All language subtitles for Boy Meets World s06e13 Well Have A Good Time Then.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,567 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:24,189 --> 00:00:26,024 Hey, let's get some coffee before class, okay? 3 00:00:26,091 --> 00:00:28,326 Oh, what's the point of even going to class? 4 00:00:28,394 --> 00:00:30,995 Because otherwise we have to go to war. 5 00:00:31,764 --> 00:00:33,398 I am at war, Cory. 6 00:00:33,466 --> 00:00:35,233 I'm at war with myself. 7 00:00:35,301 --> 00:00:36,534 Why am I like I am? 8 00:00:36,601 --> 00:00:37,702 Shawn, listen, 9 00:00:37,769 --> 00:00:39,871 you just gotta relax, okay? 10 00:00:39,939 --> 00:00:40,972 Hey, guys, buy you coffee? 11 00:00:41,040 --> 00:00:42,874 What are you trying to say? 12 00:00:42,942 --> 00:00:44,675 What I'm trying to say is, 13 00:00:44,743 --> 00:00:46,444 hey, guys, buy you coffee? 14 00:00:46,511 --> 00:00:48,346 I can afford my own coffee. 15 00:00:48,413 --> 00:00:50,748 Yeah, I know you can, Shawn. I was just offering. 16 00:00:51,650 --> 00:00:53,284 I would take a latte. 17 00:00:54,553 --> 00:00:56,120 Hey, isn't this great, 18 00:00:56,188 --> 00:00:58,522 the three of us having coffee, just us guys? 19 00:00:58,590 --> 00:01:00,191 We never get to do that. 20 00:01:00,259 --> 00:01:02,894 Why do we never get to do that? 21 00:01:02,962 --> 00:01:04,929 TOPANGA: Cory? See ya. 22 00:01:04,997 --> 00:01:08,699 Shawn. We got a nasty situation over at the pool table. 23 00:01:10,602 --> 00:01:13,571 Old dude has been running the table like he built it. 24 00:01:13,638 --> 00:01:15,673 Beat my butt for 50 bucks. 25 00:01:15,741 --> 00:01:17,709 Whoa. And you're the best stick around. 26 00:01:17,776 --> 00:01:18,944 Well, next to me, that is. 27 00:01:19,011 --> 00:01:20,212 So, you think you can take him? 28 00:01:20,279 --> 00:01:21,947 (LAUGHING) 29 00:01:23,316 --> 00:01:25,350 I don't know. I never have before. 30 00:01:25,417 --> 00:01:27,385 You know the dude? Kind of. 31 00:01:27,453 --> 00:01:29,955 He's my father. I win again! 32 00:01:30,022 --> 00:01:31,589 (ALL SIGHING) Come on, double or nothing? 33 00:01:32,558 --> 00:01:33,859 I'll let you break. 34 00:01:34,360 --> 00:01:35,793 (CHUCKLING) 35 00:01:35,862 --> 00:01:37,662 So, is this what you're doing for kicks now? 36 00:01:37,730 --> 00:01:39,630 Hustling students out of their tuition money? 37 00:01:39,698 --> 00:01:41,867 I'm not hustling, I'm teaching! 38 00:01:41,934 --> 00:01:44,435 I'm teaching them not to play pool with a stranger, 39 00:01:44,503 --> 00:01:46,504 especially when that stranger's me. 40 00:01:46,572 --> 00:01:47,939 (LAUGHING) 41 00:01:48,007 --> 00:01:50,208 Come on, boys, give your daddy a big hug! 42 00:01:50,276 --> 00:01:51,376 How you doing? Good. 43 00:01:51,443 --> 00:01:53,044 Hey. Hey. 44 00:01:53,112 --> 00:01:55,813 (GRUNTS) So, what are you doing here, Dad? 45 00:01:55,882 --> 00:01:57,582 Oh, wait, wait. Let me guess. 46 00:01:57,649 --> 00:01:59,184 Passing through on your way to somewhere else. 47 00:01:59,252 --> 00:02:00,418 No, no. 48 00:02:00,486 --> 00:02:02,587 No, you see, that's where you're wrong. 49 00:02:02,654 --> 00:02:04,189 I have arrived at the spot 50 00:02:04,257 --> 00:02:05,924 where I'm gonna stay put. 51 00:02:05,992 --> 00:02:08,360 See, I took a look at my life. 52 00:02:08,427 --> 00:02:09,761 I said, "Chet." 53 00:02:09,828 --> 00:02:11,829 And I went, "What?" 54 00:02:11,898 --> 00:02:13,564 I said, you know, you got a couple boys 55 00:02:13,632 --> 00:02:16,001 you ought to spend some time with. 56 00:02:16,068 --> 00:02:17,702 You got fired, didn't you? 57 00:02:17,770 --> 00:02:19,470 Don't nitpick. 58 00:02:19,538 --> 00:02:22,407 The point is I'm here and I'm staying. 59 00:02:22,474 --> 00:02:24,709 Just as sure as I'm winning this next game. 60 00:02:24,777 --> 00:02:27,212 Oh, well, we'll have to see about that one. 61 00:02:34,920 --> 00:02:36,854 GIRL: Yes! Whoo! 62 00:02:40,092 --> 00:02:42,226 Ah! Here's your money back, guys. 63 00:02:43,095 --> 00:02:45,463 They're like piranhas. 64 00:02:45,530 --> 00:02:47,498 Hey, that was some fine shooting, Shawn. 65 00:02:47,566 --> 00:02:49,300 Well, I learned everything I know from you. 66 00:02:49,367 --> 00:02:51,202 Yeah, and don't you forget it, either. 67 00:02:51,269 --> 00:02:55,239 From now on, there'll be lots and lots of time for us playing pool. 68 00:02:55,307 --> 00:02:56,841 So you're really staying for good? 69 00:02:56,909 --> 00:02:58,109 That's the plan, Son. 70 00:02:58,176 --> 00:03:02,013 Man, I am so proud to have two boys in college! 71 00:03:02,081 --> 00:03:03,881 You know what? I'm gonna go get me 72 00:03:03,949 --> 00:03:06,117 one of them official Pennbrook University sweatshirts. 73 00:03:08,087 --> 00:03:10,588 You know, ever since I've been here, he's been on the road. 74 00:03:10,656 --> 00:03:12,056 I guess I just can't believe 75 00:03:12,124 --> 00:03:14,158 I'm gonna actually get to spend time with my father. 76 00:03:14,860 --> 00:03:15,860 You're not. 77 00:03:15,928 --> 00:03:17,194 He said he's staying. 78 00:03:17,262 --> 00:03:19,797 Yeah, but the man doesn't know how to stay. 79 00:03:19,865 --> 00:03:22,566 Trust me, he'll be gone before your next class starts. 80 00:03:23,335 --> 00:03:24,936 (CHUCKLING) 81 00:03:25,004 --> 00:03:27,605 All right. Now, I want the official college tour, 82 00:03:27,673 --> 00:03:30,274 starting with that laboratory where they torture the mice. 83 00:03:30,943 --> 00:03:32,143 Then, tonight, 84 00:03:32,210 --> 00:03:33,778 we'll have dinner at Steak 'n' Suds. 85 00:03:34,546 --> 00:03:36,147 On me, of course. 86 00:03:36,214 --> 00:03:38,716 Boys, (CHUCKLES) we're gonna be a family! 87 00:03:40,152 --> 00:03:42,620 To the mice! 88 00:03:42,688 --> 00:03:45,790 That is, without a doubt, the best meal I have ever had. 89 00:03:45,858 --> 00:03:48,425 God, I love beef! 90 00:03:48,493 --> 00:03:50,194 I really wish you hadn't picked up the check, Jack. 91 00:03:50,262 --> 00:03:51,262 Aw, hey, it's no big deal. 92 00:03:51,329 --> 00:03:52,764 No, it is a big deal. 93 00:03:52,831 --> 00:03:55,266 He said it was on him. Why you gotta be such a show-off? 94 00:03:55,333 --> 00:03:56,901 He'll get it next time. 95 00:03:56,969 --> 00:03:59,370 How about it, Dad? Every Thursday night, Steak 'n' Suds night? 96 00:03:59,437 --> 00:04:00,605 I'm there! 97 00:04:00,673 --> 00:04:02,540 Don't hold your breath. 98 00:04:02,608 --> 00:04:04,242 Hi, guys. 99 00:04:04,310 --> 00:04:06,144 Look what somebody left in your house. 100 00:04:08,948 --> 00:04:11,249 I've been to three county fairs, two pigstickings 101 00:04:11,317 --> 00:04:13,718 and a goat rope, but I ain't never seen nothing like you. 102 00:04:15,020 --> 00:04:16,921 Dad, this is my roommate Rachel. 103 00:04:16,989 --> 00:04:18,289 Oh, it is so nice to meet you. 104 00:04:18,357 --> 00:04:19,790 I've heard so much about you, Mr. Hunter. 105 00:04:19,859 --> 00:04:21,659 Did they tell you that my wife passed on 106 00:04:21,727 --> 00:04:23,228 and I'm starting to date again? 107 00:04:24,664 --> 00:04:26,464 I'm just kidding. (LAUGHS) 108 00:04:26,532 --> 00:04:28,500 I love the dear woman, 109 00:04:28,567 --> 00:04:30,769 wherever the hell she is. 110 00:04:30,836 --> 00:04:33,738 Oh, how about I get a picture of father and sons for my scrapbook? 111 00:04:33,806 --> 00:04:36,107 Hey, whatever your pretty little red head desires. 112 00:04:37,009 --> 00:04:39,310 What is she, 6'7"? 113 00:04:39,378 --> 00:04:41,612 Man, she could eat a pie off your head. 114 00:04:41,680 --> 00:04:43,481 Okay, everybody. Get together. Come on. 115 00:04:46,618 --> 00:04:48,719 Oh, smile, Shawn. It's your dad. 116 00:04:49,655 --> 00:04:50,888 (CAMERA CLICKING) 117 00:04:51,056 --> 00:04:52,123 Yay! 118 00:04:52,191 --> 00:04:53,657 Hey. Let me get one of my son Jack 119 00:04:53,725 --> 00:04:55,026 with my future daughter-in-law. 120 00:04:58,897 --> 00:05:00,098 Hey! 121 00:05:00,899 --> 00:05:02,300 Hey, Errol. 122 00:05:02,368 --> 00:05:03,767 Hug her tight, Son. 123 00:05:03,835 --> 00:05:05,236 Oh! 124 00:05:05,304 --> 00:05:09,040 That was nice. How you doing, Chet? When are you leaving? 125 00:05:09,108 --> 00:05:10,641 He's not. He's staying. 126 00:05:10,709 --> 00:05:12,276 Oh, Jack, that's great. 127 00:05:12,344 --> 00:05:13,677 This means you're gonna get to spend time... 128 00:05:13,745 --> 00:05:15,980 Hold on, hold on. Can I just clear something up? 129 00:05:16,048 --> 00:05:17,615 The man is not staying. 130 00:05:17,682 --> 00:05:19,484 He never has. He never will. 131 00:05:20,952 --> 00:05:22,953 You know, you been busting my chops since I got here. 132 00:05:23,022 --> 00:05:24,522 What is your problem? 133 00:05:24,589 --> 00:05:26,257 I don't have any problems, Dad. 134 00:05:26,325 --> 00:05:28,926 What would make you think I have any problems? 135 00:05:28,994 --> 00:05:30,761 Hey, how about cake? 136 00:05:31,663 --> 00:05:32,730 I'm not hungry. 137 00:05:32,798 --> 00:05:34,499 Oh, come on. It's my famous 138 00:05:34,567 --> 00:05:37,669 homemade double fudge whipped cream cake. It's delicious. 139 00:05:37,736 --> 00:05:39,036 I'd love some. 140 00:05:39,104 --> 00:05:40,738 (TELEPHONE RINGS) 141 00:05:41,874 --> 00:05:44,275 Mmm, mmm, mmm! That is dee-dang-licious. 142 00:05:44,343 --> 00:05:46,511 Yeah, yeah. He's right here. It's for you. 143 00:05:48,413 --> 00:05:51,148 Hello. Hey, Tommy! 144 00:05:51,216 --> 00:05:52,684 Uh-huh. 145 00:05:52,751 --> 00:05:54,218 Well, how much are they paying? 146 00:05:56,188 --> 00:05:57,889 (CLEARS THROAT) Um... 147 00:05:57,957 --> 00:06:00,558 Let me get back to you on that, Tommy, okay? 148 00:06:01,360 --> 00:06:02,894 But thanks. Yeah. 149 00:06:02,962 --> 00:06:04,295 Yeah. Bye. 150 00:06:04,997 --> 00:06:06,464 So, when you leaving? 151 00:06:06,532 --> 00:06:08,199 You know, that shows you how much you know. 152 00:06:08,266 --> 00:06:10,702 I just got offered the best job I ever had 153 00:06:10,769 --> 00:06:13,037 dealing blackjack in Vegas. 154 00:06:13,105 --> 00:06:14,639 But you didn't hear me say I was gonna take it, did you? 155 00:06:14,707 --> 00:06:16,875 I didn't hear you turn it down. 156 00:06:16,942 --> 00:06:18,175 I'm gonna turn it down. 157 00:06:18,243 --> 00:06:19,611 I'm just... 158 00:06:19,678 --> 00:06:20,945 Keeping my options open. 159 00:06:21,013 --> 00:06:23,014 That is so like you. 160 00:06:23,081 --> 00:06:24,448 You always do this, 161 00:06:24,517 --> 00:06:26,017 over and over and over again. 162 00:06:26,084 --> 00:06:28,185 You come into town, you make all these promises, 163 00:06:28,253 --> 00:06:30,522 and just when I think we're actually gonna get close, 164 00:06:30,589 --> 00:06:32,123 you take off again. 165 00:06:33,993 --> 00:06:35,660 Oh, my God. 166 00:06:35,728 --> 00:06:37,261 I'm you. 167 00:06:37,329 --> 00:06:38,396 What are you talking about? 168 00:06:38,463 --> 00:06:39,697 I'm talking about the fact 169 00:06:39,765 --> 00:06:41,733 that I can't keep a relationship, 170 00:06:41,800 --> 00:06:43,167 I drive all my friends away, 171 00:06:43,235 --> 00:06:45,537 I hurt everybody I care about. 172 00:06:45,604 --> 00:06:46,838 Hey, Shawn, come on, take it easy. 173 00:06:46,906 --> 00:06:48,773 No. This doesn't concern you. 174 00:06:48,841 --> 00:06:50,842 He's my father, too, okay? 175 00:06:53,078 --> 00:06:55,079 I'm gonna have some cake. (CHUCKLES) 176 00:06:55,147 --> 00:06:56,147 Yeah. Oh, here. 177 00:07:00,152 --> 00:07:02,453 Okay, okay! 178 00:07:02,521 --> 00:07:04,088 All right, I'll call Tommy, 179 00:07:04,156 --> 00:07:06,290 I'll tell him I'm not taking the damn job. 180 00:07:06,358 --> 00:07:07,391 You happy? 181 00:07:07,459 --> 00:07:08,526 (GRUNTING) 182 00:07:09,127 --> 00:07:10,428 Dad? 183 00:07:10,495 --> 00:07:11,696 Dad? (EXCLAIMS) 184 00:07:11,764 --> 00:07:12,797 Dad? 185 00:07:13,432 --> 00:07:14,632 What's going on? 186 00:07:14,700 --> 00:07:16,200 SHAWN: Dad? Dad? 187 00:07:22,207 --> 00:07:25,843 My hand's about to fall off from all that paperwork they had me filling out. 188 00:07:27,613 --> 00:07:28,913 He's in there with a heart attack, 189 00:07:28,980 --> 00:07:31,081 and you're out here complaining about forms? 190 00:07:31,149 --> 00:07:32,717 They weren't gonna treat him 191 00:07:32,785 --> 00:07:34,151 until somebody filled out the paperwork. 192 00:07:36,154 --> 00:07:37,955 You've really been out of it since the ambulance ride. 193 00:07:38,023 --> 00:07:40,491 Yeah, well, maybe you're not going through what I am. 194 00:07:43,195 --> 00:07:45,029 I don't want to talk about this right now, okay? 195 00:07:45,097 --> 00:07:46,331 Let's just go see our father. 196 00:07:58,310 --> 00:08:01,012 I thought it would be nice if he had his own room. 197 00:08:01,079 --> 00:08:04,415 Yeah, well, whatever this nice room costs, I'm paying half. 198 00:08:04,483 --> 00:08:06,017 Oh, look, don't worry about it, man. 199 00:08:06,085 --> 00:08:07,418 My stepfather's willing to help out. 200 00:08:07,486 --> 00:08:09,120 You know, it's... 201 00:08:09,187 --> 00:08:11,656 My dad and I do not need charity from your family. 202 00:08:12,625 --> 00:08:13,991 Shawn, you don't need... 203 00:08:14,059 --> 00:08:16,293 No. How much does this room cost? 204 00:08:16,361 --> 00:08:18,996 (SIGHS) How much does the room cost? 205 00:08:20,098 --> 00:08:22,099 $2,000. Oh. Okay. 206 00:08:22,167 --> 00:08:23,667 A day. 207 00:08:23,735 --> 00:08:24,836 What, are they out of their freaking minds? 208 00:08:28,139 --> 00:08:29,507 Well, here's 20 to start. Oh, come on. 209 00:08:29,575 --> 00:08:30,808 Take it. 210 00:08:41,854 --> 00:08:43,655 "For ours is a love unlike any 211 00:08:43,722 --> 00:08:45,322 "there has ever been 212 00:08:45,390 --> 00:08:46,691 "or ever will be again. 213 00:08:46,759 --> 00:08:49,727 "What I feel for you transcends love itself 214 00:08:49,795 --> 00:08:51,963 "as two souls become one 215 00:08:52,031 --> 00:08:54,432 "on this, our wedding day." 216 00:08:55,868 --> 00:08:57,368 Oh! 217 00:08:57,436 --> 00:08:59,103 This is really beautiful. 218 00:08:59,171 --> 00:09:00,772 But, uh... 219 00:09:00,839 --> 00:09:03,274 I think I'd rather wait until our wedding day to hear your vows. 220 00:09:03,341 --> 00:09:05,209 Those aren't my vows. Those are your vows. 221 00:09:05,978 --> 00:09:07,311 (CHUCKLES) 222 00:09:07,379 --> 00:09:11,282 Uh, Topanga, I appreciate your input, 223 00:09:11,349 --> 00:09:14,652 but don't you think I can write my own wedding vows? 224 00:09:14,720 --> 00:09:16,253 You're right. Why don't you try? 225 00:09:17,990 --> 00:09:19,090 Okay. 226 00:09:21,526 --> 00:09:24,462 Sometimes two people who love each other 227 00:09:24,529 --> 00:09:25,529 are in love. 228 00:09:26,565 --> 00:09:28,532 And because of that love... 229 00:09:29,534 --> 00:09:31,302 They love each other. 230 00:09:32,371 --> 00:09:34,105 All right, you write the vows. 231 00:09:34,172 --> 00:09:36,374 Okay, now, regarding our wedding night. 232 00:09:36,441 --> 00:09:37,574 Topanga! 233 00:09:37,642 --> 00:09:38,742 Bermuda. 234 00:09:38,810 --> 00:09:40,878 I'll call you whatever you want. 235 00:09:40,946 --> 00:09:43,214 No, Cory, we're gonna honeymoon in Bermuda. 236 00:09:43,282 --> 00:09:45,216 It's the perfect climate, fabulous food, 237 00:09:45,284 --> 00:09:48,052 and just about the best darn snorkeling this side of anywhere. 238 00:09:48,120 --> 00:09:50,254 But I don't want to be in the ocean. 239 00:09:50,322 --> 00:09:51,655 I want to be in the room. 240 00:09:51,723 --> 00:09:53,391 A lot. 241 00:09:53,458 --> 00:09:55,393 Cory, why are you so obsessed with sex? 242 00:09:55,460 --> 00:09:56,827 Because I don't get any. 243 00:09:57,729 --> 00:09:59,063 (KNOCKING ON DOOR) 244 00:09:59,898 --> 00:10:01,098 Matthews, telephone. 245 00:10:01,166 --> 00:10:02,499 Hold that thought. 246 00:10:04,102 --> 00:10:05,970 Isn't my patient little Cory cute? 247 00:10:06,038 --> 00:10:07,371 He's not gonna be so cute 248 00:10:07,439 --> 00:10:09,173 when his patient little head explodes. 249 00:10:13,412 --> 00:10:15,012 Shawn's father had a heart attack. 250 00:10:26,091 --> 00:10:28,459 What happened? Did you hit me? 251 00:10:29,861 --> 00:10:31,061 You had a heart attack. 252 00:10:33,632 --> 00:10:35,332 Where are all the other patients? 253 00:10:35,867 --> 00:10:38,202 You got your own room. 254 00:10:38,204 --> 00:10:39,537 Well, that can't be good. 255 00:10:40,872 --> 00:10:42,540 Jack paid for it. 256 00:10:42,607 --> 00:10:43,674 Where is Jack? 257 00:10:43,741 --> 00:10:45,375 He's outside filling out some forms. 258 00:10:46,745 --> 00:10:47,979 Listen, Dad, I wanted to talk to you 259 00:10:48,046 --> 00:10:50,080 about what I was saying back at the apartment. 260 00:10:50,148 --> 00:10:51,748 Oh, my God! Oh, my God! 261 00:10:51,816 --> 00:10:53,417 What the heck is wrong with her? 262 00:10:53,484 --> 00:10:56,187 She thinks she caused your heart attack with her cake of death. 263 00:10:56,255 --> 00:10:57,789 I didn't say my cake caused it. 264 00:10:57,856 --> 00:10:59,123 I said it was a contributing factor. 265 00:10:59,191 --> 00:11:00,825 Well, that sucker was rich, man! 266 00:11:00,893 --> 00:11:02,260 I still got chest pains myself. 267 00:11:03,995 --> 00:11:05,129 Come here, darling. 268 00:11:06,364 --> 00:11:07,865 Not you, you moron! 269 00:11:11,503 --> 00:11:12,837 Look, it weren't your cake of death 270 00:11:12,905 --> 00:11:15,339 what give me the heart attack. 271 00:11:15,407 --> 00:11:18,342 It was Shawn's yelling and screaming. 272 00:11:18,410 --> 00:11:22,579 I guess you're feeling better. I'll go tell Jack you're awake. 273 00:11:22,647 --> 00:11:24,982 I'm so glad you're okay. I was so scared when it happened. 274 00:11:25,050 --> 00:11:26,817 Yeah, dude, the way your eyes were bugging out of your head 275 00:11:26,885 --> 00:11:29,586 was totally cool, man. 276 00:11:29,654 --> 00:11:31,421 Well, I'll tell you, it's worth living 277 00:11:31,489 --> 00:11:34,091 just to look at this lovely face. 278 00:11:34,159 --> 00:11:36,393 Oh, you're such a sweet man. 279 00:11:36,461 --> 00:11:37,928 Is there anything I can do for you? 280 00:11:37,963 --> 00:11:39,297 There is something you can do for me. 281 00:11:40,498 --> 00:11:42,032 Tomorrow's Jack's birthday. 282 00:11:42,100 --> 00:11:45,702 If you could pick him up something nice for me to give him. 283 00:11:45,904 --> 00:11:47,038 Oh, yeah. You know what? 284 00:11:47,106 --> 00:11:48,639 I think I have the perfect thing. 285 00:11:49,875 --> 00:11:51,242 Take care of yourself, okay? 286 00:11:51,877 --> 00:11:53,277 Rest up. 287 00:11:58,016 --> 00:11:59,249 Okay, Chet. 288 00:12:00,719 --> 00:12:02,286 Just try to relax, all right? 289 00:12:06,858 --> 00:12:09,093 Hey. He's asleep again. 290 00:12:09,828 --> 00:12:12,797 Good. Sleep is good. 291 00:12:12,864 --> 00:12:15,199 You know, this is probably gonna sound crazy, 292 00:12:15,266 --> 00:12:19,003 but this whole ordeal could be a blessing in disguise. 293 00:12:20,005 --> 00:12:21,271 Why would you say that? 294 00:12:21,339 --> 00:12:22,840 He's gonna have to slow down, right? 295 00:12:22,908 --> 00:12:24,875 So maybe he'll stick around for a while. 296 00:12:24,943 --> 00:12:26,410 Jack, the second he gets out of here, 297 00:12:26,477 --> 00:12:27,611 he's going straight to Vegas. 298 00:12:27,679 --> 00:12:29,113 Don't say that, 'cause you don't know. 299 00:12:29,181 --> 00:12:31,782 No, I do know. I know him. 300 00:12:32,283 --> 00:12:33,650 I am him. 301 00:12:33,719 --> 00:12:36,053 You're not, Shawn. Yes, I am. 302 00:12:36,121 --> 00:12:38,722 Why can't I get close to anybody in my life? 303 00:12:38,790 --> 00:12:40,491 I'm exactly like him. 304 00:12:40,559 --> 00:12:42,493 Look at you and me. We're brothers, right? 305 00:12:42,561 --> 00:12:43,760 We're not close at all. 306 00:12:46,031 --> 00:12:47,164 Hey. 307 00:12:48,600 --> 00:12:50,001 How you guys holding up? 308 00:12:51,202 --> 00:12:53,437 Fine. I'll be fine. 309 00:12:53,504 --> 00:12:56,574 Thanks for coming down, Mr. and Mrs. Matthews. Mr. Feeny. 310 00:12:56,641 --> 00:12:59,243 Boys, take all the time you need. Don't worry about school. 311 00:12:59,310 --> 00:13:02,613 Just take care of your dad and yourselves. 312 00:13:02,681 --> 00:13:04,549 Yeah, and you know that if you need to talk, 313 00:13:05,183 --> 00:13:06,551 we're here. 314 00:13:08,620 --> 00:13:09,787 Shawn? 315 00:13:11,890 --> 00:13:13,157 I'm fine. 316 00:13:14,927 --> 00:13:18,195 Any way you could slip a little tequila in that thing? 317 00:13:18,262 --> 00:13:21,565 You mean to go with that cigar you're hiding under the mattress? 318 00:13:21,633 --> 00:13:25,035 (CHUCKLES) You know, I'm dating this tall, beautiful redhead, 319 00:13:25,103 --> 00:13:27,771 but I'd drop her in a second for you, sweet buns. 320 00:13:29,073 --> 00:13:30,808 You repulse me. 321 00:13:31,743 --> 00:13:33,577 Well, he's alert. 322 00:13:33,645 --> 00:13:35,913 Hey, how you feeling? 323 00:13:36,114 --> 00:13:37,614 I've been better, been worse. 324 00:13:38,583 --> 00:13:39,883 Feeny. Mmm-hmm? 325 00:13:40,219 --> 00:13:42,386 That's some college they got you at. 326 00:13:42,454 --> 00:13:44,988 You're moving up in the world, huh? 327 00:13:45,056 --> 00:13:47,390 They got a pool table and everything. 328 00:13:47,458 --> 00:13:48,459 Maybe when you're feeling better, 329 00:13:48,526 --> 00:13:50,494 we'll play a little game of 9-ball? 330 00:13:51,096 --> 00:13:52,462 50 bucks? 331 00:13:52,564 --> 00:13:53,797 I'll let you break. 332 00:13:54,899 --> 00:13:56,266 You're on. 333 00:13:56,334 --> 00:13:59,936 Um, Alan, could I ask you a big favor? 334 00:14:00,004 --> 00:14:01,806 Anything you want, Chet. 335 00:14:01,873 --> 00:14:04,441 Can you look after my boys after I'm gone? 336 00:14:06,110 --> 00:14:07,778 Well, you're not going anywhere. 337 00:14:07,846 --> 00:14:09,880 Chet, you're not dying. 338 00:14:09,948 --> 00:14:11,515 I don't mean dying. 339 00:14:11,582 --> 00:14:13,450 I mean when I move to Las Vegas. 340 00:14:14,986 --> 00:14:17,655 Well, wouldn't you rather be here with your boys? 341 00:14:19,357 --> 00:14:21,325 Please look after them. 342 00:14:25,963 --> 00:14:27,964 Of course I'll look after them. 343 00:14:29,801 --> 00:14:32,002 But I'm not the one they need. 344 00:14:42,180 --> 00:14:43,213 Shawn? 345 00:14:45,183 --> 00:14:46,350 Oh, hey, guys. 346 00:14:47,051 --> 00:14:48,085 How you doing? 347 00:14:48,152 --> 00:14:50,721 Good. I was just... Resting my eyes. 348 00:14:54,559 --> 00:14:56,527 How's your dad? 349 00:14:56,594 --> 00:14:58,895 Well, the doctor says he might need bypass surgery. 350 00:15:00,932 --> 00:15:02,333 Is it okay if we go in and see him? 351 00:15:02,400 --> 00:15:03,934 Yeah. Yeah, he'd like that. 352 00:15:09,574 --> 00:15:10,574 (SIGHS) 353 00:15:20,484 --> 00:15:21,618 You okay? 354 00:15:23,488 --> 00:15:26,122 He's lying in there. He's sick. 355 00:15:27,726 --> 00:15:28,892 I should be putting my arms around him 356 00:15:28,960 --> 00:15:31,194 and telling him that I love him. 357 00:15:31,262 --> 00:15:34,765 But I can't, Cory, because I am still so angry at him. 358 00:15:43,275 --> 00:15:46,209 You know, Shawnie, all these years he's been sort of 359 00:15:46,278 --> 00:15:47,944 blowing in and out of your life. 360 00:15:49,113 --> 00:15:50,847 But now you got him right in there, 361 00:15:52,016 --> 00:15:53,417 and he isn't going anywhere. 362 00:15:55,219 --> 00:15:57,621 Maybe I'm not the one you should be talking to. 363 00:16:08,499 --> 00:16:09,900 (WHISPERING) How's he doing? 364 00:16:10,802 --> 00:16:12,702 He looks so helpless. 365 00:16:12,770 --> 00:16:15,672 Yeah, well, his nurse didn't seem to think he was so helpless. 366 00:16:15,740 --> 00:16:17,641 I offered her a job taking care of him when he gets home. 367 00:16:17,708 --> 00:16:19,310 I think you can still hear laughing. 368 00:16:20,912 --> 00:16:23,914 He doesn't need a nurse. I can take care of him. 369 00:16:24,049 --> 00:16:27,118 Look, uh, he needs professional care, Shawn, you know? 370 00:16:27,185 --> 00:16:29,786 I just, you know, arranged for it to happen. It's okay. 371 00:16:30,921 --> 00:16:32,889 Wow. 372 00:16:32,957 --> 00:16:36,160 You've got this whole situation figured out, don't you? 373 00:16:36,228 --> 00:16:38,295 I'm just trying to take care of things, man. 374 00:16:38,362 --> 00:16:40,464 Yeah, yeah. Well, I guess it's easy to be efficient 375 00:16:40,531 --> 00:16:42,199 when you're not feeling what I am. 376 00:16:44,602 --> 00:16:46,637 Don't tell me how I'm feeling, okay? 377 00:16:46,704 --> 00:16:48,072 I'm his son, too. 378 00:16:48,607 --> 00:16:49,906 Are you? 379 00:16:51,008 --> 00:16:52,776 When you were a little kid, 380 00:16:52,843 --> 00:16:55,045 did you sit next to him while he watched TV all night long, 381 00:16:55,112 --> 00:16:58,315 hoping that he'd say something to you? 382 00:16:58,382 --> 00:17:01,218 Did you ever once clean up after him when he came home drunk? 383 00:17:02,554 --> 00:17:03,954 And when he didn't come home at all, 384 00:17:04,022 --> 00:17:05,522 did you lay in bed thinking it was something you did 385 00:17:05,590 --> 00:17:06,790 that drove him away? 386 00:17:08,159 --> 00:17:09,760 And when he was gone, 387 00:17:09,828 --> 00:17:11,495 did you walk around and make believe that everything was okay, 388 00:17:11,563 --> 00:17:13,263 when inside it was tearing you apart? 389 00:17:14,733 --> 00:17:15,799 Did you? 390 00:17:16,501 --> 00:17:18,736 No. 391 00:17:18,804 --> 00:17:21,272 No, I didn't get to do any of those things. 392 00:17:22,907 --> 00:17:25,275 You see, I knew I had a father, 393 00:17:25,343 --> 00:17:27,110 and he was gone from me my whole life. 394 00:17:28,947 --> 00:17:30,614 But you turned out okay, Jack. 395 00:17:31,883 --> 00:17:34,184 Look at you. You know who you are. 396 00:17:34,252 --> 00:17:37,621 You deal with things. Me, I'm just another version of him. 397 00:17:40,091 --> 00:17:41,291 Shawn. 398 00:17:43,461 --> 00:17:45,196 Oh, God, Dad, you're up. 399 00:17:47,365 --> 00:17:49,232 I'm sorry I didn't do right by you, Son. 400 00:17:51,369 --> 00:17:53,070 I'm a lousy father. 401 00:17:54,072 --> 00:17:56,039 You heard what I said? 402 00:17:56,741 --> 00:17:57,908 Yeah. 403 00:17:59,444 --> 00:18:01,044 You been saying it your whole life. 404 00:18:02,380 --> 00:18:03,747 I just never listened. 405 00:18:05,250 --> 00:18:06,650 I'm listening now. 406 00:18:15,726 --> 00:18:17,627 I've really screwed up, Dad. 407 00:18:20,598 --> 00:18:22,332 It's like I'm watching myself do these things 408 00:18:22,400 --> 00:18:24,067 that I hate, 409 00:18:24,135 --> 00:18:25,736 and I can't stop them. 410 00:18:28,940 --> 00:18:31,141 Why couldn't you just stick around? 411 00:18:32,711 --> 00:18:35,079 Wasn't I good enough for you? 412 00:18:35,146 --> 00:18:38,248 No, Shawn. I wasn't good enough for you. 413 00:18:40,985 --> 00:18:42,953 I need you, Dad. 414 00:18:43,021 --> 00:18:44,788 I need you, too, Son. 415 00:18:47,725 --> 00:18:49,627 And this time, boys, 416 00:18:49,694 --> 00:18:50,728 I'm staying. 417 00:18:50,795 --> 00:18:52,295 I'm not going anywhere. 418 00:18:52,363 --> 00:18:53,731 Not this time. 419 00:18:55,800 --> 00:18:57,201 You mean it? 420 00:18:58,703 --> 00:19:00,637 'Cause I feel like... 421 00:19:00,705 --> 00:19:02,973 I feel like you're the only one who can help me. 422 00:19:07,045 --> 00:19:08,778 We're a family. 423 00:19:10,282 --> 00:19:12,916 It's about damn time we started acting like one. 424 00:19:14,019 --> 00:19:16,052 Hey, hey, you. 425 00:19:16,120 --> 00:19:17,788 You got a birthday coming up. 426 00:19:18,390 --> 00:19:19,590 (GRUNTS) 427 00:19:22,059 --> 00:19:23,159 Here. 428 00:19:24,361 --> 00:19:27,197 Open it up. See what I got you. 429 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 (SIGHS) 430 00:19:34,305 --> 00:19:36,140 Dad, what's wrong? 431 00:19:36,207 --> 00:19:37,607 Maybe you better call somebody. 432 00:19:37,742 --> 00:19:39,409 Shawn, uh... 433 00:19:39,477 --> 00:19:40,544 Dad? 434 00:19:40,612 --> 00:19:42,279 Somebody help! A doctor! 435 00:19:43,748 --> 00:19:45,215 (WHISPERING) I'm sorry, Shawn. 436 00:19:46,818 --> 00:19:48,118 Dad? 437 00:19:48,886 --> 00:19:49,920 Dad! 438 00:19:55,827 --> 00:19:58,595 He's been up there a long time. 439 00:19:58,663 --> 00:20:00,630 Guys, I really hope your dad's gonna be okay. 440 00:20:01,299 --> 00:20:03,267 Yeah. So do I. 441 00:20:03,334 --> 00:20:05,836 Chet is a fighter, boys. 442 00:20:05,904 --> 00:20:08,405 And besides, he owes me a game of pool. 443 00:20:10,942 --> 00:20:12,176 Hey. 444 00:20:12,243 --> 00:20:13,443 You gonna open your present? 445 00:20:14,446 --> 00:20:15,679 Yeah. 446 00:20:25,757 --> 00:20:27,624 Well, that's something I don't have. 447 00:20:39,637 --> 00:20:40,804 We lost him. 448 00:20:44,842 --> 00:20:46,543 His heart wasn't strong enough. 449 00:20:50,615 --> 00:20:52,716 I'm sorry, boys. 450 00:20:52,784 --> 00:20:54,051 I'm sorry. 451 00:20:54,101 --> 00:20:58,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.