All language subtitles for Breaking In s02e13 Episode XIII.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,349 --> 00:00:06,915 Morning, boss. 2 00:00:06,917 --> 00:00:09,785 Top of the morning to you. Got a little mission for you. 3 00:00:09,787 --> 00:00:10,418 I'm kind of busy. 4 00:00:10,420 --> 00:00:12,554 You got 15 seconds to defuse this bomb, 5 00:00:12,556 --> 00:00:13,221 or we're all pink mist. 6 00:00:13,223 --> 00:00:16,725 What? No! I'm a hacker! I don't know how to do this! 7 00:00:16,727 --> 00:00:18,927 Consider it a pop quiz. 8 00:00:18,929 --> 00:00:20,095 Uh... 9 00:00:20,097 --> 00:00:21,196 Uh... Uh... 10 00:00:21,198 --> 00:00:24,966 Oh, no, I don't... Uh, uh... Google. Google. 11 00:00:24,968 --> 00:00:26,768 Okay. "Giant bombs." 12 00:00:26,770 --> 00:00:29,404 No, no, not Nicolas Cage movies! 13 00:00:32,676 --> 00:00:34,810 I'm gonna die! I'm gonna die! 14 00:00:38,815 --> 00:00:40,782 Oh! 15 00:00:40,784 --> 00:00:43,084 Classic Oz. What'd he do this time? 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,988 Oh, dude. Another one of his stupid tests. 17 00:00:46,990 --> 00:00:49,424 Seriously, dude, I'm sick of 'em. 18 00:00:51,928 --> 00:00:52,394 Oh! 19 00:00:52,396 --> 00:00:55,163 Okay. Find your way home, using only these items. 20 00:00:55,165 --> 00:00:59,634 Bowie knife, matches, some olives. 21 00:00:59,836 --> 00:01:01,636 See you back at the office, kid! 22 00:01:01,638 --> 00:01:03,772 I mean, seriously, what is he always testing me for? 23 00:01:03,774 --> 00:01:06,274 I wish he'd just leave me alone and let me hack. 24 00:01:06,276 --> 00:01:06,908 I'm not a leader. 25 00:01:06,910 --> 00:01:08,543 I'll never say, "I'll allow it," like he does. 26 00:01:08,545 --> 00:01:11,880 Hello. I'm looking for my niece, Molly Hughes. 27 00:01:11,882 --> 00:01:15,617 Holy balls! It's him! It's him! Hi. 28 00:01:27,530 --> 00:01:29,598 It's him. It's Peter Mayhew. 29 00:01:29,600 --> 00:01:30,232 It's Chewbacca! 30 00:01:30,234 --> 00:01:32,467 Do you know what this means? 31 00:01:32,469 --> 00:01:33,168 This means I'm in love 32 00:01:33,170 --> 00:01:34,402 with the uncle of the woman that I'm in love with. 33 00:01:34,404 --> 00:01:37,839 Okay, well, they're coming over here, so get yourself together. 34 00:01:37,841 --> 00:01:38,607 I can't, I can't. I can't. 35 00:01:38,609 --> 00:01:40,075 He was inside one of my favorite characters of all time. 36 00:01:40,077 --> 00:01:41,843 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 37 00:01:41,845 --> 00:01:43,178 Cameron, my uncle needs Oz's help. 38 00:01:43,180 --> 00:01:45,881 Uh, okay, cool. Let's go to the conference room. 39 00:01:45,883 --> 00:01:50,218 Well, actually, the conference room is currently unavailable. 40 00:01:52,122 --> 00:01:54,222 Oh, hey, guys. Check it out. 41 00:01:54,224 --> 00:01:54,856 It's the toy piano 42 00:01:54,858 --> 00:01:59,327 from that movie with Tom Hanks where that lady rapes a kid. 43 00:01:59,395 --> 00:02:02,130 Actually, this job is rather, uh, delicate. 44 00:02:02,132 --> 00:02:05,233 Is there somewhere we could go to be more discreet? 45 00:02:06,303 --> 00:02:09,070 What are you doing? Uh, uh, nothing. 46 00:02:11,208 --> 00:02:14,276 All right, Mr. Mayhew. You're off the grid. What's the story? 47 00:02:14,278 --> 00:02:17,212 I was in a moving picture called Star Wars. 48 00:02:17,214 --> 00:02:17,612 Hmm. 49 00:02:17,614 --> 00:02:19,915 My character was named Chewbacca. 50 00:02:19,917 --> 00:02:20,916 Um, yeah, we've all seen it. 51 00:02:20,918 --> 00:02:24,386 Uncle Peter was scheduled to do a fan convention in San Diego. 52 00:02:24,388 --> 00:02:28,556 As always, he traveled with the original Chewbacca suit. 53 00:02:28,558 --> 00:02:32,327 Someone stole it and mocked us in the process. 54 00:02:32,329 --> 00:02:35,664 Any ideas on who snaked your space mink? 55 00:02:35,666 --> 00:02:36,431 Well, it could be anyone. 56 00:02:36,433 --> 00:02:38,500 One collector offered $5 million for it, 57 00:02:38,502 --> 00:02:42,704 and my uncle is willing to pay half that for its return. 58 00:02:42,706 --> 00:02:44,306 Well, you two are in luck. 59 00:02:44,308 --> 00:02:46,241 You'll get the friends-and-family discount. 60 00:02:46,243 --> 00:02:48,810 We'll do it for $2 million flat. 61 00:02:49,278 --> 00:02:49,844 Deal. 62 00:02:49,846 --> 00:02:52,814 Do what it takes, and no questions asked. 63 00:02:52,816 --> 00:02:55,116 We're gonna punch it, Chewie. 64 00:02:55,118 --> 00:02:58,019 Molly, hold up. You never told me you're from Wookiee blood. 65 00:02:58,021 --> 00:02:59,354 You said you never saw Star Wars. 66 00:02:59,356 --> 00:03:00,722 I never did, and I never will. 67 00:03:00,724 --> 00:03:04,392 Are you crazy? That movie was the best thing in my childhood. 68 00:03:04,394 --> 00:03:06,494 Well, it was the worst thing about mine. 69 00:03:07,030 --> 00:03:09,864 When I was a child, everyone pretended to be my friend 70 00:03:09,866 --> 00:03:12,434 just so they could meet a walking carpet. 71 00:03:12,436 --> 00:03:14,502 Kids can be so cruel. 72 00:03:14,504 --> 00:03:16,671 Can we do dinner with your uncle tonight? 73 00:03:17,373 --> 00:03:20,141 Molly. It'll be my treat. 74 00:03:20,143 --> 00:03:22,544 Dude, it's just a guy in a suit. 75 00:03:22,546 --> 00:03:23,778 You're a guy in a suit. 76 00:03:23,780 --> 00:03:24,679 Why are you doing this, man? 77 00:03:24,681 --> 00:03:25,880 Dude, 'cause I'm scary like that... 78 00:03:25,882 --> 00:03:29,451 Shutty. Look who just found the Wook-napper. 79 00:03:31,220 --> 00:03:33,088 His name is Bobby Fettman. 80 00:03:33,090 --> 00:03:35,523 They call him the Bounty Hunter. 81 00:03:35,525 --> 00:03:36,458 The Bounty Hunter? 82 00:03:36,460 --> 00:03:38,426 Legend has it he has a subterranean bunker 83 00:03:38,428 --> 00:03:40,261 with all top collectibles. It's nerd-vana. 84 00:03:40,263 --> 00:03:45,300 It makes no sense. Why would he post pictures of himself in the stolen suit? 85 00:03:45,302 --> 00:03:46,468 You don't get it! Okay? 86 00:03:46,470 --> 00:03:50,605 This is the Chewie suit. Original silky yak hair. 87 00:03:50,607 --> 00:03:52,707 If you slip it on, you gotta show it off. 88 00:03:52,709 --> 00:03:55,977 I'm glad you speak his language, but this punk is going down. 89 00:03:55,979 --> 00:03:57,379 The only thing, it's gotta be on the DL. 90 00:03:57,381 --> 00:03:58,980 Veronica cannot know about it. 91 00:03:58,982 --> 00:04:01,349 Why? Because this $2 million gives me enough 92 00:04:01,351 --> 00:04:05,487 to exercise a buyback clause in my contract with OCP. 93 00:04:05,489 --> 00:04:07,322 It's time, kiddies. 94 00:04:07,324 --> 00:04:09,624 We are getting the company back. 95 00:04:11,194 --> 00:04:13,094 Oh, yeah. 96 00:04:28,978 --> 00:04:31,713 We got your back 97 00:04:32,848 --> 00:04:34,049 Okay, boys, I bought us some time. 98 00:04:34,051 --> 00:04:36,117 I challenged Vee and Creepy C that they couldn't 99 00:04:36,119 --> 00:04:37,886 play Chopsticks without screwing it up. 100 00:04:39,322 --> 00:04:43,725 Dun, dun, dun. Dun, dun, dun, dun. Carol! 101 00:04:43,727 --> 00:04:44,926 Sorry! I don't know this song! 102 00:04:44,928 --> 00:04:46,995 I said an "E," not a "C" sharp! 103 00:04:46,997 --> 00:04:49,230 Your hammer toe is getting in the way of your dancing! 104 00:04:49,232 --> 00:04:50,398 Sounds like we got about an hour. 105 00:04:50,400 --> 00:04:51,499 What's the skinny on Fettman? 106 00:04:51,501 --> 00:04:53,068 Did a little digging and found our in. 107 00:04:53,070 --> 00:04:56,304 Fettman spends all his time at this seedy bar in the valley, 108 00:04:56,306 --> 00:04:57,072 trying to pick up girls, 109 00:04:57,074 --> 00:04:58,907 and he's got a very specific type. 110 00:04:58,909 --> 00:05:02,077 There's a striking resemblance to... 111 00:05:02,812 --> 00:05:03,244 Veronica! 112 00:05:03,246 --> 00:05:05,480 Hey, it's really sounding great, you two. 113 00:05:05,482 --> 00:05:07,916 Uh, Vee, would you mind helping us out with a little job-ski? 114 00:05:07,918 --> 00:05:11,419 No way. Not until Carol and I nail this. 115 00:05:11,421 --> 00:05:13,755 I need you to seduce a billionaire. 116 00:05:13,757 --> 00:05:15,790 Bye, Carol. 117 00:05:30,272 --> 00:05:31,239 Man. This place looks kind of rough. 118 00:05:31,241 --> 00:05:35,743 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 119 00:05:35,745 --> 00:05:36,544 I've been to worse. 120 00:05:36,546 --> 00:05:37,412 At least this place doesn't have 121 00:05:37,414 --> 00:05:38,880 a concrete floor with a drain in the middle. 122 00:05:38,882 --> 00:05:42,016 Okay, I have eyes on Fettman. He's in the back booth. 123 00:05:42,018 --> 00:05:42,884 Let's rock 'n' roll. 124 00:05:42,886 --> 00:05:46,988 We get that phone, we hack into his life. You ready, Vee? 125 00:05:46,990 --> 00:05:49,224 Yeah, we're ready. 126 00:05:52,662 --> 00:05:54,562 Oops. 127 00:05:54,663 --> 00:05:56,664 You dropped your purse. 128 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 Oh. Why, thank you, sir. 129 00:05:58,168 --> 00:06:00,969 Do you want to sit down? Of course. 130 00:06:00,971 --> 00:06:03,638 I'm Bobby Fettman. Can I buy you a libation? 131 00:06:03,640 --> 00:06:05,206 I'm Blanche Deveraux. 132 00:06:05,208 --> 00:06:10,345 Just a moist Southern peach waiting to be plucked. 133 00:06:10,981 --> 00:06:13,181 Hello there, beautiful. Can I buy you a drink? 134 00:06:13,183 --> 00:06:15,750 Oh. Can't you see the lady is with someone? 135 00:06:15,752 --> 00:06:19,020 Oh, why, two gentleman callers? 136 00:06:19,022 --> 00:06:23,091 Are you boys gonna fight over little ol' me? 137 00:06:23,492 --> 00:06:24,092 Nah. You know what? 138 00:06:24,094 --> 00:06:28,429 On, uh, closer inspection, she's all yours. 139 00:06:29,331 --> 00:06:31,399 I swiped his cell phone. Chop chop, Cam. 140 00:06:31,401 --> 00:06:33,101 It's only a matter of time before he finds out 141 00:06:33,103 --> 00:06:35,870 about the phone and the phony accent. 142 00:06:37,607 --> 00:06:38,973 Come on, come on, come on, come on. Okay. 143 00:06:38,975 --> 00:06:40,975 Downloaded. Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 144 00:06:40,977 --> 00:06:43,711 This is what I look like when I bounce. 145 00:06:43,713 --> 00:06:45,680 You're really good at it, too. 146 00:06:47,583 --> 00:06:48,716 Ohh. 147 00:06:48,718 --> 00:06:51,085 Okay. Thanks for the drink. I'm out of here. 148 00:06:51,087 --> 00:06:52,020 Wait, but you laugh so good. 149 00:06:52,022 --> 00:06:53,521 Hey, can I just buy you some expensive things 150 00:06:53,523 --> 00:06:56,124 sometime, um, if you like that sort of thing? 151 00:06:56,126 --> 00:07:00,028 Well, I suppose I could 152 00:07:00,030 --> 00:07:02,297 dally. 153 00:07:06,235 --> 00:07:07,802 He doesn't like you. 154 00:07:07,804 --> 00:07:09,237 I'm... Sorry? 155 00:07:09,239 --> 00:07:11,272 I don't like you, either. 156 00:07:11,274 --> 00:07:13,174 This is not the dork you're looking for. 157 00:07:13,176 --> 00:07:15,810 This is not the dork we're looking for. 158 00:07:15,812 --> 00:07:17,445 Go back to your drinks. 159 00:07:17,447 --> 00:07:19,414 Let's go back to our drinks. 160 00:07:20,649 --> 00:07:22,884 Let's hit it, kid. 161 00:07:27,690 --> 00:07:30,058 Hey, Oz, thanks for saving my ass last night 162 00:07:30,060 --> 00:07:32,427 with some kind of freaky mind control. 163 00:07:32,429 --> 00:07:34,529 "Mind control?" Don't be ridiculous. 164 00:07:34,531 --> 00:07:35,797 They just saw the butt of my Glock, 165 00:07:35,799 --> 00:07:37,432 but you should know that once I get Contra back, 166 00:07:37,434 --> 00:07:39,300 I'm not always gonna be around to protect you. 167 00:07:39,302 --> 00:07:40,568 Why? Where are you gonna be? 168 00:07:40,570 --> 00:07:44,205 Uh, drumming up business, hanging with sheiks, 169 00:07:44,207 --> 00:07:47,442 backing military coups, general globe-trotter-y. 170 00:07:47,444 --> 00:07:49,344 Once I'm gone, you are gonna be the guy 171 00:07:49,346 --> 00:07:51,713 sitting in that Kirk chair, running the ship. 172 00:07:51,715 --> 00:07:53,081 No, no, no, no, no. I'm not a captain. 173 00:07:53,083 --> 00:07:54,582 I'm like the guy in the red shirt 174 00:07:54,584 --> 00:07:57,285 that stands in the corner, that nobody bothers. 175 00:07:57,287 --> 00:07:59,954 Yeah, but that guy dies. 176 00:07:59,956 --> 00:08:02,457 Let's go see what you got off Fettman's phone. Come on. 177 00:08:02,459 --> 00:08:06,327 Fettman had everything on his phone, alarm codes, passwords, 178 00:08:06,329 --> 00:08:08,663 including schematics and blueprints for his home. 179 00:08:08,665 --> 00:08:11,966 Wow. You mean he built his very own Death Star? 180 00:08:11,968 --> 00:08:13,301 Really? That's so... 181 00:08:13,303 --> 00:08:14,068 Awesome! 182 00:08:14,070 --> 00:08:15,770 Well, I was gonna say silly. 183 00:08:15,772 --> 00:08:16,471 This is so badass. 184 00:08:16,473 --> 00:08:17,672 I bet you he had little cleaning droids 185 00:08:17,674 --> 00:08:19,774 that went around and vacuumed the whole joint. 186 00:08:19,776 --> 00:08:20,408 You mean a Roomba? 187 00:08:20,410 --> 00:08:22,744 A Roomba? George Lucas thought of it first. 188 00:08:22,746 --> 00:08:24,412 Well, if you want to get technical, 189 00:08:24,414 --> 00:08:25,213 it was actually the Jetsons. 190 00:08:25,215 --> 00:08:27,415 That's the future. This was a long, long time ago. 191 00:08:27,417 --> 00:08:30,585 Like, how long? Like, a long time ago. Eons. 192 00:08:30,587 --> 00:08:32,253 But, like, in years? I'm just confused. 193 00:08:32,255 --> 00:08:33,254 I'm trying to tell you, dude, 194 00:08:33,256 --> 00:08:35,657 an eon was, like, billions of years ago, dude. 195 00:08:35,659 --> 00:08:37,292 But in time, like, what, is there dates? 196 00:08:37,294 --> 00:08:39,160 You're acting like a bitch right now. Ohh... 197 00:08:39,162 --> 00:08:41,562 Cam? Stop provoking him. Cash, stop being you. 198 00:08:41,564 --> 00:08:44,532 Gentlemen, it is, after all, just a film. 199 00:08:44,534 --> 00:08:45,867 That cuts deep. 200 00:08:45,869 --> 00:08:49,570 Um, I got a phone message from a "Bobby Fettman." 201 00:08:49,572 --> 00:08:50,104 Fettman? 202 00:08:50,106 --> 00:08:53,641 It says, "Know what you're planning, I do. Fail, you will. 203 00:08:53,643 --> 00:08:54,842 "Suck it, you must." 204 00:08:54,844 --> 00:08:56,678 He's either foreign or dyslexic. 205 00:08:56,680 --> 00:08:58,479 He's neither. You read it like this. 206 00:08:58,481 --> 00:09:02,617 Mmm. "Fail, you will. Suck it, you must." 207 00:09:02,619 --> 00:09:06,321 Oh, a stroke. My grandmother had one of those. 208 00:09:06,323 --> 00:09:06,954 She's always like, 209 00:09:06,956 --> 00:09:10,158 "Wash my feet, you will." 210 00:09:10,160 --> 00:09:13,761 Fettman knows what we're planning? How? 211 00:09:16,066 --> 00:09:17,365 Well, what was I supposed to do? 212 00:09:17,367 --> 00:09:19,600 He bribed me with shoes and orgasms! 213 00:09:19,602 --> 00:09:23,438 I was loud and clear. I said, distract the man. That's it! 214 00:09:23,440 --> 00:09:27,508 And I did, three times. Well, two and a half. 215 00:09:27,510 --> 00:09:29,444 His lightsaber misfired this morning. 216 00:09:29,446 --> 00:09:31,879 Whoa. Whoa. You went to his house? 217 00:09:31,881 --> 00:09:35,283 Oh, my. Look at this thing. 218 00:09:35,285 --> 00:09:40,021 Reminds me of my second husband. He was Armenian. 219 00:09:40,023 --> 00:09:43,291 This is my most recent and prized acquisition. 220 00:09:43,293 --> 00:09:43,891 Oh. 221 00:09:43,893 --> 00:09:45,660 It's the original Chewbacca suit. 222 00:09:45,662 --> 00:09:47,428 Oh, is this the thing 223 00:09:47,430 --> 00:09:51,733 everybody's been trying to steal back from you? 224 00:09:52,534 --> 00:09:54,736 Who's "everyone?" 225 00:09:54,803 --> 00:09:57,905 Come on. Forget about it. It's just one job. 226 00:09:57,907 --> 00:10:01,342 No, no, it's not just one job. It's the job. 227 00:10:01,344 --> 00:10:02,577 This is the one that was gonna get me 228 00:10:02,579 --> 00:10:04,846 enough money to buy the company back. 229 00:10:04,848 --> 00:10:07,582 Oh, my God. That would be fantastic. 230 00:10:07,584 --> 00:10:08,349 Then we could be partners! 231 00:10:08,351 --> 00:10:12,420 Let me put this to you in the quickest way I possibly can. 232 00:10:12,422 --> 00:10:13,654 Never! 233 00:10:13,656 --> 00:10:14,555 Whoa. Heh. 234 00:10:14,557 --> 00:10:16,491 Maybe I'm reading into this, but that almost 235 00:10:16,493 --> 00:10:19,961 kind of sounds like you want to get rid of me. 236 00:10:26,970 --> 00:10:29,971 Okay. I'm in the Fettman compound. 237 00:10:29,973 --> 00:10:32,273 Oh, he knew we were coming, all right. 238 00:10:32,275 --> 00:10:33,775 There's unfriendlies everywhere. 239 00:10:33,777 --> 00:10:35,343 Oz, what are we gonna do? 240 00:10:36,813 --> 00:10:38,446 Oz? You copy? 241 00:10:38,448 --> 00:10:40,081 Oh, he copies. 242 00:10:40,083 --> 00:10:42,049 He just can't respond. 243 00:10:42,051 --> 00:10:44,118 Why don't you just go on home, and nobody gets hurt? 244 00:10:44,120 --> 00:10:45,219 All right, Fettman, listen up. 245 00:10:45,221 --> 00:10:47,255 You screw with my boss, you screw with me. 246 00:10:47,257 --> 00:10:48,322 You're gonna feel the force. 247 00:10:48,324 --> 00:10:51,459 The force of my foot in your ass! 248 00:10:51,461 --> 00:10:54,128 Bring it. I'll be waiting. 249 00:10:54,363 --> 00:10:56,564 Still want this? Can you not take this back 250 00:10:56,566 --> 00:10:57,965 because your arms are being held? 251 00:10:57,967 --> 00:11:00,168 I'm sorry. I'll keep it then. 252 00:11:00,869 --> 00:11:01,469 All right, guys. 253 00:11:01,471 --> 00:11:03,404 He's got our boss and a $2-million monkey suit, 254 00:11:03,406 --> 00:11:05,339 and we're not leaving without both of them. 255 00:11:05,341 --> 00:11:06,040 But there's no way in. 256 00:11:06,042 --> 00:11:07,542 We can go in through the thermal exhaust port. 257 00:11:07,544 --> 00:11:08,709 Dude, there's no way he's leaving 258 00:11:08,711 --> 00:11:11,813 a totally vulnerable gaping hole that leads into this compound. 259 00:11:11,815 --> 00:11:13,281 Dude, the exhaust port's right there. 260 00:11:13,283 --> 00:11:17,385 See? He made a perfect Death Star. 261 00:11:17,387 --> 00:11:18,986 What's a Death Star? 262 00:11:19,922 --> 00:11:21,088 Am I too late? 263 00:11:21,090 --> 00:11:21,956 What are you doing here? 264 00:11:21,958 --> 00:11:24,459 What do you mean? I'm here to help fix this mess. 265 00:11:24,461 --> 00:11:26,527 It's not fixable. Let's just call the authorities. 266 00:11:26,529 --> 00:11:28,996 No, we can't. We're the ones breaking into his place. 267 00:11:28,998 --> 00:11:31,933 Vee's the only one that's been on the inside. We need her. 268 00:11:31,935 --> 00:11:35,036 You're really gonna let her come? 269 00:11:36,438 --> 00:11:38,072 I'll allow it. 270 00:11:44,246 --> 00:11:46,581 Told you they had cleaning droids. 271 00:11:46,583 --> 00:11:47,415 Also known as Roombas. 272 00:11:47,417 --> 00:11:49,317 Shh! Come on. This way. 273 00:11:49,319 --> 00:11:53,588 How do you know? All these corridors look exactly the same. 274 00:11:53,590 --> 00:11:55,356 Fettman gave me a tour of his place 275 00:11:55,358 --> 00:11:59,594 right before I gave him a tour of... My place. 276 00:11:59,596 --> 00:12:02,163 Yeah. We made out over there. 277 00:12:02,165 --> 00:12:06,400 Skinned my knee back there. Oh! Look, it's my lucky undies. 278 00:12:06,402 --> 00:12:09,804 It's like a trail of slutty bread crumbs. 279 00:12:10,772 --> 00:12:12,340 Okay. This is it. 280 00:12:12,342 --> 00:12:15,810 This is where he keeps his chalupa costume. 281 00:12:15,812 --> 00:12:17,144 It's Chewba... 282 00:12:17,146 --> 00:12:18,679 I'm surrounded by ignorance! 283 00:12:18,681 --> 00:12:20,915 Someone's coming. 284 00:12:22,452 --> 00:12:24,352 Took me eight years of construction to build this place. 285 00:12:24,354 --> 00:12:27,421 Well, your neighbors must have been delighted. 286 00:12:27,423 --> 00:12:29,991 Be honest. The pad is pretty stellar, right? 287 00:12:29,993 --> 00:12:30,691 Reeks of desperation. 288 00:12:30,693 --> 00:12:34,629 Desperate? Please. You see that babe I brought home last night? 289 00:12:34,631 --> 00:12:36,364 Yeah, I did. Did you? 290 00:12:36,366 --> 00:12:39,000 Gonk. Gonk, gonk. Gonk, gonk. 291 00:12:39,002 --> 00:12:40,902 Gonk, gonk. Gonk, gonk. Gonk. 292 00:12:40,904 --> 00:12:46,908 Run away. Run away. Run away. Run away. Run away. Run away. 293 00:12:47,075 --> 00:12:50,044 Okay. You guys get the suit. I'm gonna rescue Oz. 294 00:12:50,046 --> 00:12:51,212 No. That's a bad idea. 295 00:12:51,214 --> 00:12:54,782 He's flanked by Imperial guards. That's eight against one. 296 00:12:54,784 --> 00:12:56,817 Never tell me the odds. 297 00:12:57,419 --> 00:13:00,521 What now? Now we go inside. 298 00:13:00,656 --> 00:13:03,691 I know the code. I saw him punch it in last night. 299 00:13:03,693 --> 00:13:07,528 I remembered it because it's the year I was born, 1983. 300 00:13:15,672 --> 00:13:18,472 Holy Grail! 301 00:13:18,474 --> 00:13:21,742 Just kill me and bury me here. 302 00:13:23,979 --> 00:13:26,581 It's so beautiful. 303 00:13:27,215 --> 00:13:28,649 Oh, my... 304 00:13:32,689 --> 00:13:36,357 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 305 00:13:36,359 --> 00:13:37,858 Ooh. Yoda. Ooh. 306 00:13:37,860 --> 00:13:39,794 Jabba! 307 00:13:40,330 --> 00:13:41,629 Look, Molly, look! 308 00:13:41,631 --> 00:13:44,865 There it is, my uncle's fuzzy suit. 309 00:13:48,838 --> 00:13:50,271 It's a trap! 310 00:13:50,273 --> 00:13:52,506 We gotta get out of here! Take that off! 311 00:13:52,508 --> 00:13:55,943 No, he's got, like, 20 of 'em. He's not gonna miss one. 312 00:13:56,845 --> 00:13:57,912 What the hell are you doing? 313 00:13:57,914 --> 00:14:00,815 Well, somebody's gotta save our skins. 314 00:14:01,984 --> 00:14:03,451 Quick. Into the air vent. 315 00:14:03,453 --> 00:14:06,120 Whoo! Ladies first. Go. 316 00:14:06,788 --> 00:14:09,857 Bottoms up. Whee! Aah. 317 00:14:13,696 --> 00:14:15,896 Ohh! Aah! 318 00:14:16,898 --> 00:14:18,399 Oh, Cash. 319 00:14:18,401 --> 00:14:20,067 Uhh! I'm gonna try the door. 320 00:14:20,069 --> 00:14:21,302 Oh! 321 00:14:21,304 --> 00:14:23,571 It's locked! 322 00:14:23,739 --> 00:14:25,473 I got a bad feeling about this. 323 00:14:25,475 --> 00:14:27,508 Oh, my goodness! It smells like feet! 324 00:14:27,510 --> 00:14:30,011 Something just moved past my leg! Oh, God! 325 00:14:30,013 --> 00:14:32,647 Oh, my gosh. Oh, my God. Aah! Aah! Aah! 326 00:14:32,649 --> 00:14:35,116 Oh, it's a garden hose. We're good. 327 00:14:39,488 --> 00:14:40,454 What's happening? 328 00:14:40,456 --> 00:14:41,188 We're in a trash compactor! 329 00:14:41,190 --> 00:14:43,090 We're gonna be squished to death! 330 00:14:43,092 --> 00:14:43,758 And it's awesome! 331 00:14:43,760 --> 00:14:46,861 But it's incredibly terrifying! But it's awesome! 332 00:14:46,863 --> 00:14:51,532 This is why I hate Star Wars, because we're all going to die. 333 00:14:51,534 --> 00:14:53,501 But I've never lived! 334 00:14:53,503 --> 00:14:54,368 Well, one thing's for sure, 335 00:14:54,370 --> 00:14:55,569 we're all gonna be a lot thinner. 336 00:14:55,571 --> 00:14:57,104 Well, that doesn't sound so bad! 337 00:14:57,106 --> 00:15:00,007 Cameron, get us out of here! Cam! 338 00:15:00,142 --> 00:15:01,776 Aah! 339 00:15:12,120 --> 00:15:13,554 Cameron! Cameron! 340 00:15:13,556 --> 00:15:16,123 Cameron! Where could he be? 341 00:15:21,196 --> 00:15:23,264 Ow! 342 00:15:25,501 --> 00:15:27,334 Ow. Ow. 343 00:15:27,669 --> 00:15:29,804 You're beaten. It's pointless to resist. 344 00:15:29,806 --> 00:15:32,306 What the hell, man? Did you just tase me in the ass? 345 00:15:32,308 --> 00:15:35,242 This isn't a taser. This is a lightsaber prototype. 346 00:15:35,244 --> 00:15:36,877 I spent decades developing it. 347 00:15:36,879 --> 00:15:38,779 It's basically a high-powered cattle prod. 348 00:15:40,016 --> 00:15:43,484 Ow, ow! Ow! Come on! I'm not a cow, dude! 349 00:15:43,486 --> 00:15:44,752 Ow! 350 00:15:44,754 --> 00:15:46,754 I know that girlie scream! That's Cam! 351 00:15:46,756 --> 00:15:50,257 Cam! We're down here! Help us! 352 00:15:50,259 --> 00:15:51,058 Cameron! Cameron! 353 00:15:51,060 --> 00:15:53,561 Shut down the trash compactor on the basement level! 354 00:15:53,563 --> 00:15:55,863 Shut down the trash compactor on the basement level! 355 00:15:55,865 --> 00:15:58,999 What are they doing in the trash compactor? 356 00:15:59,001 --> 00:16:01,635 They could get seriously injured down there. 357 00:16:01,637 --> 00:16:04,905 Oh. Oh, this is vile. Vile! 358 00:16:07,110 --> 00:16:08,876 Yes! Whoo! Oh, my God! 359 00:16:08,878 --> 00:16:10,811 Oh! Oh! Yes! Yes, buddy, yes! 360 00:16:10,813 --> 00:16:14,482 Cameron, yeah! Oh, you're a lifesaver! Oh, my God! 361 00:16:14,484 --> 00:16:15,549 You're welcome. 362 00:16:15,551 --> 00:16:18,886 All right. Glad to know we can all behave like normal people. 363 00:16:18,888 --> 00:16:23,190 Ow! Come... That is it. You are going down. 364 00:16:23,258 --> 00:16:25,359 You are going down. I'm just... 365 00:16:25,361 --> 00:16:27,361 How do you turn... Is there, like, a button? 366 00:16:27,363 --> 00:16:28,729 It's not a baton, you moron. 367 00:16:28,731 --> 00:16:29,864 Like, maybe a slide-y thing? I thought... 368 00:16:29,866 --> 00:16:31,499 Push the... No. You see, it slides... Oh. 369 00:16:31,501 --> 00:16:33,601 You see... See that? Yeah... Oh, thank you. 370 00:16:33,603 --> 00:16:36,470 You're welcome. All right. Let's do this. 371 00:16:54,222 --> 00:16:55,589 No. 372 00:17:05,167 --> 00:17:07,835 Let me give you a hand with that. 373 00:17:13,476 --> 00:17:15,776 One more step, and I fry his eggs! 374 00:17:15,778 --> 00:17:17,411 Cameron, don't do it. 375 00:17:18,246 --> 00:17:19,146 I am your father. 376 00:17:19,148 --> 00:17:20,147 Dude, we're, like, the same age. 377 00:17:20,149 --> 00:17:22,416 I know, but, in all seriousness, I'm your brother. 378 00:17:22,418 --> 00:17:25,419 Excuse me. Pardon me. 379 00:17:25,421 --> 00:17:27,388 Fist of fury coming through. 380 00:17:29,624 --> 00:17:30,491 You're all clear, kid. 381 00:17:30,493 --> 00:17:32,226 Let's blow this thing and go home. 382 00:17:32,228 --> 00:17:33,594 You thought it was gonna be that easy? 383 00:17:33,596 --> 00:17:35,796 I saved the baddest-ass for last. 384 00:17:35,798 --> 00:17:38,599 Shadoobie. 385 00:17:52,647 --> 00:17:53,013 Todd? 386 00:17:53,015 --> 00:17:56,617 Oz. Haven't seen you since the KGB. 387 00:17:56,619 --> 00:17:57,585 What? 388 00:17:57,587 --> 00:17:58,652 Sorry about all this. 389 00:17:58,654 --> 00:17:59,887 Just doing a bit of freelance. 390 00:17:59,889 --> 00:18:02,456 Hey, I totally get it, man. Times are tough. 391 00:18:02,458 --> 00:18:05,292 Seriously? You even know the guards? 392 00:18:05,294 --> 00:18:08,162 Were we ever even in danger? 393 00:18:08,296 --> 00:18:09,230 Nah. 394 00:18:09,232 --> 00:18:13,133 But you passed the test. Told you, you were a leader. 395 00:18:13,135 --> 00:18:14,134 Friendship and loyalty. 396 00:18:14,136 --> 00:18:17,438 That's the true force that binds the galaxy together. 397 00:18:17,440 --> 00:18:19,607 Uh, why don't you guys just kiss already 398 00:18:19,609 --> 00:18:22,276 and get the hell out of my house? 399 00:18:22,711 --> 00:18:25,446 And you're fired. Oh, you're fired. 400 00:18:25,448 --> 00:18:27,681 Suck it. Let's go. 401 00:18:32,254 --> 00:18:33,020 Thank you, Oz. 402 00:18:33,022 --> 00:18:34,822 As promised, your payment, 403 00:18:34,824 --> 00:18:37,691 but perhaps, since we all had such a lovely adventure, 404 00:18:37,693 --> 00:18:40,027 we could just call it a pro bono. 405 00:18:41,030 --> 00:18:43,264 Deposited. 406 00:18:43,266 --> 00:18:45,032 Excellent. 407 00:18:49,704 --> 00:18:51,405 Why, you stuck-up, 408 00:18:51,407 --> 00:18:56,110 half-witted, scruffy-looking nerd... Nerf herder. 409 00:18:56,112 --> 00:19:00,114 "Nerf herder?" Slave Leia updo? 410 00:19:00,382 --> 00:19:02,182 For the love of Lucas, you know stuff. 411 00:19:02,184 --> 00:19:05,252 Well, I thought, after this whole ordeal, 412 00:19:05,254 --> 00:19:06,987 I'd finally watch the Wars. 413 00:19:06,989 --> 00:19:08,355 Oh, you watched my remake? 414 00:19:08,357 --> 00:19:10,424 He told me you killed him! 415 00:19:10,426 --> 00:19:13,894 No. I am your father. 416 00:19:13,896 --> 00:19:16,196 No! 417 00:19:17,465 --> 00:19:18,198 It was just so romantic. 418 00:19:18,200 --> 00:19:20,701 I was rooting for Luke and Leia to get together 419 00:19:20,703 --> 00:19:22,303 right from the beginning... Well, I mean, 420 00:19:22,305 --> 00:19:24,738 right up until you realize that she was his sister. 421 00:19:24,740 --> 00:19:27,708 And then those cute little Care Bears in the forest... 422 00:19:27,710 --> 00:19:29,944 Ewoks, but we'll get there. 423 00:19:29,946 --> 00:19:32,279 Have you watched the prequels yet? 424 00:19:32,281 --> 00:19:34,415 No. I was thinking, you know, 425 00:19:34,417 --> 00:19:37,618 heh, maybe we could watch 'em together. 426 00:19:37,620 --> 00:19:38,619 Oh. Menace is underrated, 427 00:19:38,621 --> 00:19:40,921 but Sith totally deepens the legend of Vader. 428 00:19:40,923 --> 00:19:44,291 Okay, that all sort of... for me, but, 429 00:19:44,293 --> 00:19:46,160 well, I'm game if you are. 430 00:19:48,430 --> 00:19:51,198 I love you. 431 00:19:52,033 --> 00:19:53,767 I know. 432 00:20:45,654 --> 00:20:49,056 I guess this is good-bye, huh, Oz? 433 00:20:49,058 --> 00:20:50,691 You don't want this? 434 00:20:50,693 --> 00:20:53,127 You... You want me to stay? 435 00:20:53,762 --> 00:20:57,564 I can't believe I'm actually gonna say these words, 436 00:20:57,566 --> 00:20:59,233 but, uh, 437 00:20:59,901 --> 00:21:01,568 I'll allow it. 438 00:21:04,639 --> 00:21:07,374 How come I didn't get a medal? 439 00:21:07,376 --> 00:21:12,312 I got your medal right here, brother. Face! 440 00:21:13,081 --> 00:21:15,115 Whoo! Guess who's back? 441 00:21:15,117 --> 00:21:16,817 Did we win, like, a track meet or something? 442 00:21:16,819 --> 00:21:20,120 I don't know, man. This place is weird. 443 00:21:20,170 --> 00:21:24,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.