Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,670
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:18,391 --> 00:00:21,393
(singsongy)
Happy Monday, professionals.
3
00:00:21,421 --> 00:00:23,922
It's Thursday,
and so it begins.
4
00:00:23,923 --> 00:00:27,393
Hello, boss. Right.
We have a lot going on today.
5
00:00:27,394 --> 00:00:28,894
You know it, girlfriend.
6
00:00:28,895 --> 00:00:31,680
Oh, I am obsessed with this new
phone that you set me up with.
7
00:00:31,731 --> 00:00:33,696
If I could just get
your focus for a moment,
8
00:00:33,733 --> 00:00:35,017
this is today's schedule...
9
00:00:35,018 --> 00:00:36,235
(Auto-tune voice)
It's even got auto-tune,
10
00:00:36,319 --> 00:00:38,020
so everything you say
sounds like a rap song,
11
00:00:38,021 --> 00:00:40,072
even words like...
12
00:00:40,073 --> 00:00:42,057
penis
penis
13
00:00:42,108 --> 00:00:46,202
penis
14
00:00:46,203 --> 00:00:47,946
You have...
pe...
15
00:00:47,947 --> 00:00:49,239
You've got...
penis
16
00:00:49,240 --> 00:00:50,366
you have a meeting in five.
17
00:00:50,417 --> 00:00:52,401
Also, could you sign
this birthday card?
18
00:00:52,402 --> 00:00:54,236
Birthday? Whose is it?
19
00:00:54,237 --> 00:00:55,454
Mine, next week.
20
00:00:55,455 --> 00:00:57,406
I've prepurchased
a card for myself
21
00:00:57,407 --> 00:01:00,292
to avoid the usual awkwardness
when you inevitably forget.
22
00:01:00,293 --> 00:01:01,677
I thought it might be
to your taste.
23
00:01:01,678 --> 00:01:03,295
"Happy birthday, hottie!
24
00:01:03,380 --> 00:01:07,266
"You bring the fire,
I'll bring the hose!" (Gasps)
25
00:01:07,350 --> 00:01:09,268
Oh, my gosh.
I love firemen.
26
00:01:09,269 --> 00:01:11,553
This is gonna be
my best birthday ev.
27
00:01:11,554 --> 00:01:13,889
- Oh, no, actually, it's my birthday.
-
Penis
28
00:01:13,890 --> 00:01:14,940
Never mind.
29
00:01:14,941 --> 00:01:15,940
Pe...
30
00:01:15,942 --> 00:01:17,860
I'm moving to penis town
31
00:01:20,613 --> 00:01:21,911
Molly! Incoming!
32
00:01:21,931 --> 00:01:23,996
Hey, Robbie's got receipts.
33
00:01:24,067 --> 00:01:26,902
(Whirring)
34
00:01:28,321 --> 00:01:30,169
Dude, dude,
Cash is making a move.
35
00:01:30,240 --> 00:01:33,339
(Whirring continues)
36
00:01:33,410 --> 00:01:34,827
Robbie! Heel!
37
00:01:34,911 --> 00:01:36,295
Cash!
Yeah.
38
00:01:36,296 --> 00:01:38,914
It's 14 feet. Could you not
have just walked them over?
39
00:01:38,965 --> 00:01:40,782
Since when are you guys
hitting on Molly?
40
00:01:40,783 --> 00:01:42,451
She may have a stick
up her butt,
41
00:01:42,452 --> 00:01:44,253
but it's the hottest one
in this office.
42
00:01:52,011 --> 00:01:53,262
(Blows air)
43
00:01:57,684 --> 00:02:01,770
(Packaging rustling)
44
00:02:01,771 --> 00:02:03,739
Stay calm, oz.
45
00:02:03,740 --> 00:02:04,995
Stay calm.
46
00:02:05,075 --> 00:02:06,825
Stay calm.
47
00:02:09,195 --> 00:02:11,246
We got a code blue!
48
00:02:11,247 --> 00:02:12,865
(Alarm blaring) Everybody stop
what you're doing and listen up!
49
00:02:12,866 --> 00:02:15,000
Contra has been compromised!
50
00:02:15,085 --> 00:02:16,535
Look at what I just found
in the trash.
51
00:02:16,619 --> 00:02:19,254
Someone has pilfered
my pudding.
52
00:02:19,322 --> 00:02:21,673
Now, cam, I want you to hack
into the NASA mainframe.
53
00:02:21,674 --> 00:02:22,930
I want satellite recon.
54
00:02:22,959 --> 00:02:24,326
Copy that.
55
00:02:24,327 --> 00:02:26,962
Cash, I want a hard-target
search of every office,
56
00:02:26,963 --> 00:02:29,798
warehouse, henhouse, farmhouse,
cathouse, waffle house, outh...
57
00:02:29,799 --> 00:02:34,052
Excuse me, am I mistaken,
or are you shutting down
58
00:02:34,053 --> 00:02:38,107
the entire office over
a gross, 89-cent pudding cup?
59
00:02:38,108 --> 00:02:41,560
It's not about the pudding.
It's about what it represents...
60
00:02:41,644 --> 00:02:45,680
Respect, boundaries,
creamy deliciousness...
61
00:02:45,681 --> 00:02:47,483
Uh-huh.
62
00:02:47,534 --> 00:02:49,518
I think
I'm figuring this out.
63
00:02:49,519 --> 00:02:51,750
When was the last time
you got some?
64
00:02:51,788 --> 00:02:52,871
Pardon?
65
00:02:52,872 --> 00:02:54,689
You know.
Spelunked mount baldy?
66
00:02:54,690 --> 00:02:57,709
Rode the pink twinkler?
Shanghaied the pumpkin patch?
67
00:02:57,794 --> 00:03:00,009
Parked the plunger?
Vacuumed the volcano?
68
00:03:00,029 --> 00:03:01,969
Scrambled a vaj-omelet?
69
00:03:02,031 --> 00:03:04,466
Wait a second.
70
00:03:04,467 --> 00:03:05,639
You.
71
00:03:05,668 --> 00:03:08,726
You ate my pudding.
72
00:03:08,755 --> 00:03:09,972
What?
73
00:03:09,973 --> 00:03:11,395
Give me the room.
74
00:03:11,424 --> 00:03:12,441
(Sighs)
75
00:03:12,442 --> 00:03:13,675
We're not really in a room.
76
00:03:13,676 --> 00:03:15,441
It's more of
a communal work area.
77
00:03:15,512 --> 00:03:18,402
Give... me... the... room!
78
00:03:18,431 --> 00:03:21,567
(Employees murmuring)
79
00:03:21,651 --> 00:03:24,570
I'm gonna give you
one more chance.
80
00:03:24,571 --> 00:03:26,035
Did you...
81
00:03:26,072 --> 00:03:27,722
Or did you not...
82
00:03:27,723 --> 00:03:29,441
Eat my pudding?
83
00:03:29,442 --> 00:03:33,529
Perhaps, to keep both the peace
and Veronica on schedule,
84
00:03:33,530 --> 00:03:36,415
may I nip out and just
get oz another pudding?
85
00:03:36,416 --> 00:03:39,234
No. No nipping out
to get oz something.
86
00:03:39,235 --> 00:03:41,253
You're my girl,
you work for me,
87
00:03:41,337 --> 00:03:44,178
and it just so happens that
I have a very important meeting
88
00:03:44,240 --> 00:03:46,575
that consists of... oh.
89
00:03:46,576 --> 00:03:48,594
We're putting that
on the schedule now?
90
00:03:48,595 --> 00:03:49,600
Mm-hmm.
91
00:03:49,629 --> 00:03:51,513
I don't really have to go.
92
00:03:51,514 --> 00:03:53,348
Wait.
93
00:03:53,349 --> 00:03:55,551
Oh, yeah, maybe.
94
00:04:00,756 --> 00:04:04,109
Veronica stole my pudding.
I'm going to steal hers.
95
00:04:04,194 --> 00:04:06,895
Molly Marie Hughes...
That is our target, gentlemen.
96
00:04:06,946 --> 00:04:08,930
Don't you think
you're overreacting?
97
00:04:08,931 --> 00:04:11,066
Even if V. Did steal
your pudding, who cares?
98
00:04:12,435 --> 00:04:14,036
No...
I care!
99
00:04:14,037 --> 00:04:16,538
Damn it, I was going to court
to fight a ticket.
100
00:04:16,606 --> 00:04:19,825
Veronica's already taken
my office, my company...
101
00:04:19,826 --> 00:04:21,460
That's just the beginning.
102
00:04:21,461 --> 00:04:22,944
(Oz) Hey, uh...
103
00:04:22,945 --> 00:04:25,719
Veronica. Read the sign.
You're in my spot.
104
00:04:25,748 --> 00:04:27,466
Oh, shoot.
105
00:04:27,467 --> 00:04:29,918
I already put it in park,
and I already took the key out,
106
00:04:29,919 --> 00:04:32,221
and I already put 'em
in my purse, and...
107
00:04:32,222 --> 00:04:36,981
Oh, no. I closed the door,
and now I'm going inside.
108
00:04:37,043 --> 00:04:40,812
All that woman does
is take-y, take-y.
109
00:04:40,813 --> 00:04:41,847
Well, now it's my turn.
110
00:04:41,848 --> 00:04:43,148
We're gonna take Molly
111
00:04:43,149 --> 00:04:45,484
with a little high-level
C.I.A. Deprogramming.
112
00:04:45,485 --> 00:04:46,818
Were you in the C.I.A.?
113
00:04:46,903 --> 00:04:49,688
Nope, and as soon as
we're done with Molly,
114
00:04:49,689 --> 00:04:52,474
she'll forget
Veronica mann ever existed...
115
00:04:55,028 --> 00:04:58,480
(Whirring)
116
00:05:09,825 --> 00:05:11,660
So it's... it's beep...
117
00:05:16,349 --> 00:05:17,646
(Cash, British accent)
Would you like a spot of tea?
118
00:05:17,684 --> 00:05:20,852
Big Ben? Parliament? Guv'nor?
119
00:05:32,282 --> 00:05:34,700
You know, there are
some people in this office
120
00:05:34,701 --> 00:05:36,401
who do appreciate you.
121
00:05:36,402 --> 00:05:39,738
Why don't you take
a little break? Hmm?
122
00:05:39,739 --> 00:05:42,040
Come on.
123
00:05:42,125 --> 00:05:44,859
To Molly Hughes, the newest
member of the contra club.
124
00:05:44,860 --> 00:05:46,044
(Glasses clink)
125
00:05:46,045 --> 00:05:47,801
(Cash) Whoo.
There you go, gal.
126
00:05:47,830 --> 00:05:49,219
Aw.
127
00:05:49,248 --> 00:05:52,534
Molly! Where is she?
128
00:05:52,535 --> 00:05:54,252
Come on.
129
00:05:54,253 --> 00:05:56,685
Phone. Activate.
130
00:05:56,706 --> 00:05:58,206
(Beep)
131
00:05:58,207 --> 00:06:00,058
I have a meeting,
and I don't know who it's with
132
00:06:00,059 --> 00:06:02,060
or where it is
or what it's about.
133
00:06:02,145 --> 00:06:05,897
Molly! Oh, my God.
This is an emergency!
134
00:06:05,898 --> 00:06:09,017
(Female automated voice)
Emergency. Now dialing police.
135
00:06:09,018 --> 00:06:12,387
No! Don't call the po-po!
Molly!
136
00:06:14,557 --> 00:06:17,075
(Oz) Ain't it a drag when
you're looking for something,
137
00:06:17,076 --> 00:06:19,375
and it's just not there?
138
00:06:19,412 --> 00:06:22,497
Kind of like my pudding. Mm?
139
00:06:22,498 --> 00:06:24,750
Mmm.
140
00:06:24,751 --> 00:06:27,674
Creamy deliciousness.
141
00:06:27,737 --> 00:06:29,237
Where...
142
00:06:29,238 --> 00:06:32,424
Is she?
143
00:06:32,492 --> 00:06:35,243
(Michael Wandmacher's
"we got your back" playing)
144
00:06:48,424 --> 00:06:50,225
we got your back
145
00:06:56,204 --> 00:06:59,489
(tchaikovsky's "dance of
the little swans" playing)
146
00:07:04,294 --> 00:07:07,413
Oh, come on, man. Molly! Oh.
(Music warps and stops)
147
00:07:07,497 --> 00:07:10,883
Molly's mine now,
but good news for you is,
148
00:07:10,884 --> 00:07:12,168
confess to the pud-napping,
149
00:07:12,169 --> 00:07:14,203
and everything goes
back to normal.
150
00:07:14,204 --> 00:07:16,372
Oh, you would love that,
wouldn't you?
151
00:07:16,423 --> 00:07:18,724
Well, let me
tell you something.
152
00:07:18,809 --> 00:07:21,811
I can get Molly back
anytime I want.
153
00:07:23,880 --> 00:07:25,381
You're supposed
to add water.
154
00:07:29,403 --> 00:07:32,572
(Crunches) Mmm.
155
00:07:32,656 --> 00:07:34,556
(Mouth full)
I like it this way.
156
00:07:34,557 --> 00:07:36,572
It's heart smart.
157
00:07:36,610 --> 00:07:38,361
Well, that's good,
158
00:07:38,362 --> 00:07:40,576
'cause I just saw
Molly heading to H.R.
159
00:07:40,581 --> 00:07:42,865
So good.
160
00:07:42,916 --> 00:07:44,917
Probably requesting
a transfer.
161
00:07:47,321 --> 00:07:49,255
(Mouth full) I'm gonna
kick you in the balls.
162
00:07:51,008 --> 00:07:52,908
Okay.
163
00:07:52,909 --> 00:07:54,844
They're vampires.
That makes so much more sense.
164
00:07:54,845 --> 00:07:55,878
(Knock on door)
165
00:07:55,879 --> 00:07:56,963
(Molly) Carol.
166
00:07:56,964 --> 00:07:58,514
(Thud, clatter)
167
00:07:58,515 --> 00:08:02,184
Um, I have a rather delicate
H.R. Matter to discuss with you.
168
00:08:02,252 --> 00:08:04,303
It has, uh,
romantic implications.
169
00:08:04,304 --> 00:08:06,227
Hmm. Please. Be seated.
170
00:08:06,256 --> 00:08:08,424
O.C.P. Policy disallows
171
00:08:08,475 --> 00:08:11,227
interoffice relationships that
occur between two employees,
172
00:08:11,295 --> 00:08:12,778
and these guidelines
apply to all workers,
173
00:08:12,779 --> 00:08:14,485
regardless of seniority.
174
00:08:14,531 --> 00:08:16,649
Oh. You're all business.
175
00:08:16,650 --> 00:08:18,573
That's... that's quite
a pleasant surprise.
176
00:08:18,601 --> 00:08:19,819
Did you bang him?
177
00:08:19,903 --> 00:08:21,621
Ah, yes.
That's more like it.
178
00:08:21,705 --> 00:08:24,457
Is he some pale, brooding emo
that hangs out at high school...
179
00:08:24,458 --> 00:08:26,956
(Whispers) Even though
he's, like, 110 years old?
180
00:08:26,994 --> 00:08:29,211
No, but...
181
00:08:29,212 --> 00:08:31,294
Well,
he gives me the tingles.
182
00:08:31,298 --> 00:08:32,628
So he's a werewolf.
183
00:08:32,666 --> 00:08:34,417
Right.
184
00:08:34,418 --> 00:08:37,453
Um, I trust,
if I tell you who it is,
185
00:08:37,454 --> 00:08:40,556
you will keep it in
the strictest of confidence.
186
00:08:40,623 --> 00:08:43,225
So Molly is totally in love
with someone in the office.
187
00:08:43,226 --> 00:08:45,461
Oh, man. I pity that
unlucky bastard. Who is it?
188
00:08:45,462 --> 00:08:46,846
Excuse me, Cameron.
189
00:08:46,930 --> 00:08:49,398
I'm an H.R. Professional,
and my word is sacred...
190
00:08:49,399 --> 00:08:51,300
(Singsongy)
But let's just say,
191
00:08:51,301 --> 00:08:53,769
if somebody
plays his cards right...
192
00:08:53,820 --> 00:08:56,489
(Grunts,
imitates horse's whinny)
193
00:08:56,490 --> 00:08:59,191
That's so disgusting.
194
00:08:59,192 --> 00:09:01,077
Oh, my God.
195
00:09:01,078 --> 00:09:02,495
Mm.
196
00:09:02,496 --> 00:09:05,147
So Molly's bridget jonesing
for some booty?
197
00:09:05,148 --> 00:09:07,533
Oh, please let it be mine.
198
00:09:07,534 --> 00:09:09,535
- Here comes my girl now.
- You mean my girl.
199
00:09:09,536 --> 00:09:11,787
Oh, yeah. She's hooked.
200
00:09:11,788 --> 00:09:13,489
You? She was waving at me.
Look.
201
00:09:13,490 --> 00:09:15,463
Uh, dude, quit wave-blocking.
202
00:09:15,492 --> 00:09:16,592
Quit hitting on her.
203
00:09:16,593 --> 00:09:17,592
You quit hitting on her.
204
00:09:17,594 --> 00:09:19,045
Okay, fine.
Nobody hits on her.
205
00:09:19,046 --> 00:09:21,297
Yeah, being a professional
hacker is crazy dangerous,
206
00:09:21,348 --> 00:09:23,888
so I like to unwind
by playing a little b-ball.
207
00:09:23,934 --> 00:09:25,885
And one, son!
208
00:09:25,886 --> 00:09:27,720
(Buzzer)
209
00:09:27,721 --> 00:09:29,722
Oh. 28-3?
210
00:09:29,723 --> 00:09:31,140
You let me win.
211
00:09:31,191 --> 00:09:33,814
Busted. Yeah. That's me...
A badass gentleman.
212
00:09:33,843 --> 00:09:35,844
(Giggles)
213
00:09:35,845 --> 00:09:37,863
(Deep voice)
What have we here?
214
00:09:37,948 --> 00:09:40,282
Can I... can I talk to you
a second, please?
215
00:09:40,350 --> 00:09:41,734
(Cash) Huh?
216
00:09:41,818 --> 00:09:44,954
(Sighs) Lando calrissian?
Are you serious?
217
00:09:44,955 --> 00:09:46,205
Look, I threw this on.
218
00:09:46,206 --> 00:09:47,623
I mean, I can't help that
219
00:09:47,624 --> 00:09:50,209
this stylish cape brings out
the sparkle in my eyes.
220
00:09:50,210 --> 00:09:52,027
Dude, no girl's
gonna go for that.
221
00:09:52,079 --> 00:09:54,696
Well, let's let her be the judge
of that, you old pirate.
222
00:09:54,697 --> 00:09:56,165
Wait. I knew it.
You're here to hit on her.
223
00:09:56,166 --> 00:09:57,296
You're here to hit on her.
Just admit it.
224
00:09:57,334 --> 00:09:58,417
Admit this.
225
00:09:58,418 --> 00:10:00,086
(Rip)
Ow! Ohh.
226
00:10:00,087 --> 00:10:01,670
That's a collector's 'stache.
227
00:10:01,722 --> 00:10:05,091
You dick!
I got this at Ross!
228
00:10:05,092 --> 00:10:06,091
(Glass clatters)
229
00:10:06,093 --> 00:10:07,876
(Sputters)
230
00:10:07,928 --> 00:10:10,643
(Rock music playing)
231
00:10:10,680 --> 00:10:11,847
Hey, girl!
232
00:10:11,898 --> 00:10:14,433
Veronica.
What are you doing here?
233
00:10:14,434 --> 00:10:16,552
Okay, here's the plan...
Start with a shot of Tequila,
234
00:10:16,553 --> 00:10:19,188
end up underneath those
two bartenders. (Clicks tongue)
235
00:10:19,189 --> 00:10:21,195
Um, I-I'm sorry.
Is this work-related?
236
00:10:21,241 --> 00:10:23,392
No!
It's friend-related, bestie!
237
00:10:23,443 --> 00:10:28,080
(Cackles) Yeah!
Some midori for my whore-y.
238
00:10:28,081 --> 00:10:30,121
- I-I've already had far too m...
- Drink it! Drink it. Come on.
239
00:10:30,122 --> 00:10:31,333
Little dab'll do ya.
240
00:10:31,334 --> 00:10:33,249
Hey, mol, can you
settle a dispute for us?
241
00:10:33,286 --> 00:10:35,621
Oh, my God. Here.
You work on these.
242
00:10:35,622 --> 00:10:36,961
I'm gonna take care
of these bozos.
243
00:10:37,007 --> 00:10:38,290
Okay.
Girls' night!
244
00:10:38,291 --> 00:10:39,908
Whoo-hoo.
245
00:10:39,909 --> 00:10:42,261
(Lowered voice) What is the deal, dudes?
You're salting my game.
246
00:10:42,262 --> 00:10:43,579
You're salting
my game.
247
00:10:43,580 --> 00:10:45,014
You both are
salting my game.
248
00:10:45,015 --> 00:10:47,266
Yeah? Well, too bad.
This is important.
249
00:10:47,267 --> 00:10:50,308
I'm getting Molly back,
and she...
250
00:10:50,387 --> 00:10:52,254
(Cash)
Nice job. Now she's gone.
251
00:10:52,255 --> 00:10:54,306
(Sighs)
252
00:10:54,307 --> 00:10:55,474
(Keys jangle)
253
00:10:57,194 --> 00:10:58,194
(Keys clink)
254
00:11:01,565 --> 00:11:03,654
You look like you've had
about a dozen too many.
255
00:11:03,700 --> 00:11:05,618
Why don't you let me
take you home? Huh?
256
00:11:05,619 --> 00:11:07,903
Um, oh, okay. Thank you.
257
00:11:07,904 --> 00:11:09,905
- To be safe.
- Whoop.
258
00:11:09,906 --> 00:11:10,939
Watch your head.
259
00:11:10,940 --> 00:11:12,441
(Giggles)
260
00:11:12,442 --> 00:11:13,942
(Sighs)
261
00:11:16,329 --> 00:11:19,781
So... (Sighs)
My dear, where am I going?
262
00:11:19,782 --> 00:11:21,667
Uh, Los Santos.
263
00:11:21,668 --> 00:11:23,452
It's been quite a night.
(Engine starts)
264
00:11:23,453 --> 00:11:25,721
Everyone was acting
a little loony.
265
00:11:25,788 --> 00:11:27,306
Yeah,
nothing wrong with loony.
266
00:11:27,307 --> 00:11:29,475
You don't want to play it safe
your entire life, do you?
267
00:11:29,476 --> 00:11:31,393
No. I don't.
268
00:11:31,394 --> 00:11:33,128
(Kiss)
269
00:11:33,180 --> 00:11:35,264
uh... (Chuckles)
What was that?
270
00:11:35,265 --> 00:11:36,965
What was what?
271
00:11:37,017 --> 00:11:39,401
I think
you just kissed my eye.
272
00:11:39,469 --> 00:11:41,470
No... no... no... I d...
I'm gonna get a cab.
273
00:11:41,471 --> 00:11:42,818
I'm so sorry.
274
00:11:42,856 --> 00:11:44,356
(Singsongy) Um, see you...
See you tomorrow!
275
00:11:44,357 --> 00:11:45,807
(Car door closes)
276
00:11:52,524 --> 00:11:54,175
Oz, what happened last night?
277
00:11:54,176 --> 00:11:56,311
Yeah, we saw the whole thing.
You laid one on Molly.
278
00:11:56,378 --> 00:11:58,096
Look, I don't kiss and tell,
279
00:11:58,097 --> 00:12:01,015
but I'm telling you,
the girl kissed me.
280
00:12:01,016 --> 00:12:02,850
(Whispers) Forbidden love.
Oh! Ah!
281
00:12:02,851 --> 00:12:04,852
Mm? Yeah.
282
00:12:04,904 --> 00:12:06,721
Take that off!
283
00:12:06,722 --> 00:12:08,856
Later! Not now!
284
00:12:08,857 --> 00:12:11,859
And you guys, drop it.
All right? She was drunk.
285
00:12:11,860 --> 00:12:13,361
I guarantee you
she wakes up this morning,
286
00:12:13,362 --> 00:12:14,579
wishing last night
never happened.
287
00:12:14,663 --> 00:12:15,896
(Cell phone alert chimes)
288
00:12:15,897 --> 00:12:17,591
Ah.
289
00:12:17,592 --> 00:12:18,778
See?
290
00:12:20,619 --> 00:12:22,370
"Sorry about last night."
291
00:12:22,421 --> 00:12:23,420
(Chime)
292
00:12:23,422 --> 00:12:24,455
Oh.
293
00:12:24,456 --> 00:12:26,007
"I shouldn't have run off
294
00:12:26,008 --> 00:12:28,760
right when things were getting
good. Double winky face."
295
00:12:28,761 --> 00:12:29,910
"Double winky face"?
296
00:12:29,962 --> 00:12:31,379
"Double winky"?
297
00:12:31,380 --> 00:12:33,414
"Double winky face."
Oh, dear God.
298
00:12:39,047 --> 00:12:42,590
I'm sorry. I just wanted
some sweet pudding revenge.
299
00:12:42,591 --> 00:12:44,559
Molly's crush was merely
collateral damage.
300
00:12:44,560 --> 00:12:46,761
What did you expect?
You're very tappable.
301
00:12:46,762 --> 00:12:48,730
All right.
Keep it in your pants, V.
302
00:12:48,781 --> 00:12:51,065
Listen, I want Molly back,
303
00:12:51,066 --> 00:12:54,035
so pull her aside
and set her straight right now.
304
00:12:54,036 --> 00:12:55,620
(Sighs)
It's not gonna be easy.
305
00:12:55,621 --> 00:12:57,455
I mean, historically,
people don't respond well
306
00:12:57,456 --> 00:12:59,624
when the old oz-man
gives 'em the heave-ho.
307
00:12:59,625 --> 00:13:00,858
(Amplified voice)
Don't jump!
308
00:13:00,859 --> 00:13:03,461
But I'll never meet
anyone as great as oz!
309
00:13:03,529 --> 00:13:05,112
You dated oz?
310
00:13:05,113 --> 00:13:07,248
(Normal voice)
We're gonna need a net.
311
00:13:07,249 --> 00:13:09,884
Trust me, it's better if she's
the one who breaks it off.
312
00:13:09,885 --> 00:13:11,285
I'm gonna call in the experts.
313
00:13:11,286 --> 00:13:13,488
(Whispers)
Experts at what?
314
00:13:13,555 --> 00:13:15,123
Repelling women.
315
00:13:15,124 --> 00:13:16,390
You wanted
to see us, oz?
316
00:13:16,391 --> 00:13:18,443
Ebony. Ivory. Yes.
317
00:13:18,444 --> 00:13:20,244
Operation cyrano
is in full effect.
318
00:13:20,245 --> 00:13:21,913
Cash, you're gonna be
my lead on this mission.
319
00:13:21,914 --> 00:13:23,364
Oh! Suck it!
320
00:13:23,365 --> 00:13:26,768
Our target is
one Molly Hughes.
321
00:13:26,769 --> 00:13:28,803
Uh, you know,
she's right over there.
322
00:13:28,804 --> 00:13:30,406
I don't think
we need the photo.
323
00:13:30,407 --> 00:13:32,323
- Zip it. Yeah.
- Got it.
324
00:13:32,324 --> 00:13:34,409
You are going to be
my eyes and ears on this one.
325
00:13:34,410 --> 00:13:36,361
You're gonna tell me what to do,
what to say, and what to wear.
326
00:13:36,362 --> 00:13:38,246
Nice! Then what?
327
00:13:38,247 --> 00:13:40,314
Well, if your track record
is any indication,
328
00:13:40,315 --> 00:13:42,583
she'll be completely repulsed
and want nothing to do with me.
329
00:13:42,584 --> 00:13:45,003
- Problem solved.
- That just... that cuts me deep.
330
00:13:45,004 --> 00:13:47,505
I mean, yeah, sure, I'm on
an all-male Quidditch team,
331
00:13:47,506 --> 00:13:51,009
and yeah, my wardrobe is mostly
capes, and yeah, it's true,
332
00:13:51,010 --> 00:13:53,094
I write erotic "quantum leap"
fan fiction, but you know what?
333
00:13:53,161 --> 00:13:54,612
One day I'm gonna find a girl,
334
00:13:54,613 --> 00:13:56,664
and she's gonna
appreciate me for me.
335
00:13:56,665 --> 00:13:58,933
You're cyrano de nerdgerac.
You suck it.
336
00:13:58,934 --> 00:14:02,103
Hey. Easy, champ. You have
a much more important job.
337
00:14:02,104 --> 00:14:05,640
You have to babysit Veronica.
338
00:14:05,691 --> 00:14:07,475
Oh, my God.
It's so cute in here, you guys.
339
00:14:07,476 --> 00:14:10,194
Look at all these little buttons
and switches and toggles.
340
00:14:10,195 --> 00:14:12,141
- What's this one?
- No. (Sighs)
341
00:14:12,142 --> 00:14:13,398
(Beep)
Oops. (Giggles)
342
00:14:13,399 --> 00:14:16,034
Dude, really?
You have one job.
343
00:14:16,035 --> 00:14:17,852
(Computer whirs) Veronica,
don't you want your assistant back?
344
00:14:17,853 --> 00:14:19,203
Yes.
Okay.
345
00:14:19,204 --> 00:14:21,039
(Electronic beeping
and whirring) Wow.
346
00:14:21,040 --> 00:14:24,709
Not quite what I expected,
but... it's quaint.
347
00:14:24,710 --> 00:14:28,746
Gamer cafe...
My home away from the office.
348
00:14:28,747 --> 00:14:31,049
I wanted to share
this magical place with you.
349
00:14:31,050 --> 00:14:33,051
Oh. Well, thank you.
350
00:14:33,135 --> 00:14:35,136
Okay. Here we go.
351
00:14:35,137 --> 00:14:37,255
Order some jalape??o poppers
and a drink.
352
00:14:37,256 --> 00:14:40,174
Garcon? Can I order some,
uh, jalape??o poppers?
353
00:14:40,175 --> 00:14:42,209
And, uh, I'd love to see
the wine list, if I may.
354
00:14:42,210 --> 00:14:44,062
No, no, no, no.
Do not improvise.
355
00:14:44,063 --> 00:14:45,897
No wine list.
Order a suicide.
356
00:14:45,898 --> 00:14:48,232
Uh, you know what? Make that
just a couple of suicides.
357
00:14:48,233 --> 00:14:49,367
Thank you.
358
00:14:49,435 --> 00:14:50,601
(Whispers) What's a suicide?
359
00:14:50,602 --> 00:14:52,437
A combination of
every soda in one cup.
360
00:14:52,438 --> 00:14:54,021
- Ohh.
- It's the nectar of the geeks.
361
00:14:54,022 --> 00:14:55,476
(Normal voice) Gnarly.
Yeah.
362
00:14:57,025 --> 00:14:58,159
(Coughs)
363
00:14:58,226 --> 00:14:59,994
Conversation starter.
364
00:14:59,995 --> 00:15:02,830
Repeat word for word what I say,
exactly. (Gasps)
365
00:15:02,898 --> 00:15:04,615
If superman...
366
00:15:04,616 --> 00:15:08,235
And wonder woman had a baby,
w-what would its superpower be?
367
00:15:08,236 --> 00:15:10,037
Well, um...
That's a fun question.
368
00:15:10,038 --> 00:15:12,090
(Chuckles) Um...
369
00:15:12,091 --> 00:15:13,324
I guess...
370
00:15:13,325 --> 00:15:15,009
Invisibility?
371
00:15:15,010 --> 00:15:16,243
Invisibility?
That makes no sense.
372
00:15:16,244 --> 00:15:17,762
Neither one of them
had that...
373
00:15:17,763 --> 00:15:21,099
Superpower. I mean, maybe if
superman made love to her jet...
374
00:15:21,100 --> 00:15:22,800
(Veronica)
Guys. She's not buying that.
375
00:15:22,801 --> 00:15:25,019
Veronica, please.
Just let the man work his magic.
376
00:15:25,020 --> 00:15:27,138
Ooh. That's a great call.
Magic.
377
00:15:27,139 --> 00:15:29,640
Oz, do some magic.
Chicks hate it.
378
00:15:29,641 --> 00:15:31,275
Hey, uh, you got something
behind your ear there.
379
00:15:31,276 --> 00:15:33,594
See? Ohh.
380
00:15:33,595 --> 00:15:35,062
A rose for the lady.
Oh.
381
00:15:35,063 --> 00:15:37,281
No! Not a rose!
Do a card trick involving math.
382
00:15:37,366 --> 00:15:38,983
How did he even do that?
383
00:15:38,984 --> 00:15:43,070
You guys, I am getting really
worried. The man is too smooth.
384
00:15:43,071 --> 00:15:44,789
No, no, no, no.
Cash can do this.
385
00:15:44,790 --> 00:15:46,941
He's been turning off women
his whole life.
386
00:15:46,942 --> 00:15:49,109
Thanks for believing
in me, bro.
387
00:15:49,110 --> 00:15:51,162
Here we go. Strap in, oz.
388
00:15:51,163 --> 00:15:54,715
I have a, uh, dope collection
of "garbage pail kids."
389
00:15:54,716 --> 00:15:56,951
Then I hit him with a left
and an uppercut and a body blow,
390
00:15:56,952 --> 00:16:00,471
and that's how you beat
"Mike Tyson's punch-out!!"
391
00:16:00,556 --> 00:16:02,807
First boner... Jessica rabbit.
392
00:16:02,808 --> 00:16:05,977
I'm building a bunker in
the event of an ape robot war.
393
00:16:05,978 --> 00:16:10,398
Three words...
"Chronicles of riddick."
394
00:16:12,818 --> 00:16:14,101
(Whispers) Yes.
395
00:16:14,153 --> 00:16:16,437
This makes no sense.
396
00:16:16,438 --> 00:16:19,306
I mean, this is my "a" game,
and it's like she likes... Me.
397
00:16:19,358 --> 00:16:21,359
You have an...What's that?
398
00:16:21,360 --> 00:16:22,827
What? She's moving in! Quick!
399
00:16:22,828 --> 00:16:24,829
Uh, tell her you're gay!
Tell her you punched a baby!
400
00:16:24,830 --> 00:16:27,331
Tell her she's got a muffin top.
That'll work. That'll work!
401
00:16:27,332 --> 00:16:29,333
No! No, no, no.
She likes me.
402
00:16:29,334 --> 00:16:30,835
This is the best date
I've ever had.
403
00:16:30,836 --> 00:16:32,653
It's not a date.
It's a mission.
404
00:16:32,654 --> 00:16:34,539
Okay. Change of plans.
Go! Go! Go! Go!
405
00:16:34,540 --> 00:16:36,657
No. Wait. She's going rogue!
She's going rogue!
406
00:16:36,658 --> 00:16:38,659
I've never met anyone
like you before.
407
00:16:38,660 --> 00:16:40,678
(Doors open)
You're just so full of...
408
00:16:40,762 --> 00:16:42,847
Surprises.
409
00:16:42,848 --> 00:16:45,600
What?! Cameron!
Why, look who's here.
410
00:16:45,601 --> 00:16:49,169
It is two of our fellow
co-workers... oswald and Molly.
411
00:16:49,170 --> 00:16:53,357
Cam, did I not give you a very,
very important job to do?
412
00:16:53,442 --> 00:16:54,859
W-what's going on here?
413
00:16:54,860 --> 00:16:57,111
Oh, nothin'.
414
00:16:57,112 --> 00:17:00,848
You know, just taking my new
assistant here out. Yeah.
415
00:17:00,849 --> 00:17:02,366
He's the greatest.
(Pats back)
416
00:17:02,367 --> 00:17:04,118
Right?
Thank you. Yep.
417
00:17:04,119 --> 00:17:06,204
Why... why is everyone
crashing our date?
418
00:17:06,288 --> 00:17:08,713
I gotta be honest with you.
419
00:17:10,125 --> 00:17:12,210
It's not a date.
420
00:17:12,211 --> 00:17:13,461
Pardon me?
421
00:17:13,528 --> 00:17:15,496
Or is it?
422
00:17:15,547 --> 00:17:17,531
Pick a card.
423
00:17:17,532 --> 00:17:21,669
Molly, please don't shoot
the messenger, but the reason
424
00:17:21,670 --> 00:17:25,873
that these abject morons have
been being so nice to you lately
425
00:17:25,874 --> 00:17:27,962
is to make me look bad.
426
00:17:29,061 --> 00:17:30,194
Really?
427
00:17:33,815 --> 00:17:36,884
(Whispers) Well...
428
00:17:36,885 --> 00:17:38,236
I quit.
429
00:17:38,237 --> 00:17:39,403
Wait.
430
00:17:39,404 --> 00:17:41,906
(Sighs)
431
00:17:41,907 --> 00:17:45,826
Oh, and by the way, oz,
Veronica ate your pudding.
432
00:17:45,827 --> 00:17:48,312
Ha ha!
433
00:17:51,654 --> 00:17:54,739
So I got word
that you're quitting.
434
00:17:54,740 --> 00:17:58,293
I'm afraid I'm gonna have to
conduct an exit interview.
435
00:17:58,294 --> 00:17:59,467
(Whispers) How was your date?
436
00:17:59,495 --> 00:18:01,829
How was my date?
437
00:18:03,198 --> 00:18:05,932
I was completely
and utterly humiliated.
438
00:18:05,968 --> 00:18:07,702
(Whispers) So you got laid.
439
00:18:07,703 --> 00:18:08,977
Nice.
440
00:18:09,004 --> 00:18:10,822
No, I didn't get laid.
441
00:18:10,890 --> 00:18:13,274
You know, I am really
starting to regret
442
00:18:13,275 --> 00:18:15,043
that I stole your pudding.
443
00:18:16,378 --> 00:18:18,429
I might have
overreacted a little.
444
00:18:18,430 --> 00:18:22,317
I mean, I did sort of bring
a chain saw to a pillow fight.
445
00:18:22,318 --> 00:18:24,285
Well... (Sighs)
446
00:18:24,286 --> 00:18:26,187
There goes the best darn
assistant i'll ever have.
447
00:18:26,188 --> 00:18:27,522
Eh, don't worry about it.
448
00:18:27,573 --> 00:18:29,557
You'll find somebody else
to run your life.
449
00:18:29,558 --> 00:18:33,861
You know, she wasn't
just my assistant, oswald.
450
00:18:33,862 --> 00:18:35,997
She was my friend.
451
00:18:36,064 --> 00:18:37,749
Really?
Yeah.
452
00:18:37,833 --> 00:18:39,117
I mean, the whole reason
I'm so hard on her
453
00:18:39,118 --> 00:18:40,501
is to toughen her up.
454
00:18:40,569 --> 00:18:43,070
(Sighs) You know,
my fondest wish
455
00:18:43,071 --> 00:18:45,906
was that one day
she'd stab me in the back
456
00:18:45,907 --> 00:18:50,378
and rip this job
from my cold, dead hands.
457
00:18:50,379 --> 00:18:52,630
(Sighs)
458
00:18:52,631 --> 00:18:56,351
You want to know the real reason
she took a shine to me?
459
00:18:56,418 --> 00:19:00,021
I showed her just
a little bit of kindness.
460
00:19:00,088 --> 00:19:02,023
You got about 30 seconds
to do the same.
461
00:19:02,024 --> 00:19:03,641
(Sighs)
462
00:19:05,644 --> 00:19:08,479
Molly, stop packing.
You're not quitting!
463
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
Actually, I already have,
464
00:19:10,316 --> 00:19:11,449
and since you're not
my boss anymore,
465
00:19:11,450 --> 00:19:13,701
I'd like to give you
a piece of my mind.
466
00:19:13,702 --> 00:19:17,055
You... are... a poop head!
467
00:19:19,408 --> 00:19:22,634
And please, may I use
your name as a reference?
468
00:19:22,678 --> 00:19:24,445
All right.
469
00:19:26,448 --> 00:19:29,567
(Auto-tune voice)
I'm saying
this to you like t-pain
470
00:19:29,568 --> 00:19:31,669
because if I say it normally,
I'll cry
471
00:19:31,754 --> 00:19:33,705
Molly
472
00:19:33,706 --> 00:19:36,474
you're so smart and talented
473
00:19:36,542 --> 00:19:38,760
Veronica,
those are just words.
474
00:19:38,761 --> 00:19:40,445
Perfectly pitched words,
but...
475
00:19:40,512 --> 00:19:43,964
I'd be lost without you
476
00:19:44,016 --> 00:19:46,985
do you even know
what today is?
477
00:19:50,055 --> 00:19:52,190
I'm guessing
478
00:19:52,191 --> 00:19:53,658
it's kwanzaa
479
00:19:55,077 --> 00:19:58,211
(employees, singsongy)
Happy birthday!
480
00:19:58,247 --> 00:19:59,864
(Cheering)
481
00:19:59,948 --> 00:20:02,617
(Singsongy) Happy birthday!
(Normal voice) Yep!
482
00:20:02,668 --> 00:20:04,619
Just this morning,
V. was saying, "I may be"
483
00:20:04,670 --> 00:20:07,455
"a needy, scatterbrained,
self-absorbed crazy lady,
484
00:20:07,456 --> 00:20:10,925
"but this year,
I'm gonna get my dear Molly
485
00:20:10,992 --> 00:20:13,309
a cake for every birthday
that I have missed."
486
00:20:13,328 --> 00:20:15,346
Yay! I did it. (Laughs)
487
00:20:16,665 --> 00:20:18,599
You remembered?
Yes.
488
00:20:18,667 --> 00:20:22,719
(Damien rice)
Stones taught me to fly
489
00:20:22,853 --> 00:20:24,854
(Mouths words)
(Oh my God)
490
00:20:25,524 --> 00:20:29,360
Love taught me to lie
491
00:20:30,896 --> 00:20:33,848
Life it taught me to die
492
00:20:33,849 --> 00:20:35,233
oz.
493
00:20:35,234 --> 00:20:37,852
Um, if I may, I think,
from here on out, it would be
494
00:20:37,853 --> 00:20:41,072
best to keep our relationship
strictly professional.
495
00:20:41,073 --> 00:20:43,741
And also, I wanted
to say "thank you."
496
00:20:43,742 --> 00:20:46,360
I was filing receipts
and found this.
497
00:20:46,361 --> 00:20:50,048
You bought the cakes.
Life taught me to die
498
00:20:50,049 --> 00:20:51,716
(whoosh)
499
00:20:51,717 --> 00:20:54,669
I don't know
what you're talking about.
500
00:20:54,670 --> 00:20:57,839
When you float like a cannon
501
00:20:57,840 --> 00:21:03,428
Stones taught me to fly
502
00:21:03,429 --> 00:21:08,649
Love just taught me to cry
503
00:21:08,650 --> 00:21:10,551
So come on courage!
504
00:21:10,552 --> 00:21:13,888
Teach me to be shy
505
00:21:13,889 --> 00:21:17,442
'Cause it's not hard to fall
506
00:21:17,443 --> 00:21:19,077
When you float
like a cannonball
507
00:21:19,078 --> 00:21:20,828
(hiss)
508
00:21:20,829 --> 00:21:22,163
(Sighs)
509
00:21:22,164 --> 00:21:25,099
Good. The dye pack works.
Enjoy the weekend.
510
00:21:25,100 --> 00:21:27,759
(Spits)
511
00:21:27,760 --> 00:21:30,678
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
512
00:21:30,728 --> 00:21:35,278
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.