Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,601
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:25,357 --> 00:00:26,424
All right.
3
00:00:26,492 --> 00:00:28,760
Tank full of gas,
the open road,
4
00:00:28,828 --> 00:00:30,194
and no destination.
5
00:00:30,262 --> 00:00:31,763
Let the road
be our guide.
6
00:00:33,699 --> 00:00:36,133
Where we going, Shawn?
7
00:00:36,269 --> 00:00:38,035
Man, this trip is
exactly what I needed
8
00:00:38,103 --> 00:00:39,638
to take my mind
off everything.
9
00:00:41,307 --> 00:00:44,175
I'm so sorry
about your dad dying.
10
00:00:44,243 --> 00:00:45,577
You're not
helping me, Cor.
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,348
I'm sorry about Angela.
12
00:00:50,416 --> 00:00:52,217
How about I drive
off a cliff right now?
13
00:00:52,284 --> 00:00:53,952
Would that
make you sorry?
14
00:00:56,489 --> 00:00:58,490
Shawn, why are we
really on this trip?
15
00:01:01,594 --> 00:01:03,194
I'll tell you later.
16
00:01:03,261 --> 00:01:04,629
When?
17
00:01:04,697 --> 00:01:06,298
When the time's right.
18
00:01:06,365 --> 00:01:07,699
Well, will you
at least tell me
19
00:01:07,767 --> 00:01:08,966
when we get
to wherever it is
20
00:01:09,034 --> 00:01:10,835
we don't know
where we're going?
21
00:01:10,903 --> 00:01:11,802
Yes.
22
00:01:22,515 --> 00:01:24,249
What?
23
00:01:24,317 --> 00:01:26,785
Well, it's just,
you know.
24
00:01:27,987 --> 00:01:30,321
No. What? Tell me.
25
00:01:30,389 --> 00:01:32,157
Well, if one guy's
wearing a bandanna,
26
00:01:32,224 --> 00:01:33,558
it's cool.
27
00:01:33,625 --> 00:01:34,926
If two guys are,
it's...
28
00:01:34,994 --> 00:01:37,195
Ah, say no more.
29
00:01:37,263 --> 00:01:39,730
The "one bandanna" rule
has been enforced.
30
00:01:39,799 --> 00:01:42,000
I'll just save mine
for another time.
31
00:01:50,843 --> 00:01:52,043
(BOTH SIGHING)
32
00:01:54,113 --> 00:01:55,346
This is a real
truck stop.
33
00:01:55,414 --> 00:01:56,447
We have
a real truck.
34
00:01:56,515 --> 00:01:58,216
And we stopped here.
35
00:01:58,284 --> 00:01:59,951
You know, I think I'm
gonna get Topanga a hat.
36
00:02:00,019 --> 00:02:01,119
Yeah. She'd like one.
37
00:02:01,187 --> 00:02:03,321
I'll get her
a hat then.
38
00:02:03,388 --> 00:02:06,157
How you doing,
"Amy Sue"?
39
00:02:06,225 --> 00:02:08,226
I haven't seen you
here before.
40
00:02:08,294 --> 00:02:09,460
What do you think?
41
00:02:10,329 --> 00:02:12,030
I think you're cute.
42
00:02:12,097 --> 00:02:13,264
What can I get
for you?
43
00:02:13,332 --> 00:02:14,799
"World's best
hash browns."
44
00:02:14,867 --> 00:02:16,267
Good choice.
45
00:02:16,335 --> 00:02:17,501
How about you?
46
00:02:18,637 --> 00:02:20,138
His daddy died.
47
00:02:22,274 --> 00:02:25,076
You should have
the chicken-fried steak.
48
00:02:25,143 --> 00:02:26,978
What kind of animal
is that from?
49
00:02:29,682 --> 00:02:32,250
(ENUNCIATING)
Chicken fried steak.
50
00:02:34,220 --> 00:02:36,787
I don't want
any trouble.
51
00:02:36,855 --> 00:02:39,023
I'm gonna have
the chicken-fried steak.
52
00:02:39,091 --> 00:02:40,959
Thank you.
53
00:02:41,026 --> 00:02:43,260
I'm sorry your daddy died.
54
00:02:43,262 --> 00:02:44,696
Thank you. I can tell
you mean that.
55
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
More gravy, Amy Sue.
56
00:02:49,102 --> 00:02:51,602
You don't need it,
Merle.
57
00:02:51,670 --> 00:02:54,171
Hey. You know, that looks
like the guy from ZZ Top.
58
00:02:56,842 --> 00:02:58,076
Hi, guys.
59
00:02:58,143 --> 00:02:59,810
I love this place.
60
00:03:00,579 --> 00:03:01,645
Where you from?
61
00:03:01,713 --> 00:03:03,547
Philadelphia.
62
00:03:03,615 --> 00:03:05,449
I always wanted
to go there.
63
00:03:05,517 --> 00:03:06,584
Is it scary?
64
00:03:06,651 --> 00:03:08,353
Uh, not really.
65
00:03:08,420 --> 00:03:10,221
I'm a cop.
66
00:03:10,289 --> 00:03:12,456
Yup. He's
the chief of police.
67
00:03:12,524 --> 00:03:15,093
How come you've never
been to Philadelphia?
68
00:03:15,160 --> 00:03:16,594
My dad says
we're just fine here.
69
00:03:16,661 --> 00:03:18,562
Yell if
you need anything.
70
00:03:18,630 --> 00:03:21,366
Hey, new guys.
I'm Stacey.
71
00:03:21,433 --> 00:03:23,734
You know, this place
is crawling with chicks.
72
00:03:24,569 --> 00:03:25,937
Hi, Stacey.
73
00:03:29,875 --> 00:03:31,476
You're searching
for something.
74
00:03:31,944 --> 00:03:33,311
I can tell.
75
00:03:34,246 --> 00:03:35,613
Yeah. I am.
76
00:03:39,552 --> 00:03:41,453
She's peering into
your freaking soul.
77
00:03:44,289 --> 00:03:45,690
He's coming.
78
00:03:51,664 --> 00:03:52,997
Well, hello there,
79
00:03:53,065 --> 00:03:55,633
authentic, grizzled,
old roadside diner man.
80
00:03:57,670 --> 00:03:58,736
Do you see her?
81
00:03:58,804 --> 00:03:59,837
Yes, I do.
82
00:03:59,905 --> 00:04:01,806
That's Amy Sue.
She's my daughter.
83
00:04:01,874 --> 00:04:03,307
You're a lucky man.
84
00:04:03,375 --> 00:04:04,842
Do you see her?
85
00:04:04,910 --> 00:04:06,644
Yes, I do.
That's Sarah.
86
00:04:06,712 --> 00:04:08,145
She's my daughter, too.
87
00:04:08,213 --> 00:04:10,014
You must have quite
a gun collection.
88
00:04:11,650 --> 00:04:13,317
Do you see her?
89
00:04:13,385 --> 00:04:16,054
Let's see you
explain that one.
90
00:04:16,121 --> 00:04:18,189
Stacey and Ali.
91
00:04:18,256 --> 00:04:19,824
My daughters'
best friends
92
00:04:19,892 --> 00:04:21,358
and just like
daughters to me.
93
00:04:22,160 --> 00:04:23,260
Watch yourselves.
94
00:04:23,328 --> 00:04:24,729
Now, you look familiar.
95
00:04:24,797 --> 00:04:25,930
Never been here before.
96
00:04:25,998 --> 00:04:26,998
I didn't say
you been here.
97
00:04:27,065 --> 00:04:28,700
I just said
you looked familiar.
98
00:04:29,602 --> 00:04:31,069
Whoa, Betty.
99
00:04:32,204 --> 00:04:33,437
All right, Shawnie,
eat up.
100
00:04:33,505 --> 00:04:35,040
We got a lot of road
to cover in two days.
101
00:04:36,776 --> 00:04:41,045
Cory, I'm not being fair to you.
You should go home.
102
00:04:41,112 --> 00:04:42,980
What do you mean, I should go home?
What about you?
103
00:04:43,048 --> 00:04:45,350
Oh, do you have to go
home before we sing?
104
00:04:45,418 --> 00:04:48,853
Oh, what, you girls got
yourself a little band, huh?
105
00:04:48,921 --> 00:04:50,554
You play a little
Johnny Cash?
106
00:04:51,656 --> 00:04:52,991
How old are you?
107
00:04:53,058 --> 00:04:54,058
(CHUCKLES NERVOUSLY)
108
00:04:54,126 --> 00:04:56,560
Uh, honey, I'm taken.
109
00:04:56,628 --> 00:04:58,295
We don't get a lot of
city guys around here.
110
00:04:58,363 --> 00:04:59,831
We'd be interested
to know what you think.
111
00:04:59,898 --> 00:05:01,632
Oh, this'll be cute.
112
00:05:01,700 --> 00:05:03,434
See, they wanna hear what
we think of their band.
113
00:05:03,501 --> 00:05:05,502
I hope they do
that Achy Breaky.
114
00:05:07,139 --> 00:05:09,006
I mean it.
You need to go home.
115
00:05:10,275 --> 00:05:11,809
What do you mean,
I need to go home?
116
00:05:11,877 --> 00:05:13,111
What about you, Shawn?
117
00:05:14,579 --> 00:05:15,747
I wonder if
this band's any good.
118
00:05:39,905 --> 00:05:41,905
(SIGHS)
119
00:05:41,973 --> 00:05:44,242
Jack, we're gonna have
to talk about this sometime.
120
00:05:44,309 --> 00:05:46,511
Oh, good. 'Cause I thought you
wanted to talk about it now.
121
00:05:47,579 --> 00:05:48,679
I do.
122
00:05:49,181 --> 00:05:50,414
I know.
123
00:05:51,250 --> 00:05:52,583
You first.
124
00:05:54,286 --> 00:05:56,086
Okay. Um...
125
00:05:56,155 --> 00:05:57,622
When we were kissing...
126
00:05:57,689 --> 00:05:59,857
Just don't say
anything stupid, okay?
127
00:05:59,924 --> 00:06:01,325
See, I was just keeping
everything bottled up...
128
00:06:01,393 --> 00:06:03,161
Just don't say that
it didn't mean anything,
129
00:06:03,228 --> 00:06:04,795
'cause that
would be hurtful.
130
00:06:04,863 --> 00:06:07,031
Oh, no. It felt like
it meant something,
131
00:06:07,098 --> 00:06:08,766
but, you know,
maybe it didn't.
132
00:06:10,502 --> 00:06:12,002
This is where
we kissed, you know.
133
00:06:13,605 --> 00:06:16,807
I was just in a real vulnerable
place that day, I guess.
134
00:06:16,875 --> 00:06:19,043
Right. Right. Maybe
it was just a friend
135
00:06:19,111 --> 00:06:20,612
comforting a friend.
136
00:06:22,581 --> 00:06:24,682
Yeah. Yeah, was just a friend
comforting a friend.
137
00:06:25,851 --> 00:06:27,819
Right. Right. That way,
no one gets hurt.
138
00:06:27,886 --> 00:06:28,920
Yeah.
139
00:06:29,888 --> 00:06:31,188
Any reason
to tell Eric?
140
00:06:31,256 --> 00:06:32,857
No. That would
be hurtful.
141
00:06:34,593 --> 00:06:35,660
Hey.
142
00:06:37,996 --> 00:06:39,497
Oh, hey, I saw
you two kissing.
143
00:06:42,968 --> 00:06:44,335
We wanna dedicate
this song
144
00:06:44,402 --> 00:06:46,003
to our two
wandering guests.
145
00:06:48,373 --> 00:06:49,908
(POP MUSIC PLAYING)
146
00:06:50,542 --> 00:06:52,210
(HARMONIZING)
147
00:06:54,113 --> 00:06:55,213
You're coming
back home with me.
148
00:06:55,281 --> 00:06:56,347
Hey, I wanna
hear them sing.
149
00:06:56,415 --> 00:06:57,648
You are.
150
00:07:02,855 --> 00:07:04,388
(SINGING
CAN'T HELP MYSELF)
151
00:09:01,005 --> 00:09:02,473
(ALL CHEERING)
152
00:09:12,117 --> 00:09:13,117
Wow.
153
00:09:15,020 --> 00:09:16,087
Do you think
we're any good?
154
00:09:16,155 --> 00:09:17,521
You guys are awesome.
155
00:09:17,589 --> 00:09:19,957
You shouldn't be here
dishing our hash browns.
156
00:09:20,125 --> 00:09:21,959
What do you think,
mystery boy?
157
00:09:22,027 --> 00:09:23,327
I agree with Officer Bob.
158
00:09:23,395 --> 00:09:25,829
Good. Because we want you
to help us leave this town.
159
00:09:26,899 --> 00:09:28,299
Well, what's
stopping you?
160
00:09:31,904 --> 00:09:33,371
He thinks the city's
a dangerous place
161
00:09:33,438 --> 00:09:34,872
and something terrible's
gonna happen to us.
162
00:09:34,940 --> 00:09:37,107
Could you talk
to him for us?
163
00:09:37,175 --> 00:09:40,044
Yeah, it's just that
he's very large,
164
00:09:40,112 --> 00:09:42,913
and, uh, I gotta get my
friend here back home.
165
00:09:43,448 --> 00:09:44,982
Come on, Shawn.
166
00:09:45,050 --> 00:09:46,583
Cory.
167
00:09:46,651 --> 00:09:49,186
I'm not going home.
168
00:09:49,254 --> 00:09:50,787
Shawn, why do you
keep saying that?
169
00:09:50,855 --> 00:09:52,623
Because you're
not hearing it.
170
00:09:52,690 --> 00:09:54,725
That's what
I needed to tell you.
171
00:09:54,792 --> 00:09:56,360
I brought you on this trip
so I could say goodbye.
172
00:09:56,428 --> 00:09:57,861
Ok. Goodbye.
173
00:09:57,929 --> 00:09:59,130
Now let's go.
174
00:09:59,197 --> 00:10:01,065
Life changes, you know?
175
00:10:01,133 --> 00:10:03,000
People go separate ways.
176
00:10:03,068 --> 00:10:05,869
Shawn, what, are you breaking
up with me in a restaurant,
177
00:10:05,937 --> 00:10:08,005
in a public place so I
won't make a scene?
178
00:10:08,073 --> 00:10:09,407
You think I
won't make a scene?
179
00:10:09,474 --> 00:10:11,575
No, I know
you'll make a scene,
180
00:10:12,444 --> 00:10:14,978
but I'm not going home.
181
00:10:15,047 --> 00:10:16,313
Well, when are you
gonna go back, then?
182
00:10:16,981 --> 00:10:18,249
Maybe never.
183
00:10:18,316 --> 00:10:19,417
Shawn, just because
184
00:10:19,484 --> 00:10:21,352
things are not going
perfectly in your life
185
00:10:21,419 --> 00:10:23,521
does not mean that
you tear everything up
186
00:10:23,589 --> 00:10:24,922
and end up
in who knows where.
187
00:10:26,558 --> 00:10:28,092
Sarah?
What, Shawn?
188
00:10:28,160 --> 00:10:29,627
Can I see
that picture?
189
00:10:29,695 --> 00:10:30,861
Do you hear me here?
190
00:10:30,929 --> 00:10:32,362
What do you think
you're gonna find?
191
00:10:32,430 --> 00:10:33,664
This one?
Yeah.
192
00:10:38,470 --> 00:10:39,904
Well, how about that?
193
00:10:39,972 --> 00:10:41,238
Look.
194
00:10:43,508 --> 00:10:45,809
Ok. Now it
just got interesting.
195
00:10:54,519 --> 00:10:56,386
You know that guy?
196
00:10:56,454 --> 00:10:58,255
Kind of.
He's my father.
197
00:10:59,057 --> 00:11:00,158
That's your father?
198
00:11:00,225 --> 00:11:01,426
Hey, Dad.
199
00:11:01,493 --> 00:11:04,262
No. No, don't call him over.
He hates me.
200
00:11:04,329 --> 00:11:05,796
Why do you guys have
a picture of my dad?
201
00:11:05,864 --> 00:11:07,231
Dad, hurry.
202
00:11:08,700 --> 00:11:10,701
This boy
bothering you?
203
00:11:10,769 --> 00:11:12,836
I just stopped here
for lunch.
204
00:11:14,440 --> 00:11:16,173
This is Chet Hunter's son.
205
00:11:17,142 --> 00:11:18,275
Yes, of course he is.
206
00:11:18,510 --> 00:11:19,844
I knew
you looked familiar.
207
00:11:19,911 --> 00:11:21,011
Chet's been showing us
pictures of you
208
00:11:21,079 --> 00:11:22,913
for I don't know
how long.
209
00:11:22,981 --> 00:11:24,815
I like the one where you're
getting a bath in the sink.
210
00:11:26,952 --> 00:11:28,185
Great.
You're Shawn.
211
00:11:28,253 --> 00:11:30,454
Yeah.
How's medical school?
212
00:11:30,521 --> 00:11:32,189
Actually, it's just college.
213
00:11:32,257 --> 00:11:34,492
(LAUGHS) Chet always
tells a good story.
214
00:11:34,559 --> 00:11:36,127
And you're Cory.
Yeah.
215
00:11:36,194 --> 00:11:38,295
The kid Shawn's always
getting out of them scrapes.
216
00:11:40,732 --> 00:11:42,500
Um, actually...
217
00:11:42,567 --> 00:11:44,368
Now, how come there's a picture
of my dad at this truck stop?
218
00:11:45,170 --> 00:11:46,470
Chet wouldn't
drive his rig
219
00:11:46,538 --> 00:11:49,039
between Pennsylvania
and Ohio without stopping here
220
00:11:49,107 --> 00:11:50,841
and telling us some of his
latest adventures, right?
221
00:11:50,909 --> 00:11:51,976
That's right.
222
00:11:52,043 --> 00:11:53,611
He also said
that Shawn was perfect
223
00:11:53,678 --> 00:11:56,146
for one of your daughters,
as I recall.
224
00:11:56,214 --> 00:11:57,581
I don't recall that.
225
00:11:59,017 --> 00:12:00,784
I recall that.
226
00:12:00,852 --> 00:12:02,052
Which one?
227
00:12:03,722 --> 00:12:04,889
It's me.
228
00:12:06,024 --> 00:12:08,292
Well, Dad always
did have good taste.
229
00:12:08,760 --> 00:12:10,094
Thanks.
230
00:12:10,161 --> 00:12:12,530
Now he's never
coming home.
231
00:12:12,598 --> 00:12:14,398
So, what's your daddy
up to now?
232
00:12:16,267 --> 00:12:18,302
Oh, Cory, none
of these people know.
233
00:12:19,237 --> 00:12:20,337
No, they don't.
234
00:12:20,405 --> 00:12:22,506
Know what?
235
00:12:22,574 --> 00:12:25,108
Well, I... I hate to have
tell you this, but...
236
00:12:26,611 --> 00:12:28,145
My dad died last week.
237
00:12:33,685 --> 00:12:35,252
So, who shot him?
238
00:12:36,755 --> 00:12:38,455
(ALL LAUGHING)
239
00:12:38,523 --> 00:12:39,924
Is it okay that
people are laughing?
240
00:12:39,991 --> 00:12:41,959
Of course it's okay.
241
00:12:42,027 --> 00:12:43,794
Just thinking about that
ugly son of a gun's face
242
00:12:43,862 --> 00:12:45,295
is enough
to make you laugh.
243
00:12:46,698 --> 00:12:48,398
Is it okay
that I'm laughing?
244
00:12:48,466 --> 00:12:49,567
(SIGHS)
245
00:12:49,634 --> 00:12:52,402
Your father died, Shawn,
but he ain't gone.
246
00:12:53,939 --> 00:12:55,973
When someone you love
leaves you,
247
00:12:56,041 --> 00:12:57,374
they're never gone.
248
00:12:57,442 --> 00:12:58,809
They stay right here.
249
00:12:58,877 --> 00:13:00,711
You know what I mean?
250
00:13:00,779 --> 00:13:02,112
How well did you guys
know my dad?
251
00:13:02,180 --> 00:13:04,415
Pretty well. He was...
252
00:13:04,483 --> 00:13:05,883
He was always running
from something.
253
00:13:05,951 --> 00:13:07,184
He had that way
about him.
254
00:13:07,252 --> 00:13:09,153
I always thought he was
running for something.
255
00:13:09,888 --> 00:13:11,021
For what?
256
00:13:11,089 --> 00:13:12,857
You.
257
00:13:12,924 --> 00:13:15,593
You were all
he talked about, kid.
258
00:13:15,660 --> 00:13:17,528
Your father wanted
to be perfect for you.
259
00:13:19,364 --> 00:13:22,232
Well, he would've been perfect if
he had just been there for me.
260
00:13:22,300 --> 00:13:25,202
Well, Chet
may not be here now,
261
00:13:25,269 --> 00:13:27,204
but the man
deserves a toast.
262
00:13:27,271 --> 00:13:28,873
Definitely.
263
00:13:29,040 --> 00:13:30,675
But I'm horrible
at these things.
264
00:13:30,742 --> 00:13:32,910
Cory, would you
say something?
265
00:13:34,212 --> 00:13:35,545
No. I'm mad at you, Shawn.
266
00:13:38,784 --> 00:13:40,585
Are you mad at him?
267
00:13:42,321 --> 00:13:43,587
No.
268
00:13:43,655 --> 00:13:45,189
Do me the honor
of a toast.
269
00:13:45,991 --> 00:13:47,325
All right.
270
00:13:49,427 --> 00:13:52,763
Chet Hunter was
not a saint.
271
00:13:52,831 --> 00:13:54,365
(ALL LAUGHING)
272
00:13:54,432 --> 00:13:59,136
But, uh, you know, he loved Shawn
as much as he possibly could.
273
00:13:59,204 --> 00:14:01,272
And even if he wasn't
always around to show it,
274
00:14:02,440 --> 00:14:03,674
we all know
he wanted to be.
275
00:14:05,643 --> 00:14:07,111
And I'm sure,
if he could,
276
00:14:07,179 --> 00:14:08,846
he'd be right here
with you right now.
277
00:14:10,448 --> 00:14:11,649
I believe that.
278
00:14:12,717 --> 00:14:14,117
I believe that, too.
279
00:14:15,720 --> 00:14:17,754
To Chet Hunter,
Shawn's father.
280
00:14:17,822 --> 00:14:19,323
ALL: Hear, hear!
281
00:14:19,391 --> 00:14:20,924
To Chet Hunter.
282
00:14:22,527 --> 00:14:23,860
My father.
283
00:14:27,165 --> 00:14:29,866
Eric, I am really glad that
we're talking about this.
284
00:14:29,934 --> 00:14:31,402
Yeah. See, we
didn't wanna tell you
285
00:14:31,469 --> 00:14:32,736
'cause we thought it would
make it all weird between us.
286
00:14:32,804 --> 00:14:34,638
Yeah.
287
00:14:34,706 --> 00:14:36,307
You know, when I saw you guys
kissing, it bothered me.
288
00:14:36,374 --> 00:14:38,442
And I didn't know why. I didn't
know if, like, I was jealous
289
00:14:38,510 --> 00:14:41,112
or I felt betrayed or...
290
00:14:41,179 --> 00:14:42,413
Uh, you know
what I think it was?
291
00:14:42,481 --> 00:14:45,015
I think that Jack just...
He really needed a friend,
292
00:14:45,083 --> 00:14:47,551
and I tried
to be that for him.
293
00:14:47,619 --> 00:14:49,587
Well, you're
a good friend.
294
00:14:51,857 --> 00:14:54,158
You saw me, Eric.
I was in a dark place.
295
00:14:54,226 --> 00:14:55,960
Right. And you know what,
come to think of it,
296
00:14:56,027 --> 00:14:58,195
I'll admit it, I may have
gone a little too far.
297
00:14:58,263 --> 00:14:59,763
Maybe I did, too.
298
00:15:00,565 --> 00:15:01,631
Yeah? Really?
299
00:15:01,700 --> 00:15:04,334
So, you just
all went too far?
300
00:15:05,003 --> 00:15:05,936
Yeah.
301
00:15:06,004 --> 00:15:07,204
Yeah.
302
00:15:07,372 --> 00:15:09,139
Yeah.
303
00:15:09,207 --> 00:15:11,208
So then we're
still three friends.
304
00:15:11,476 --> 00:15:13,010
You know what, I think we're better
friends than we ever have been.
305
00:15:14,545 --> 00:15:16,313
Yeah.
You know something?
306
00:15:16,380 --> 00:15:17,815
This talking thing,
this feels really good.
307
00:15:17,882 --> 00:15:19,049
We should be able
to talk about stuff
308
00:15:19,117 --> 00:15:20,650
when they just go too far.
309
00:15:21,520 --> 00:15:22,753
Yeah.
310
00:15:22,821 --> 00:15:23,921
Yeah.
311
00:15:23,988 --> 00:15:25,155
Yeah.
312
00:15:25,957 --> 00:15:27,491
Ok. Well, um,
313
00:15:27,558 --> 00:15:28,692
I got some stuff
in the dryer,
314
00:15:28,760 --> 00:15:30,728
so I'm gonna go,
all right?
315
00:15:35,533 --> 00:15:37,000
(CHUCKLES)
316
00:15:37,068 --> 00:15:38,068
Eric's a stud.
317
00:15:38,136 --> 00:15:40,170
(DOOR CLOSES)
318
00:15:40,238 --> 00:15:41,671
That's good.
That's really good.
319
00:15:41,740 --> 00:15:44,074
Yeah, you know, um,
I really respect that
320
00:15:44,142 --> 00:15:46,210
when somebody
can just come out
321
00:15:46,277 --> 00:15:48,445
and say how they're
feeling. No games.
322
00:15:49,480 --> 00:15:50,548
I wanna kiss you.
323
00:15:50,615 --> 00:15:52,249
I wanna kiss you,
too, Jack.
324
00:15:57,489 --> 00:15:59,089
I'm on a journey, Cory,
325
00:15:59,157 --> 00:16:01,659
so I've gotta stay
on this journey.
326
00:16:01,727 --> 00:16:03,260
Oh, you're on a journey.
327
00:16:03,328 --> 00:16:04,729
It was a two-day trip.
328
00:16:04,796 --> 00:16:05,929
Now it's a journey.
329
00:16:05,997 --> 00:16:08,232
Soon it will be a voyage.
330
00:16:08,299 --> 00:16:09,633
I'm looking
for something, okay?
331
00:16:09,701 --> 00:16:11,402
And I'm not gonna be able
to find it at home,
332
00:16:11,470 --> 00:16:12,803
and I'm not gonna be able
to find it with you.
333
00:16:12,870 --> 00:16:14,204
Then why am I
on this trip?
334
00:16:14,272 --> 00:16:15,672
Why did you bring me
in the first place?
335
00:16:15,740 --> 00:16:16,907
So I could
get your blessing.
336
00:16:16,975 --> 00:16:18,542
'Cause I wanted
to say goodbye.
337
00:16:18,609 --> 00:16:20,444
Oh, you are sick, sir.
338
00:16:20,511 --> 00:16:23,213
So this was a fling?
You know, I feel cheap.
339
00:16:23,281 --> 00:16:25,015
Now give me the keys.
Whoa.
340
00:16:25,083 --> 00:16:26,583
Give me the keys. We are spending
the night in the trailer.
341
00:16:26,651 --> 00:16:28,052
No. Give me the keys. I am
turning this trailer around
342
00:16:28,119 --> 00:16:29,453
and taking you home.
No.
343
00:16:29,520 --> 00:16:32,389
You just wait until Feeny
hears about this one.
344
00:16:32,391 --> 00:16:34,091
Cory, I need
your help, okay?
345
00:16:34,159 --> 00:16:35,425
Tell me everything's okay.
346
00:16:35,493 --> 00:16:37,128
Tell me I'm making
the right decision.
347
00:16:37,195 --> 00:16:39,130
Okay, fine.
You want my help?
348
00:16:39,197 --> 00:16:41,498
Come here.
Go home, finish college,
349
00:16:41,566 --> 00:16:43,100
and work on
your people skills.
350
00:16:43,168 --> 00:16:44,635
We're gonna sleep on it.
351
00:16:44,702 --> 00:16:45,702
(GRUNTING)
352
00:16:45,771 --> 00:16:47,204
Come here.
(KNOCKING ON DOOR)
353
00:16:53,078 --> 00:16:54,578
We need your advice.
354
00:16:55,546 --> 00:16:56,647
Perhaps we should get up.
355
00:16:56,714 --> 00:16:58,015
Right.
356
00:16:59,517 --> 00:17:00,885
We wanna see
if we can make it
357
00:17:00,952 --> 00:17:02,352
somewhere other than here.
358
00:17:02,420 --> 00:17:04,755
Their father will
never let that happen.
359
00:17:04,823 --> 00:17:06,791
It doesn't matter.
I'm not leaving.
360
00:17:06,858 --> 00:17:08,058
Amy Sue and I
are all Dad has.
361
00:17:08,126 --> 00:17:10,661
Sarah, we can't stay here
the rest of our lives.
362
00:17:10,728 --> 00:17:13,563
Look, this is
a big decision.
363
00:17:13,631 --> 00:17:15,065
Could you tell us
what you really think?
364
00:17:15,233 --> 00:17:17,134
No. No, I can't,
365
00:17:17,202 --> 00:17:18,536
because I don't know you.
366
00:17:18,603 --> 00:17:19,637
I don't want to.
367
00:17:19,704 --> 00:17:20,771
I'm not gonna.
368
00:17:20,838 --> 00:17:21,905
You can't make me.
369
00:17:28,180 --> 00:17:30,581
You girls are better than every
band I've heard at college.
370
00:17:32,116 --> 00:17:34,951
I mean, you have
a real shot out there.
371
00:17:35,019 --> 00:17:36,487
And even if
things don't work out,
372
00:17:36,555 --> 00:17:38,388
you'll never know what your
lives are gonna be like
373
00:17:38,456 --> 00:17:41,425
if you don't see
what else is out there.
374
00:17:41,493 --> 00:17:44,094
So talk to your father,
you know. He'll understand.
375
00:17:44,161 --> 00:17:46,397
He seems like
a very understanding guy.
376
00:17:48,500 --> 00:17:49,966
(SCREAMS)
377
00:17:50,034 --> 00:17:51,835
Why are you in here
with my daughters?
378
00:17:52,437 --> 00:17:54,371
I'm not.
379
00:17:54,439 --> 00:17:56,573
Cory thinks
we're good, Dad.
380
00:17:56,641 --> 00:17:58,575
He thinks we should
take a chance and leave.
381
00:17:58,643 --> 00:18:00,277
She's a liar!
382
00:18:02,480 --> 00:18:04,347
Why do you want
my girls to leave me?
383
00:18:05,216 --> 00:18:07,017
I don't. It's just...
384
00:18:07,084 --> 00:18:08,218
You know, there
comes a time
385
00:18:08,286 --> 00:18:10,687
in every man's
life, Bill...
386
00:18:10,755 --> 00:18:12,956
You don't want me
to touch you, do you?
387
00:18:13,024 --> 00:18:15,359
Why don't you keep doing it
and see what happens?
388
00:18:15,427 --> 00:18:17,795
(CHUCKLES)
I was just gonna say,
389
00:18:17,862 --> 00:18:19,330
there comes a time
in every man's life
390
00:18:19,397 --> 00:18:21,632
where he has to let go
of the people he loves
391
00:18:21,700 --> 00:18:23,634
and, you know, let them
find their own way.
392
00:18:23,701 --> 00:18:24,568
(LAUGHS)
393
00:18:24,636 --> 00:18:25,636
I'm not talking
about you.
394
00:18:25,703 --> 00:18:27,504
I'm talking
about them.
395
00:18:27,572 --> 00:18:29,072
I'm not talking
about them.
396
00:18:29,140 --> 00:18:31,241
I'm talking
about me.
397
00:18:31,309 --> 00:18:33,410
I want to go home.
398
00:18:33,478 --> 00:18:35,212
Now, hold on, little man.
399
00:18:35,280 --> 00:18:36,980
And I was almost
out the door.
400
00:18:39,284 --> 00:18:41,151
We'll stay here,
Daddy.
401
00:18:41,219 --> 00:18:43,787
You need help running the place.
You need us. We'll stay.
402
00:18:46,224 --> 00:18:47,324
Girls.
403
00:18:50,462 --> 00:18:51,528
You're fired.
404
00:18:54,799 --> 00:18:56,333
Thank you, Daddy.
405
00:18:57,935 --> 00:18:59,370
We'll make you
proud of us.
406
00:18:59,437 --> 00:19:00,671
I'm already proud.
407
00:19:01,806 --> 00:19:04,274
And if anything
should happen to them,
408
00:19:04,342 --> 00:19:05,642
I'll hunt you down
like a dog.
409
00:19:05,710 --> 00:19:07,811
(LAUGHS) Then we'll see
each other again soon.
410
00:19:09,681 --> 00:19:12,116
Are you sure you're
gonna be ok without us?
411
00:19:12,118 --> 00:19:13,817
I'm not gonna
be without you.
412
00:19:14,786 --> 00:19:16,252
You're always
right here.
413
00:19:20,625 --> 00:19:21,825
Shawnie?
414
00:19:22,460 --> 00:19:23,561
Yeah?
415
00:19:25,630 --> 00:19:27,230
You're fired.
416
00:19:27,732 --> 00:19:29,433
From what?
417
00:19:30,334 --> 00:19:31,568
From me.
418
00:19:33,037 --> 00:19:34,671
I mean, I don't know
what you're looking for,
419
00:19:34,772 --> 00:19:36,840
but I guess you need to go
away for a while to find it.
420
00:19:39,643 --> 00:19:41,245
You sure, daddy?
421
00:19:42,013 --> 00:19:43,814
We're sure, Bill?
422
00:19:44,716 --> 00:19:46,449
I'm afraid so, kid.
423
00:19:47,752 --> 00:19:49,620
Listen, if you
ever need anything
424
00:19:49,688 --> 00:19:50,721
or you ever
need my help...
425
00:19:50,789 --> 00:19:51,989
I know.
426
00:19:53,291 --> 00:19:54,558
(SIGHS)
427
00:19:55,593 --> 00:19:57,060
It's so hard
to let them go.
428
00:19:58,062 --> 00:19:58,995
Yeah.
429
00:20:05,936 --> 00:20:08,405
Thank you.
430
00:20:08,473 --> 00:20:10,340
Take care
of yourself, okay?
431
00:20:23,220 --> 00:20:25,221
CHET: You gonna
crank it up or what?
432
00:20:25,990 --> 00:20:28,258
Dad?
(CHUCKLES)
433
00:20:28,326 --> 00:20:31,662
Bet you didn't expect to
see me, did you, Son?
434
00:20:31,730 --> 00:20:33,297
What are you
doing here?
435
00:20:34,799 --> 00:20:36,566
You're looking
for something.
436
00:20:37,769 --> 00:20:39,803
I thought I'd try
and help you find it.
437
00:20:40,839 --> 00:20:42,339
That's very cool
of you.
438
00:20:42,406 --> 00:20:44,708
Well, I was
always a cool guy.
439
00:20:44,775 --> 00:20:45,909
(LAUGHS)
440
00:20:47,712 --> 00:20:49,078
I miss you.
441
00:20:50,748 --> 00:20:51,882
I know.
442
00:20:53,785 --> 00:20:55,685
But remember,
443
00:20:55,753 --> 00:20:58,488
I'm always right here.
444
00:21:04,795 --> 00:21:06,129
(ENGINE STARTING)
445
00:21:06,179 --> 00:21:10,729
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.