 tougher than Nigerian hair 451 00:16:49,421 --> 00:16:52,487 my criteria compared to your career just isn't fair 452 00:16:52,588 --> 00:16:55,652 I'm a venereal disease like a menstrual bleed 453 00:16:55,752 --> 00:16:58,083 through the pencil I leak on the sheet 454 00:16:58,184 --> 00:16:59,516 of the tablet in my mind 455 00:16:59,618 --> 00:17:01,915 'cause I don't write shit 'cause I ain't got time 456 00:17:02,015 --> 00:17:03,514 'cause my seconds minutes hours 457 00:17:03,616 --> 00:17:05,047 go to the almighty dollar 458 00:17:05,148 --> 00:17:06,279 and the almighty... 459 00:17:06,380 --> 00:17:07,579 Okay, hour's up, man. 460 00:17:07,680 --> 00:17:08,779 Party's over, dude. 461 00:17:08,880 --> 00:17:09,811 Money, please. 462 00:17:09,912 --> 00:17:11,111 I'm sowwy. 463 00:17:11,211 --> 00:17:12,210 I don't have any. 464 00:17:12,211 --> 00:17:13,210 Are you joking right now? 465 00:17:13,211 --> 00:17:14,976 I'm a wittle baby. 466 00:17:15,077 --> 00:17:17,774 Uh... no, you're a full grown man. 467 00:17:17,875 --> 00:17:19,707 I'm a baby, I have no money! 468 00:17:19,808 --> 00:17:21,440 You owe us $200.00. 469 00:17:21,540 --> 00:17:22,804 We just cleaned for an hour. 470 00:17:22,905 --> 00:17:24,071 I don't do that at my house. 471 00:17:24,172 --> 00:17:25,136 Thank you for cleaning. 472 00:17:25,238 --> 00:17:26,402 No, no, no. What? 473 00:17:26,503 --> 00:17:27,769 No thank you. No, no. 474 00:17:27,869 --> 00:17:30,268 I just degraded my friend for you, 475 00:17:30,369 --> 00:17:31,807 and I thought we were gonna be paid. 476 00:17:31,835 --> 00:17:33,199 I can pay you in blocks? 477 00:17:33,300 --> 00:17:34,965 You're not a baby, you're a man! 478 00:17:35,066 --> 00:17:36,864 No. 479 00:17:36,966 --> 00:17:38,131 I'm a baby. 480 00:17:38,231 --> 00:17:39,330 Oh, yeah... you're a baby? 481 00:17:39,430 --> 00:17:41,162 Does baby like this, huh? 482 00:17:44,028 --> 00:17:47,725 Babies do not read books yet! 483 00:17:47,826 --> 00:17:49,924 Are you a baby if you wear a hat? 484 00:17:50,025 --> 00:17:51,790 Full coat with fur? 485 00:17:51,891 --> 00:17:53,723 Babies don't have little... babies! 486 00:17:53,823 --> 00:17:55,183 You want tissues to wipe your ass? 487 00:17:55,257 --> 00:17:56,788 'Cause you're a baby? 488 00:18:00,653 --> 00:18:02,919 Coat racks aren't for babies. 489 00:18:03,019 --> 00:18:04,183 Marbles. 490 00:18:05,685 --> 00:18:06,951 Uh-oh. 491 00:18:09,482 --> 00:18:10,581 What? 492 00:18:10,682 --> 00:18:11,714 Look. 493 00:18:11,815 --> 00:18:13,646 I'm looking. Yeah, we saw, dude. 494 00:18:13,747 --> 00:18:15,413 I hope I never see this again. 495 00:18:15,514 --> 00:18:16,843 I don't even know. 496 00:18:16,945 --> 00:18:18,244 All right, all right, careful of the marbles. 497 00:18:18,345 --> 00:18:22,575 So I'm gonna grab this, 'cause babies don't like fur. 498 00:18:22,676 --> 00:18:23,609 Are you my fwends? 499 00:18:23,709 --> 00:18:25,206 No. 500 00:18:30,139 --> 00:18:31,537 This is David. 501 00:18:34,337 --> 00:18:37,301 Is the flight delayed? 502 00:18:37,402 --> 00:18:38,568 Was the flight delayed? 503 00:18:38,668 --> 00:18:41,798 Yeah, yeah, yeah 504 00:18:41,899 --> 00:18:43,531 Yeah, yeah, yeah 505 00:18:43,632 --> 00:18:44,791 Lil Wayne's so short, though, 506 00:18:44,866 --> 00:18:46,497 that we weren't even gonna be able to see him, 507 00:18:46,598 --> 00:18:48,396 from where we would have sat. 508 00:18:48,497 --> 00:18:49,894 I don't think I even would have recognized him. 509 00:18:49,995 --> 00:18:51,594 I don't know who this guy is. 510 00:18:51,695 --> 00:18:54,692 You know, I read that he's actually better, pre-recorded. 511 00:18:54,793 --> 00:18:56,392 I just didn't want to say anything, 'cause I wanted to go. 512 00:18:56,493 --> 00:18:57,690 These spaces are so small, 513 00:18:57,791 --> 00:19:00,423 like, we would be so close, to so many strangers 514 00:19:00,523 --> 00:19:01,523 we don't know. 515 00:19:01,623 --> 00:19:03,954 Drinks are, like, so expensive, and tiny, like... 516 00:19:04,055 --> 00:19:05,687 Oh, my God, double... crap. 517 00:19:05,788 --> 00:19:07,904 Do you know me, how I have to pee, like, constantly? 518 00:19:07,953 --> 00:19:09,553 We would be standing in line the whole concert. 519 00:19:09,653 --> 00:19:12,484 The whole time, we would be standing in a line. 520 00:19:12,584 --> 00:19:14,216 Ugh. 521 00:19:14,316 --> 00:19:16,881 Tomorrow's gonna be the day, like, I know it, 522 00:19:16,982 --> 00:19:20,413 that we're gonna look back, and be like, that was the day! 523 00:19:20,514 --> 00:19:24,511 I know that tomorrow... tomorrow's totally the day. 524 00:19:24,611 --> 00:19:26,044 Like, I'm so confident in myself, 525 00:19:26,145 --> 00:19:27,676 I feel it in my heart. 526 00:19:27,777 --> 00:19:29,775 I'm confident myself in the day. 527 00:19:29,876 --> 00:19:31,741 Yes... yeah! 528 00:19:31,842 --> 00:19:32,940 I believe in us. 529 00:19:33,041 --> 00:19:34,473 Hyah... yeah! 530 00:19:34,574 --> 00:19:38,305 Yes, dude! Dude, I would follow you into hell, brother. 531 00:19:38,405 --> 00:19:41,502 I would take you on my shoulders, like, 532 00:19:41,603 --> 00:19:47,765 I'd strap you up, and I'd be like, let's go through hell. 533 00:19:47,866 --> 00:19:50,498 Should we go to... mm-hmm. 534 00:19:50,599 --> 00:19:51,863 The subway. 535 00:19:51,964 --> 00:19:55,129 We'll give you some privacy. 536 00:19:58,462 --> 00:20:00,325 Enjoy your office supplies, my friend. 537 00:20:00,426 --> 00:20:01,626 They even have food now. 538 00:20:01,727 --> 00:20:02,758 Crazy, right? 539 00:20:02,860 --> 00:20:04,557 Okay... okay, cha-cha. 540 00:20:07,224 --> 00:20:08,588 Good. 541 00:20:08,689 --> 00:20:09,922 Ah. 542 00:20:12,454 --> 00:20:13,720 Please. 543 00:20:13,821 --> 00:20:14,919 Help me. 544 00:20:15,020 --> 00:20:16,751 Ay, mi amor, what happened to you? 545 00:20:21,116 --> 00:20:22,016 Oh, yeah. 546 00:20:22,116 --> 00:20:23,314 What the hell... what is this? 547 00:20:23,349 --> 00:20:25,080 Oh, it's happening. 548 00:20:26,448 --> 00:20:28,080 Why are we doing this right now? 549 00:20:28,181 --> 00:20:29,418 Hymes, you can go. 550 00:20:29,479 --> 00:20:30,545 She got me. 551 00:20:30,646 --> 00:20:32,744 I don't got her... I'm not there with you. 552 00:20:32,845 --> 00:20:35,176 Leave me one, leave me one. 553 00:20:35,277 --> 00:20:37,174 Okay. 554 00:20:39,242 --> 00:20:40,773 Ilana, we drank the same amount. 555 00:20:40,875 --> 00:20:42,606 I'm so sorry. 556 00:20:42,707 --> 00:20:43,838 I always do this. 557 00:20:43,938 --> 00:20:46,470 It's fine, everyone has nights like this. 558 00:20:46,571 --> 00:20:47,569 Just, if you feel like you're gonna throw up, 559 00:20:47,670 --> 00:20:48,836 just give me a heads up. 560 00:20:52,602 --> 00:20:53,732 You wanna come over and hang out? 561 00:20:53,833 --> 00:20:55,599 We just got pizza. 562 00:20:55,700 --> 00:20:56,799 What kind? 563 00:20:56,849 --> 00:21:01,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.