All language subtitles for Boy Meets World s04e18 Uncle Daddy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,300 --> 00:00:28,267 Hope I'm not getting mixed signals here. 2 00:00:32,434 --> 00:00:33,934 'Cause I'd hate to think the fact 3 00:00:34,000 --> 00:00:35,901 that you're a few years older than me is putting you off. 4 00:00:39,267 --> 00:00:40,601 I mean, what is age, really? 5 00:00:40,667 --> 00:00:42,601 Just shut up. You're winning. 6 00:00:42,667 --> 00:00:44,868 Well, in that case, what's your tomorrow look like? 7 00:00:44,934 --> 00:00:47,334 Ooh. Three days in a row. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,501 Well, I don't know. That's starting to sound kind of serious. 9 00:00:49,567 --> 00:00:53,234 I mean, how well do we know each other, really? 10 00:00:53,300 --> 00:00:55,601 Okay. Well, let's start with me. 11 00:00:58,267 --> 00:00:59,701 Well, that's pretty much it. 12 00:00:59,767 --> 00:01:01,601 Now tell me about yourself. I wanna know everything. 13 00:01:01,667 --> 00:01:02,734 Everything? 14 00:01:02,801 --> 00:01:04,534 Yeah, everything. 15 00:01:04,601 --> 00:01:06,634 Okay. Uh... 16 00:01:09,367 --> 00:01:11,334 Why don't we go back to my place? 17 00:01:12,234 --> 00:01:13,300 Yay. 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,634 Eric, if you're gonna have a relationship with me, 19 00:01:18,701 --> 00:01:19,834 there's somebody else that you're gonna have 20 00:01:19,901 --> 00:01:21,534 to have a relationship with as well. 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,801 KELLY: This is Diana. 22 00:01:28,567 --> 00:01:30,868 Oh, no. This is too good to be true. 23 00:01:30,934 --> 00:01:32,634 You're vampires, aren't you? 24 00:01:34,667 --> 00:01:36,200 Okay, go ahead. 25 00:01:37,801 --> 00:01:39,400 No, no. (CHUCKLES) 26 00:01:39,467 --> 00:01:41,934 Diana is the babysitter. 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,534 Ooh, role-playing. 28 00:01:43,601 --> 00:01:45,634 Okay, I wanna be the commander-in-chief of the allied armies. 29 00:01:47,033 --> 00:01:49,567 No, Diana is my babysitter. 30 00:01:49,634 --> 00:01:52,734 Ah! Okay, I get it, yeah. Diana's my babysitter. 31 00:01:53,567 --> 00:01:54,701 Hi, Mommy! 32 00:01:54,767 --> 00:01:56,467 Oh. 33 00:01:56,534 --> 00:01:58,067 Uh, Mommy, that would be, like... 34 00:01:58,133 --> 00:02:01,434 Eric, I would like for you to meet my son Ryan. 35 00:02:06,367 --> 00:02:09,200 You know, Cor, I think I'm developing quite a knack 36 00:02:09,267 --> 00:02:11,200 for these scholastic aptitude tests 37 00:02:11,267 --> 00:02:14,067 or as I prefer to call them, SATs. 38 00:02:14,133 --> 00:02:16,567 Okay, okay, here's another one. Verbal. 39 00:02:16,634 --> 00:02:18,934 It's how you talk and stuff. Keep 'em coming. 40 00:02:19,000 --> 00:02:21,767 No, Shawn, listen to the question, okay? 41 00:02:21,834 --> 00:02:24,734 Okay. "Perigee is to apogee 42 00:02:24,801 --> 00:02:27,434 "as zenith is to A, nadir, 43 00:02:27,501 --> 00:02:30,734 "B, cortex, or C, sulfur?" 44 00:02:33,534 --> 00:02:34,868 Uh... 45 00:02:34,934 --> 00:02:36,968 (GROANING) 46 00:02:37,033 --> 00:02:38,334 (BABBLING) 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,534 A, nadir. I'm right, aren't I? 48 00:02:50,400 --> 00:02:51,934 Yeah. 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,167 First two times I took the SATs, put down sulfur and cortex, 50 00:02:54,234 --> 00:02:56,267 and we saw how well that worked for me. 51 00:02:56,334 --> 00:02:59,267 So a third date with Kelly tonight. How'd it go? 52 00:02:59,334 --> 00:03:01,968 Uh, she took me back to her apartment. 53 00:03:02,033 --> 00:03:04,567 (LAUGHING) Wow! Details. 54 00:03:04,634 --> 00:03:08,434 Okay, nice apartment, hardwood floors, little kid, overlooking the park. 55 00:03:08,501 --> 00:03:10,167 Whoa, whoa, whoa. Eric. 56 00:03:10,234 --> 00:03:12,767 How did she get an apartment overlooking the park? 57 00:03:12,834 --> 00:03:14,434 Cor, I said she has a kid. 58 00:03:14,501 --> 00:03:16,400 Now, does she get the afternoon sun and everything? 59 00:03:16,467 --> 00:03:19,267 Cory, Cory, Cory, Cory, if I'm gonna involve you in these adult conversations, 60 00:03:19,334 --> 00:03:23,667 you're gonna have to pick up on little key phrases like "she has a kid." 61 00:03:25,434 --> 00:03:26,434 A kid, huh? 62 00:03:26,501 --> 00:03:28,267 Yeah. 63 00:03:28,334 --> 00:03:30,868 Well, that kind of complicates things, doesn't it? 64 00:03:30,934 --> 00:03:33,601 Yeah. I mean, I guess, but we really like each other. 65 00:03:33,667 --> 00:03:34,934 That's all that matters, right? 66 00:03:35,000 --> 00:03:38,100 I mean, she's out in the real world. So am I. 67 00:03:38,167 --> 00:03:40,634 Got a good job, got me a nice house. 68 00:03:40,701 --> 00:03:42,834 I frankly think I'm ready for an adult relationship. 69 00:03:42,901 --> 00:03:45,601 Well, that's great. So what do Mom and Dad think? 70 00:03:45,667 --> 00:03:47,734 I'm too scared to tell 'em. 71 00:03:47,801 --> 00:03:49,334 (KNOCK AT DOOR) 72 00:03:55,033 --> 00:03:56,534 Eric. 73 00:03:56,601 --> 00:03:58,133 Hi, Kelly. 74 00:03:58,200 --> 00:03:59,434 Flowers. 75 00:04:00,133 --> 00:04:01,133 Oh, thank you. 76 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Here you go. 77 00:04:02,267 --> 00:04:03,467 Thanks. Come in. Come in. 78 00:04:03,534 --> 00:04:05,434 Thanks. (CLEARS THROAT) 79 00:04:08,067 --> 00:04:10,601 Wow. I didn't expect to see you again. 80 00:04:10,667 --> 00:04:12,334 Why not? 81 00:04:12,400 --> 00:04:15,200 Well, it's just that when most guys find out about... 82 00:04:15,267 --> 00:04:16,567 I'm not most guys. 83 00:04:18,234 --> 00:04:21,767 See, I... I have a little brother and a little sister, you know? 84 00:04:21,834 --> 00:04:26,400 I'm used to being around kids. I love kids. 85 00:04:26,467 --> 00:04:29,434 Having a kid brother and sister of your own is a little bit different 86 00:04:29,501 --> 00:04:33,067 than being around someone else's kid. 87 00:04:33,133 --> 00:04:36,300 Ryan isn't someone else's kid. Ryan's your kid. 88 00:04:36,367 --> 00:04:38,167 I can't wait to get to know him, too. 89 00:04:39,734 --> 00:04:42,267 I'm so glad I met you, Eric Matthews. 90 00:04:43,000 --> 00:04:45,300 Mommy! Mommy! Mommy! 91 00:04:45,367 --> 00:04:47,234 Hello, sir. 92 00:04:47,300 --> 00:04:49,334 Sir? No, buddy, it's Eric. 93 00:04:49,400 --> 00:04:50,801 Remember, I met you the other night? 94 00:04:50,868 --> 00:04:53,000 Well, he gets a little shy around new people. 95 00:04:53,067 --> 00:04:55,100 Well, not around me. Hey, tell you what. 96 00:04:55,167 --> 00:04:58,534 Why don't you and me go out, we'll grab a burger? We'll even take your mom. 97 00:04:58,601 --> 00:05:00,400 Mommy, wanna come with us? 98 00:05:00,467 --> 00:05:03,634 Well, I suppose, but you gotta put your sweater on first, mister. 99 00:05:03,701 --> 00:05:05,300 I don't wanna. 100 00:05:05,367 --> 00:05:07,501 Ryan, I'm not asking you. Put your sweater on. 101 00:05:07,567 --> 00:05:09,167 No. 102 00:05:09,234 --> 00:05:10,934 You know something, buddy, 103 00:05:11,000 --> 00:05:14,334 I happen to know something about this sweater I bet you you don't. 104 00:05:14,400 --> 00:05:17,701 This sweater was made by a magic genie. 105 00:05:19,100 --> 00:05:20,267 (SOFTLY) Are genies still hot? 106 00:05:20,334 --> 00:05:22,400 Keep going. 107 00:05:22,467 --> 00:05:25,000 So this genie made this sweater special, 108 00:05:25,067 --> 00:05:28,300 and anybody who wears it can fly. 109 00:05:28,367 --> 00:05:30,634 Gimme a break. 110 00:05:30,701 --> 00:05:32,434 Fine. Don't fly. Take the bus. 111 00:05:33,767 --> 00:05:35,033 Yeah, sure. 112 00:05:35,100 --> 00:05:36,968 Kids like buses. 113 00:05:37,033 --> 00:05:38,501 ERIC: There we are. 114 00:05:38,567 --> 00:05:41,434 See? This sweater isn't magic. I can't... 115 00:05:41,501 --> 00:05:42,634 You're flying! 116 00:05:42,701 --> 00:05:45,968 Whoa! Whoo-hoo! 117 00:05:46,033 --> 00:05:47,868 Whee! Uh-oh. We've got engine failure. 118 00:05:47,934 --> 00:05:49,234 We're going down. 119 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 (IMITATES PLANE CRASHING) 120 00:05:52,467 --> 00:05:54,534 Do it again. (LAUGHING) 121 00:05:54,601 --> 00:05:57,534 All right, children, Mommy's hungry. Let's go. 122 00:05:57,601 --> 00:06:00,033 All righty. Oh, I know this really nice restaurant. 123 00:06:00,100 --> 00:06:03,000 I don't know about kids in nice restaurants. 124 00:06:03,067 --> 00:06:04,501 Oh, don't worry about this place. 125 00:06:04,567 --> 00:06:06,767 While some may see it as elegant and romantic... 126 00:06:06,834 --> 00:06:09,300 ...others see it as the perfect place for kids. 127 00:06:09,367 --> 00:06:11,033 Can I go play that pinball machine? 128 00:06:11,100 --> 00:06:14,968 Well, sure. I just happen to have a pocket full of quarters here. 129 00:06:15,033 --> 00:06:16,033 Thanks, Eric. 130 00:06:16,100 --> 00:06:18,501 You're welcome, buddy. 131 00:06:18,567 --> 00:06:20,400 Okay. What's wrong with you? 132 00:06:20,467 --> 00:06:22,267 What, the quarters? I do my own laundry. 133 00:06:22,334 --> 00:06:24,501 No. You say all the right things, 134 00:06:24,567 --> 00:06:27,868 you're good with Ryan, you are cute as heck, 135 00:06:27,934 --> 00:06:29,634 and you're not running away. 136 00:06:29,701 --> 00:06:31,801 Where would I run to that's better than this? 137 00:06:31,868 --> 00:06:34,033 See? Stop saying those good things. 138 00:06:34,100 --> 00:06:35,701 Well, I'm sorry. It's the truth. 139 00:06:35,767 --> 00:06:39,601 I mean, all the girls I've dated, they seem so young, you know? 140 00:06:39,667 --> 00:06:42,467 They're still trying to figure out what they want to do with their lives. 141 00:06:42,534 --> 00:06:45,734 You, you're well-grounded. You have a kid. 142 00:06:45,801 --> 00:06:49,300 I mean, you're responsible for a whole 'nother life. 143 00:06:49,367 --> 00:06:52,701 Well, having Ryan has definitely been a blessing in my life, 144 00:06:52,767 --> 00:06:54,767 but at this point in your life, 145 00:06:54,834 --> 00:06:56,801 is that something that you want? 146 00:06:56,868 --> 00:06:58,934 (PINBALL MACHINE CLANKING) 147 00:07:03,767 --> 00:07:05,267 That's where my life is going. 148 00:07:08,267 --> 00:07:09,901 So... 149 00:07:09,968 --> 00:07:12,234 Tell me about your family. 150 00:07:12,300 --> 00:07:14,767 Ooh, my family. Okay, um... 151 00:07:14,834 --> 00:07:17,467 Well, I have a younger brother, Cory, 152 00:07:17,534 --> 00:07:19,601 and I really like the kind of guy he's turning into. 153 00:07:19,667 --> 00:07:21,534 You know, I really like hanging out with him now. 154 00:07:21,601 --> 00:07:22,767 Hey, Eric. 155 00:07:22,834 --> 00:07:24,033 Not now. Get out of here. 156 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 Where's the baby? 157 00:07:25,167 --> 00:07:26,200 Get out of here now. 158 00:07:26,267 --> 00:07:28,634 Hi, Kelly. I'm Cory, and this is Shawn. 159 00:07:28,701 --> 00:07:30,934 No, really. Where's the baby? 160 00:07:31,033 --> 00:07:33,067 What? I think it's a valid question. 161 00:07:33,133 --> 00:07:35,334 He's back there at the pinball machine. 162 00:07:35,400 --> 00:07:37,434 Oh, do you mind if I go over there and play with the baby? 163 00:07:38,234 --> 00:07:39,567 He's okay. 164 00:07:41,567 --> 00:07:44,601 So, listen, Eric. Me and Shawn are going to a movie. 165 00:07:44,667 --> 00:07:45,667 You guys wanna come? 166 00:07:45,734 --> 00:07:47,133 Oh, definitely. How about it, Kell? 167 00:07:47,200 --> 00:07:49,767 I've gotta get Ryan to bed, but you guys go ahead. 168 00:07:49,834 --> 00:07:52,767 Eric, listen. You do not wanna miss this one, okay? 169 00:07:52,834 --> 00:07:55,067 It's Jim Carrey and Steven Seagal 170 00:07:55,133 --> 00:07:57,968 starring in What Are You Doing In My Movie? 171 00:07:58,033 --> 00:08:00,033 Yeah, but it's all about priorities, Cor, 172 00:08:00,100 --> 00:08:04,400 and, frankly, mine are changing, so... 173 00:08:04,467 --> 00:08:07,767 If you don't mind, I'd like to come home with you and maybe read Ryan a story. 174 00:08:08,934 --> 00:08:10,467 He'd like that. 175 00:08:13,133 --> 00:08:15,767 If angle A has a sine of 30 degrees, 176 00:08:15,834 --> 00:08:17,968 what is the cosine of angle B? 177 00:08:19,367 --> 00:08:21,501 Oh... I... 178 00:08:21,567 --> 00:08:22,934 (MUTTERING) 179 00:08:25,367 --> 00:08:27,067 (GROANING) 180 00:08:29,100 --> 00:08:30,734 You did that just so we could be alone? 181 00:08:30,801 --> 00:08:32,901 Mmm, why would you say that? 182 00:08:34,601 --> 00:08:36,167 Oh, the ear thing. 183 00:08:38,267 --> 00:08:40,734 Hey, you take those SATs six or seven times, 184 00:08:40,801 --> 00:08:43,501 you start losing that lovin' feeling. 185 00:08:43,567 --> 00:08:46,634 You know what, Eric? Maybe the eighth time's a charm for you. 186 00:08:46,701 --> 00:08:49,467 I mean, why don't you, you know, improve your scores, 187 00:08:49,534 --> 00:08:51,834 take the SATs again? You could go to college. 188 00:08:51,901 --> 00:08:54,767 I mean, you are still thinking about college, right? 189 00:08:54,834 --> 00:08:56,300 Mmm, maybe I'll get around to it, 190 00:08:56,367 --> 00:08:57,601 but right now, I'm happy with my life. 191 00:08:57,667 --> 00:09:01,501 I mean, I got a good job, good girl, good kid. 192 00:09:01,567 --> 00:09:03,400 Yeah, my life is coming together. 193 00:09:05,868 --> 00:09:07,033 Hey, Mom. Hey, Dad. 194 00:09:07,100 --> 00:09:08,234 How was your night? 195 00:09:10,100 --> 00:09:11,834 Okay, I'm gonna go now. Your dad is scaring me. 196 00:09:11,901 --> 00:09:14,200 No, no, no. You don't have to go anywhere. 197 00:09:14,267 --> 00:09:16,234 Everything is just fine. 198 00:09:16,300 --> 00:09:17,767 Good night, Topanga. 199 00:09:18,801 --> 00:09:20,834 Bye-bye. I'm coming, too. 200 00:09:20,901 --> 00:09:22,667 You, stay. 201 00:09:24,100 --> 00:09:25,934 (STAMMERING) I thought you guys were going out. 202 00:09:26,000 --> 00:09:27,067 (DOOR CLOSES) 203 00:09:27,133 --> 00:09:29,300 Oh, we did. We got about three blocks, 204 00:09:29,367 --> 00:09:31,734 (LAUGHING) and then the funniest thing happened, 205 00:09:31,801 --> 00:09:35,701 except it really wasn't that funny. We ran out of gas. 206 00:09:35,767 --> 00:09:38,133 Now, who had that car last? 207 00:09:38,200 --> 00:09:40,467 Good question, Amy. I think I know the answer. 208 00:09:40,534 --> 00:09:43,300 Could it be Cory? 209 00:09:43,367 --> 00:09:47,033 We got a little rule around this house, Cor. I'm sure you know. 210 00:09:47,100 --> 00:09:51,000 He who has the car last fills the tank with gas. 211 00:09:51,067 --> 00:09:54,033 Yes, I know, sir, but I'm sorry, because I forgot. 212 00:09:54,100 --> 00:09:57,200 Well, you're about three blocks too late for sorry. 213 00:09:57,267 --> 00:09:58,934 No car for a week. 214 00:10:03,701 --> 00:10:06,234 Do you know, he could have at least let me explain. 215 00:10:06,300 --> 00:10:07,334 Why? What'd you have? 216 00:10:07,400 --> 00:10:09,300 Nothing. I got nothing. 217 00:10:10,400 --> 00:10:12,834 You know, Cor, I was once a son myself. 218 00:10:12,901 --> 00:10:15,167 I'll go in there and try to straighten it out for you, okay? 219 00:10:15,234 --> 00:10:16,701 Thanks, Eric. Great. 220 00:10:20,801 --> 00:10:24,501 Oh, Dad, I can't believe the way Cory was laughing at you behind your back. 221 00:10:24,567 --> 00:10:25,634 (HORN HONKS) 222 00:10:25,701 --> 00:10:27,300 Whoop, there's Kelly. Better get going. 223 00:10:27,367 --> 00:10:29,234 Whoa, wait a minute. You guys have been going out for a while, 224 00:10:29,300 --> 00:10:30,400 and we still haven't met her. 225 00:10:30,467 --> 00:10:31,634 You should invite her to come in. 226 00:10:31,701 --> 00:10:33,367 Uh, you know, Mom, we're really in a hurry. 227 00:10:33,434 --> 00:10:35,601 Kelly, hon, come on in! 228 00:10:35,667 --> 00:10:37,234 You know something? We're really in a rush. 229 00:10:37,300 --> 00:10:40,067 What's the matter? Afraid I'll say something to embarrass you? 230 00:10:40,133 --> 00:10:42,000 Hi. I'm Kelly. 231 00:10:42,067 --> 00:10:43,901 Attaboy! 232 00:10:46,934 --> 00:10:48,300 Hi. It's nice to meet you. 233 00:10:48,367 --> 00:10:50,734 I'm Amy. This is Alan. 234 00:10:50,801 --> 00:10:52,834 Hello, Kelly. Hi. 235 00:10:52,901 --> 00:10:54,767 Oh, and this is Ryan. He's my son. 236 00:10:58,133 --> 00:11:02,434 Uh, did you hear that, Amy? They've got a son. 237 00:11:09,200 --> 00:11:11,434 It's very nice to meet you, both of you. 238 00:11:11,501 --> 00:11:16,234 So, can I get anyone a drink? A, uh... Juice box? 239 00:11:16,300 --> 00:11:17,701 Eric, why didn't you tell them? 240 00:11:17,767 --> 00:11:19,234 Um, it's easy. 241 00:11:19,300 --> 00:11:21,367 Mom, Dad, Ryan. Ryan, Mom, Dad. 242 00:11:21,434 --> 00:11:23,934 Now that we've all met, laser tag. 243 00:11:24,000 --> 00:11:26,501 Mr. and Mrs. Matthews, this is my son. 244 00:11:26,567 --> 00:11:28,400 His name is Ryan. He's six years old. 245 00:11:28,467 --> 00:11:31,567 He's in the first grade, and he is the love of my life. 246 00:11:31,634 --> 00:11:34,200 Did I hear laser tag? Can I come, too? 247 00:11:34,267 --> 00:11:36,634 Well, actually, honey, they're kind of on a date. 248 00:11:36,701 --> 00:11:38,300 So? She's bringing her brother. 249 00:11:39,067 --> 00:11:40,567 She's my mom. 250 00:11:40,634 --> 00:11:42,501 Well, then I'll bring my mom. 251 00:11:42,567 --> 00:11:43,968 Okay, whoever wants to come can come, 252 00:11:44,033 --> 00:11:46,734 but for the love of God, no more talking, okay? 253 00:11:46,801 --> 00:11:48,434 Well, it was very nice meeting you all, 254 00:11:48,501 --> 00:11:49,601 but we should get going. 255 00:11:49,667 --> 00:11:50,767 But I hope to see you guys again. 256 00:11:50,834 --> 00:11:52,100 It was very nice to meet you, Kelly, 257 00:11:52,167 --> 00:11:54,801 and you're welcome here anytime. 258 00:11:54,868 --> 00:11:57,334 Sorry I thought your mom was your sister. 259 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 It's okay. Happens all the time. 260 00:11:59,934 --> 00:12:02,968 Come on, kid. 261 00:12:03,033 --> 00:12:06,868 You know, Eric, why is Dad going so nuts on me about this whole car thing? 262 00:12:06,934 --> 00:12:08,968 You? He's been all over me about Kelly, 263 00:12:09,033 --> 00:12:10,934 and it's only been five dates. 264 00:12:11,000 --> 00:12:12,434 It's not like I'm planning my big June wedding or anything. 265 00:12:12,501 --> 00:12:13,601 Yeah. 266 00:12:15,601 --> 00:12:17,300 You're wearing a tuxedo. 267 00:12:17,367 --> 00:12:19,000 What are you saying? 268 00:12:19,067 --> 00:12:21,534 Eric, listen, why don't you take the SATs, okay? 269 00:12:21,601 --> 00:12:25,267 We could take them together, you know, help each other out. 270 00:12:25,334 --> 00:12:28,701 Ah, my little Cory with your get-smart-quick schemes. 271 00:12:28,767 --> 00:12:33,734 No, my friend, for me, the good ship S.S. SAT has sailed. 272 00:12:35,701 --> 00:12:38,667 So that's it, huh? No college. 273 00:12:38,734 --> 00:12:40,501 It's not like I'm ruining my life or anything. 274 00:12:40,567 --> 00:12:42,634 I'll just move on to what I would've done after college. 275 00:12:43,434 --> 00:12:45,167 Secret Service guy? 276 00:12:45,234 --> 00:12:47,267 You read my secret dossier? 277 00:12:47,767 --> 00:12:48,834 What? 278 00:12:48,901 --> 00:12:51,767 Good night, guys. Cory. 279 00:12:51,834 --> 00:12:54,501 Hope you understand why I took away your driving privileges. 280 00:12:54,567 --> 00:12:56,834 Yes, Dad. I completely understand. 281 00:12:56,901 --> 00:12:58,601 So can I have the car tomorrow night? 282 00:12:58,667 --> 00:12:59,968 You're kidding, right? 283 00:13:00,033 --> 00:13:01,567 No. It's been a couple days. Why not? 284 00:13:01,634 --> 00:13:03,601 I mean, why can't I have the car tomorrow night? 285 00:13:03,667 --> 00:13:05,901 I said a week. And I said I was sorry. 286 00:13:05,968 --> 00:13:08,100 Am I not being clear? A week! 287 00:13:09,200 --> 00:13:10,367 Take off my tuxedo. 288 00:13:10,434 --> 00:13:13,234 Oh, but I'm so cute. 289 00:13:13,300 --> 00:13:16,300 You know, between the two of you guys, I got... 290 00:13:17,067 --> 00:13:18,133 Nothing. 291 00:13:20,868 --> 00:13:24,868 You know, he is taking this Dad stuff way too seriously. 292 00:13:24,934 --> 00:13:26,467 You know something, Cor, 293 00:13:26,534 --> 00:13:28,100 I've learned something in all the time I've spent with Ryan. 294 00:13:28,167 --> 00:13:30,534 The key to a successful father-son relationship 295 00:13:30,601 --> 00:13:34,534 is friendship, communication, and trust. 296 00:13:34,601 --> 00:13:36,701 And occasionally, you throw in a Tootsie Roll. 297 00:13:38,200 --> 00:13:39,701 So what do we do now? 298 00:13:39,767 --> 00:13:42,067 What do we do now? We sit now, buddy, if that's okay. 299 00:13:42,133 --> 00:13:44,100 I think sitting's the only thing we haven't done all day. 300 00:13:44,934 --> 00:13:46,033 Can we go to the zoo? 301 00:13:46,100 --> 00:13:47,801 Go to the zoo? We already went to the zoo. 302 00:13:47,868 --> 00:13:49,567 Remember, I had to jump into the ocelot cage 303 00:13:49,634 --> 00:13:51,400 to get your Sixers hat from the game we went to? 304 00:13:51,467 --> 00:13:53,367 You were scared. You ran fast. 305 00:13:53,434 --> 00:13:57,200 Yeah, well, I thought the ocelot was part of the gerbil organization. 306 00:13:57,267 --> 00:13:58,868 They were leopards. 307 00:13:58,934 --> 00:14:01,200 Yeah, I know they're leopards, but you told me they were gerbils. 308 00:14:01,267 --> 00:14:02,701 I did. (LAUGHS) 309 00:14:02,767 --> 00:14:04,434 Yeah. That's funny, huh? (LAUGHING) 310 00:14:04,501 --> 00:14:06,601 And that is why we're sitting now, buddy. 311 00:14:06,667 --> 00:14:10,033 I don't mind sitting. You're gonna sit with me, right? 312 00:14:10,100 --> 00:14:12,534 Yeah, pal. I'm gonna sit with you. 313 00:14:13,634 --> 00:14:14,834 Hey, Eric. 314 00:14:14,901 --> 00:14:17,033 Oh, hey, it's the baby! 315 00:14:17,100 --> 00:14:18,868 Aren't you adorable! 316 00:14:19,534 --> 00:14:20,901 You get a Tootsie Roll. 317 00:14:20,968 --> 00:14:22,000 Oh, thanks. 318 00:14:22,067 --> 00:14:23,934 Okay, Topanga. Me and Cory against you, 319 00:14:24,000 --> 00:14:26,534 and you are going dow-how-hown! 320 00:14:26,601 --> 00:14:28,133 Oh, well, that's real fair. 321 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 Eric, you wanna be on my team? 322 00:14:30,267 --> 00:14:33,467 Topanga, I take my babysitting responsibilities pretty seriously. 323 00:14:34,901 --> 00:14:36,033 One quick game. Can I? 324 00:14:36,100 --> 00:14:37,868 You said you were gonna be with me. 325 00:14:37,934 --> 00:14:39,267 Oh, I am gonna be with you, buddy. 326 00:14:39,334 --> 00:14:41,133 I just wanna play one quick game with them. 327 00:14:41,200 --> 00:14:42,968 Can I be on your team? 328 00:14:43,033 --> 00:14:45,634 Actually, you're still a little too short to see over the table there, pal. 329 00:14:45,701 --> 00:14:48,000 You'd rather be with them? 330 00:14:48,067 --> 00:14:51,767 No. It's just that I've been with you all day, buddy. 331 00:14:51,834 --> 00:14:54,200 It's okay. You can go play with them. 332 00:14:54,267 --> 00:14:57,267 Hey, you are the coolest, buddy. Tootsie, huh? 333 00:15:00,434 --> 00:15:02,400 CORY: Okay. I'll break. 334 00:15:02,467 --> 00:15:04,567 So, Eric, what'd you and your baby do today? 335 00:15:04,634 --> 00:15:08,133 Oh, we did just about everything there is to do in the world. 336 00:15:08,200 --> 00:15:10,467 Cory, you have no idea how adult you look to me right now. 337 00:15:16,501 --> 00:15:18,067 Can I have some ice cream, please? 338 00:15:18,133 --> 00:15:21,400 Ice cream? Sure, buddy. Not a problem. Here you go. 339 00:15:22,167 --> 00:15:23,467 Thanks. For everything. 340 00:15:23,534 --> 00:15:25,868 (CHUCKLES) You're welcome, pal. 341 00:15:25,934 --> 00:15:27,167 Eric, it's your shot. 342 00:15:27,234 --> 00:15:29,167 My shot. All right. (GROANS) 343 00:15:29,234 --> 00:15:31,167 So, when are you guys actually taking your SATs? 344 00:15:31,234 --> 00:15:32,367 A week from Saturday. 345 00:15:32,434 --> 00:15:34,300 (EXCLAIMS) 346 00:15:34,367 --> 00:15:35,767 I thought he knew. 347 00:15:35,834 --> 00:15:37,901 Actually, I told him that there were no SATs, 348 00:15:37,968 --> 00:15:40,400 and that Saturday was just cake day at school, 349 00:15:40,467 --> 00:15:42,167 and perhaps some creme brulee. 350 00:15:43,400 --> 00:15:44,734 BOTH: Mmm! 351 00:15:46,567 --> 00:15:47,767 Okay, why don't we do this? 352 00:15:47,834 --> 00:15:49,567 Why don't we do the 10-ball 353 00:15:49,634 --> 00:15:52,467 in whatever pocket it decides to go into, all right? 354 00:15:52,534 --> 00:15:55,367 Come on, Ryan! Come check this shot out, my friend. 355 00:15:55,968 --> 00:15:57,000 Ry? 356 00:16:00,601 --> 00:16:01,701 Ryan? 357 00:16:03,267 --> 00:16:04,534 Where'd he go? 358 00:16:04,601 --> 00:16:06,367 The baby's gone? 359 00:16:09,501 --> 00:16:11,868 I yelled at him. I can't believe I yelled at him. 360 00:16:11,934 --> 00:16:13,300 Eric, it's fine. 361 00:16:13,367 --> 00:16:15,634 He's in bed. He's sleeping. It's over. 362 00:16:15,701 --> 00:16:17,634 I flipped out. 363 00:16:17,701 --> 00:16:20,701 I found him sitting outside on the curb and... 364 00:16:22,267 --> 00:16:24,300 I started screaming at him. 365 00:16:26,334 --> 00:16:30,033 I took my eye off him for one minute, one minute, 366 00:16:30,100 --> 00:16:32,334 and anything could've happened. 367 00:16:37,834 --> 00:16:39,667 How do you do this every day? 368 00:16:41,734 --> 00:16:44,367 I do it because I love him 369 00:16:44,434 --> 00:16:46,400 and because he's my son. 370 00:16:48,133 --> 00:16:50,934 Eric, you're the one with the choice here. 371 00:16:52,601 --> 00:16:54,400 You know, I was with him all day. 372 00:16:54,467 --> 00:16:58,133 I just wanted a minute to myself and he got so upset. 373 00:16:58,200 --> 00:16:59,934 Yeah, but he's not upset at you. 374 00:17:00,000 --> 00:17:03,234 He's upset at not having a full-time father 375 00:17:03,300 --> 00:17:05,734 every minute of every day, 376 00:17:05,801 --> 00:17:08,100 you know, to make up for what he lost. 377 00:17:10,801 --> 00:17:12,801 He needs so much. 378 00:17:12,868 --> 00:17:14,567 Yeah, he does. 379 00:17:17,901 --> 00:17:20,701 Eric, you are gonna be such a great dad. 380 00:17:22,133 --> 00:17:23,200 But when you're ready. 381 00:17:24,934 --> 00:17:28,968 (SIGHS) Just because I'm a mom doesn't mean that you have to be a dad. 382 00:17:30,801 --> 00:17:34,100 Kelly, I'm not looking to get out of this. 383 00:17:34,167 --> 00:17:35,834 I know that, Eric. 384 00:17:36,701 --> 00:17:39,868 But listen to me. 385 00:17:39,934 --> 00:17:43,667 You still have so many options available to you in your life. 386 00:17:45,133 --> 00:17:46,267 Take advantage of them. 387 00:17:49,467 --> 00:17:51,467 Eric, you know I'm right. 388 00:17:54,968 --> 00:17:56,133 You're dumping me. 389 00:17:58,200 --> 00:18:02,400 No. I just think that the fair thing would be 390 00:18:02,467 --> 00:18:05,100 to get out of this before anybody gets too attached. 391 00:18:07,033 --> 00:18:08,200 I see. 392 00:18:12,968 --> 00:18:14,667 I let you down. 393 00:18:14,734 --> 00:18:17,501 No. No, Eric. The only way you could've let me down 394 00:18:17,567 --> 00:18:20,567 is if you had stuck around just to be a nice guy. 395 00:18:20,634 --> 00:18:22,334 You wouldn't have been happy. Neither would we. 396 00:18:22,834 --> 00:18:24,000 Kelly, 397 00:18:25,601 --> 00:18:28,000 I'm not looking to get out of this. 398 00:18:31,501 --> 00:18:33,834 Well, you know where we live. 399 00:18:38,133 --> 00:18:40,501 RYAN: Mommy, I need you! 400 00:18:40,567 --> 00:18:42,767 (SIGHS) I gotta go, Eric. 401 00:18:44,467 --> 00:18:45,534 Bye. 402 00:19:15,133 --> 00:19:17,634 MAN ON TV: The forecast, mostly sunny skies today, 403 00:19:17,701 --> 00:19:19,400 with brisk easterly winds, expect a high... 404 00:19:25,501 --> 00:19:27,133 (WHISPERING) Yes. 405 00:19:30,400 --> 00:19:32,534 Hey, Mommy, Daddy, how you doing? 406 00:19:32,601 --> 00:19:35,567 Look at you two. Watching TV. 407 00:19:35,634 --> 00:19:38,501 Ooh, these eyes. Be nice to look at something 408 00:19:38,567 --> 00:19:40,701 other than a book, don't you know? 409 00:19:40,767 --> 00:19:43,901 We know you took the car. 410 00:19:43,968 --> 00:19:47,701 Uh, sorry, guys. Listen, my friends needed a ride. 411 00:19:47,767 --> 00:19:49,033 You weren't around. It was late... 412 00:19:49,100 --> 00:19:51,834 I don't care. I told you a week. You took it anyway. 413 00:19:51,901 --> 00:19:54,400 You just bought yourself two weeks. 414 00:19:54,467 --> 00:19:57,100 Dad! My friends needed a ride, okay? 415 00:19:57,167 --> 00:19:59,901 It was late. Why are you treating me like a kid? 416 00:19:59,968 --> 00:20:01,734 'Cause you are a kid. 417 00:20:01,801 --> 00:20:04,234 Eric, this is none of your business, okay? 418 00:20:04,300 --> 00:20:08,000 You know something? You're right. It's not, because I am not a dad. 419 00:20:08,067 --> 00:20:09,767 But I do know he's got a tough time raising us, 420 00:20:09,834 --> 00:20:11,701 and I know that we don't make it any easier. 421 00:20:11,767 --> 00:20:13,501 You think he likes yelling at us? 422 00:20:13,567 --> 00:20:16,334 You think he likes when you do something wrong? He doesn't. He hates it. 423 00:20:16,400 --> 00:20:19,000 And he can't keep his eye on us every second. Now, go to your room! 424 00:20:20,934 --> 00:20:22,534 Dad, are you gonna let him just... 425 00:20:22,601 --> 00:20:24,200 Go to your room. 426 00:20:31,167 --> 00:20:35,267 Well, maybe you are ready to be a dad. 427 00:20:36,067 --> 00:20:38,200 Hmm. She dumped me. 428 00:20:40,033 --> 00:20:42,601 I'm gonna go upstairs and study for my SATs. 429 00:20:51,467 --> 00:20:52,901 (DOOR OPENS) 430 00:20:54,100 --> 00:20:56,267 Hi. How are you two this evening? 431 00:20:56,334 --> 00:20:58,200 Well, you're home a little late this evening. 432 00:20:58,267 --> 00:21:00,567 Yes, we are. Isn't that interesting? 433 00:21:00,634 --> 00:21:01,901 Cory, don't make a big deal of it. 434 00:21:01,968 --> 00:21:05,300 No, no, no. I just wanna know. 435 00:21:05,367 --> 00:21:07,167 Who had the car last? 436 00:21:07,634 --> 00:21:08,701 Him. 437 00:21:08,767 --> 00:21:09,868 Really? Mmm-hmm. 438 00:21:09,934 --> 00:21:11,434 Dad did, don't you know? 439 00:21:11,501 --> 00:21:12,667 Cory, let it go. 440 00:21:12,734 --> 00:21:15,067 No, no, no. I just wanna know 441 00:21:15,133 --> 00:21:17,067 what happened to that house rule. 442 00:21:17,133 --> 00:21:20,100 Um, you know, the one that goes, 443 00:21:20,167 --> 00:21:23,601 "Whoever had the car last puts gas in the tank." 444 00:21:23,667 --> 00:21:25,601 Sorry, Cor. I forgot. 445 00:21:27,434 --> 00:21:31,767 Well, Alan, you're about seven blocks late for sorry. 446 00:21:31,834 --> 00:21:34,133 Wait a minute. Let me get this straight. 447 00:21:34,200 --> 00:21:35,534 You're out with your girlfriend. 448 00:21:35,601 --> 00:21:37,734 You legitimately run out of gas. 449 00:21:37,801 --> 00:21:41,534 You push the car back seven blocks just to yell at me? 450 00:21:41,601 --> 00:21:43,701 No. I just wanted to explain why we were home so late 451 00:21:43,767 --> 00:21:45,734 and to say thank you. 452 00:21:45,801 --> 00:21:47,334 Cory! And thank you, too. 453 00:21:47,384 --> 00:21:51,934 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.