Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,650
Well, it's happening.
2
00:00:11,651 --> 00:00:15,300
Oz sold the company, and now
we're gonna be a bunch of corporate bitches.
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,999
Cash don't work for "the man".
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,401
Unless it's Aquaman,
5
00:00:19,402 --> 00:00:21,153
'cause he rides a seahorse.
6
00:00:21,154 --> 00:00:22,555
You know they're untameable, right?
7
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
Fear not,
my little lamb chops.
8
00:00:25,001 --> 00:00:27,300
I know you're all concerned,
because we're seemingly
9
00:00:27,301 --> 00:00:28,601
under "new management,"
10
00:00:28,602 --> 00:00:30,102
But hear my words:
11
00:00:30,103 --> 00:00:32,200
Nothing is going to change!
12
00:00:32,201 --> 00:00:35,701
Yes, there will be changes.
Great ones!
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,002
Molly!
14
00:00:37,003 --> 00:00:40,600
OK, in your handbooks,
you'll find a list
15
00:00:40,601 --> 00:00:44,202
-of all the pertinent OCP perks.
-Get ready.
16
00:00:44,203 --> 00:00:46,203
Two weeks paid vacation.
17
00:00:46,204 --> 00:00:48,504
-How could that be?
-Travel coupons.
18
00:00:48,505 --> 00:00:50,000
Traveling?
What?
19
00:00:50,001 --> 00:00:53,800
6% off all OCP products.
20
00:00:53,801 --> 00:00:56,300
-Not six!
-Yearly bonuses.
21
00:00:56,301 --> 00:00:58,600
I don't think Aquaman gave
yearly bonuses.
22
00:00:58,601 --> 00:01:02,500
And, finally,
I give you ...
23
00:01:03,500 --> 00:01:05,500
Ricky, I wanna do it.
24
00:01:06,200 --> 00:01:09,000
-The Java-nator!
-Oh my God!
25
00:01:09,001 --> 00:01:11,200
This bitch makes coffee!
26
00:01:11,600 --> 00:01:13,201
This is literally like ...
27
00:01:13,202 --> 00:01:15,300
the only good thing
that's ever happened to me.
28
00:01:16,000 --> 00:01:19,401
My psychic was right.
Today, everything changes!
29
00:01:25,200 --> 00:01:27,902
-Shall I pour you a cup?
-No thank you, sir.
30
00:01:27,903 --> 00:01:29,800
I'm a decaf girl myself.
31
00:01:29,801 --> 00:01:32,400
Caffeine makes me a
little, ahhh, crazy,
32
00:01:32,401 --> 00:01:34,700
-if you can imagine such a thing?
-No.
33
00:01:34,701 --> 00:01:38,500
Wow, that thing looks like it's
getting a little long in the tooth.
34
00:01:38,501 --> 00:01:41,000
Yeah, I've had this baby
since I opened this company.
35
00:01:41,001 --> 00:01:43,601
She may not look like much,
but she's got it where it counts.
36
00:01:50,400 --> 00:01:53,000
So the dance begins.
37
00:01:56,000 --> 00:01:58,500
Sync and corrections by: parlobrito
Transcribed to English by: R0rschach www.addic7ed.com
38
00:01:58,500 --> 00:02:04,503
Sync and corrections by: parlobrito
Transcribed to English by: R0rschach www.addic7ed.com
39
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Breaking In - Season 2 - Episode 6
"Cash of the Titans"
40
00:02:14,000 --> 00:02:17,400
Well, the transition
seems to be going smoothly.
41
00:02:17,401 --> 00:02:20,700
Oh yes, smooth as a Ken doll.
42
00:02:20,701 --> 00:02:23,800
I've made the rounds, and I've
already gotten to know everybody.
43
00:02:23,801 --> 00:02:26,401
What brought you to Contra?
44
00:02:27,400 --> 00:02:30,500
You did.
I'm your nephew.
45
00:02:30,501 --> 00:02:33,000
Your sister Jan is my mom.
46
00:02:34,300 --> 00:02:37,300
Oh my ... Remember when she got
knocked up by that loser from the cannery?
47
00:02:37,301 --> 00:02:40,500
Oh my god!
What ever happened to that guy?
48
00:02:41,700 --> 00:02:43,700
He's still my father.
49
00:02:43,701 --> 00:02:47,200
How could they not love us after we
buttered them up with all those perks?
50
00:02:47,201 --> 00:02:49,000
Yeah, just give them all the perks first,
51
00:02:49,001 --> 00:02:51,301
you know, like little spoonfuls of sugar.
52
00:02:51,302 --> 00:02:54,500
And, uh, well you know what
the queen of England says.
53
00:02:54,501 --> 00:02:56,800
They make the medicine go down.
54
00:02:56,801 --> 00:02:58,401
No, that was actually the ...
55
00:02:58,402 --> 00:03:01,000
-Nevermind.
-So that was the sugar part.
56
00:03:01,500 --> 00:03:03,100
And now ...
57
00:03:03,501 --> 00:03:05,101
-The salt.
-The salt.
58
00:03:05,102 --> 00:03:07,300
We take away
everything they love.
59
00:03:07,301 --> 00:03:10,000
Yeah, well, it's a necessary evil.
60
00:03:10,001 --> 00:03:12,401
So, where should we start?
61
00:03:13,000 --> 00:03:17,800
Well, in every horror movie,
you know who always gets it first.
62
00:03:22,000 --> 00:03:24,600
-What's up?
-Listen, quick question.
63
00:03:24,601 --> 00:03:26,900
What's with the skirt?
64
00:03:28,701 --> 00:03:30,901
It's battle dress.
I'm Perseus.
65
00:03:30,902 --> 00:03:32,502
-Yeah.
-Son of Zeus.
66
00:03:32,503 --> 00:03:34,603
-Of course.
-You know, lover of women.
67
00:03:34,604 --> 00:03:39,100
So it's not some sort of religious
garb that I have to be tolerant of?
68
00:03:39,101 --> 00:03:42,402
No, it's from "Clash of the Titans."
Today's Casual Friday.
69
00:03:42,403 --> 00:03:45,303
But perhaps a little too casual.
70
00:03:45,304 --> 00:03:47,304
-Just a bit.
-May we suggest ...
71
00:03:47,305 --> 00:03:49,300
trousers, made of fabric.
72
00:03:49,301 --> 00:03:52,700
You see, OCP has a
very strict dress code.
73
00:03:52,701 --> 00:03:55,301
And defying it is
grounds for termination.
74
00:03:55,302 --> 00:03:57,003
Like "Terminator" termination?
75
00:03:57,004 --> 00:03:58,504
If it were up to me,
76
00:03:58,505 --> 00:04:02,000
we would be wearing tube tops
and butt-less chaps every day.
77
00:04:02,001 --> 00:04:04,201
But you know, dumb old rules.
78
00:04:04,202 --> 00:04:05,702
Gotcha.
79
00:04:05,703 --> 00:04:09,203
Couldn't help but overhear ...
totally respect the rules,
80
00:04:09,204 --> 00:04:12,800
but Casual Friday is sort
of a Contra tradition.
81
00:04:12,801 --> 00:04:15,801
Totally, but you're OCP now.
82
00:04:15,802 --> 00:04:18,900
And, uh, they dont
like gladiators.
83
00:04:18,901 --> 00:04:21,601
Look, I totally see
where you're coming from.
84
00:04:21,602 --> 00:04:24,000
-Ok, good.
-But keeping the kids happy,
85
00:04:24,001 --> 00:04:26,801
-is where I'm coming from.
-Totally respect that.
86
00:04:26,802 --> 00:04:30,100
And that is why i am
giving this young boy
87
00:04:30,101 --> 00:04:35,900
a corporate card, so he can go
bananas at the republic and buy himself some chinos and a plaid belt.
88
00:04:35,901 --> 00:04:39,200
Totally appreciate that gesture,
but he's gonna take my card,
89
00:04:39,201 --> 00:04:41,600
and buy himself an
even tinier tunic.
90
00:04:42,300 --> 00:04:44,000
I don't know what to do!
91
00:04:44,001 --> 00:04:47,300
It's Casual Friday, what
do you want from me?
92
00:04:49,700 --> 00:04:51,600
You see, you're new.
93
00:04:51,601 --> 00:04:54,400
Now, Cash is the kind of genius
94
00:04:54,401 --> 00:04:57,200
that needs to be
embraced and nurtured.
95
00:04:57,201 --> 00:04:59,400
The Force is strong with me.
96
00:05:01,700 --> 00:05:03,300
Well, these magnets help.
97
00:05:05,000 --> 00:05:07,401
I certainly don't
want to contradict OCP,
98
00:05:07,402 --> 00:05:10,053
But i think it's best if you
let his geek flag fly, what do you say?
99
00:05:10,600 --> 00:05:14,600
Listen, i love a good costume,
if you know what i mean.
100
00:05:14,601 --> 00:05:16,150
But there are rules!
101
00:05:16,151 --> 00:05:18,800
I mean you don't see me wandering
around in my CatWoman pleathers,
102
00:05:18,801 --> 00:05:21,300
although I would much rather
be wearing those right now.
103
00:05:21,301 --> 00:05:22,601
Meow.
104
00:05:22,602 --> 00:05:26,900
Wha- ... What the? I thought I
took that thing out behind the shed and shot it!
105
00:05:26,901 --> 00:05:29,152
I figured if it ain't
broke why change it?
106
00:05:29,553 --> 00:05:32,153
Ok, Oswald,
I am not gonna argue with you
107
00:05:32,154 --> 00:05:34,000
-over a coffemaker.
-Good.
108
00:05:34,001 --> 00:05:36,700
I mean i think we're much
bigger people than that.
109
00:05:36,701 --> 00:05:38,001
Let's just ...
110
00:05:38,002 --> 00:05:40,103
Why don't we let the office choose?
111
00:05:41,000 --> 00:05:43,304
Cam, are you crazy?
112
00:05:43,305 --> 00:05:45,105
Get over here!
113
00:05:45,106 --> 00:05:48,106
-Whoa dude!
-You chose a coffee?!
114
00:05:48,107 --> 00:05:51,350
-Whose side did you pick?
-The short line, it's coffee, who cares?
115
00:05:51,351 --> 00:05:52,700
Oz and Ronnie!
116
00:05:52,701 --> 00:05:55,501
For the love of Zeus, don't
you see what's going on?
117
00:05:55,502 --> 00:05:56,802
What?
118
00:05:57,203 --> 00:05:59,400
Look, there's a war brewing,
119
00:05:59,401 --> 00:06:02,601
between the office gods and
us mortals are caught in between.
120
00:06:03,202 --> 00:06:06,700
It's "The Clash of the Titans".
121
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
It's always some nerd
thing with you, huh?
122
00:06:10,001 --> 00:06:11,701
Yo Cameron,
Veronica wants to see you.
123
00:06:14,300 --> 00:06:16,500
Hey, Veronica.
You wanted to see me?
124
00:06:16,501 --> 00:06:20,300
Cameron. Yeah.
Come in, come sit.
125
00:06:20,301 --> 00:06:22,451
Wanted to have a little private pow-wow, shhh.
126
00:06:22,800 --> 00:06:25,000
Oh ... Ok.
You want me to close the door?
127
00:06:25,001 --> 00:06:27,301
No, I have to leave it open.
"Legally".
128
00:06:27,302 --> 00:06:29,600
You know, the old sexual harassment thing.
129
00:06:30,100 --> 00:06:31,401
Right, yes.
130
00:06:31,402 --> 00:06:35,102
Kind of a lawsuit-ish situation for me.
131
00:06:35,103 --> 00:06:38,800
It's a whole:
He said, he said,
132
00:06:38,801 --> 00:06:40,701
he said, she said,
kind of a thing.
133
00:06:41,500 --> 00:06:43,700
Wow. that's ... that's a lot.
134
00:06:44,051 --> 00:06:46,700
Mm-hm. You know whose junk I've
been checking out lately?
135
00:06:46,701 --> 00:06:48,401
I don't need to ...
136
00:06:49,702 --> 00:06:51,850
Boop. Yeah. Uh oh,
I better call my sponsor!
137
00:06:51,851 --> 00:06:53,851
So sue me!
No, don't.
138
00:06:53,852 --> 00:06:57,300
Uh, you know, what
I'm trying to say is ...
139
00:06:57,301 --> 00:07:01,000
I know a born leader when I see one.
140
00:07:01,001 --> 00:07:05,201
And I would like to offer you ...
141
00:07:05,202 --> 00:07:06,602
a promotion.
142
00:07:06,603 --> 00:07:09,603
"Executive Liason,
in charge of transitions".
143
00:07:09,604 --> 00:07:11,000
Wow!
144
00:07:11,001 --> 00:07:15,301
What is an "Executive ..." ?
The thing you just said?
145
00:07:15,302 --> 00:07:18,902
Well Cameron, there are a lot of
changes going on around here.
146
00:07:18,903 --> 00:07:20,303
Some good,
some great.
147
00:07:20,304 --> 00:07:24,300
And I just need you to make sure
that things are running smoothly,
148
00:07:24,301 --> 00:07:28,700
and that, you know, you kind of report
any, well, hiccups back to me.
149
00:07:28,701 --> 00:07:30,400
-Ok.
-Comes with a key
150
00:07:30,401 --> 00:07:32,701
to the executive toilette.
151
00:07:32,702 --> 00:07:36,303
-We have one of those?
-Oh yeah, Molly found it.
152
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
Ocupado.
153
00:07:41,401 --> 00:07:45,000
Son of a bitch, I've been going
across the street to the gas station.
154
00:07:45,001 --> 00:07:48,201
Why don't you just take
some quiet time, ya know?
155
00:07:51,803 --> 00:07:53,253
I'm good.
156
00:07:55,200 --> 00:07:58,000
Well, no.
The coffee.
157
00:08:00,201 --> 00:08:02,600
I'm sorry? Promotion?
158
00:08:02,601 --> 00:08:06,500
Blimey, mate. I'm gonna have
to put a bell around your neck
159
00:08:06,501 --> 00:08:08,000
There is no promotion.
160
00:08:08,001 --> 00:08:11,300
-I specifically heard you say the word ...
-You know, here in the colonies,
161
00:08:11,301 --> 00:08:14,000
we have a little thing we
like to call manipulation.
162
00:08:14,001 --> 00:08:15,701
I mean I'm not proud of it,
163
00:08:15,702 --> 00:08:18,802
but every change I try to
make gets blocked by Oz.
164
00:08:19,403 --> 00:08:22,800
I need an inside man,
oh in so many ways ...
165
00:08:22,801 --> 00:08:26,500
Oh i see, so you're getting Cameron
on your side so the others will follow.
166
00:08:26,501 --> 00:08:30,601
Oh that's fine, you know
you're such an inspirational ...
167
00:08:30,602 --> 00:08:32,102
Thats cute ...
168
00:08:32,103 --> 00:08:34,703
Oh that's actually engraved.
169
00:08:34,704 --> 00:08:36,204
By my mother ...
170
00:08:44,700 --> 00:08:48,300
-Top of the day, Cameron?
-Hey there, Mr. Monopoly.
171
00:08:48,301 --> 00:08:50,601
-What's with the get-up?
-Our new boss.
172
00:08:50,602 --> 00:08:52,102
She's a terminatrix!
173
00:08:52,103 --> 00:08:54,803
Ronnie wants us to go
corporate, so I'll wear a suit.
174
00:08:54,804 --> 00:08:57,600
That's what I'll do.
Because I love OCP.
175
00:08:58,401 --> 00:09:02,600
Just as much as I love
coconut water and raquetball.
176
00:09:02,601 --> 00:09:04,550
Ok dude, you're not being corporate,
177
00:09:04,551 --> 00:09:06,551
you're just doing your white guy voice.
178
00:09:06,552 --> 00:09:10,000
It's offensive, and just so you
know coconut water is very hydrating.
179
00:09:12,201 --> 00:09:14,000
Hey Oz, uh, we gotta talk.
180
00:09:14,001 --> 00:09:16,801
Hold on, hold on, just
getting a head massage.
181
00:09:17,302 --> 00:09:21,300
Ok, look, I had this bizarre meeting
with Veronica and she wants me to...
182
00:09:21,301 --> 00:09:22,601
-Do it!
-No.
183
00:09:22,602 --> 00:09:24,300
I dont think you understand.
184
00:09:24,301 --> 00:09:26,200
-She offered me ...
-Excellent!
185
00:09:26,901 --> 00:09:28,701
You're not even listening, ok ...
186
00:09:28,702 --> 00:09:31,202
I don't need to,
Mr. Executive Liason,
187
00:09:31,203 --> 00:09:34,300
coordinator in charge of transitions.
188
00:09:34,301 --> 00:09:36,601
How do you know that?
That just happened.
189
00:09:36,602 --> 00:09:39,202
Not only is this a
heavenly head massager,
190
00:09:39,203 --> 00:09:41,204
it doubles as a
sonic listening device.
191
00:09:41,205 --> 00:09:42,805
Sonic listening device?
192
00:09:42,806 --> 00:09:45,000
Why can't this
office just be normal?
193
00:09:45,001 --> 00:09:48,851
The good news is now I am privy
to Ronnie's little "he said, she said" legal woes.
194
00:09:48,852 --> 00:09:52,100
I'm going to use that to restore
the balance of power in this office.
195
00:09:52,101 --> 00:09:53,801
-Are you in?
-No!
196
00:09:53,802 --> 00:09:56,102
No I just ... I don't want to be
caught in the middle of anything.
197
00:09:56,703 --> 00:09:58,100
-Please?
-No!
198
00:09:58,101 --> 00:09:59,701
I'm not doing it.
No way.
199
00:09:59,702 --> 00:10:01,002
No!
200
00:10:02,000 --> 00:10:04,800
This is your plan,
using me as harassment bait?
201
00:10:04,801 --> 00:10:06,302
I'm not a boy toy.
202
00:10:06,303 --> 00:10:08,800
Time to shake your can.
Target's on your six.
203
00:10:23,000 --> 00:10:26,800
Oh, Cameron, i hope you
won't take this the wrong way ...
204
00:10:27,200 --> 00:10:28,750
Well, hello!
205
00:10:29,100 --> 00:10:31,650
Sup. You like what you see?
206
00:10:31,651 --> 00:10:34,700
Really? A mouth full of peanut butter?
You're killing me!
207
00:10:35,300 --> 00:10:39,000
Peanut butter has
many different uses.
208
00:10:39,800 --> 00:10:44,500
It's one of the most versatile butters.
209
00:10:44,501 --> 00:10:47,500
Get that?! It's working.
She's on the hook, now reel her in!
210
00:10:47,501 --> 00:10:49,200
I need some milk.
211
00:10:49,201 --> 00:10:51,000
No, no.
Hold your position.
212
00:10:51,001 --> 00:10:52,899
Hold your position.
213
00:10:52,900 --> 00:10:55,400
I wanna go home.
214
00:10:58,000 --> 00:10:59,751
-I feel really weird.
-Don't move,
215
00:10:59,752 --> 00:11:01,300
she's on the approach.
216
00:11:01,301 --> 00:11:05,000
I can't stick it out any further,
these pants are so tight.
217
00:11:08,000 --> 00:11:10,700
Nice try, Oswald.
218
00:11:11,600 --> 00:11:12,900
Abort!
Abort!
219
00:11:12,901 --> 00:11:16,300
Argh! You want a war?
It is on!
220
00:11:16,301 --> 00:11:18,800
It is on like "Donkey Kong"!
221
00:11:20,800 --> 00:11:22,600
Listen, Oprah, it's all gonna come back, everything ...
222
00:11:25,800 --> 00:11:27,250
I'll call you right back.
223
00:11:27,251 --> 00:11:29,500
No, don't take the video games!
224
00:11:29,501 --> 00:11:32,149
Oz, do something.
225
00:11:32,150 --> 00:11:34,000
-They killed Dug!
-Who's Dug?
226
00:11:34,001 --> 00:11:35,800
Dig Dug!
227
00:11:39,600 --> 00:11:42,000
Damn it, stupid cubicle cage.
228
00:11:42,001 --> 00:11:43,900
Hey Mel, do you have a napkin?
229
00:11:43,901 --> 00:11:46,300
No Melanie.
Veronica moved her.
230
00:11:46,301 --> 00:11:48,400
Didn't want you guys
distracting each other.
231
00:11:48,401 --> 00:11:51,650
but we always sit together.
That's our thing.
232
00:11:51,651 --> 00:11:53,500
Well, it could be our thing.
233
00:11:55,000 --> 00:11:56,500
Oh, this is bad.
234
00:11:56,501 --> 00:11:59,300
I can't believe they touched
the Captain Kirk chair.
235
00:12:00,900 --> 00:12:03,354
What in the name of the
Prime Directive is this?
236
00:12:04,200 --> 00:12:05,700
Oh, I took your office. Yay!
237
00:12:06,500 --> 00:12:08,849
Nobody touches the chair!
238
00:12:08,850 --> 00:12:10,700
Oh, I touched it alright.
239
00:12:10,701 --> 00:12:14,600
Yeah, I put my dirty
little fingies all over it.
240
00:12:14,601 --> 00:12:16,000
And I loved it.
241
00:12:18,600 --> 00:12:20,100
Just throw it all out.
242
00:12:20,101 --> 00:12:24,000
Cast out of Mount Olympus,
the gods have spoken.
243
00:12:24,001 --> 00:12:25,301
Just let it go.
244
00:12:27,850 --> 00:12:29,400
Push the button.
245
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Fill 'er up.
It's just that easy.
246
00:12:35,000 --> 00:12:36,301
Mmm, what an aroma!
247
00:12:37,650 --> 00:12:40,500
Do you need anything notarized?
I got a certificate.
248
00:12:41,900 --> 00:12:43,300
It's kind of an honor.
249
00:12:44,700 --> 00:12:47,000
I'm good.
Thank you.
250
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
This place is going to hell!
251
00:12:51,701 --> 00:12:53,452
They put key cards
on all the doors
252
00:12:53,453 --> 00:12:55,104
so they'll know
when we're late.
253
00:12:55,105 --> 00:12:57,356
-Why are you wearing that?
-Because these fluorescent lights
254
00:12:57,357 --> 00:12:59,857
-make me look hideous!
-Come on! You could never look ...
255
00:13:03,000 --> 00:13:04,300
-Dick!
-Well, I didn't ...
256
00:13:05,200 --> 00:13:07,201
-Hello?
-Hey! It's me!
257
00:13:07,202 --> 00:13:08,802
Don't turn around.
258
00:13:08,803 --> 00:13:10,900
I said don't turn around!
259
00:13:10,901 --> 00:13:13,501
We're kicking off plan B,
and Veronica can't know
260
00:13:13,502 --> 00:13:16,553
you and I are still in
cahoots. Say you just closed the Johnson account.
261
00:13:16,554 --> 00:13:17,854
Say it! Say it loud!
262
00:13:17,855 --> 00:13:20,200
I just closed the
Johnson account.
263
00:13:20,201 --> 00:13:23,400
Holy crap, that's awesome!
"Always Be Closing"
264
00:13:25,500 --> 00:13:27,300
Oz, we are not in cahoots.
265
00:13:27,301 --> 00:13:30,250
This is just like when my
parents got divorced. They used me as a pawn.
266
00:13:30,251 --> 00:13:33,400
It's why I locked myself
in my room with my computer for five years.
267
00:13:33,401 --> 00:13:34,850
-You wanna talk about it?
-No.
268
00:13:34,851 --> 00:13:37,002
-Let's get back to the plan.
-No, no plans. You lost.
269
00:13:37,003 --> 00:13:38,854
Just admit it.
you sold the company,
270
00:13:38,855 --> 00:13:40,155
it's not yours.
Things will change.
271
00:13:40,156 --> 00:13:41,506
Oh yeah. Things are about to change.
272
00:13:41,507 --> 00:13:44,000
Veronica's about to
switch from decaf to caf.
273
00:13:44,001 --> 00:13:46,700
Say hello to El Injerto
from the Hue Hue Tanango,
274
00:13:46,701 --> 00:13:48,001
region of Guatelama.
275
00:13:48,002 --> 00:13:51,503
The strongest coffee on Earth.
Observe.
276
00:13:53,000 --> 00:13:56,404
Whoa.
Caffeine makes me a little, ahhh, crazy.
277
00:13:57,205 --> 00:13:59,205
Who's in for Vegas?
278
00:14:00,100 --> 00:14:02,600
Oh no wait. No, no, no.
No, Screw that. Everyone goes to Vegas.
279
00:14:02,601 --> 00:14:03,901
Let's go to Reno.
280
00:14:09,800 --> 00:14:11,650
I want my mommy.
281
00:14:12,900 --> 00:14:15,000
What?
What happened?
282
00:14:15,001 --> 00:14:17,000
-What? Hey! Oh!
-It's ok, it's ok, it's ok.
283
00:14:17,001 --> 00:14:18,401
Everything is fine.
284
00:14:18,402 --> 00:14:21,202
Well, it's not fine actually.
It was rather terrifying,
285
00:14:21,203 --> 00:14:24,300
but the good news
is no one was hurt.
286
00:14:24,301 --> 00:14:26,552
Well one person was
hurt, actually. Quite severely.
287
00:14:33,000 --> 00:14:34,800
What?
What's going on?
288
00:14:34,801 --> 00:14:38,200
-That was my office.
No, not anymore.
289
00:14:38,201 --> 00:14:40,500
And I've got the paperwork
that says it's mine.
290
00:14:40,501 --> 00:14:43,200
Got your little
"Ronnie Hancock" right there.
291
00:14:44,100 --> 00:14:46,000
I dont rememeber signing this.
292
00:14:46,001 --> 00:14:48,500
Yes, you had a little bit of an episode.
293
00:14:48,501 --> 00:14:49,801
Yeah, yeah, it was pretty psychotic.
294
00:14:49,802 --> 00:14:51,600
It's all settled,
let's go to Dubai.
295
00:14:51,601 --> 00:14:53,601
-I'll fuel the jet.
-Right.
296
00:14:53,602 --> 00:14:57,000
-I'll call my jetpack guy.
-Ok, and you'll give me my office back.
297
00:14:57,001 --> 00:14:59,552
I will, I will.
Wait, hold on one second, I've got another call.
298
00:14:59,553 --> 00:15:01,500
Hello?
299
00:15:01,900 --> 00:15:05,501
You know, I probably should have
told you that we were out of decaf.
300
00:15:05,502 --> 00:15:08,500
Guess what, that signature is not
gonna hold up in a court of law,
301
00:15:08,501 --> 00:15:09,852
-you big ...
-That's why,
302
00:15:09,853 --> 00:15:11,700
I had your guy notarize it.
303
00:15:12,901 --> 00:15:14,500
Take good care of her.
304
00:15:16,000 --> 00:15:17,801
Hey boys,
looking good.
305
00:15:17,802 --> 00:15:19,402
Guess who's got his office back?
306
00:15:19,803 --> 00:15:22,403
Well goody for him.
What do we got?
307
00:15:22,404 --> 00:15:23,804
Nothin'.
308
00:15:23,805 --> 00:15:26,200
And it's gonna get even
crazier around here.
309
00:15:26,801 --> 00:15:29,200
It's "The Wrath of the Titans".
What are we gonna do?
310
00:15:29,700 --> 00:15:31,300
We're gonna get in the middle.
311
00:15:33,800 --> 00:15:35,401
Ok, Ladyhawke's flyin'.
312
00:15:36,000 --> 00:15:38,502
Operation Peace Talks are a go.
Ok, Mel, you're up.
313
00:15:39,330 --> 00:15:43,199
-Morning V.
-I love that dress.
314
00:15:43,200 --> 00:15:44,801
-Thanks.
-Alright, nice.
315
00:15:44,802 --> 00:15:48,200
-What can I do ya for?
-Oz wants to see you in his office.
316
00:15:48,201 --> 00:15:49,601
Oh, great.
317
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
Got it.
318
00:15:54,001 --> 00:15:56,000
Ok, her keycard is in pocket.
Oz is on the move.
319
00:15:56,001 --> 00:15:57,301
That's all you, Cash.
320
00:16:00,200 --> 00:16:03,600
Hey boss, I just saw Ronnie
snooping around your office.
321
00:16:03,601 --> 00:16:05,502
Good to have you
on the team, kid.
322
00:16:09,800 --> 00:16:12,300
-What was that?
-A pat on the back.
323
00:16:12,301 --> 00:16:13,601
A little higher.
324
00:16:17,000 --> 00:16:18,300
Yes!
325
00:16:19,301 --> 00:16:21,500
Shh, dude, you
didn't see a thing!
326
00:16:25,100 --> 00:16:28,600
Hey, what'd you do? Come here
to gloat about your glory day?
327
00:16:28,601 --> 00:16:32,500
Oh great. Is that why you
summoned me here? So you could make fun of me?
328
00:16:33,050 --> 00:16:34,901
I didn't ask ...
We gotta get outta here!
329
00:16:36,200 --> 00:16:39,000
We locked you both in, just
like the judge did with my parents.
330
00:16:39,001 --> 00:16:41,700
He made them sit in a room
and talk to each other like adults.
331
00:16:41,701 --> 00:16:45,000
And if you don't,we'll pump
poisonous gas in there.
332
00:16:46,800 --> 00:16:48,101
We scrapped that?
333
00:16:48,102 --> 00:16:50,600
I'll get us out of here.
Wait, where's my ...?
334
00:16:52,400 --> 00:16:53,900
Oh, what?
335
00:16:54,500 --> 00:16:56,101
Don't worry about it, Veronica.
336
00:16:56,102 --> 00:16:58,102
My pockets are unpickable.
337
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
Ha ha, keep swipin'.
338
00:17:03,400 --> 00:17:05,500
Demagnetized your keycard.
339
00:17:06,200 --> 00:17:09,100
Jedi power... activate.
340
00:17:14,100 --> 00:17:16,000
Keep doing your thing.
341
00:17:16,001 --> 00:17:17,900
Ok, there has to be
some way out of here.
342
00:17:17,901 --> 00:17:20,450
There isn't. This place
is built like a bunker.
343
00:17:20,451 --> 00:17:23,300
It's a perfect plan.
Unless we do exactly what they say,
344
00:17:23,301 --> 00:17:25,300
one of us is gonna
have to eat the other.
345
00:17:25,301 --> 00:17:26,701
Well ...
346
00:17:26,702 --> 00:17:29,100
We got all day,
Start talkin'.
347
00:17:35,000 --> 00:17:37,700
This is absurd!
It's been hours.
348
00:17:37,701 --> 00:17:39,300
They need nourishment.
349
00:17:39,301 --> 00:17:42,000
I had a snake that lasted
six weeks without food.
350
00:17:42,500 --> 00:17:44,700
How long is this
gonna drag on, man?
351
00:17:44,701 --> 00:17:47,400
Shouldn't someone go
in there and mediate?
352
00:17:53,201 --> 00:17:57,100
but the office is a
non-starter, no compromise!
353
00:17:57,101 --> 00:18:02,300
Well is there anything, at all, on the
table that is negotiable?
354
00:18:02,800 --> 00:18:04,100
Anything?
355
00:18:06,600 --> 00:18:09,600
Ok, the Oz-spresso machine
356
00:18:09,601 --> 00:18:12,300
but only because my coffee
tastes like a bag of ass.
357
00:18:12,301 --> 00:18:14,400
-Oz-spresso?.
-Thank you.
358
00:18:15,000 --> 00:18:16,500
Veronica ...
359
00:18:17,500 --> 00:18:20,000
I'll give up fluorescent lighting.
360
00:18:20,001 --> 00:18:22,400
I'll be doing that
Melanie girl a favor.
361
00:18:22,401 --> 00:18:24,000
-No more cubicles.
-Fine.
362
00:18:24,001 --> 00:18:25,952
-Keycards.
-Unlimited office supplies.
363
00:18:25,953 --> 00:18:27,500
-Corporate retreats.
-Staple Center box seats.
364
00:18:27,501 --> 00:18:29,801
-Weekly status reports.
-Doggy daycare.
365
00:18:29,802 --> 00:18:31,802
-Two personal items per cubicle.
-Robot battles.
366
00:18:31,803 --> 00:18:34,303
Alright, I'll give up Nerf weapons.
367
00:18:34,304 --> 00:18:38,100
No, I want Casual Fridays.
I wear the skirts around here.
368
00:18:38,101 --> 00:18:40,752
I can't do that to Cash.
It's all he has.
369
00:18:40,753 --> 00:18:42,253
It's all the kid's got!
370
00:18:42,254 --> 00:18:45,000
Why are you fighting
for distractions?
371
00:18:45,001 --> 00:18:48,201
What you call distractions,
I call motivators.
372
00:18:48,202 --> 00:18:53,000
Oswald, people are not working.
373
00:18:56,800 --> 00:19:00,300
You are forcing me to do
something i don't wanna do.
374
00:19:03,500 --> 00:19:05,200
Oh my God,
what's happening?
375
00:19:05,801 --> 00:19:07,301
What is it?
376
00:19:08,700 --> 00:19:10,102
What? What?
377
00:19:14,401 --> 00:19:16,901
-What do I have to
give you in return? -It's not me.
378
00:19:18,500 --> 00:19:19,902
It's them.
379
00:19:19,903 --> 00:19:23,603
You want my office?
You give them theirs back.
380
00:19:24,804 --> 00:19:26,500
Release the Kraken!
381
00:19:26,501 --> 00:19:28,101
Here's the thing, Veronica...
382
00:19:28,102 --> 00:19:32,450
If you want our best, you
have to let us be us.
383
00:19:35,800 --> 00:19:39,600
We'll never be corporate
drones that you can cage in with your cubicles.
384
00:19:41,800 --> 00:19:45,600
Cash needs his costumes
and his video games.
385
00:19:45,601 --> 00:19:48,801
Cameron needs to
awkwardly flirt with Melanie.
386
00:19:51,100 --> 00:19:55,000
These are the things
that make Contra, Contra.
387
00:19:55,001 --> 00:19:58,000
I cannot have OCP
taking all that away.
388
00:20:00,800 --> 00:20:04,400
That's lovely.
Just pop it there. Thank you.
389
00:20:04,401 --> 00:20:07,000
Thank you.
Just on the left, thanks.
390
00:20:07,001 --> 00:20:08,701
-Lovely.
-Hey.
391
00:20:08,702 --> 00:20:11,850
-Oh, hi.
-Thanks for helping us out.
392
00:20:11,851 --> 00:20:13,351
Sure.
393
00:20:14,300 --> 00:20:16,900
Do you think we could
get a Miss Pacman?
394
00:20:17,600 --> 00:20:19,300
-Molly!
-I never said that.
395
00:20:22,800 --> 00:20:25,400
-Told ya nothing would
change around here. -Well ...
396
00:20:25,800 --> 00:20:29,300
-You kinda lost your office.
-Yeah, I've never really been much of a gambler.
397
00:20:32,500 --> 00:20:33,800
Or am I?
398
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
What the hell is this?
399
00:20:39,601 --> 00:20:41,500
What the hell is what?
400
00:20:45,900 --> 00:20:48,600
You've had a secret
office this whole time?
401
00:20:49,100 --> 00:20:50,800
You didn't give up anything.
402
00:20:54,700 --> 00:20:56,100
I'll allow it.
403
00:20:56,101 --> 00:20:59,101
Sync and corrections by: parlobrito
Transcribed to English by: R0rschach www.addic7ed.com
404
00:20:59,151 --> 00:21:03,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.