All language subtitles for Boy Meets World s04e07 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,334 --> 00:00:24,367 Look at me. Saturday night home alone. 2 00:00:24,434 --> 00:00:27,567 WOMAN 1 ON TV: Next on the Food Channel, yummy chewy brownies. 3 00:00:27,634 --> 00:00:29,868 I should be dating college girls, but I'm not. 4 00:00:29,934 --> 00:00:31,767 MAN ON TV: And this just in to the Weather Channel. 5 00:00:31,834 --> 00:00:35,367 Hurricane Chester has been downgraded from a stage 4 hurricane 6 00:00:35,434 --> 00:00:37,234 to a refreshing breeze. 7 00:00:37,300 --> 00:00:39,634 I want to date college girls, but how? (LOUDLY) How, I ask? 8 00:00:39,701 --> 00:00:42,367 WOMAN 2 ON TV: MTV's Singled Out is coming to Philadelphia. 9 00:00:42,434 --> 00:00:45,601 If you want to be a contestant and meet hundreds of college girls 10 00:00:45,667 --> 00:00:48,634 on a very special college edition of Singled Out, 11 00:00:48,701 --> 00:00:51,033 then call the number on your screen. 12 00:00:51,100 --> 00:00:53,467 WOMAN 1 ON TV: To give your brownies even more chewiness... 13 00:00:53,534 --> 00:00:54,934 Wait a minute. 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,400 WOMAN 2 ON TV: To meet thousands of college girls, 15 00:00:56,467 --> 00:01:00,367 here's that number again. See you on Singled Out. 16 00:01:00,434 --> 00:01:01,968 Yes, you will. 17 00:01:06,667 --> 00:01:10,367 Honey, a tonsillectomy is a really simple operation. 18 00:01:10,434 --> 00:01:11,901 Yeah. You stay overnight in the hospital, 19 00:01:11,968 --> 00:01:13,400 you eat Jell-O and you come home the next day. 20 00:01:13,467 --> 00:01:15,200 (HOARSELY) I don't need an operation. 21 00:01:15,267 --> 00:01:17,234 Then why are you talking like that? 22 00:01:17,300 --> 00:01:20,200 I just irritated my tonsils brushing my teeth. 23 00:01:20,267 --> 00:01:22,434 It's that darn angle toothbrush. 24 00:01:22,501 --> 00:01:24,367 Shawn, tell your friend he has to go to the hospital. 25 00:01:24,434 --> 00:01:27,133 I'm sorry, Topanga. I've got some serious problems with doctors 26 00:01:27,200 --> 00:01:28,734 and I don't think I have to explain why. 27 00:01:28,801 --> 00:01:30,868 Explain why. Fine. 28 00:01:30,934 --> 00:01:32,534 Last night I'm flipping through the channels, all right? 29 00:01:32,601 --> 00:01:35,000 I'm watching CNN. You're watching CNN? 30 00:01:35,067 --> 00:01:37,400 Oh, yeah. They suckered me in with this story about cake, 31 00:01:37,467 --> 00:01:39,901 but then they did an expose on a 15-year-old boy, 32 00:01:39,968 --> 00:01:43,901 went to the hospital for a routine procedure and vanished. 33 00:01:43,968 --> 00:01:47,300 Vanished? I want a second opinion. 34 00:01:47,367 --> 00:01:49,601 Cory, you're missing the point here. Cake! 35 00:01:49,667 --> 00:01:53,100 Shawn! You, go home. You're scaring my son. 36 00:01:53,167 --> 00:01:56,300 I'm sorry, but it's my duty to stay and protect my friend. 37 00:01:56,367 --> 00:01:58,334 And I am protecting Cory from you. 38 00:01:59,467 --> 00:02:01,200 You know, I could take you, Topanga. 39 00:02:04,067 --> 00:02:05,801 Mail! Mail, mail, mail! 40 00:02:05,868 --> 00:02:08,534 Eric, there must be thousands of guys trying to get on Singled Out. 41 00:02:08,601 --> 00:02:11,334 It probably takes them months to make a decision, get a letter out... 42 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 And yet, lookee here. 43 00:02:13,267 --> 00:02:15,934 "To Eric Matthews from MT..." 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,868 I can't quite make out that last letter. What is that? 45 00:02:18,934 --> 00:02:20,234 V. V. What? What? 46 00:02:20,300 --> 00:02:21,567 How about I kill you? 47 00:02:22,334 --> 00:02:23,734 Let's see here. 48 00:02:26,167 --> 00:02:28,167 "Dear Eric. Congratulations on being selected 49 00:02:28,234 --> 00:02:30,767 "to appear as a contestant on MTV's Singled Out. 50 00:02:30,834 --> 00:02:33,534 "And please don't bring your negative, negative dad." 51 00:02:33,601 --> 00:02:35,701 What? Let me see that. 52 00:02:38,167 --> 00:02:39,834 Wow, they really put that. 53 00:02:43,300 --> 00:02:44,834 Mr. Feeny, I have to talk to you. 54 00:02:46,968 --> 00:02:48,868 How could you not be here? 55 00:02:48,934 --> 00:02:51,634 Mr. Feeny! Mr. Feeny! 56 00:02:53,400 --> 00:02:56,501 Mr. Matthews. What can I do for you? 57 00:02:56,567 --> 00:02:58,300 I got a problem. You're not out here gardening. 58 00:02:58,367 --> 00:03:01,100 And you're not at school, you're not gardening. What are you doing? 59 00:03:01,167 --> 00:03:05,334 I'm sorry. I'm here now. Okay. 60 00:03:05,400 --> 00:03:08,434 Look, I've been selected to be on this MTV game show Singled Out. 61 00:03:08,501 --> 00:03:10,334 And I know they're gonna interview me before I go on the show 62 00:03:10,400 --> 00:03:12,567 and I know they're gonna ask me what college I go to. 63 00:03:12,634 --> 00:03:14,033 You don't go to a college. 64 00:03:14,100 --> 00:03:15,634 I know the one thing I don't want to say is Harvard. 65 00:03:15,701 --> 00:03:17,300 They're gonna know I don't go to Harvard. 66 00:03:17,367 --> 00:03:18,934 They're gonna think I'm so stupid because I don't know the name 67 00:03:19,000 --> 00:03:20,834 of some other prestigious school, 68 00:03:20,901 --> 00:03:22,334 so, I was wondering, could you just give me the name of the school you went to, 69 00:03:22,400 --> 00:03:23,567 if it still exists? 70 00:03:25,367 --> 00:03:26,968 I won't do that, Mr. Matthews. 71 00:03:27,601 --> 00:03:29,667 Gone, huh? 72 00:03:29,734 --> 00:03:32,000 I won't be a party to this deception. 73 00:03:32,067 --> 00:03:35,767 And my advice to you is think long and hard about what you're doing. 74 00:03:39,634 --> 00:03:40,767 College? Harvard. 75 00:03:41,834 --> 00:03:45,234 Harvard? Yeah. Go, smart guys. 76 00:03:47,400 --> 00:03:52,200 Tell me, if you go to Harvard, then why are you here in Philadelphia? 77 00:03:52,267 --> 00:03:54,067 I go to the Philadelphia campus. 78 00:03:55,267 --> 00:03:57,267 They have a Philadelphia campus? 79 00:03:57,334 --> 00:03:59,601 They have six. Stop trying to trap me. 80 00:03:59,667 --> 00:04:01,534 It doesn't matter. We chose you because of your hair. 81 00:04:01,601 --> 00:04:03,133 I understand. See you on the show tomorrow. 82 00:04:03,200 --> 00:04:04,634 Thank you very much. Bye-bye. 83 00:04:09,200 --> 00:04:10,901 (WOMAN CHATTERING ON PA) 84 00:04:11,567 --> 00:04:12,734 Daddy? 85 00:04:13,567 --> 00:04:15,501 Are you leaving? 86 00:04:15,567 --> 00:04:17,968 Well, only because visiting hours are over 87 00:04:18,033 --> 00:04:22,367 and if I stay any longer, they're gonna charge me $4500. 88 00:04:22,434 --> 00:04:25,467 Well, you are my dad, and, I guess, if you're not worried, 89 00:04:25,534 --> 00:04:27,133 then everything's gonna be okay, huh? 90 00:04:27,200 --> 00:04:28,767 Cory, there's nothing to worry about. 91 00:04:28,834 --> 00:04:32,701 This is a routine procedure. You're gonna be fine. 92 00:04:32,767 --> 00:04:35,467 They won't slip and cut off my head? 93 00:04:35,534 --> 00:04:38,267 This is the best hospital with the best doctors in the city. 94 00:04:38,334 --> 00:04:40,501 Do you think they'd just let anybody in here? 95 00:04:42,434 --> 00:04:44,834 Well, the first thing is, security around here sucks. 96 00:04:46,234 --> 00:04:47,801 How'd you get in here? Never mind me. 97 00:04:47,868 --> 00:04:49,167 We gotta get you out of here. 98 00:04:49,234 --> 00:04:50,934 Careful. My intra... (SCREAMS) 99 00:04:51,000 --> 00:04:52,200 Hey, sorry, man. 100 00:04:52,801 --> 00:04:54,167 That hurt. 101 00:04:54,234 --> 00:04:56,234 Yeah, yeah. I'll take a look at that later. 102 00:04:56,300 --> 00:04:58,534 But we gotta get you out of here before you start losing your whole body. 103 00:04:58,601 --> 00:05:00,934 Shawn, you're starting that crazy talk again. 104 00:05:01,000 --> 00:05:03,033 Ah, crazy, am I? 105 00:05:03,100 --> 00:05:06,000 (CLEARS THROAT) "Dateline, Orlando, Florida. 106 00:05:06,067 --> 00:05:10,133 "A 15-year-old boy admitted to a local hospital for a routine procedure today 107 00:05:10,200 --> 00:05:12,868 "mysteriously vanished from the operating table." 108 00:05:12,934 --> 00:05:15,000 Shawn, I'm quite prone to nervousness. 109 00:05:15,067 --> 00:05:18,501 So I would appreciate it if you didn't bring in invented stories 110 00:05:18,567 --> 00:05:21,767 from those idiotic supermarket tabloids, okay? 111 00:05:21,834 --> 00:05:23,501 It's in New York Times, baby. 112 00:05:26,501 --> 00:05:28,334 The New York Times, trailer park edition. 113 00:05:28,400 --> 00:05:30,567 It's exactly the same, except you can eat it. 114 00:05:31,934 --> 00:05:34,467 Shawn, you are crazy. 115 00:05:34,534 --> 00:05:38,300 WOMAN ON PA: Dr. Hunter, Dr. Hunter, you're wanted in delivery. 116 00:05:38,367 --> 00:05:41,000 Crazy, huh? Well, this hospital doesn't seem to think so. 117 00:05:41,067 --> 00:05:42,734 It's another Dr. Hunter, Shawn. 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,567 I'm going to delivery. 119 00:05:44,634 --> 00:05:47,634 I tell you, Cor, no matter how many you do, it's a miracle every time. 120 00:05:52,934 --> 00:05:57,434 TAMI: Welcome back to our special college edition of Singled Out. 121 00:05:57,501 --> 00:06:01,501 And once again, our professor of love-ology, 122 00:06:01,567 --> 00:06:03,868 Chris Hardwick. 123 00:06:03,934 --> 00:06:06,901 Ooh, ooh. Okay. 124 00:06:06,968 --> 00:06:08,501 All right, class, close your books 125 00:06:08,567 --> 00:06:10,968 because today we're gonna start the semester with 50 comely co-eds 126 00:06:11,033 --> 00:06:12,767 who will do anything to get to the head of the class. 127 00:06:12,834 --> 00:06:14,734 But, of course, only one will graduate with honors 128 00:06:14,801 --> 00:06:17,701 and she's going to win a date with our big man on campus. 129 00:06:17,767 --> 00:06:21,300 Let's meet him. Mr. Eric Matthews! 130 00:06:21,367 --> 00:06:23,701 (AUDIENCE CHEERING) 131 00:06:34,767 --> 00:06:36,334 Take the mask off, Eric. 132 00:06:38,501 --> 00:06:39,801 I'm not trying to be funny or anything, 133 00:06:39,868 --> 00:06:42,100 but you're a very attractive man. 134 00:06:42,167 --> 00:06:43,334 It's like looking in a mirror. 135 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 No. I don't think so. 136 00:06:45,467 --> 00:06:47,400 Listen, Eric, would you like to tell the girls a little about yourself, 137 00:06:47,467 --> 00:06:48,834 the big Harvard man that you are. 138 00:06:48,901 --> 00:06:50,501 Harvard University, ladies and gentlemen. 139 00:06:50,567 --> 00:06:52,300 ERIC: Oh, no, no, no. 140 00:06:52,367 --> 00:06:54,667 It's a huge school. What, 30,000-35,000 students? 141 00:06:54,734 --> 00:06:55,968 Why don't we... There are some students there. 142 00:06:56,033 --> 00:06:57,334 Why don't we just play the game? 143 00:06:57,400 --> 00:06:59,767 Oh, and he's modest, too, girls. What a catch. 144 00:06:59,834 --> 00:07:01,901 Well, Eric is a junior at Harvard University. 145 00:07:01,968 --> 00:07:05,467 He currently maintains a GPA of 7.0. 146 00:07:05,534 --> 00:07:07,200 Yeah, I didn't do too hot in science. 147 00:07:07,267 --> 00:07:09,934 CHRIS: Very nice. Science wasn't good. 148 00:07:10,000 --> 00:07:11,567 Do we have to talk about this on the air? 149 00:07:11,634 --> 00:07:13,067 No, we don't and we won't. 150 00:07:13,133 --> 00:07:14,701 As a matter of fact, we'll go over to our board here. 151 00:07:14,767 --> 00:07:16,667 Our categories are First Date, Brains, 152 00:07:16,734 --> 00:07:18,701 Hygiene, Age, Height and Experience. 153 00:07:18,767 --> 00:07:20,300 Eric, where would you like to start? 154 00:07:20,367 --> 00:07:22,434 Okay, Chris. Why don't we start with First Date? 155 00:07:22,501 --> 00:07:23,801 All right. Very good. 156 00:07:23,868 --> 00:07:26,200 Have you been naughty or have you been nice? 157 00:07:26,267 --> 00:07:29,234 Hmm, well, I know my mom would want me to send away the naughty girls, but... 158 00:07:29,300 --> 00:07:31,701 All right, then! Have you been naughty, get out! 159 00:07:31,767 --> 00:07:33,767 No! No! 160 00:07:33,834 --> 00:07:35,300 No! Yes! 161 00:07:35,367 --> 00:07:37,868 Stay! My mom's not here! 162 00:07:37,934 --> 00:07:40,968 You can be naughty. I want to be naughty with you! 163 00:07:41,634 --> 00:07:44,000 No! Chris! 164 00:07:44,067 --> 00:07:46,634 No, hi! Hi! I didn't mean you. 165 00:07:46,701 --> 00:07:48,801 I didn't mean... Hello! 166 00:07:48,868 --> 00:07:51,601 Hi! You can wait for me outside. I can be naughty. 167 00:07:52,167 --> 00:07:53,267 He tricked me! 168 00:07:54,100 --> 00:07:56,200 It was... Hi! 169 00:07:56,267 --> 00:07:58,567 Chris, what are you doing to me? 170 00:07:58,634 --> 00:08:01,467 You're a strong man, sacrificing all that just to make Mom proud. 171 00:08:01,534 --> 00:08:03,901 You're sweet and sensitive, exactly the kind of guy every girl wants. 172 00:08:03,968 --> 00:08:05,133 Is that not true, ladies? 173 00:08:08,667 --> 00:08:09,667 Where would you like to go next? 174 00:08:09,734 --> 00:08:11,601 I want to go with the naughty girls. 175 00:08:11,667 --> 00:08:14,000 Well, that's not possible. So, let's turn our attention over here and go to the board. 176 00:08:15,367 --> 00:08:17,801 Okay. Let's try Brains. 177 00:08:17,868 --> 00:08:21,701 All right, Brains. We have Einstein or Beer Stein. 178 00:08:21,767 --> 00:08:23,567 All right, Chris. You're not gonna fool me this time. 179 00:08:23,634 --> 00:08:25,267 So I know if I say Beer Stein first... 180 00:08:25,334 --> 00:08:26,968 All right, Beer Steins, get out! 181 00:08:27,033 --> 00:08:28,667 No! CHRIS: Yes! 182 00:08:29,667 --> 00:08:33,200 No! No, no, hi! 183 00:08:33,267 --> 00:08:37,601 You can stay! Party girls! Hi! Hi! 184 00:08:38,167 --> 00:08:39,200 Oh, here you go. 185 00:08:40,167 --> 00:08:41,734 Here you go. (LAUGHS) 186 00:08:42,601 --> 00:08:44,400 Do over. I'm sorry. 187 00:08:44,467 --> 00:08:46,133 Meet me in the parking lot! 188 00:08:46,200 --> 00:08:47,767 Eric, forget about them! 189 00:08:47,834 --> 00:08:49,267 Oh, fine. 190 00:08:49,334 --> 00:08:51,300 We've narrowed it down to our last five brainy, 191 00:08:51,367 --> 00:08:52,968 chaste girls, just for you, buddy. 192 00:08:53,033 --> 00:08:54,300 It's bad, isn't it? 193 00:08:54,367 --> 00:08:55,767 No, no, no. Really, it's fine, it's fine. 194 00:08:55,834 --> 00:08:58,067 They're exactly the kind of girls you wanted. 195 00:08:58,133 --> 00:09:01,434 I mean, sweet and sensitive and intelligent and fully-clothed and... 196 00:09:01,501 --> 00:09:04,434 We will see how bad it is for Eric when we come back right after this. 197 00:09:04,501 --> 00:09:06,667 Naughty! I meant naughty! 198 00:09:06,734 --> 00:09:08,634 It's over. Let it go. I had naughty. 199 00:09:37,868 --> 00:09:40,534 Well, here we are. Of course, it's Singled Out, final roun 200 00:09:40,601 --> 00:09:42,667 and we're down to the last three girls. 201 00:09:42,734 --> 00:09:44,434 There used to be 50. 202 00:09:44,501 --> 00:09:46,567 Let it go, math boy. It's not the end of the world. 203 00:09:46,634 --> 00:09:49,300 Now before the show, we gave Eric a pop quiz and he wrote down some answers. 204 00:09:49,367 --> 00:09:51,200 You got to try to match those. 205 00:09:51,267 --> 00:09:53,501 Every time you get an answer correct, you move a step forward. 206 00:09:53,567 --> 00:09:56,334 And if you get in the circle first, you get to go out with our Harvard hunk, Eric. 207 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 Harvard hunk! Harvard hunk! You hear that, Mr. Feeny? 208 00:09:59,467 --> 00:10:01,133 CHRIS: Center. Focus. We're here. I'm sorry. 209 00:10:01,200 --> 00:10:04,634 All right. Let's begin. Bad kissers. Dump 'em or train 'em? 210 00:10:04,701 --> 00:10:06,934 Dump 'em! Train 'em! 211 00:10:07,000 --> 00:10:08,534 Train 'em! CHRIS: What'd you say, Eric? 212 00:10:08,601 --> 00:10:11,100 Well, I'm gonna take the time, Chris. I'm gonna train 'em. 213 00:10:11,167 --> 00:10:12,434 CHRIS: Train 'em! 214 00:10:15,767 --> 00:10:18,400 A guy who listens is sensitive or picturing you naked? 215 00:10:18,467 --> 00:10:19,601 Naked. 216 00:10:19,667 --> 00:10:20,667 Sensitive. 217 00:10:20,734 --> 00:10:22,534 Sensitive. CHRIS: Eric? 218 00:10:22,601 --> 00:10:24,901 Well, Chris, I was sensitive enough to write down... 219 00:10:24,968 --> 00:10:26,067 Sensitive. CHRIS: Sensitive! 220 00:10:29,934 --> 00:10:31,801 This could be the final question here. 221 00:10:31,868 --> 00:10:35,100 Best way to wake up? Steamy hot cocoa for two or steamy hot shower for two? 222 00:10:35,167 --> 00:10:36,400 Shower! 223 00:10:36,467 --> 00:10:37,868 Shower! 224 00:10:37,934 --> 00:10:39,267 Actually, cocoa. 225 00:10:39,334 --> 00:10:41,100 And you were doing so well, too. 226 00:10:41,167 --> 00:10:43,400 Eric, show us shower! 227 00:10:43,467 --> 00:10:47,367 Well, actually, see, the thing is I kind of really like cocoa! 228 00:10:47,434 --> 00:10:50,000 Okay. Not a problem. 229 00:10:50,067 --> 00:10:52,634 Stand up. You know, the show may actually work, 230 00:10:52,701 --> 00:10:55,567 which completely blows my mind. 231 00:10:55,634 --> 00:10:58,501 All right, Eric. She's all the things you wanted in a girl. 232 00:10:58,567 --> 00:11:00,868 She's smart, she's sweet, she's sensitive. 233 00:11:00,934 --> 00:11:02,701 She likes cocoa, whatever. 234 00:11:02,767 --> 00:11:05,334 And she's a sophomore at Columbia University. 235 00:11:05,400 --> 00:11:07,667 Turn around and meet Lisa Thurman. 236 00:11:07,734 --> 00:11:09,567 Congratulations! 237 00:11:12,100 --> 00:11:13,701 Tami! 238 00:11:13,767 --> 00:11:16,467 TAMI: Eric, you and Lisa will enjoy a night on the town... 239 00:11:16,534 --> 00:11:17,901 You're a junior at Harvard? 240 00:11:17,968 --> 00:11:19,400 ...escorted in your own personal limo! 241 00:11:19,467 --> 00:11:21,334 Yeah. You go to Columbia? Yeah. 242 00:11:21,400 --> 00:11:22,901 After seeing the sights of historic Philadelphia, 243 00:11:22,968 --> 00:11:25,400 you'll settle into a cozy booth... 244 00:11:25,467 --> 00:11:27,200 You like it there? Yeah. I like it a lot. 245 00:11:27,267 --> 00:11:30,634 ...at one of Philadelphia's best kept secrets. Chubbies. 246 00:11:30,701 --> 00:11:32,801 Chubbies? Oh, I love that place! 247 00:11:32,868 --> 00:11:34,133 Really? I've never been there. 248 00:11:34,200 --> 00:11:35,934 Really? 249 00:11:36,000 --> 00:11:38,167 Well, that's the end of the show. Thanks for watching Singled Out. 250 00:11:38,234 --> 00:11:40,167 Listen. I just want to say, nice hair. 251 00:11:40,234 --> 00:11:41,534 Hey, back at you. 252 00:11:41,601 --> 00:11:43,200 Thanks, buddy. Good luck. 253 00:11:43,767 --> 00:11:45,534 Okay. 254 00:11:45,601 --> 00:11:46,901 He's a great guy. 255 00:11:46,968 --> 00:11:48,267 Yeah, he is. 256 00:11:48,334 --> 00:11:49,701 So, uh, Chubbies. Yeah. 257 00:11:55,067 --> 00:11:56,734 It's a mild sedative. 258 00:11:56,801 --> 00:11:58,434 It should relax him before we take him to OR. 259 00:11:58,501 --> 00:12:00,133 Might make him a little groggy. 260 00:12:02,367 --> 00:12:04,434 I'll have the soup. 261 00:12:04,501 --> 00:12:06,467 What are you gonna have, King Louis? 262 00:12:09,234 --> 00:12:11,200 No change yet. 263 00:12:11,267 --> 00:12:13,300 Honey, they're about ready to take you in to surgery. 264 00:12:13,367 --> 00:12:15,534 I'll be right here when you get back. 265 00:12:15,601 --> 00:12:17,467 Sponge bath? No. 266 00:12:19,033 --> 00:12:21,234 Alan. Amy. 267 00:12:21,300 --> 00:12:23,033 George, it's very sweet of you to visit, 268 00:12:23,100 --> 00:12:25,868 but Cory hasn't even been in for his surgery yet. 269 00:12:25,934 --> 00:12:30,300 Well, actually, I received an urgent phone call, imploring me to come down. 270 00:12:31,067 --> 00:12:32,267 Feeny. 271 00:12:32,334 --> 00:12:34,234 I'm here, Mr. Matthews. 272 00:12:34,934 --> 00:12:36,000 Closer. 273 00:12:36,767 --> 00:12:38,534 I'm close enough. 274 00:12:38,601 --> 00:12:40,133 Thank you for coming. 275 00:12:40,200 --> 00:12:41,868 Now, I don't have much time. 276 00:12:41,934 --> 00:12:43,701 I need to make peace with you. 277 00:12:46,133 --> 00:12:47,434 Sedative. 278 00:12:47,501 --> 00:12:49,267 Ah! 279 00:12:49,334 --> 00:12:51,400 Well, all is forgiven, Mr. Matthews. 280 00:12:51,467 --> 00:12:53,000 I wish it was that simple. 281 00:12:53,067 --> 00:12:55,100 I've done a lot of bad to you over the years. 282 00:12:55,167 --> 00:12:58,033 I want to make things right between us. 283 00:12:58,100 --> 00:12:59,801 You're making me very uncomfortable. 284 00:12:59,868 --> 00:13:02,167 Ah, for once, just listen to me, man. 285 00:13:02,234 --> 00:13:04,367 In the classroom under my desk is a key. 286 00:13:04,434 --> 00:13:07,167 The key will open airport locker B-378. 287 00:13:07,234 --> 00:13:09,767 In the locker is a tattered plaid valise. 288 00:13:09,834 --> 00:13:12,534 In the valise, you will find all my homework. 289 00:13:12,601 --> 00:13:14,834 For five years. 290 00:13:14,901 --> 00:13:17,434 You see, all these years, I've understood everything. 291 00:13:17,501 --> 00:13:20,000 I'm actually a brilliant student. 292 00:13:21,601 --> 00:13:23,400 What is the capital of Montana? 293 00:13:26,300 --> 00:13:28,234 You're not going to the airport, are you? 294 00:13:30,200 --> 00:13:31,534 No. 295 00:13:31,601 --> 00:13:33,634 (CORY SIGHS) 296 00:13:33,701 --> 00:13:37,400 Okay. We'll see you in a couple hours. 297 00:13:37,467 --> 00:13:40,334 No. I'm vanished. 298 00:13:41,167 --> 00:13:43,133 I am vanished. 299 00:13:45,267 --> 00:13:48,667 "15-year-old boy vanishes during surgery." 300 00:13:48,734 --> 00:13:52,601 This is idiotic. Not even Cory could believe this could happen to him. 301 00:14:01,901 --> 00:14:04,334 MAN ON TV: This is television's hardest-hitting exploration 302 00:14:04,400 --> 00:14:05,934 of unexplained phenomena. 303 00:14:06,000 --> 00:14:07,567 We're Not Making This Up. 304 00:14:07,634 --> 00:14:10,701 And now, here is anchor Grant Steele. 305 00:14:10,767 --> 00:14:15,968 During what was termed a routine tonsillectomy at a Philadelphia area hospital, 306 00:14:16,033 --> 00:14:20,100 15-year-old Cory Matthews vanished! 307 00:14:20,167 --> 00:14:22,701 Here I am with the story. 308 00:14:24,434 --> 00:14:26,467 This bed is empty. 309 00:14:26,534 --> 00:14:29,667 Because a 15-year-old boy is not in it. 310 00:14:31,167 --> 00:14:35,367 We talked to the two grief-stricken parents. 311 00:14:35,434 --> 00:14:41,100 Amy, Alan, tell us in your own grief-stricken words what happened. 312 00:14:41,167 --> 00:14:43,434 Well, he was about to go into surgery. 313 00:14:43,501 --> 00:14:45,133 We were looking right at him. 314 00:14:45,200 --> 00:14:48,167 You were looking right at him. 315 00:14:48,234 --> 00:14:52,701 We were looking right at him and he vanished. 316 00:14:52,767 --> 00:14:55,167 When you say vanished, you mean... 317 00:14:55,734 --> 00:14:57,601 He disappeared. 318 00:14:57,667 --> 00:15:01,133 When you say disappeared, you mean... 319 00:15:01,200 --> 00:15:02,801 He vanished. 320 00:15:04,334 --> 00:15:07,033 How about that? 321 00:15:07,100 --> 00:15:10,067 Of course he vanished. I told him he'd vanish and he vanished. 322 00:15:10,133 --> 00:15:12,868 I even know where he went. He went where they all go. 323 00:15:12,934 --> 00:15:14,067 To the fourth dimension, 324 00:15:14,133 --> 00:15:16,501 sometimes known as The Bottle City of Kandor. 325 00:15:16,567 --> 00:15:19,701 But nobody listens to me. They all think I'm crazy. 326 00:15:20,567 --> 00:15:22,100 Are you? 327 00:15:22,167 --> 00:15:24,701 Am I? Am I crazy? 328 00:15:24,767 --> 00:15:26,601 Well, I guess that's for you to decide. 329 00:15:26,667 --> 00:15:29,767 Now, if you'll excuse me, I gotta go sew this guy's head back on. 330 00:15:37,701 --> 00:15:40,300 His school principal, devoted teacher 331 00:15:40,367 --> 00:15:43,033 and next-door neighbor, George Feeny. 332 00:15:43,100 --> 00:15:46,601 Are you surprised Cory Matthews has vanished? 333 00:15:46,667 --> 00:15:48,367 I can't believe it. It's all here. 334 00:15:48,434 --> 00:15:51,701 Five years of homework, just as the boy said. 335 00:15:51,767 --> 00:15:54,033 And these papers are remarkable. 336 00:15:54,100 --> 00:15:56,434 Such insight, such perspicacity. 337 00:15:57,634 --> 00:15:59,801 How could I have doubted him? 338 00:15:59,868 --> 00:16:03,601 How do you feel now, knowing that you were wrong about him all these years? 339 00:16:05,467 --> 00:16:06,634 About the same. 340 00:16:09,667 --> 00:16:11,000 So there you have it. 341 00:16:11,067 --> 00:16:13,133 Cory Matthews, if you're out there, 342 00:16:13,200 --> 00:16:16,467 you're... Sort of missed. 343 00:16:16,534 --> 00:16:19,734 Good night, and we'll see you on the next edition of 344 00:16:19,801 --> 00:16:21,934 We're Not Making This Up! 345 00:16:28,167 --> 00:16:30,767 You were embarrassed? I was the one who was embarrassed. 346 00:16:30,834 --> 00:16:33,067 But you seemed so confident up there. 347 00:16:33,133 --> 00:16:34,934 Yeah? You bought my confident thing? 348 00:16:35,000 --> 00:16:37,100 Oh, I thought you were adorable. 349 00:16:37,167 --> 00:16:40,200 The things you were saying were so cute and smart. 350 00:16:40,267 --> 00:16:43,634 Well, of course you're smart, going to Harvard. 351 00:16:43,701 --> 00:16:47,000 Yeah, well, you must be pretty smart yourself if you got into Columbia. 352 00:16:47,067 --> 00:16:50,901 Yeah, but I never thought I'd have so much in common with a Harvard boy. 353 00:16:51,868 --> 00:16:53,334 Will you forget about Harvard? 354 00:16:53,801 --> 00:16:55,434 Okay. 355 00:16:55,501 --> 00:16:57,167 You know, the only reason I even went on that show 356 00:16:57,234 --> 00:16:59,634 is because it's so hard to meet somebody like you. 357 00:16:59,701 --> 00:17:02,567 Don't you meet a lot of girls in Boston? 358 00:17:02,634 --> 00:17:05,167 Yeah, well, you know, I'm in class all the time. 359 00:17:05,234 --> 00:17:08,334 And when I'm not in class, I'm on Singled Out and stuff, 360 00:17:08,400 --> 00:17:11,100 so it's really hard to meet people. 361 00:17:11,167 --> 00:17:13,601 How about you? Aren't there a lot of nice guys at Columbia? 362 00:17:14,901 --> 00:17:16,634 Yeah. There are. 363 00:17:18,467 --> 00:17:19,734 What's the matter? 364 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 This would've been so much easier if you were a jerk. 365 00:17:25,400 --> 00:17:27,033 What? 366 00:17:27,100 --> 00:17:29,467 Eric, I'm not what you think I am. 367 00:17:29,534 --> 00:17:31,868 I lied. 368 00:17:31,934 --> 00:17:34,601 You lied? You're really one of the naughty girls? 369 00:17:34,667 --> 00:17:37,534 Aw! There, I'm over it. Now, how naughty are you? 370 00:17:37,601 --> 00:17:39,167 I'm pretty naughty, Eric. 371 00:17:39,234 --> 00:17:40,934 Well, I'm not here to judge. 372 00:17:41,000 --> 00:17:43,534 Eric, I don't go to Columbia. 373 00:17:45,133 --> 00:17:46,801 What? 374 00:17:46,868 --> 00:17:50,400 I applied, but I didn't get in. I didn't get in anywhere. 375 00:17:50,467 --> 00:17:53,400 I went on Singled Out because I really wanted to date a college guy 376 00:17:53,467 --> 00:17:55,934 because it would make me feel better about myself. 377 00:17:58,033 --> 00:17:59,767 Wow! 378 00:18:00,734 --> 00:18:02,434 Where do I start? 379 00:18:02,501 --> 00:18:05,601 I'm sorry. I'll leave if you want. 380 00:18:05,667 --> 00:18:07,434 No. No, don't leave. I'll leave. 381 00:18:07,501 --> 00:18:09,400 I really should be the one leaving. 382 00:18:09,467 --> 00:18:14,634 You? I'm the pathetic townie who lied to get on a game show. 383 00:18:14,701 --> 00:18:18,367 Lisa, if I held up my card, it would say exactly the same thing. 384 00:18:19,200 --> 00:18:20,234 What? 385 00:18:22,334 --> 00:18:24,434 I don't go to Harvard. 386 00:18:24,501 --> 00:18:28,367 I mean, I did the same thing you did, but you confessed first. 387 00:18:31,200 --> 00:18:33,934 You know, I wasn't even gonna confess. 388 00:18:34,000 --> 00:18:36,234 I was gonna let you think that I really went to Harvard 389 00:18:36,300 --> 00:18:38,667 until you liked me anyway and I felt better about myself. 390 00:18:38,734 --> 00:18:42,534 And then, I don't know, I'd have my parents call you and tell you I died. 391 00:18:47,234 --> 00:18:50,100 Wow! We really are compatible. 392 00:18:53,133 --> 00:18:55,300 Yeah. 393 00:18:55,367 --> 00:18:58,133 So, you want to cut the classes we don't have and see a movie? 394 00:18:58,200 --> 00:19:01,501 I hear there's a great party at Swarthmore. Want to go? 395 00:19:01,567 --> 00:19:02,934 You can get us in? 396 00:19:03,000 --> 00:19:05,100 Actually, I thought you could. 397 00:19:05,167 --> 00:19:08,067 Well... One day I will. 398 00:19:16,701 --> 00:19:17,834 Feel better now, Cory? 399 00:19:17,901 --> 00:19:20,000 I'm completely recovered, darling. 400 00:19:20,067 --> 00:19:21,267 They might've taken out my tonsils, 401 00:19:21,334 --> 00:19:23,601 but they could never take out my love for you. 402 00:19:23,667 --> 00:19:26,000 So, what do you got, soup? 403 00:19:26,067 --> 00:19:28,834 Sherbet. Chicken and rice. 404 00:19:28,901 --> 00:19:30,434 You're still a little woozy, aren't you? 405 00:19:30,501 --> 00:19:32,601 I'm seeing five of you. 406 00:19:32,667 --> 00:19:34,567 You feel strong enough to take a walk around the hallways? 407 00:19:34,634 --> 00:19:37,300 Are you kidding? I would walk anywhere for soup. 408 00:19:45,834 --> 00:19:47,634 Cory, I picked you up some comic... 409 00:19:48,834 --> 00:19:49,901 Cor? 410 00:19:50,934 --> 00:19:52,734 Cory, where are you? 411 00:19:54,033 --> 00:19:55,601 Oh, no. 412 00:19:55,667 --> 00:19:58,367 It happened. He vanished! 413 00:19:58,434 --> 00:20:02,133 And I'm next. I know way too much. 414 00:20:02,200 --> 00:20:03,701 Oh, no, it's happening! 415 00:20:03,767 --> 00:20:05,567 I'm starting to dematerialize. 416 00:20:08,467 --> 00:20:09,567 CORY: Shawn? 417 00:20:11,734 --> 00:20:13,934 Topanga and her four sisters are taking me for soup. 418 00:20:14,000 --> 00:20:15,133 You want in? 419 00:20:15,868 --> 00:20:16,934 Yeah. Sure. 420 00:20:16,984 --> 00:20:21,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.