All language subtitles for Breaking Bad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,021 --> 00:00:47,523 Let's break it down. 2 00:00:49,692 --> 00:00:51,985 Hydrogen. What does that give us? 3 00:00:52,194 --> 00:00:54,988 By mole, we're looking at 63 percent. 4 00:00:55,197 --> 00:00:57,282 Sixty-three? 5 00:00:57,491 --> 00:00:58,909 That is a big bite. 6 00:00:59,118 --> 00:01:02,246 - My next step's gotta be oxygen. - Oxygen, 26 percent. 7 00:01:02,454 --> 00:01:04,623 Twenty-six. There you have your water. 8 00:01:04,832 --> 00:01:08,210 - Carbon, 9 percent. - Carbon, 9. 9 00:01:08,419 --> 00:01:11,338 - For a total of 98 percent. - Right. 10 00:01:11,547 --> 00:01:15,801 - Nitrogen, 1.25 percent. - One-point-two-five. 11 00:01:16,009 --> 00:01:18,303 That brings you to 99 and a quarter. 12 00:01:18,512 --> 00:01:21,473 Which only leaves you with the trace elements... 13 00:01:21,682 --> 00:01:24,226 ...down where the magic happens. 14 00:01:24,435 --> 00:01:28,188 Oh, wait a minute. What about calcium? Calcium's not a trace. 15 00:01:28,397 --> 00:01:30,190 Got a whole skeleton to account for. 16 00:01:30,399 --> 00:01:32,067 - You would think, right? - Right. 17 00:01:32,276 --> 00:01:35,821 Calcium. Calcium's only 0.25 percent. 18 00:01:36,321 --> 00:01:40,743 What? That low? Seriously? 19 00:01:40,951 --> 00:01:42,661 Damn, I never would've thought that. 20 00:01:42,870 --> 00:01:47,666 - Okay, so where does iron fit in? - Iron. 21 00:01:47,875 --> 00:01:54,715 Well, okay, 0.00004 percent. 22 00:01:55,049 --> 00:01:58,802 What? You can't have haemoglobin without iron. 23 00:01:59,011 --> 00:02:01,847 - Apparently, it don't take much. - No doubt. Go figure. 24 00:02:02,056 --> 00:02:05,893 - Sodium. - Sodium, 0.04. 25 00:02:07,895 --> 00:02:12,816 - Phosphorus, 0.19. - Point-one-nine. 26 00:02:13,525 --> 00:02:14,943 There we go. 27 00:02:15,444 --> 00:02:18,947 So the whole thing... 28 00:02:19,156 --> 00:02:25,579 ...adds up to 99.888042 percent. 29 00:02:28,290 --> 00:02:33,629 We are 0.111958 percent... 30 00:02:34,671 --> 00:02:35,964 ...shy. 31 00:02:36,173 --> 00:02:39,802 - Supposedly, that's everything. - Yeah? 32 00:02:41,595 --> 00:02:42,971 I don't know, I just... 33 00:02:44,598 --> 00:02:46,725 It seems like something's missing, doesn't it? 34 00:02:49,269 --> 00:02:52,981 There's got to be more to a human being than that. 35 00:03:24,430 --> 00:03:26,056 I hate these shoes. 36 00:03:26,265 --> 00:03:28,976 Shoes make me look like I should be changing bedpans... 37 00:03:29,184 --> 00:03:31,020 ...like I should be squeaking around... 38 00:03:31,228 --> 00:03:33,814 ...bringing soup to some disgusting old person... 39 00:03:34,023 --> 00:03:35,983 ...then take the bus home to my 16 cats. 40 00:03:36,191 --> 00:03:38,402 Then why are you wearing them? 41 00:03:39,528 --> 00:03:42,906 I like the support. My arches happen to be extremely archy. 42 00:03:46,076 --> 00:03:51,707 Yo, what's up? Hey, can you call me, like, in two minutes? Thanks, bye. 43 00:03:53,584 --> 00:03:55,794 I gotta go take this. 44 00:03:56,795 --> 00:03:58,505 Female? 45 00:03:59,882 --> 00:04:01,759 Louis. 46 00:04:01,967 --> 00:04:05,429 Not like it's any of your business, though. 47 00:04:05,637 --> 00:04:07,598 - Just be quick about it. - No. 48 00:04:07,806 --> 00:04:12,186 Oh, and please don't say, "Yo. " 49 00:04:12,394 --> 00:04:15,147 You can't know how much I hate that. 50 00:04:20,319 --> 00:04:23,947 You missed a spot, right there. 51 00:04:24,448 --> 00:04:25,824 Should you be on that ladder? 52 00:04:26,033 --> 00:04:28,494 You're more than welcome to take over for me in here. 53 00:04:28,702 --> 00:04:30,913 I don't see why you don't get Walt to do it. 54 00:04:31,372 --> 00:04:34,333 Yeah, there's an idea. 55 00:04:36,418 --> 00:04:39,338 So I'm working on this new short story... 56 00:04:39,546 --> 00:04:44,134 ...and there's this stoner character in it and I'm trying to... 57 00:04:45,427 --> 00:04:47,554 Well, you know, actually, let me back up. 58 00:04:47,763 --> 00:04:53,310 You smoked your fair share of pot in college, didn't you? 59 00:04:55,187 --> 00:04:58,065 I mean, you at least tried it. 60 00:05:00,109 --> 00:05:01,985 Come on. 61 00:05:03,946 --> 00:05:07,991 I perhaps tried it. Why? 62 00:05:08,200 --> 00:05:10,494 Do you remember it having an effect on your mood? 63 00:05:10,703 --> 00:05:12,788 Like, changing it in any major way? 64 00:05:13,414 --> 00:05:15,624 It made me more serious. 65 00:05:15,833 --> 00:05:17,501 Really? 66 00:05:17,710 --> 00:05:23,006 Because I mostly remember it made me light-headed, that's about it. 67 00:05:23,799 --> 00:05:27,970 I was just wondering if it maybe could... 68 00:05:30,889 --> 00:05:35,310 You know, it's just a character thing I'm stuck on. Never mind. 69 00:05:35,519 --> 00:05:38,605 - Walter Jr. 's on pot? - What? No. 70 00:05:38,814 --> 00:05:40,482 No. No. 71 00:05:40,691 --> 00:05:43,235 - What would make you even...? - Where's he getting it? 72 00:05:43,444 --> 00:05:46,905 - Marie. - Seriously. Is it this Louis person? 73 00:05:47,322 --> 00:05:51,452 - What are you gonna do about this? - Marie, you need to look me in the eye. 74 00:05:51,660 --> 00:05:55,539 I am strictly asking about a story that I'm writing, that's all. 75 00:05:56,165 --> 00:06:00,294 Right hand to God, Walter Jr. Is not on pot... 76 00:06:00,502 --> 00:06:03,338 ...certainly not as far as I know. 77 00:06:04,048 --> 00:06:06,008 Not as far as you know? 78 00:06:06,508 --> 00:06:08,093 Marie. 79 00:07:55,242 --> 00:07:57,119 Hey, look at me. 80 00:07:58,787 --> 00:08:00,914 Hey, turn around and look at me. 81 00:08:05,627 --> 00:08:09,339 This here. 82 00:08:09,965 --> 00:08:12,509 I wouldn't do this to my worst enemy. 83 00:08:14,636 --> 00:08:16,472 This is degrading. 84 00:08:21,226 --> 00:08:22,895 I'm sorry. 85 00:08:23,812 --> 00:08:26,940 You hope I'll make it easy and just drop dead, don't you? 86 00:08:28,484 --> 00:08:30,235 But I won't. 87 00:08:30,444 --> 00:08:32,863 So either kill me, or let me go. 88 00:08:34,198 --> 00:08:36,658 You don't have it in you, Walter. 89 00:08:40,704 --> 00:08:42,456 How do you know my name? 90 00:08:43,916 --> 00:08:48,045 Jesse. He told Emilio and me. 91 00:08:48,921 --> 00:08:51,340 I came by to sell your meth. 92 00:08:52,758 --> 00:08:56,011 So what? You threaten him, huh? Did you beat it out of him? 93 00:08:56,220 --> 00:08:58,222 Not even close. 94 00:09:01,934 --> 00:09:03,977 What else did he tell you? 95 00:09:05,479 --> 00:09:08,107 Pretty much everything he could think of. 96 00:09:08,315 --> 00:09:10,567 You were his high school teacher. 97 00:09:10,776 --> 00:09:12,778 One time you taught about carbon dioxide... 98 00:09:12,986 --> 00:09:15,531 ...by making grape soda in class. 99 00:09:16,281 --> 00:09:19,993 You have a son who's retarded, or in a wheelchair or something. 100 00:09:22,496 --> 00:09:25,457 It shouldn't come across as some news flash. 101 00:09:25,666 --> 00:09:27,835 That partner of yours... 102 00:09:28,043 --> 00:09:29,169 ...he's got a big mouth. 103 00:09:31,046 --> 00:09:32,715 Walter... 104 00:09:32,923 --> 00:09:35,384 ...I don't know what you think you're doing here... 105 00:09:35,592 --> 00:09:37,261 ...but trust me... 106 00:09:38,053 --> 00:09:40,597 ...this line of work doesn't suit you. 107 00:09:42,516 --> 00:09:45,936 So I should just let you go, then. 108 00:09:46,145 --> 00:09:50,649 Just unlock you and... adi�s, huh? 109 00:09:51,150 --> 00:09:53,610 I don't see what other choice you have. 110 00:09:53,819 --> 00:09:56,655 It's between that and cold-blooded murder. 111 00:09:57,448 --> 00:09:58,907 Besides... 112 00:10:00,117 --> 00:10:02,077 ...your real problem's sitting upstairs. 113 00:10:21,722 --> 00:10:23,140 Occupied. 114 00:10:23,766 --> 00:10:26,352 Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here. 115 00:10:26,560 --> 00:10:28,604 Just give me some privacy, would you? 116 00:10:31,940 --> 00:10:34,526 - Okay. - What the hell, man? 117 00:10:35,611 --> 00:10:37,404 What are you doing, man? 118 00:10:37,613 --> 00:10:39,865 - You asshole. What...? - You told him my name. 119 00:10:40,074 --> 00:10:42,159 - Says who, him? - My name, where I work. 120 00:10:42,368 --> 00:10:44,745 - You told him about my son. - Hey, don't touch me. 121 00:10:44,953 --> 00:10:47,539 - You damn junkie. - No, give me that. That's mine. 122 00:10:47,748 --> 00:10:49,875 This is going down the toilet. Watch it go. 123 00:10:50,084 --> 00:10:51,585 No, that's worth 40 grand, you... 124 00:10:51,794 --> 00:10:54,505 It's worth nothing when you smoke it all. 125 00:10:54,713 --> 00:10:56,673 Get off the toilet. 126 00:10:56,882 --> 00:10:58,675 - Get off the toilet! - No. 127 00:11:00,761 --> 00:11:03,806 Get off the toilet. 128 00:11:04,139 --> 00:11:06,266 Stop it. 129 00:11:09,645 --> 00:11:11,021 No. No way. 130 00:11:45,556 --> 00:11:46,807 No. 131 00:11:47,016 --> 00:11:48,976 No, no, no. 132 00:11:49,184 --> 00:11:51,729 Jesse, where the hell do you think you're going? 133 00:11:51,937 --> 00:11:53,272 Back off, man, Jesus. 134 00:11:53,480 --> 00:11:54,940 - We've got work to do. - No, no. 135 00:11:55,149 --> 00:11:57,651 You got work to do. I did my part. 136 00:11:57,860 --> 00:12:00,320 You mean that obscenity I spent hours cleaning up? 137 00:12:00,529 --> 00:12:03,407 - That is your contribution? - Kiss my pink ass, man. 138 00:12:03,615 --> 00:12:06,910 I didn't ask for any of this. How am I supposed to live here now, huh? 139 00:12:07,119 --> 00:12:09,705 My whole house smells like toe cheese and dry cleaning. 140 00:12:09,913 --> 00:12:13,000 Because you didn't follow my instructions. 141 00:12:13,208 --> 00:12:14,918 Oh, well, Heil Hitler, bitch. 142 00:12:15,127 --> 00:12:17,379 And let me tell you something else. 143 00:12:17,588 --> 00:12:20,382 We flipped a coin, okay? 144 00:12:20,591 --> 00:12:23,135 You and me. You and me. 145 00:12:23,343 --> 00:12:25,637 Coin flip is sacred. 146 00:12:36,148 --> 00:12:38,442 Your job is waiting for you in that basement... 147 00:12:38,650 --> 00:12:40,861 ...as per the coin. 148 00:12:41,070 --> 00:12:42,571 Fucking do it, already. 149 00:12:57,544 --> 00:13:00,506 That's what she said. Yeah. 150 00:13:01,548 --> 00:13:03,884 Yeah. Yeah, I think we have some of those. 151 00:13:04,593 --> 00:13:06,553 - Yeah, you'll have to try them on. - Hello? 152 00:13:06,762 --> 00:13:09,223 - Seven and a half, maybe. I don't know. - Excuse me. 153 00:13:09,431 --> 00:13:10,849 Do you have these in black? 154 00:13:13,268 --> 00:13:15,020 Anyways, so like I was saying... 155 00:13:15,229 --> 00:13:18,565 ...I went to the party the other night. Yeah, Tony was there. 156 00:13:22,403 --> 00:13:23,696 Whatever. 157 00:13:23,904 --> 00:13:26,532 Hey, where have you been? I called you two hours ago. 158 00:13:26,740 --> 00:13:29,201 Sorry, baby, I'm kind of busy here. What's up? 159 00:13:29,410 --> 00:13:33,622 Well, kind of a lot, actually, and it's a delicate subject. 160 00:13:33,831 --> 00:13:38,669 - So I need you to focus, and... - Hey, sit down! Sit down! 161 00:13:38,877 --> 00:13:40,963 Damn it, Hank. 162 00:13:41,171 --> 00:13:43,924 I'm sorry, babe, I'm just in the middle of something here. 163 00:13:44,133 --> 00:13:45,968 Get down. Get down. 164 00:13:46,176 --> 00:13:49,888 Sit down! Sit your ass down, comprende? You too, sit down! 165 00:13:55,227 --> 00:13:57,354 I'm back, babe. What's up? 166 00:13:57,563 --> 00:14:00,899 - Walter Jr. - Yeah, what about him? 167 00:14:01,442 --> 00:14:04,695 Marijuana. He's smoking it. 168 00:14:04,903 --> 00:14:07,072 Excuse me, his own mother seems to think so. 169 00:14:07,281 --> 00:14:09,199 - Skyler told you that? - She inferred it. 170 00:14:09,408 --> 00:14:10,701 She inferred it, huh? 171 00:14:11,702 --> 00:14:13,704 She strongly inferred it. 172 00:14:13,912 --> 00:14:19,460 Like, " Doctor, my friend suffers from erectile dysfunction. " 173 00:14:19,668 --> 00:14:21,211 - Please, come on. - All right. 174 00:14:21,420 --> 00:14:23,547 - Talk to him. - Walt should talk to him. 175 00:14:23,756 --> 00:14:25,716 Skyler, better yet. She'll kick his butt. 176 00:14:25,924 --> 00:14:28,010 I think it ought to be you. 177 00:14:28,218 --> 00:14:30,220 You know, tell him some horror stories. 178 00:14:30,429 --> 00:14:33,140 Maybe show him some autopsy pictures. 179 00:14:33,349 --> 00:14:35,184 An autopsy of a pot overdose? Come on. 180 00:14:35,517 --> 00:14:37,728 I don't know, baby, it's just that, you know... 181 00:14:37,936 --> 00:14:41,106 ...I figure his dad should be the one doing this, don't you think? 182 00:14:41,315 --> 00:14:43,567 Hank, he respects you. 183 00:14:46,987 --> 00:14:50,824 Yeah, all right. Well, listen, yeah, I'll swing by their place after work. 184 00:14:51,033 --> 00:14:53,744 - Good. Scare him straight. - Yeah, yeah. 185 00:14:53,952 --> 00:14:55,537 Hey, where's my sugar? 186 00:15:00,876 --> 00:15:02,002 Excuse me, ma'am. 187 00:15:02,461 --> 00:15:05,422 Ma'am, you need to be wearing footies before you try those on. 188 00:15:05,964 --> 00:15:07,549 I'm extremely clean. 189 00:15:07,758 --> 00:15:10,761 Yeah, well, I'd really appreciate it. 190 00:15:12,262 --> 00:15:15,724 Hey, sorry about that. Yeah, I'll check. 191 00:15:16,684 --> 00:15:19,144 You know, I hid a pair for you last week, grey ones. 192 00:16:10,154 --> 00:16:13,323 - What do you think? - About what? 193 00:16:14,533 --> 00:16:15,826 This look like a nice place? 194 00:16:16,702 --> 00:16:18,829 No, not really. 195 00:16:19,038 --> 00:16:21,040 Think you'd like to live here? 196 00:16:21,540 --> 00:16:23,042 No. 197 00:16:23,250 --> 00:16:26,128 - Sure about that? - Yeah, pretty sure. 198 00:16:26,336 --> 00:16:29,423 I thought we were going to Cold Stone Creamery. 199 00:16:29,631 --> 00:16:32,176 Yeah, yeah, well, we took a little detour. 200 00:16:32,384 --> 00:16:35,429 Figure we'll come over and check out how the other half lives. 201 00:16:35,637 --> 00:16:38,140 This here is what we call the Crystal Palace. 202 00:16:38,349 --> 00:16:41,101 You know who lives in the palace? Meth-heads. 203 00:16:41,852 --> 00:16:44,104 Nasty, skeevy meth-heads... 204 00:16:44,313 --> 00:16:48,275 ...who'd sell their grandma's coochie for a hit. 205 00:16:48,484 --> 00:16:50,944 Oh, you think that's funny? That's funny, huh? Yeah. 206 00:16:51,153 --> 00:16:53,447 Let me tell you something. Every one of these... 207 00:16:53,655 --> 00:16:57,951 ...miserable wastes of skin got started how? 208 00:16:58,160 --> 00:17:00,371 - How do you think they started? - I don't know. 209 00:17:00,579 --> 00:17:03,374 What do you think they were doing before they graduated... 210 00:17:03,582 --> 00:17:06,251 ...to shooting meth in their dicks? 211 00:17:07,920 --> 00:17:09,713 A gateway drug. 212 00:17:09,922 --> 00:17:11,632 That's what we call it. 213 00:17:11,840 --> 00:17:14,176 Dollars to doughnuts, and I shit you not... 214 00:17:14,385 --> 00:17:18,263 ...that gateway drug was marijuana, every time. 215 00:17:18,472 --> 00:17:20,474 - You understand? - Yeah. 216 00:17:20,683 --> 00:17:23,727 So why are you telling me this? 217 00:17:23,936 --> 00:17:26,563 Because I love you, you little bastard. 218 00:17:27,189 --> 00:17:29,858 And, hey, I was young once, you know. 219 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 The world's a messed up place, you know. 220 00:17:33,862 --> 00:17:37,199 You know, just this one time, you know... 221 00:17:37,408 --> 00:17:40,411 Hey! Hey! Hey, you! 222 00:17:40,619 --> 00:17:44,498 Yeah, you, princess. Get over here. 223 00:17:47,000 --> 00:17:49,712 Hey, don't make me get out of the car. 224 00:17:54,133 --> 00:17:55,426 Check this out. 225 00:17:55,634 --> 00:17:57,678 What I'm talking about. 226 00:17:58,762 --> 00:18:01,181 - I ain't holding, okay? - Did I say open your mouth? 227 00:18:01,390 --> 00:18:03,267 And hands off the car. 228 00:18:04,018 --> 00:18:07,354 Other side. Go around the other side, talk to my friend here. 229 00:18:10,274 --> 00:18:12,401 What's your name, sweetheart? 230 00:18:13,694 --> 00:18:15,404 - Wendy. - Wendy, huh? 231 00:18:15,612 --> 00:18:17,740 How much you charge for a windy, Wendy? 232 00:18:18,240 --> 00:18:21,160 - I ain't doing him, he's a kid. - Jesus, was that my question? 233 00:18:21,368 --> 00:18:24,121 Don't think so hard, it's gonna hurt your brain. 234 00:18:24,329 --> 00:18:27,207 - Are you on the pipe or on the needle? - Nothing. Neither. 235 00:18:27,416 --> 00:18:29,585 Yeah, yeah. Show us your teeth, huh? 236 00:18:29,793 --> 00:18:32,671 Come on, Wendy, let's see those pearly whites. 237 00:18:34,465 --> 00:18:38,344 Oh, God. See that? Pipe, definitely. 238 00:18:38,552 --> 00:18:40,179 Big time, big time on the pipe. 239 00:18:40,387 --> 00:18:42,473 You got something you wanna ask Wendy? 240 00:18:42,681 --> 00:18:44,266 No, not really. 241 00:18:44,475 --> 00:18:46,602 You ever smoke anything else, Wendy? 242 00:18:47,102 --> 00:18:49,355 Sausages don't count. 243 00:18:50,773 --> 00:18:53,942 Seriously, tell my friend here how you got started. 244 00:18:54,151 --> 00:18:57,946 Probably used to be, what? Like a Girl Scout, or sang in the church choir. 245 00:18:58,155 --> 00:19:02,201 - What are you, like, handicapped? - He broke his leg playing football. 246 00:19:02,409 --> 00:19:06,080 He's a qb. Got an arm like a howitzer. 247 00:19:07,539 --> 00:19:10,292 So tell me, Wendy, you smoke pot? 248 00:19:10,501 --> 00:19:11,627 Why, you got some? 249 00:19:11,835 --> 00:19:14,463 No. Right, hoof it, get lost. Get out of here. 250 00:19:14,671 --> 00:19:17,925 Hey, fair warning, next time I'm gonna bust you. 251 00:19:25,432 --> 00:19:26,725 So, what do you think? 252 00:19:28,977 --> 00:19:29,978 Cool. 253 00:19:39,405 --> 00:19:42,950 Shut the door. Shut the door. Lock it. Lock it, lock it. 254 00:19:43,951 --> 00:19:44,993 Who the hell was that? 255 00:19:45,202 --> 00:19:47,955 Cop and some football player messing with me. 256 00:19:48,163 --> 00:19:50,416 They ask about me, huh? 257 00:19:51,333 --> 00:19:53,127 No, I think they just wanted pot. 258 00:20:07,141 --> 00:20:08,726 Right there. 259 00:20:10,144 --> 00:20:12,438 Shit, I left my root beer. 260 00:21:01,653 --> 00:21:04,698 - Hello? - Hey, sweetie, it's me. 261 00:21:04,907 --> 00:21:06,700 Listen, I'm so sorry. 262 00:21:06,909 --> 00:21:12,122 Time, it just completely got away from me. I'm just... 263 00:21:13,332 --> 00:21:17,086 My fault, my fault. Bogdan just kept me here late... 264 00:21:17,294 --> 00:21:19,880 ...you know, doing some inventory... 265 00:21:20,089 --> 00:21:22,675 ...and I should've just... 266 00:21:22,883 --> 00:21:28,013 You know, you're right. I gotta learn to say, you know, "No. " 267 00:21:28,222 --> 00:21:30,224 But... 268 00:21:31,600 --> 00:21:34,019 Sky? You there? 269 00:21:35,437 --> 00:21:37,523 You're at the car wash? 270 00:21:38,482 --> 00:21:40,109 Yeah. 271 00:21:40,901 --> 00:21:45,906 I seriously doubt that, since you quit two weeks ago. 272 00:21:51,578 --> 00:21:55,416 I called Bogdan, looking for you. 273 00:21:55,958 --> 00:21:58,043 Quite an earful he gave me. 274 00:22:00,170 --> 00:22:01,922 Listen... 275 00:22:03,590 --> 00:22:05,801 Listen, I'll come home and we'll talk about it. 276 00:22:07,344 --> 00:22:09,805 - I don't think so, Walt. - Honey... 277 00:22:10,014 --> 00:22:12,016 Wherever you are... 278 00:22:13,100 --> 00:22:15,894 ...why don't you just stay there tonight? 279 00:22:20,566 --> 00:22:21,984 Skyler? 280 00:22:23,777 --> 00:22:25,779 Walter? 281 00:22:26,155 --> 00:22:27,614 Hello? 282 00:22:27,823 --> 00:22:30,617 Hey, there's a hungry guy here. 283 00:24:08,882 --> 00:24:10,884 Come on. 284 00:24:33,323 --> 00:24:34,950 Damn. 285 00:24:35,451 --> 00:24:37,828 I didn't think you were coming back. 286 00:24:52,176 --> 00:24:53,761 How long was I out? 287 00:24:55,012 --> 00:24:56,680 Ten, 15 minutes? 288 00:24:58,682 --> 00:25:02,311 I've never seen someone knock themselves out just by coughing. 289 00:25:02,519 --> 00:25:04,563 Were you on the same shit you used on me? 290 00:25:13,572 --> 00:25:14,948 I've got lung cancer. 291 00:25:39,765 --> 00:25:42,226 I'll make you another sandwich. 292 00:26:19,138 --> 00:26:20,931 It's safe. 293 00:26:21,932 --> 00:26:23,934 There's no poison. 294 00:26:27,104 --> 00:26:29,231 Because that would be the way to do it... 295 00:26:29,982 --> 00:26:31,984 ...if you're gonna do it. 296 00:26:33,277 --> 00:26:35,487 I suppose it would. 297 00:26:37,281 --> 00:26:39,867 You being a chemist and all. 298 00:26:57,051 --> 00:27:00,971 So that name... 299 00:27:01,388 --> 00:27:03,557 ...Krazy-8. 300 00:27:03,849 --> 00:27:05,976 Do I really have to call you that? 301 00:27:06,185 --> 00:27:08,771 I mean, no offence, but... 302 00:27:09,313 --> 00:27:11,273 ...don't you have a real name? 303 00:27:12,524 --> 00:27:14,276 Domingo. 304 00:27:15,361 --> 00:27:17,029 Domingo. 305 00:27:17,237 --> 00:27:19,990 That's "Sunday," right? 306 00:27:22,493 --> 00:27:26,330 I'd rather call you that, if you don't mind. 307 00:27:29,041 --> 00:27:31,668 I can't say I ever liked it much. 308 00:27:34,797 --> 00:27:37,883 So, Domingo... 309 00:27:38,092 --> 00:27:41,929 ...you from around town here or someplace else? 310 00:27:42,262 --> 00:27:44,306 Hey, Walter? You getting to know me... 311 00:27:44,515 --> 00:27:47,559 ...is not gonna make it easier for you to kill me. 312 00:27:48,102 --> 00:27:49,853 Not that I mind, you understand? 313 00:27:52,439 --> 00:27:55,943 You know, you keep telling me that I don't have it in me. 314 00:27:56,151 --> 00:27:57,820 Well, maybe. 315 00:27:58,320 --> 00:28:00,197 But maybe not. 316 00:28:03,367 --> 00:28:06,078 I sure as hell am looking for any reason not to. 317 00:28:06,286 --> 00:28:09,707 I mean, any good reason at all. 318 00:28:15,879 --> 00:28:17,965 Sell me. 319 00:28:18,173 --> 00:28:20,217 Tell me what it is. 320 00:28:23,846 --> 00:28:26,265 I'd start off by promising that if you let me go... 321 00:28:26,473 --> 00:28:29,810 ...I won't come after you, that you'd be safe. 322 00:28:30,019 --> 00:28:32,021 I guess I'd say what happened between us... 323 00:28:33,147 --> 00:28:34,356 ...never happened. 324 00:28:34,565 --> 00:28:38,235 And what's best for both parties is we forget all about it. 325 00:28:38,986 --> 00:28:42,614 But you know anybody in my situation would make promises like that. 326 00:28:42,823 --> 00:28:45,200 And, in my case, they happen to be true. 327 00:28:45,409 --> 00:28:46,869 You'll never know for sure. 328 00:28:50,914 --> 00:28:53,083 So, what else can I tell you? 329 00:28:58,964 --> 00:29:00,841 I don't know. 330 00:29:02,217 --> 00:29:04,762 But you've gotta convince me. 331 00:29:05,637 --> 00:29:09,558 And you're going nowhere until you do. 332 00:29:10,768 --> 00:29:13,103 - Hey, yeah. - Yeah. 333 00:29:13,395 --> 00:29:15,564 I'm from here in town, man. 334 00:29:16,357 --> 00:29:18,901 ABQ, born and bred. 335 00:29:19,109 --> 00:29:21,028 Never left. 336 00:29:21,653 --> 00:29:24,907 Studied Business Administration over at UNM... 337 00:29:25,115 --> 00:29:26,325 ...got my degree. 338 00:29:27,576 --> 00:29:29,244 Really? 339 00:29:31,872 --> 00:29:35,417 Does that come in handy in the drug trade? 340 00:29:35,626 --> 00:29:37,419 Doesn't hurt. 341 00:29:38,253 --> 00:29:41,006 I was gonna study music originally. 342 00:29:41,465 --> 00:29:44,218 Maybe even try out for Oberlin and Berklee. 343 00:29:44,426 --> 00:29:47,680 My pops talked me out of it. 344 00:29:47,888 --> 00:29:51,767 Said there was no money in it unless I wind up some bullshit rock star... 345 00:29:51,975 --> 00:29:54,937 ...and I hadn't a snowball chance at that one. 346 00:29:55,979 --> 00:29:58,148 What does your dad do? 347 00:29:59,191 --> 00:30:02,486 He owns Tampico Furniture over on Menaul. 348 00:30:03,570 --> 00:30:06,156 Wait a minute, I know that place. 349 00:30:08,701 --> 00:30:10,577 Wait a minute. That's... 350 00:30:10,786 --> 00:30:13,163 That's that... 351 00:30:13,372 --> 00:30:15,749 They used to have those late-night... 352 00:30:15,958 --> 00:30:18,210 - The stupid commercials. - That they had, yeah. 353 00:30:18,419 --> 00:30:21,547 Yeah, that's him. Been doing them for over 30 years. 354 00:30:21,755 --> 00:30:25,426 Wait a minute. How did it go? It was... 355 00:30:25,759 --> 00:30:28,470 Wait, wait, wait. It was... 356 00:30:29,680 --> 00:30:34,226 Don't let shopping Strain your brain-o 357 00:30:34,518 --> 00:30:38,147 Just sing this short refrain-o 358 00:30:38,355 --> 00:30:41,525 - Our furniture is bueno - Our furniture is bueno 359 00:30:41,734 --> 00:30:45,320 - Tampico is the name- o - Tampico is the name- o 360 00:30:55,873 --> 00:30:58,917 Pretty moronic. But what can you do? 361 00:30:59,126 --> 00:31:02,838 Well, it did tend to stick in your head. 362 00:31:03,047 --> 00:31:06,800 Did you write that? Being the musician in the family. 363 00:31:07,009 --> 00:31:10,971 Oh, no, man. It was my crazy uncle Alex. 364 00:31:11,180 --> 00:31:13,432 He sings it at bars, trying to pick up on women. 365 00:31:15,017 --> 00:31:18,979 His mind, it's like saying, "Hey, I wrote 'Stairway to Heaven. "' 366 00:31:21,190 --> 00:31:24,193 Yeah, but at Tampico Furniture, I... 367 00:31:24,735 --> 00:31:29,573 I think when my son was born that we bought his bassinet there. 368 00:31:29,782 --> 00:31:32,951 We don't sell bassinets there. It's more of a speciality item. 369 00:31:33,160 --> 00:31:34,370 We did use to sell cribs. 370 00:31:36,622 --> 00:31:39,166 A crib, then, okay. A crib. 371 00:31:39,375 --> 00:31:41,502 Yeah. No, I remember that. 372 00:31:41,710 --> 00:31:47,758 In fact, I remember recognising your dad from those commercials. 373 00:31:47,966 --> 00:31:51,387 Although, he wasn't anywhere near as friendly in real life. 374 00:31:51,595 --> 00:31:53,514 Yeah. No shit. 375 00:31:53,722 --> 00:31:56,225 Did he try selling you that extended warranty? 376 00:31:56,725 --> 00:31:58,686 Yeah, he probably did. 377 00:31:58,894 --> 00:32:01,271 And I was probably dumb enough to buy it. 378 00:32:01,480 --> 00:32:03,399 Yeah, that was his big thing. 379 00:32:03,607 --> 00:32:05,234 You ask him for a glass of water... 380 00:32:05,442 --> 00:32:08,404 ...he'd tell you you need an extended warranty on the ice. 381 00:32:12,408 --> 00:32:14,827 - Did you work there too? - Only my whole life. 382 00:32:15,369 --> 00:32:17,955 Up until the day I said, "Fuck you," and quit. 383 00:32:22,292 --> 00:32:24,044 So... 384 00:32:25,838 --> 00:32:28,590 ...16 years ago, how old would you have been? 385 00:32:30,009 --> 00:32:32,928 If it was after school, trust me, I was there. 386 00:32:33,178 --> 00:32:35,180 Might have even helped ring you up. 387 00:32:35,389 --> 00:32:39,101 You and your extended warranty on the crib. 388 00:32:47,735 --> 00:32:49,778 Small world. 389 00:32:51,113 --> 00:32:53,032 It is. 390 00:32:54,408 --> 00:32:56,994 The paths we take, huh? 391 00:33:22,561 --> 00:33:24,980 Jesse know you've got cancer? 392 00:33:27,941 --> 00:33:29,985 No one but you. 393 00:33:31,487 --> 00:33:34,239 - Not your family? - No. 394 00:33:36,116 --> 00:33:37,659 Why not? 395 00:33:41,413 --> 00:33:46,293 Not a conversation that I'm even remotely ready to have. 396 00:33:48,629 --> 00:33:50,631 That's why you're cooking meth? 397 00:33:51,507 --> 00:33:53,926 You wanna leave money for your family. 398 00:33:56,095 --> 00:33:57,680 Hell. 399 00:33:57,930 --> 00:34:00,683 I'll write you a cheque right now if you let me go. 400 00:34:06,313 --> 00:34:08,565 Like I said, Walter... 401 00:34:09,233 --> 00:34:12,152 ...if this line of work doesn't suit you... 402 00:34:16,865 --> 00:34:19,159 ...get out before it's too late. 403 00:34:25,457 --> 00:34:27,960 I don't know what to do. 404 00:34:38,178 --> 00:34:39,346 You do. 405 00:34:58,532 --> 00:35:00,701 I'll get the key. 406 00:36:42,428 --> 00:36:44,346 No. 407 00:36:44,847 --> 00:36:46,473 No. 408 00:36:46,849 --> 00:36:49,351 Oh, no, no, no. 409 00:37:01,196 --> 00:37:03,449 No. No, don't do this. 410 00:37:03,657 --> 00:37:06,910 Don't do this. Why are you doing this? 411 00:37:07,578 --> 00:37:10,247 Why are you doing this? 412 00:37:43,405 --> 00:37:45,574 You're doing the right thing, Walter. 413 00:37:52,664 --> 00:37:54,541 Do you wanna? 414 00:38:09,390 --> 00:38:13,185 So you're not angry? 415 00:38:15,771 --> 00:38:17,690 Angry at you? 416 00:38:19,983 --> 00:38:22,277 Live and let live, man. 417 00:38:24,488 --> 00:38:26,657 That's very understanding. 418 00:38:26,865 --> 00:38:28,701 Whatever, man. 419 00:38:28,909 --> 00:38:31,036 I just wanna go home. 420 00:38:36,959 --> 00:38:38,711 Me too. 421 00:38:46,552 --> 00:38:48,595 Unlock me, Walter. 422 00:39:04,194 --> 00:39:06,488 The moment I do... 423 00:39:08,073 --> 00:39:11,035 ...are you gonna stick me with that broken piece of plate? 424 00:39:39,897 --> 00:39:41,648 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 425 00:39:41,857 --> 00:39:43,692 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 426 00:39:46,153 --> 00:39:47,696 I'm sorry. 427 00:39:54,661 --> 00:39:56,663 I'm sorry. 428 00:39:56,955 --> 00:39:59,166 I'm so sorry. 429 00:41:28,005 --> 00:41:29,798 Hello? 430 00:41:30,799 --> 00:41:33,135 Anybody down here? 431 00:42:40,536 --> 00:42:42,621 Everybody... 432 00:42:43,580 --> 00:42:46,208 ...I need you all to take your seats. 433 00:42:46,417 --> 00:42:49,211 Settle down, please. Thank you. 434 00:42:49,420 --> 00:42:52,172 I understand that Mr. White is feeling... 435 00:42:52,381 --> 00:42:54,967 ...a little under the weather this morning. 436 00:42:55,175 --> 00:43:00,139 So you folks are going to have to be making do with me today. 437 00:43:00,347 --> 00:43:04,601 And we are going to be watching a very interesting video... 438 00:43:04,810 --> 00:43:08,272 ...on carbon. 439 00:43:08,522 --> 00:43:09,732 Very important stuff. 440 00:43:13,235 --> 00:43:16,822 - So, what do you think? - It's a cook site. Gotta be. 441 00:43:17,031 --> 00:43:20,284 Nobody came way the hell out here just to buy. 442 00:43:20,492 --> 00:43:23,245 Fire there could have started by accident. 443 00:43:23,454 --> 00:43:25,956 I don't think that was meant to destroy evidence. 444 00:43:26,665 --> 00:43:30,002 Got a couple of Dooley tracks headed away, towards the road. 445 00:43:30,210 --> 00:43:33,464 So, what, they're in some sort of camper-slash-lab? 446 00:43:33,672 --> 00:43:36,717 They accidentally start a fire and everybody FOs? 447 00:43:36,925 --> 00:43:38,594 Yeah. Why not? 448 00:43:38,802 --> 00:43:41,889 So why did that little hair-gelled shit leave his car? 449 00:43:45,225 --> 00:43:50,147 - Gomey, it's a culture in decline. - It's a rich and vibrant culture. 450 00:43:50,356 --> 00:43:52,608 It's a car that jumps up and down. 451 00:43:53,067 --> 00:43:54,276 What the hell? 452 00:43:54,485 --> 00:43:57,613 You people used to be conquistadors, for chrissake. 453 00:43:57,821 --> 00:44:01,909 Smells like a Drakkar Noir factory in here. 454 00:44:02,326 --> 00:44:03,869 I already searched it. 455 00:44:04,411 --> 00:44:06,205 Yeah. 456 00:44:07,122 --> 00:44:09,124 You're wasting your time. 457 00:44:10,000 --> 00:44:12,961 Give it up. If this here's a trap car, it's gonna take more... 458 00:44:13,170 --> 00:44:15,839 ...than your dumb white ass to find it. - Oh, yeah? 459 00:44:16,048 --> 00:44:20,010 You are talking to the trap-car master, my friend. 460 00:44:20,219 --> 00:44:22,513 I'm Rain Man counting his toothpicks. 461 00:44:23,013 --> 00:44:25,599 Yeah, you're like Rain Man. Retarded. 462 00:44:33,232 --> 00:44:34,650 Yeah, baby. 463 00:44:38,862 --> 00:44:41,407 - Hello, zippy. - Asshole. 464 00:44:42,282 --> 00:44:46,120 Sort of looks like meth but it's too damn white. 465 00:44:48,664 --> 00:44:50,416 You know what I'm thinking, Gomey? 466 00:44:50,624 --> 00:44:53,335 Yep. Somebody croaked our snitch. 467 00:44:53,544 --> 00:44:55,004 Hey, agent. 468 00:44:55,212 --> 00:44:57,047 You got something? 469 00:45:31,749 --> 00:45:33,667 I don't know. 470 00:45:34,668 --> 00:45:37,087 It just... Doesn't it seem like... 471 00:45:37,296 --> 00:45:39,923 ...something's missing? 472 00:45:40,174 --> 00:45:42,217 What about the soul? 473 00:45:53,812 --> 00:45:56,148 The soul. 474 00:46:03,530 --> 00:46:06,533 There's nothing but chemistry here. 475 00:47:11,598 --> 00:47:13,475 Skyler? 476 00:47:23,277 --> 00:47:25,904 There's something I have to tell you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.