All language subtitles for Breaking In s02e07 Risky Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,034 Come to Papa. 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,375 Where are you? Where are you? 3 00:00:14,547 --> 00:00:16,314 150 bucks well spent! 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,650 Cash, there's nothing in there. 5 00:00:18,652 --> 00:00:21,753 Nothing in here? This is Sue Storm. Hello! 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,055 Fantastic Four? The Invisible Woman? 7 00:00:24,057 --> 00:00:27,125 You paid $150 for a box of air? 8 00:00:27,127 --> 00:00:28,893 I know, right? Half price. 9 00:00:28,895 --> 00:00:31,997 What do you even do with it? 10 00:00:32,131 --> 00:00:32,998 That. 11 00:00:33,000 --> 00:00:33,865 Dude, where does it end? 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,468 There's always gonna be something bigger, better, geekier. 13 00:00:36,470 --> 00:00:39,471 You're buying something else right now, aren't you? 14 00:00:39,473 --> 00:00:40,639 Uh, not buying. Bidding. 15 00:00:40,641 --> 00:00:45,110 Behold. The limited edition Marty Mcfly self-lacing sneakers 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,945 from Back to the Future II. 17 00:00:46,947 --> 00:00:47,946 Aside from owning a DeLorean 18 00:00:47,948 --> 00:00:51,149 or kidnapping Michael J. Fox, there's no bigger collectible 19 00:00:51,151 --> 00:00:52,884 for the B to the F enthusiast. 20 00:00:52,886 --> 00:00:55,854 You're bidding on $300 sneakers? 21 00:00:55,856 --> 00:00:58,456 I wish. $3,000. 22 00:00:58,458 --> 00:00:59,491 What? 23 00:00:59,493 --> 00:01:03,895 Damn! Biff1985 just raised it $500. 24 00:01:03,897 --> 00:01:04,529 Okay, it's go time. 25 00:01:04,531 --> 00:01:06,564 No, no. It's stop time. Stop. Stop. 26 00:01:06,566 --> 00:01:07,766 You live with your mom, okay? 27 00:01:07,768 --> 00:01:10,001 You can't even afford to supersize at lunch. 28 00:01:10,003 --> 00:01:12,837 This is not... I... I can't watch this. 29 00:01:12,839 --> 00:01:14,673 Don't listen to him, Red Hulk. 30 00:01:14,675 --> 00:01:16,775 He doesn't understand us. 31 00:01:16,777 --> 00:01:19,310 What? $4,000? 32 00:01:19,312 --> 00:01:21,446 No, I really shouldn't. I just... 33 00:01:21,448 --> 00:01:24,249 Oops. 34 00:01:27,520 --> 00:01:28,186 Armor Safe Transpo. 35 00:01:28,188 --> 00:01:30,689 They own half the armored trucks in California. 36 00:01:30,691 --> 00:01:32,090 They want to upgrade their fleet. 37 00:01:32,092 --> 00:01:33,425 We're gonna go in fast and furious, 38 00:01:33,427 --> 00:01:34,793 and we are gonna win this job. 39 00:01:34,795 --> 00:01:35,994 "No" is not an option. 40 00:01:35,996 --> 00:01:37,195 All right. Just so you know, 41 00:01:37,197 --> 00:01:39,364 I'm going commando down here, so if you need me to pull 42 00:01:39,366 --> 00:01:41,599 a Sharon Stone, just give me the nod. 43 00:01:42,903 --> 00:01:45,670 Um, uh, should we establish a bit of, uh, a game plan 44 00:01:45,672 --> 00:01:48,006 for the presentation? Who speaks first? 45 00:01:48,008 --> 00:01:50,709 I know a bit of, uh, an icebreaking joke. 46 00:01:50,711 --> 00:01:51,543 Do you? 47 00:01:51,545 --> 00:01:52,711 Oh, God, no. No jokes are necessary. 48 00:01:52,713 --> 00:01:55,513 I've already laid the groundwork with Alonso. 49 00:01:55,515 --> 00:01:56,614 All we're here to do is sign the papers 50 00:01:56,616 --> 00:01:58,583 - and collect a large check. - Got it? 51 00:01:58,585 --> 00:02:02,053 Oh, you cocky bastard. Let's close this! 52 00:02:02,055 --> 00:02:05,824 Great idea. Let's keep everything closed. 53 00:02:05,826 --> 00:02:06,624 Shaw. 54 00:02:06,626 --> 00:02:08,860 Oz. My brotha. 55 00:02:08,862 --> 00:02:11,996 Looking good for your age. 56 00:02:11,998 --> 00:02:14,199 'Sup, ladies? Henry Shaw. Double Dragon Security. 57 00:02:14,201 --> 00:02:16,768 Looks like we're going for the same client, huh? 58 00:02:16,770 --> 00:02:20,071 Sucks for you, 'cause this young stud just took your job. 59 00:02:20,073 --> 00:02:21,606 If I were you, I'd buy a new trapper keeper, 60 00:02:21,608 --> 00:02:23,742 slip your compass and protractor inside, 61 00:02:23,744 --> 00:02:24,609 and don't be late for the bus, 62 00:02:24,611 --> 00:02:26,611 'cause you just got schooled. 63 00:02:26,613 --> 00:02:27,946 Am I a pimp or what? 64 00:02:27,948 --> 00:02:29,013 Fly's open, baby. 65 00:02:29,015 --> 00:02:32,550 Must be real dark times for you, huh, Ferris? 66 00:02:32,552 --> 00:02:33,084 Mmm. 67 00:02:33,086 --> 00:02:36,121 Yeah. Oz's first name is Ferris. 68 00:02:36,123 --> 00:02:38,923 Kinda kills the illusion, doesn't it? 69 00:02:39,525 --> 00:02:41,993 Son of a fricken-fracken... 70 00:02:41,995 --> 00:02:42,627 Son of your frism! 71 00:02:42,629 --> 00:02:47,165 Uh-oh. Oz is fricken-fracken. What is going on? 72 00:02:47,167 --> 00:02:49,033 Well, we lost the job. 73 00:02:49,035 --> 00:02:53,238 Yeah, we got snaked by some power tool named Shaw. 74 00:02:53,240 --> 00:02:56,341 He who must not be named! 75 00:02:56,343 --> 00:02:58,877 You saw he who must not be named? 76 00:02:58,879 --> 00:02:59,711 Who the hell is Shaw? 77 00:02:59,713 --> 00:03:02,413 He who must not be named? 78 00:03:02,415 --> 00:03:05,283 Oh, man. This is heavy. What did Oz do to him? 79 00:03:05,285 --> 00:03:06,818 He... He didn't do anything. 80 00:03:06,820 --> 00:03:09,554 Little bastard. 81 00:03:09,556 --> 00:03:10,655 What... What's happening? 82 00:03:10,657 --> 00:03:13,057 I'll tell you what's happening. 83 00:03:13,059 --> 00:03:17,295 I am getting ready to rock your world. 84 00:03:18,464 --> 00:03:20,932 Okay, listen, we're not supposed to talk about him, 85 00:03:20,934 --> 00:03:24,235 but Shaw used to be our star hacker. 86 00:03:24,237 --> 00:03:26,805 He and Oz were very close. 87 00:03:32,578 --> 00:03:35,380 Whoa. Looks like you guys were pretty close, too. 88 00:03:35,382 --> 00:03:37,115 They used to give each other back rubs in public. 89 00:03:37,117 --> 00:03:39,050 It was a little extremely gay. 90 00:03:39,052 --> 00:03:40,819 Man, it was over the shirt. 91 00:03:42,022 --> 00:03:43,922 Anyways, then came the great betrayal... 92 00:03:43,924 --> 00:03:46,291 Shaw secretly opened his own company, 93 00:03:46,293 --> 00:03:48,560 and he stole all of Contra's files. 94 00:03:48,562 --> 00:03:51,429 Friendship, betrayal, sabotage... 95 00:03:51,431 --> 00:03:55,200 I know just what this man needs. 96 00:03:55,301 --> 00:03:58,803 Come on. Take the hug. Now talk to me. 97 00:03:58,805 --> 00:04:00,171 Fine! You want me to talk? 98 00:04:00,173 --> 00:04:03,641 I hate that little pimple. 99 00:04:03,943 --> 00:04:05,376 You see that sword up there? 100 00:04:05,378 --> 00:04:06,511 Uh-uh. Exactly. 101 00:04:06,513 --> 00:04:07,745 The sword that should be there 102 00:04:07,747 --> 00:04:10,014 belonged to my father and his father before him, 103 00:04:10,016 --> 00:04:12,750 who stole it off a wall of a sushi restaurant in Oakland. 104 00:04:12,752 --> 00:04:15,253 It meant the world to me, which is why I gave it 105 00:04:15,255 --> 00:04:17,655 to my friend and protege Henry Shaw... 106 00:04:17,657 --> 00:04:18,723 Oh! 107 00:04:18,725 --> 00:04:19,958 Man, that is so sharp! 108 00:04:19,960 --> 00:04:21,492 Let me see. How could you not warn me? 109 00:04:21,494 --> 00:04:23,928 Then he used it to stab me in the back, 110 00:04:23,930 --> 00:04:27,765 right about where your bony chin is sticking in. 111 00:04:27,767 --> 00:04:29,300 Oh. I'm sorry. 112 00:04:29,302 --> 00:04:32,437 I didn't know that, Oswald. Well, from here on out, 113 00:04:32,439 --> 00:04:35,206 we avoid that little dickweed at all costs. 114 00:04:35,208 --> 00:04:37,742 No. No, that's not how I do things, V. 115 00:04:37,744 --> 00:04:40,278 I admit, Shaw did take me off my game, 116 00:04:40,280 --> 00:04:42,714 but the Oz-Man is back in charge. 117 00:04:42,716 --> 00:04:44,716 Next time, I'll be ready for him. 118 00:04:44,718 --> 00:04:46,784 Attaboy, Ferris. 119 00:04:47,219 --> 00:04:51,089 Thrilled to see you glommed on to that one, V. 120 00:04:51,724 --> 00:04:54,626 Okay. It's you and me, Biff. 121 00:04:54,628 --> 00:04:55,493 One more minute to go, 122 00:04:55,495 --> 00:04:58,463 and those kicks of the future are mine. 123 00:04:59,266 --> 00:05:02,934 What? Cats? Oh, man. Aw. 124 00:05:02,936 --> 00:05:04,002 Sorry, pal. Couldn't let you do it, 125 00:05:04,004 --> 00:05:05,069 so I hijacked your browser. 126 00:05:05,071 --> 00:05:06,471 Dude, I know you're my best friend, 127 00:05:06,473 --> 00:05:08,406 but I will physically fight you. 128 00:05:08,408 --> 00:05:09,774 I think I'll be fine. 129 00:05:09,776 --> 00:05:10,541 You're right. 130 00:05:10,543 --> 00:05:13,511 I don't even know what I was thinking. 131 00:05:13,513 --> 00:05:15,647 Thanks for the lookout. 132 00:05:17,584 --> 00:05:18,816 Won it! 133 00:05:18,818 --> 00:05:20,685 You spent $6,000? 134 00:05:20,687 --> 00:05:21,786 Dude, you made me panic, 135 00:05:21,788 --> 00:05:22,820 so I hit the "buy it now" button. 136 00:05:22,822 --> 00:05:25,390 What? Oh, so this is my fault? 137 00:05:25,392 --> 00:05:26,958 Ow! Are you out of your mind? 138 00:05:26,960 --> 00:05:27,992 You don't have six grand! 139 00:05:27,994 --> 00:05:30,395 Dude, you hit me in my allergy shot, 140 00:05:30,397 --> 00:05:33,231 and I may not have six grand, but you know what I do have? 141 00:05:33,233 --> 00:05:35,600 I have 169 IQ I'm Mensa, bitch! 142 00:05:35,602 --> 00:05:40,438 I got revenue streams coming in that you can't even comprehend! 143 00:05:40,440 --> 00:05:41,873 Okay. 144 00:05:41,875 --> 00:05:44,008 Let's do this. 145 00:05:44,443 --> 00:05:45,109 The cinnamon challenge. 146 00:05:45,111 --> 00:05:48,546 I saw a guy do this online, and he went into shock. 147 00:05:48,548 --> 00:05:51,582 Here we go. 148 00:05:51,584 --> 00:05:53,351 Whoa. 149 00:05:53,419 --> 00:05:54,953 Mmm. 150 00:05:57,657 --> 00:05:59,390 Sorry. No swallow, no money. 151 00:05:59,392 --> 00:06:00,858 Yeah! 152 00:06:00,860 --> 00:06:02,460 I'm so boned. 153 00:06:04,000 --> 00:06:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 154 00:06:18,811 --> 00:06:19,911 ♪ Oh 155 00:06:19,913 --> 00:06:22,246 ♪ We got your back 156 00:06:29,388 --> 00:06:33,224 Erasing all my stuff? That's not even a thing. 157 00:06:33,226 --> 00:06:34,726 Shaw-zam! 158 00:06:34,728 --> 00:06:36,327 You'd better soak some soft gauze 159 00:06:36,329 --> 00:06:37,528 in aloe vera and have a nurse apply it 160 00:06:37,530 --> 00:06:41,466 in a layered fashion, 'cause you just got burned! 161 00:06:41,468 --> 00:06:43,234 Fly's open, dude. 162 00:06:43,335 --> 00:06:44,235 Whatever. 163 00:06:44,237 --> 00:06:46,871 Cage may be open, but the beast is still asleep. 164 00:06:46,873 --> 00:06:49,707 Ah, lovely. It seems I have a visitor. 165 00:06:49,709 --> 00:06:51,576 Carol, handcuffs! 166 00:06:52,679 --> 00:06:54,479 Don't want to go to jail for nerdicide. 167 00:06:54,481 --> 00:06:57,248 I didn't come here to fight you, Ferry. 168 00:06:57,250 --> 00:06:59,183 I actually came here to reconnect. 169 00:06:59,185 --> 00:07:02,286 An old friend of yours wants to say hello. 170 00:07:02,621 --> 00:07:04,455 It's your sword. 171 00:07:04,457 --> 00:07:05,990 We're very close. 172 00:07:05,992 --> 00:07:07,692 Here's me and swordy in Maui 173 00:07:07,694 --> 00:07:10,495 and me and swordy getting a lap dance. 174 00:07:10,497 --> 00:07:12,597 Oh, me and swordy making a chopped salad. 175 00:07:12,599 --> 00:07:14,032 Well, don't worry. I didn't dull him or anything, 176 00:07:14,034 --> 00:07:17,969 'cause actually I also still use him to do a little manscaping. 177 00:07:17,971 --> 00:07:19,771 - Oh! - Oh, my God. 178 00:07:20,807 --> 00:07:22,273 Damn my escape training! Aah! 179 00:07:22,275 --> 00:07:23,641 Wait, wait! Whoa, whoa, whoa. 180 00:07:23,643 --> 00:07:26,377 Whoa, whoa, whoa, whoa! Aah! 181 00:07:26,379 --> 00:07:26,944 Let's reboot this. 182 00:07:26,946 --> 00:07:31,182 Listen, when I totally skunked you on that armored car job, 183 00:07:31,184 --> 00:07:32,984 I realized... 184 00:07:32,986 --> 00:07:34,052 I want all your jobs, 185 00:07:34,054 --> 00:07:37,455 so what do you say you and I make a little wager... 186 00:07:37,457 --> 00:07:38,923 My client list for yours? 187 00:07:38,925 --> 00:07:40,658 You know I won't do that. 188 00:07:40,660 --> 00:07:45,063 Come on. It's just one teensy-weensy little bet. 189 00:07:45,065 --> 00:07:46,197 It'll be just like the old days. 190 00:07:46,199 --> 00:07:49,067 You can pick the game. Poker, high card. 191 00:07:49,069 --> 00:07:51,102 Hell, I'll even arm wrestle you for it. 192 00:07:51,104 --> 00:07:52,036 It's not gonna happen, Shaw. 193 00:07:52,038 --> 00:07:53,838 What? Why? Just rip his arm off. 194 00:07:53,840 --> 00:07:55,873 Look at them. They're like straws. 195 00:08:00,179 --> 00:08:01,612 Hey! Hey! 196 00:08:01,614 --> 00:08:03,714 No can do-ey. 197 00:08:03,716 --> 00:08:04,882 I knew it. 198 00:08:04,884 --> 00:08:05,917 Looks like you're gonna have to head down 199 00:08:05,919 --> 00:08:08,753 to your local one-hour photo shop and ask 'em to leave 200 00:08:08,755 --> 00:08:10,588 the negatives of your vacation pics 201 00:08:10,590 --> 00:08:12,757 in the developing fluid a little longer, 202 00:08:12,759 --> 00:08:15,526 'cause you've been exposed! 203 00:08:15,528 --> 00:08:16,928 Unh! 204 00:08:18,597 --> 00:08:19,831 Leave the... The... The exp... 205 00:08:19,833 --> 00:08:21,732 Leave the photos? Photo... Yeah, 'cause you... 206 00:08:21,734 --> 00:08:24,135 You leave it on too long, and you expose it. 207 00:08:24,137 --> 00:08:26,170 Oh. That's what... Yeah. 208 00:08:26,172 --> 00:08:28,339 Oh. Oh. 209 00:08:29,075 --> 00:08:32,877 Thank you, Lord, for bestowing this gift upon myself. 210 00:08:34,214 --> 00:08:36,914 ♪ Ah 211 00:08:36,916 --> 00:08:39,517 ♪ Ah 212 00:08:40,352 --> 00:08:42,587 ♪ Ah 213 00:08:43,188 --> 00:08:45,256 That crazy bastard did it. 214 00:08:45,258 --> 00:08:47,859 He spent six grand on freaking sneakers. 215 00:08:47,861 --> 00:08:51,996 What? Veronica just lent him $6,000. 216 00:08:51,998 --> 00:08:52,597 Wait. What? 217 00:08:52,599 --> 00:08:54,499 That fraudster gave us 218 00:08:54,501 --> 00:08:58,136 a heartbreaking sob story about his 500-pound mother 219 00:08:58,138 --> 00:09:00,838 and how she's trapped on the first floor of their house. 220 00:09:00,840 --> 00:09:03,808 That's why I need the money, 221 00:09:03,810 --> 00:09:06,110 to get one of those electric cable cars... 222 00:09:06,112 --> 00:09:09,046 That bring her up and down the stairs. 223 00:09:09,048 --> 00:09:11,015 I am writing you a check right now, 224 00:09:11,017 --> 00:09:14,585 and I want you to buy your poor, sweet mother... 225 00:09:14,587 --> 00:09:15,319 The strongest, 226 00:09:15,321 --> 00:09:20,258 most load-bearing fatty stair gondola... on the market today. 227 00:09:20,425 --> 00:09:22,193 Come here. 228 00:09:23,328 --> 00:09:25,296 Will this check clear today? 229 00:09:25,298 --> 00:09:26,464 Oh, man. 230 00:09:26,466 --> 00:09:28,733 I really need to help this guy. 231 00:09:33,739 --> 00:09:34,472 Now what are you doing? 232 00:09:34,474 --> 00:09:36,841 Dude, I had to put 'em on. I just had to, 233 00:09:36,843 --> 00:09:39,710 but once you get a scuff mark or human oils on 'em, 234 00:09:39,712 --> 00:09:40,478 they just become sneakers. 235 00:09:40,480 --> 00:09:43,347 So listen, Veronica wants us all in the conference room. 236 00:09:43,349 --> 00:09:45,883 No sweat. Ah. 237 00:09:48,820 --> 00:09:51,222 You'll get used to it. 238 00:09:51,557 --> 00:09:54,258 'Sup? 'Sup? 'Suppers? 239 00:09:54,260 --> 00:09:56,494 Ah. Let's do this. 240 00:09:56,496 --> 00:09:59,430 Actually, this meeting is kind of about you. 241 00:09:59,432 --> 00:10:02,934 We're here to talk about your problem. 242 00:10:02,936 --> 00:10:04,502 What problem? 243 00:10:04,504 --> 00:10:07,939 You buy useless crap you can't afford. 244 00:10:08,473 --> 00:10:09,240 Oh. 245 00:10:09,242 --> 00:10:11,509 You bought a life-sized Tauntaun? 246 00:10:11,511 --> 00:10:13,110 Is that necessary? 247 00:10:13,112 --> 00:10:13,744 Yes. 248 00:10:13,746 --> 00:10:16,280 Oh, my God. 249 00:10:16,282 --> 00:10:18,115 We're having a nerdervention. 250 00:10:18,117 --> 00:10:19,083 Nerdervention? 251 00:10:19,085 --> 00:10:20,985 Mm-hmm. Yes. 252 00:10:20,987 --> 00:10:21,819 This is bull. 253 00:10:21,821 --> 00:10:22,887 Look, you're in safe hands. 254 00:10:22,889 --> 00:10:25,723 Veronica here has been intervened against a number of times. 255 00:10:25,725 --> 00:10:28,960 It's true, for men and the wacky weed. 256 00:10:28,962 --> 00:10:29,727 Look, I don't care. 257 00:10:29,729 --> 00:10:32,730 This is racist. I don't know how yet, but it is. 258 00:10:32,732 --> 00:10:35,266 Man, it's not racist. You're a straight-up nerd, 259 00:10:35,268 --> 00:10:37,301 and I don't like the way you make me feel. 260 00:10:37,303 --> 00:10:38,970 I read Faulkner, James Joyce, 261 00:10:38,972 --> 00:10:41,405 yet you mock me for not knowing what a muggle is? 262 00:10:41,407 --> 00:10:43,975 Please. Everyone knows what a muggle is. 263 00:10:43,977 --> 00:10:45,042 The very fact that you don't 264 00:10:45,044 --> 00:10:48,145 only proves that you're a muggle... A giant muggle. 265 00:10:48,147 --> 00:10:51,616 Cash, this is classic addict behavior. 266 00:10:51,618 --> 00:10:52,283 Lashing out, lying. 267 00:10:52,285 --> 00:10:54,185 You're utterly consumed with this stuff. 268 00:10:54,187 --> 00:10:56,387 "Utterly consumed"? 269 00:10:56,389 --> 00:10:57,688 Really? How? 270 00:10:57,690 --> 00:11:00,458 The force is strong with me. 271 00:11:02,394 --> 00:11:04,595 Release the Kraken! 272 00:11:05,897 --> 00:11:08,232 Kiss my converse! 273 00:11:08,234 --> 00:11:10,601 When I say, "Who's the master?" 274 00:11:10,603 --> 00:11:14,938 You say, "Sho'nuff." 275 00:11:15,106 --> 00:11:17,141 This is bull. I do not need help. 276 00:11:17,143 --> 00:11:20,778 You sold your own platelets to buy action figures. 277 00:11:20,780 --> 00:11:21,645 They replenish. 278 00:11:21,647 --> 00:11:25,449 I do not have a problem. 279 00:11:25,451 --> 00:11:26,517 I can quit anytime I want to. 280 00:11:26,519 --> 00:11:28,218 As a matter of fact, that's a good idea. 281 00:11:28,220 --> 00:11:30,054 How about I quit right now... 282 00:11:30,056 --> 00:11:32,056 This job? 283 00:11:32,058 --> 00:11:34,591 Sit down and listen up. 284 00:11:34,593 --> 00:11:37,561 You want to know why I'm not going after Shaw? 285 00:11:37,563 --> 00:11:40,431 I'll tell you why. 286 00:11:40,433 --> 00:11:42,299 He's got something on me... 287 00:11:42,301 --> 00:11:44,435 Something I'm not particularly proud of. 288 00:11:44,437 --> 00:11:46,570 You're an arms dealer. You're a government spook. 289 00:11:46,572 --> 00:11:47,538 You killed a hooker in Vegas. 290 00:11:47,540 --> 00:11:50,307 Get ahold of yourselves, people. I've got a gambling problem. 291 00:11:51,811 --> 00:11:54,511 Oh, knock it off. Stop your murmuring. 292 00:11:54,513 --> 00:11:56,213 I'm human. Well, mostly. 293 00:11:56,215 --> 00:11:59,750 So that's why you were unwilling to engage in Shaw's wager? 294 00:11:59,752 --> 00:12:01,185 It gets worse. 295 00:12:01,187 --> 00:12:03,954 You all know I gave Shaw my father's sword. 296 00:12:03,956 --> 00:12:04,788 After he betrayed me, 297 00:12:04,790 --> 00:12:06,490 I couldn't bear the thought of him having it, 298 00:12:06,492 --> 00:12:10,661 but he knew my weakness, and he would only bet me for it, 299 00:12:10,663 --> 00:12:11,995 so I went crazy, 300 00:12:11,997 --> 00:12:15,499 totally obsessed and broke trying to win it back. 301 00:12:15,501 --> 00:12:18,168 That's why I had to sell Contra. 302 00:12:18,170 --> 00:12:21,105 You lost Contra over a sword? 303 00:12:21,107 --> 00:12:23,073 Really? Weak sauce. 304 00:12:23,075 --> 00:12:27,811 Yes, it is, Mcfly. Perhaps you can relate. 305 00:12:29,180 --> 00:12:31,448 I need help. 306 00:12:37,555 --> 00:12:39,156 Okay. This is where the recovery begins. 307 00:12:39,158 --> 00:12:41,091 I'll be down the hall with the gamblers. 308 00:12:41,093 --> 00:12:41,959 Don't leave before the miracle. 309 00:12:41,961 --> 00:12:45,062 All right. Well, guess I'll see you in an hour. 310 00:12:45,064 --> 00:12:48,632 Actually, I thought maybe I'd stay, show you some support. 311 00:12:48,634 --> 00:12:50,734 Really? Yeah. Why not? 312 00:12:50,736 --> 00:12:52,669 Nice. 313 00:12:53,138 --> 00:12:56,607 Hi. I'm Hollywood Director James Gunn. 314 00:12:56,609 --> 00:12:59,610 Hi, Hollywood Director James Gunn. 315 00:12:59,612 --> 00:13:01,578 I know what you guys are thinking. 316 00:13:01,580 --> 00:13:03,080 This guy is crushing it. 317 00:13:03,082 --> 00:13:06,316 He wrote Dawn of the Dead and Tromeo and Juliet. 318 00:13:06,318 --> 00:13:06,817 He's a genius. 319 00:13:06,819 --> 00:13:08,585 And that's... that's very true. 320 00:13:08,587 --> 00:13:10,287 I am, but inside myself, there's a hole 321 00:13:10,289 --> 00:13:15,759 that I try to fill with zombies and superheroes and P.G. porn stars. 322 00:13:15,761 --> 00:13:20,264 Dabbling in the dork arts has led me to a new low. 323 00:13:20,266 --> 00:13:21,799 I can't make love to a woman 324 00:13:21,801 --> 00:13:23,567 unless I close my eyes and imagine 325 00:13:23,569 --> 00:13:25,903 Elita One, the female Transformer. 326 00:13:25,905 --> 00:13:27,371 Elita One's hot. 327 00:13:27,373 --> 00:13:30,507 Okay. I'll see you in an hour. 328 00:13:34,045 --> 00:13:36,847 Oh. Where in the hell's bells have you been? 329 00:13:36,849 --> 00:13:37,548 We're at Code Red! 330 00:13:37,550 --> 00:13:39,049 No. Someone found my plutonium? 331 00:13:39,051 --> 00:13:41,451 No! Look! 332 00:13:41,453 --> 00:13:43,787 We're at war with Shaw and Double Dragon! 333 00:13:43,789 --> 00:13:46,290 - What? - If any of those pigs come in here, 334 00:13:46,292 --> 00:13:50,494 I will execute every mother-humping last one of them! 335 00:13:50,496 --> 00:13:52,095 Take it down a notch, honey bunny. 336 00:13:52,097 --> 00:13:53,197 Listen, listen. What? 337 00:13:53,199 --> 00:13:54,631 Now we're at war with Double Dragon? 338 00:13:54,633 --> 00:13:55,632 Yeah. Since when? 339 00:13:55,634 --> 00:13:57,134 Since when? Oh, gosh. 340 00:13:57,136 --> 00:14:00,070 Um, probably since I went over there 341 00:14:00,072 --> 00:14:03,540 and tried to reason with Shaw. Don't get mad. 342 00:14:03,608 --> 00:14:05,108 Shh. Let it go. 343 00:14:05,110 --> 00:14:06,376 Let it go. 344 00:14:06,378 --> 00:14:07,411 No, no. You let me go. 345 00:14:07,413 --> 00:14:09,847 Oh, God! Your chin is like a stiletto! 346 00:14:09,849 --> 00:14:13,217 I gave him the classic back hug with a full boob press, 347 00:14:13,219 --> 00:14:14,051 just the way you like it, 348 00:14:14,053 --> 00:14:17,654 but, you know, for some reason, he just was not having me, 349 00:14:17,656 --> 00:14:20,691 so I very, very calmly 350 00:14:20,693 --> 00:14:22,626 left the building, and that's all that happened. 351 00:14:22,628 --> 00:14:25,362 Double Dragon isn't even in our league! 352 00:14:25,364 --> 00:14:27,531 Oh, if that's the case, then maybe you're man enough 353 00:14:27,533 --> 00:14:29,032 to put your money where your mouth is. 354 00:14:29,034 --> 00:14:31,935 Oh! If you knew what had been in this mouth, 355 00:14:31,937 --> 00:14:35,472 you would not want to make that bet. 356 00:14:35,474 --> 00:14:38,642 What did you do? 357 00:14:38,644 --> 00:14:43,180 Oh, um, well, I think that I may have just 358 00:14:43,182 --> 00:14:48,886 risked the entire future of the company to defend your honor. 359 00:14:48,888 --> 00:14:49,586 Huh. 360 00:14:49,588 --> 00:14:50,687 So we good? 361 00:14:50,689 --> 00:14:52,222 Since Veronica cockered the spaniel, 362 00:14:52,224 --> 00:14:54,391 you've got yourselves a bit of a situation. 363 00:14:54,393 --> 00:14:56,526 The game is Capture The Flag. 364 00:14:56,528 --> 00:14:57,895 Now the rules are very simple. 365 00:14:57,897 --> 00:14:59,897 Whoever breaks into the other's office first 366 00:14:59,899 --> 00:15:02,065 and steals their client list wins it all. 367 00:15:02,067 --> 00:15:04,101 Okay. What's the plan, hack their system? 368 00:15:04,103 --> 00:15:05,302 Classic penetration. 369 00:15:05,304 --> 00:15:06,570 Go heavy. Go hard. 370 00:15:06,572 --> 00:15:07,237 Backdoor entry! 371 00:15:07,239 --> 00:15:09,273 My God. I'm really horny. 372 00:15:09,275 --> 00:15:12,643 My plan is to handcuff myself to this column, 373 00:15:12,645 --> 00:15:13,543 because this is gambling, 374 00:15:13,545 --> 00:15:14,611 and I'm not allowed to participate. 375 00:15:14,613 --> 00:15:17,180 What about your escape training? 376 00:15:17,749 --> 00:15:19,349 Good point. Carol! 377 00:15:23,222 --> 00:15:24,621 Two is my limit. 378 00:15:24,623 --> 00:15:26,990 Okay. You're on your own. 379 00:15:26,992 --> 00:15:27,524 Cameron! 380 00:15:27,526 --> 00:15:28,825 Cameron. Cameron. Cameron. Cameron. 381 00:15:28,827 --> 00:15:31,628 All right, look, Shaw is a master manipulator 382 00:15:31,630 --> 00:15:33,964 and a genius at exploiting his enemies' weaknesses. 383 00:15:33,966 --> 00:15:36,033 Copy that. Make me proud, kid. 384 00:15:36,035 --> 00:15:40,137 Damn! I'm just too good! It's annoying, really. 385 00:15:41,139 --> 00:15:42,572 Okay. We're striking first. 386 00:15:42,574 --> 00:15:44,541 I just saw Shaw and the double douches leave. 387 00:15:44,543 --> 00:15:46,710 Okay. Okay, I'm in. I hacked their alarm system, 388 00:15:46,712 --> 00:15:49,713 and I looped their surveil cameras so I'm a ghost. 389 00:15:49,715 --> 00:15:50,280 Okay, Casper. 390 00:15:50,282 --> 00:15:52,950 Just grab the client list and go to the light. 391 00:15:52,952 --> 00:15:54,117 Wait. There it is. 392 00:15:54,119 --> 00:15:56,553 Wait! Wait. Somebody left their laptop logged in. 393 00:15:56,555 --> 00:15:57,621 Oh, I'm gonna be able to do 394 00:15:57,623 --> 00:15:59,189 a lot more than get their client list. 395 00:15:59,191 --> 00:16:02,259 Laptop? Wait. That's too easy. Cameron, it's a trap! 396 00:16:02,261 --> 00:16:04,428 It's a trap! 397 00:16:04,430 --> 00:16:05,162 Oh! 398 00:16:05,164 --> 00:16:08,298 Yeah, I pieced that together. 399 00:16:11,002 --> 00:16:12,302 Okay, hold tight, buddy. 400 00:16:12,304 --> 00:16:14,972 - I'm on my way. - Nothing's gonna stop me. 401 00:16:15,773 --> 00:16:18,508 Sweet silver time machine of my dreams 402 00:16:18,510 --> 00:16:21,878 in its glorious stainless steel flesh! 403 00:16:22,948 --> 00:16:23,947 Pretty dope, right? 404 00:16:23,949 --> 00:16:26,049 It's kinda like the car version of the Holy Grail. 405 00:16:26,051 --> 00:16:29,152 What are you doing here, Shaw? Hit the road. 406 00:16:29,154 --> 00:16:29,953 Roads? 407 00:16:29,955 --> 00:16:33,256 Where you're going, you don't need roads. 408 00:16:33,624 --> 00:16:36,059 What are you saying, this is your car? 409 00:16:36,061 --> 00:16:38,195 Yep. You want it? 410 00:16:38,197 --> 00:16:40,130 Come on. You know you do. 411 00:16:40,132 --> 00:16:40,964 What's your angle? 412 00:16:40,966 --> 00:16:42,332 Why would you give me a DeLorean? 413 00:16:42,334 --> 00:16:44,368 Oh. No givesies. 414 00:16:44,370 --> 00:16:46,370 Tradesies. One kindness for another. 415 00:16:46,372 --> 00:16:49,973 Just disable Contra's alarm by the back door, 8:00 p.m. 416 00:16:49,975 --> 00:16:51,441 He's preying on your weakness, Cash. 417 00:16:51,443 --> 00:16:52,609 It's just a car. It's just a car. 418 00:16:52,611 --> 00:16:54,678 It's just a car! 419 00:16:54,680 --> 00:16:57,647 Just a car with the complete flux capacitor package, 420 00:16:57,649 --> 00:16:59,549 and I may have rigged the tires 421 00:16:59,551 --> 00:17:01,385 to leave a streak of flames. 422 00:17:04,088 --> 00:17:05,922 Give me the damn keys. 423 00:17:09,661 --> 00:17:11,361 Yes. 424 00:17:13,731 --> 00:17:14,731 Gull wings, son. 425 00:17:14,733 --> 00:17:17,067 Part of me feels so good... 426 00:17:17,069 --> 00:17:20,837 But so horrible for selling out to Shaw! 427 00:17:20,839 --> 00:17:22,906 So good! 428 00:17:22,908 --> 00:17:23,607 Horrible! 429 00:17:23,609 --> 00:17:24,841 Good! 430 00:17:24,843 --> 00:17:26,510 Horrible! 431 00:17:26,512 --> 00:17:27,744 New car? 432 00:17:27,746 --> 00:17:28,678 Uh... What? 433 00:17:28,680 --> 00:17:33,750 No, I'm just holding it for a friend of mine... M.C. Hammer. 434 00:17:33,752 --> 00:17:38,522 Not the rapper. The other one. He's an optometrist. 435 00:17:38,524 --> 00:17:39,723 You don't wear glasses. 436 00:17:39,725 --> 00:17:43,260 Uh, thanks to Dr. Michael Carl Hammer. 437 00:17:43,728 --> 00:17:45,962 Okay, well, I'm gonna go to a meeting, 438 00:17:45,964 --> 00:17:48,598 before we both fall off the wagon. 439 00:17:51,870 --> 00:17:55,172 Cash, come quickly. It's Cameron. 440 00:17:58,110 --> 00:18:03,280 Hey, guys. It's me. I've, uh, prepared a statement. 441 00:18:03,282 --> 00:18:06,583 Come on. Really? This is so stupid, all right? 442 00:18:06,585 --> 00:18:07,317 I'm a grown man. 443 00:18:07,319 --> 00:18:09,086 - Say it! - No! 444 00:18:09,088 --> 00:18:09,853 Aah! 445 00:18:09,855 --> 00:18:12,089 Oh, fine! Fine, fine, you son of a bitch! 446 00:18:12,091 --> 00:18:16,259 I'm not even wearing goggles, okay? Holy crap! 447 00:18:16,261 --> 00:18:17,227 Aah! 448 00:18:17,229 --> 00:18:18,862 Okay. Okay. All right. I'll say whatever you want. 449 00:18:18,864 --> 00:18:20,831 Oz is a douche. Contra sucks. 450 00:18:20,833 --> 00:18:22,799 Just please, whatever, don't shoot me. 451 00:18:22,801 --> 00:18:24,868 Please don't shoot me. 452 00:18:25,838 --> 00:18:27,571 Oh. We can't beat these people. 453 00:18:27,573 --> 00:18:31,408 We'll never figure out a way into the Double Dragon offices. 454 00:18:33,344 --> 00:18:36,947 Yes, we will! I know a way in. 455 00:18:37,950 --> 00:18:39,683 Let me lay a little science on you. 456 00:18:39,685 --> 00:18:40,550 This is an infrared scan 457 00:18:40,552 --> 00:18:43,887 of Double Dragon's so-called "impenetrable" offices. 458 00:18:43,889 --> 00:18:45,288 Oh. Nice work. 459 00:18:45,290 --> 00:18:46,623 Mmm. Who's Mr. Blinky? 460 00:18:46,625 --> 00:18:49,759 Mr. Blinky is Cameron. He's the only one there. 461 00:18:49,761 --> 00:18:50,794 And where is everyone else? 462 00:18:50,796 --> 00:18:53,163 Most likely, headed over here to break in, 463 00:18:53,165 --> 00:18:54,197 but before they can, I got a way 464 00:18:54,199 --> 00:18:58,502 to capture the flag and prove to Shaw I can't be bought. 465 00:18:59,504 --> 00:19:00,737 If my calculations are correct, 466 00:19:00,739 --> 00:19:03,006 when this baby hits 88 miles per hour, you're gonna see 467 00:19:03,008 --> 00:19:05,342 some serious shiitake mushrooms. 468 00:19:05,344 --> 00:19:08,145 Um, I thought the speed limit was 55. 469 00:19:08,147 --> 00:19:09,746 Oh, gun it! 470 00:19:37,276 --> 00:19:38,441 Whoa. 471 00:19:38,443 --> 00:19:40,377 Great Scott! 472 00:19:42,780 --> 00:19:46,116 What the hell was that? You dicks almost killed me! 473 00:19:46,118 --> 00:19:46,983 We're here to rescue you. 474 00:19:46,985 --> 00:19:49,085 What, by running me over with a DeLorean? 475 00:19:49,087 --> 00:19:52,956 Come on, you dumbass Marty Mcfly-lookin' idiot! 476 00:19:52,958 --> 00:19:54,624 Get me out of here! 477 00:19:54,626 --> 00:19:55,926 Oh, my God. 478 00:19:55,928 --> 00:19:58,962 I think I might have found something. 479 00:20:03,167 --> 00:20:04,601 Thank you, Cash. 480 00:20:06,171 --> 00:20:08,538 Aah! Aah. Aah. Come on. Ear. Ear! 481 00:20:08,540 --> 00:20:10,106 You'd better run through the casino 482 00:20:10,108 --> 00:20:11,675 straight to the ATM for more money, 483 00:20:11,677 --> 00:20:13,243 even though there's a $10 processing fee, 484 00:20:13,245 --> 00:20:15,779 'cause you just drew a 22 at the blackjack table, 485 00:20:15,781 --> 00:20:17,447 and your ass is busted! 486 00:20:17,449 --> 00:20:19,916 Come on. Who even talks like that? 487 00:20:19,918 --> 00:20:22,586 Ear! Ear! Aah. 488 00:20:22,588 --> 00:20:23,787 Well, hello, little boy. 489 00:20:23,789 --> 00:20:26,556 Did you come for our client list? 490 00:20:26,558 --> 00:20:27,557 Or did you come for yours? 491 00:20:27,559 --> 00:20:30,427 Well played, Contra. You got my client list. 492 00:20:30,429 --> 00:20:33,129 I don't want your client list, Shaw. 493 00:20:33,464 --> 00:20:34,731 Never did. 494 00:20:34,733 --> 00:20:36,933 Then what do you want? 495 00:20:45,143 --> 00:20:47,077 Thank you, Veronica. 496 00:20:47,079 --> 00:20:48,979 You really had my back. 497 00:20:48,981 --> 00:20:50,880 Do itashimashite. 498 00:20:50,882 --> 00:20:53,817 That means "you're welcome" in Japanese. 499 00:20:53,819 --> 00:20:57,854 Wakatterutte, Onei-chan. 500 00:20:58,656 --> 00:20:59,122 And you. 501 00:20:59,124 --> 00:21:01,324 You gave up a DeLorean. I'm proud of you. 502 00:21:01,326 --> 00:21:03,260 That's a big step. 503 00:21:06,798 --> 00:21:07,397 What's going on? 504 00:21:07,399 --> 00:21:10,333 Oh, I'm just selling some of my stuff to pay Veronica back. 505 00:21:10,335 --> 00:21:12,602 Why don't you just sell those stupid sneakers? 506 00:21:12,604 --> 00:21:13,570 Oh, I did, 507 00:21:13,572 --> 00:21:15,405 but I could only get $3,500 for 'em 508 00:21:15,407 --> 00:21:17,774 'cause my feet deflowered 'em. 509 00:21:17,776 --> 00:21:21,378 But it's kinda cool to let some of this stuff go. 510 00:21:21,380 --> 00:21:21,978 But a Tauntaun? 511 00:21:21,980 --> 00:21:23,847 I mean, even I can admit that's pretty cool. 512 00:21:23,849 --> 00:21:27,851 Yeah, but it's a little crazy owning two of 'em. 513 00:21:27,853 --> 00:21:28,885 Two of 'em? 514 00:21:28,887 --> 00:21:32,589 Oh. Progress, not perfection, buddy. 515 00:21:33,305 --> 00:21:39,732 Organize your media and download subtitles Check out www.filebot.net today ;) 516 00:21:39,782 --> 00:21:44,332 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.