All language subtitles for Boy Meets World s03e18 Life Lessons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,915 --> 00:00:17,613 Finals! Oh, my God. I didn't even see it coming. 2 00:00:18,353 --> 00:00:21,380 - Three in one day! - English, chemistry, and history. 3 00:00:21,456 --> 00:00:25,188 With only ten minutes in between? That's not enough time to study. 4 00:00:25,260 --> 00:00:29,698 Cory, do not even try to call me for the next two weeks. I'll be incommunicado. 5 00:00:29,764 --> 00:00:31,198 Wow, that's guts. 6 00:00:31,266 --> 00:00:34,293 We're studying, and she's off to Mexico. 7 00:00:34,369 --> 00:00:38,170 - This schedule stinks, man. - Whoa, guys. Guys, calm down, all right? 8 00:00:38,239 --> 00:00:42,506 Now, if we devote the next two weeks to studying in the library, we got no problem. 9 00:00:51,252 --> 00:00:54,154 Guys, we got a problem here. I mean, finals start in two days. 10 00:00:54,222 --> 00:00:56,157 - How did this sneak up on us? - I don't know, man, 11 00:00:56,224 --> 00:00:59,058 'cause these books haven't left my side in two weeks. 12 00:00:59,127 --> 00:01:01,756 You know, Shawn, what kind of evil, sick, twisted mind 13 00:01:01,829 --> 00:01:04,424 would think of a finals schedule like this? 14 00:01:04,499 --> 00:01:06,297 Hi, gang. 15 00:01:06,367 --> 00:01:10,998 Mr. Feeny, about this finals schedule. It's either gotta be a mistake or a joke. 16 00:01:11,072 --> 00:01:14,201 And, let's face it, you're not really funny. 17 00:01:14,709 --> 00:01:18,077 And you're not really studying. I suggest you do. 18 00:01:18,146 --> 00:01:19,637 You know, if we just buckle down and study, 19 00:01:19,714 --> 00:01:21,910 I'm sure we would have no problem at all. 20 00:01:21,983 --> 00:01:24,214 I'll tell you when we've got no problem. 21 00:01:24,285 --> 00:01:26,777 It's when you get rid of Feeny. 22 00:01:28,990 --> 00:01:32,688 - What do you mean? - I mean get rid of him. 23 00:01:33,595 --> 00:01:35,860 Those guys give me the creeps. 24 00:01:35,930 --> 00:01:40,766 Yeah, but we do have a real gripe here. I mean, too much work, not enough time. 25 00:01:40,835 --> 00:01:44,033 You know, gang, the only way Feeny's gonna listen to us 26 00:01:44,105 --> 00:01:47,405 is if we organize and show strength. 27 00:01:47,475 --> 00:01:49,137 - Right? - Yeah! 28 00:01:49,210 --> 00:01:50,701 So are you with me? 29 00:01:56,017 --> 00:01:57,645 OK, Mr. Turner. 30 00:01:57,719 --> 00:02:01,247 Now, we go to school all year, and I'll be honest, we don't like it. 31 00:02:01,322 --> 00:02:02,517 And now it's the end of the year, 32 00:02:02,590 --> 00:02:04,821 and we gotta take all these finals about stuff we already learned, 33 00:02:04,892 --> 00:02:06,884 and, naturally, have forgotten about. 34 00:02:06,961 --> 00:02:10,557 - I mean, why does Feeny like torturing us? - Have you got a point, Matthews? 35 00:02:10,632 --> 00:02:13,500 - Well, yeah. We're very upset. - (all) Yeah. 36 00:02:13,568 --> 00:02:15,696 So? It's a tough schedule. That's what school's all about. 37 00:02:15,770 --> 00:02:18,365 Yeah, but not this tough. I mean, people are starting to crack. 38 00:02:18,439 --> 00:02:22,240 Hydrogen, helium, lithium, beryllium, boron, carbon, nitrogen, oxygen... 39 00:02:22,310 --> 00:02:24,575 And she's not even in chemistry. 40 00:02:25,446 --> 00:02:27,813 Feeny's schedule is a conspiracy, man. 41 00:02:27,882 --> 00:02:30,147 It's exactly like the government not telling us about the aliens 42 00:02:30,218 --> 00:02:33,052 that are living in our old trailer park. 43 00:02:33,121 --> 00:02:34,851 - Mr. and Mrs. Monroe. - Uh-huh. 44 00:02:34,922 --> 00:02:37,824 And their little dog, too. 45 00:02:38,526 --> 00:02:40,825 Look, it's not enough that we have to take all these finals, 46 00:02:40,895 --> 00:02:42,989 but why does he have to jam them all together? 47 00:02:43,064 --> 00:02:44,225 Yeah. 48 00:02:44,298 --> 00:02:45,891 It's a reasonable question. I tell you what. 49 00:02:45,967 --> 00:02:48,801 I'll talk to Feeny. I'll get a reasonable answer. 50 00:02:48,870 --> 00:02:51,135 - No! - George, I... 51 00:02:51,205 --> 00:02:54,334 I am not about to change my finals policy 52 00:02:54,409 --> 00:02:56,708 to suit the whims of a few disgruntled students. 53 00:02:56,778 --> 00:02:58,337 Yeah, but, George, I think they may have a point. 54 00:02:58,413 --> 00:03:00,973 I mean, why do we have to lump these finals together like that? 55 00:03:01,049 --> 00:03:04,349 I mean, wouldn't it be easier if we just spread them out, just a little bit? 56 00:03:04,419 --> 00:03:06,581 That would be much easier. 57 00:03:06,654 --> 00:03:09,818 And if we ask them simpler questions, 58 00:03:09,891 --> 00:03:12,087 that would be easier still. 59 00:03:12,160 --> 00:03:14,186 If we had no tests, 60 00:03:14,262 --> 00:03:18,131 just put on party hats and played the hokey-pokey. 61 00:03:19,801 --> 00:03:23,670 I dare say that my students would love me. 62 00:03:23,738 --> 00:03:27,732 If you lose the hokey-pokey thing, I think you're on to something. 63 00:03:28,476 --> 00:03:30,570 George, I think they may have a valid concern. 64 00:03:30,645 --> 00:03:33,342 I mean, can't you at least hear them out? 65 00:03:34,248 --> 00:03:36,513 I will always have time to listen to my students. 66 00:03:37,318 --> 00:03:39,287 So? So? Schedule changed? 67 00:03:39,353 --> 00:03:43,984 He agreed to listen to one of you, so appoint a leader. 68 00:03:44,058 --> 00:03:47,893 - Oh, look. A quarter. - Yeah! 69 00:03:49,163 --> 00:03:50,961 All right, Cory. You're our leader. 70 00:03:51,032 --> 00:03:54,867 Boy, you guys have to be the cheapest gang I've ever seen. 71 00:03:54,936 --> 00:04:00,432 All right, Matthews. But if you can't change that old dinosaur's mind, we will. 72 00:04:00,508 --> 00:04:03,171 Hey, Denny, Denny. I've known the guy since I was in diapers. 73 00:04:03,244 --> 00:04:06,078 I mean, I ate his dirt, for crying out loud. 74 00:04:08,950 --> 00:04:10,111 Mr. Matthews. 75 00:04:10,184 --> 00:04:13,154 I understand you have some concerns about the finals. 76 00:04:13,221 --> 00:04:15,190 Uh, yes. Yes I do. 77 00:04:15,256 --> 00:04:19,956 Because, you gotta admit, three finals in one day is kinda tough. 78 00:04:20,027 --> 00:04:23,964 How long has the exam schedule been posted? 79 00:04:24,031 --> 00:04:25,693 Couple of days. 80 00:04:25,767 --> 00:04:27,565 Two weeks. 81 00:04:27,635 --> 00:04:31,003 And how long have you had to study the material? 82 00:04:31,072 --> 00:04:32,665 Two weeks. 83 00:04:32,740 --> 00:04:34,868 All semester. 84 00:04:34,942 --> 00:04:37,070 And you come to me now? 85 00:04:37,145 --> 00:04:40,115 How can I take you seriously? 86 00:04:40,181 --> 00:04:43,913 OK. I didn't wanna use this, but we're neighbors, right? 87 00:04:43,985 --> 00:04:45,954 - Oh, here we go. - All right. 88 00:04:46,020 --> 00:04:48,148 Do you remember back when I was a kid, and I ate all that dirt, 89 00:04:48,222 --> 00:04:52,216 and you were good enough to call poison control? 90 00:04:53,127 --> 00:04:55,528 I wanted my dirt back. 91 00:04:57,832 --> 00:04:59,858 Well, I guess I want you to kinda do that again. 92 00:04:59,934 --> 00:05:03,393 You know, one lifelong friend to another. 93 00:05:04,272 --> 00:05:06,036 Cory. 94 00:05:06,107 --> 00:05:07,735 George. 95 00:05:09,177 --> 00:05:11,112 Get out. 96 00:05:16,250 --> 00:05:18,549 So, Matthews, what does the new schedule look like? 97 00:05:18,619 --> 00:05:23,080 Uh, well, to many of you it will look much like the old schedule, 98 00:05:23,157 --> 00:05:24,682 but... 99 00:05:24,759 --> 00:05:27,160 ...I, as your leader... 100 00:05:27,962 --> 00:05:30,158 I got nothing. 101 00:05:32,099 --> 00:05:34,295 So the old dinosaur made no changes at all? 102 00:05:34,368 --> 00:05:38,135 - 'Fraid not. - Look, Matthews, you had your chance. 103 00:05:38,206 --> 00:05:41,108 And your way worked for, uh... never! 104 00:05:41,175 --> 00:05:44,976 - Now it's time to do things my way. - Well, what is your way? 105 00:05:45,046 --> 00:05:48,676 Look, Feeny has made our lives miserable, uh... forever. 106 00:05:48,749 --> 00:05:52,743 And now it's time to give him back a little bit of what he gave us. 107 00:05:52,820 --> 00:05:53,981 - Are you with me? - Yeah! 108 00:05:54,055 --> 00:05:55,182 - All right. - (girl) All right! 109 00:05:55,256 --> 00:05:56,690 - Let's go. - Let's do it. 110 00:05:56,757 --> 00:05:58,726 Shawn, Shawn. Where are you going? 111 00:05:58,793 --> 00:06:00,455 Cory, 112 00:06:00,528 --> 00:06:03,123 I hate these exams. 113 00:06:05,533 --> 00:06:07,399 (door bell) 114 00:06:08,736 --> 00:06:11,535 - Hi. - Hi. I'm Brenda. 115 00:06:11,606 --> 00:06:13,734 Oh, right. Hi. Um... 116 00:06:13,808 --> 00:06:16,277 - You obviously didn't get the message. - Amy left a message? 117 00:06:16,344 --> 00:06:18,370 Yeah, they had car trouble. They're not gonna be able to make it. 118 00:06:18,446 --> 00:06:20,608 Oh, well, so... 119 00:06:20,681 --> 00:06:23,708 - I guess it's just you and me then, huh? - Uh, yeah. 120 00:06:23,784 --> 00:06:28,586 Just you and me, and the collective works of Billy-Bob Shakespeare. 121 00:06:28,656 --> 00:06:33,651 Right. Amy told me you're very devoted to your work. Yeah. 122 00:06:36,197 --> 00:06:38,098 Oh, my God. 123 00:06:38,165 --> 00:06:40,794 Yeah, I know. I was hitting puberty the exact moment they took that picture. 124 00:06:40,868 --> 00:06:42,302 No, uh, 125 00:06:42,370 --> 00:06:47,775 I thought you were Jonathan Turner. Your mother was fixing us up tonight, and... 126 00:06:47,842 --> 00:06:51,438 - I feel really stupid. - Wait, uh, no! No, I... 127 00:06:51,512 --> 00:06:54,573 Not at all. I'm actually kinda flattered. 128 00:06:54,649 --> 00:06:56,845 Look, I mean, my mom already called and cancelled Mr. Turner, 129 00:06:56,918 --> 00:07:01,014 and I haven't had dinner yet, so what say we go grab a little bite-ski? 130 00:07:01,088 --> 00:07:02,317 - A little bite-ski, huh? - Yeah. 131 00:07:02,390 --> 00:07:04,416 - All right. Let's go. - Great. All right. 132 00:07:04,492 --> 00:07:06,222 Well, let's get out of here before you get any older. 133 00:07:06,294 --> 00:07:08,695 Hey, that's funny. 134 00:07:12,266 --> 00:07:14,258 (crashing) 135 00:07:18,940 --> 00:07:21,432 (boy) Let's get outta here! 136 00:07:52,940 --> 00:07:58,106 So, while the abolitionist, John Brown, thought of himself as a hero 137 00:07:58,813 --> 00:08:01,146 because of his night raids, 138 00:08:02,049 --> 00:08:05,019 he was eventually captured 139 00:08:05,086 --> 00:08:09,387 and hanged by the neck for his crimes. 140 00:08:11,092 --> 00:08:13,857 So, with that we conclude the semester. 141 00:08:13,928 --> 00:08:16,363 (bell rings) 142 00:08:16,430 --> 00:08:20,299 Finals are tomorrow. I want to wish you all good luck. 143 00:08:24,805 --> 00:08:26,034 Mr. Feeny, 144 00:08:26,107 --> 00:08:30,602 will the chapter on the Continental Congress be included in the test? 145 00:08:30,678 --> 00:08:33,409 - Miss Lawrence... - Wait! Wait. 146 00:08:34,281 --> 00:08:37,615 Miss Lawrence, you've done the work all semester. 147 00:08:37,685 --> 00:08:42,180 I have no doubt that everything you need to know, you already know. 148 00:08:42,256 --> 00:08:44,987 Continental Congress, yes or no? 149 00:08:45,059 --> 00:08:47,358 Yes, Miss Lawrence. 150 00:08:49,930 --> 00:08:51,865 Uh, Mr. Feeny? 151 00:08:52,700 --> 00:08:55,226 Look, about what happened last night... 152 00:08:55,302 --> 00:08:57,396 Yes? 153 00:08:57,471 --> 00:09:01,340 - I was at the library. - No one is accusing you. 154 00:09:01,409 --> 00:09:04,504 I know you better than that. 155 00:09:04,578 --> 00:09:07,946 Look, I think what those idiots did was way out of line. 156 00:09:08,015 --> 00:09:11,144 Yes, Mr. Matthews. I must agree. 157 00:09:11,218 --> 00:09:16,213 I haven't always been popular with my students, but I've always had their respect. 158 00:09:16,290 --> 00:09:17,918 Until last night. 159 00:09:17,992 --> 00:09:21,156 You know, they're just frustrated over the exam schedule. 160 00:09:21,228 --> 00:09:23,390 Frustrated? 161 00:09:23,464 --> 00:09:25,365 You know, Mr. Matthews, 162 00:09:25,433 --> 00:09:28,232 40 years ago, when I was a new teacher, 163 00:09:28,302 --> 00:09:32,603 there was a very small faction of students who were frustrated. 164 00:09:32,673 --> 00:09:35,973 But the majority of them wanted to learn. 165 00:09:36,844 --> 00:09:43,808 Now, with each passing year I find that authority and respect have rotted away. 166 00:09:43,884 --> 00:09:46,217 And that small faction 167 00:09:46,287 --> 00:09:48,688 is now the majority. 168 00:09:49,623 --> 00:09:53,082 Wait, Mr. Feeny, wouldn't it be easier to just spread the exams out? 169 00:09:53,160 --> 00:09:56,927 You know, I mean, it makes us happier and it takes off the pressure. 170 00:09:56,997 --> 00:09:59,193 Oh, yes, but don't you see? 171 00:09:59,266 --> 00:10:02,327 That little bit of pressure 172 00:10:02,403 --> 00:10:07,501 forces that tiny nugget of education 173 00:10:08,342 --> 00:10:11,403 past baseball statistics, 174 00:10:11,479 --> 00:10:14,472 girls' phone numbers, 175 00:10:14,548 --> 00:10:17,177 into a place where you can store it. 176 00:10:17,251 --> 00:10:19,186 And recall it. 177 00:10:19,587 --> 00:10:22,147 And maybe even someday use it, huh? 178 00:10:22,790 --> 00:10:24,691 Oh. 179 00:10:25,192 --> 00:10:27,093 You know, Mr. Matthews, 180 00:10:27,161 --> 00:10:29,687 at the end of each school year, 181 00:10:29,763 --> 00:10:32,392 I also take a final examination. 182 00:10:33,134 --> 00:10:35,433 I bet you do really well. 183 00:10:35,503 --> 00:10:38,473 I examine my effectiveness as a teacher. 184 00:10:39,306 --> 00:10:41,741 And I wonder: 185 00:10:41,809 --> 00:10:45,905 "What have I taught? Who have I reached this year?" 186 00:10:45,980 --> 00:10:47,346 Well, 187 00:10:47,414 --> 00:10:51,010 this year, after seeing what was done to my house, 188 00:10:51,085 --> 00:10:56,388 I realize that they have finally reached me. 189 00:10:57,625 --> 00:10:58,820 What do you mean? 190 00:10:58,893 --> 00:11:02,057 I believe the term was "dinosaur," wasn't it? 191 00:11:02,129 --> 00:11:04,928 I'm an old dinosaur. 192 00:11:06,800 --> 00:11:10,259 Which is a good thing. I mean, people love dinosaurs. 193 00:11:10,337 --> 00:11:11,805 I mean, you got your Barneys, right? 194 00:11:11,872 --> 00:11:13,898 - Your Jurassic Parks? - Mr. Matthews... 195 00:11:13,974 --> 00:11:15,966 And who could forget about Dino Flintstone, right? 196 00:11:16,043 --> 00:11:17,875 (barks) 197 00:11:19,847 --> 00:11:22,180 Mr. Matthews, 198 00:11:22,249 --> 00:11:24,650 I'm retiring at the end of the year. 199 00:11:27,388 --> 00:11:30,620 The official announcement will be very soon. 200 00:11:30,691 --> 00:11:32,159 Hey, Feeny. 201 00:11:32,226 --> 00:11:35,196 - About your exam schedule. - Yes, Mr. Burgess? 202 00:11:35,262 --> 00:11:38,289 If you don't move it to later in the week, we ain't gonna show. 203 00:11:38,365 --> 00:11:40,857 Well, that is your right. 204 00:11:40,935 --> 00:11:43,905 And, of course, if you don't take the exam, 205 00:11:43,971 --> 00:11:46,702 it is my right to fail you. Hm? 206 00:11:52,279 --> 00:11:55,078 That old dinosaur just doesn't know when to become extinct. 207 00:11:55,149 --> 00:11:57,948 Man, I wish I could've seen his face when he saw his house. 208 00:11:58,018 --> 00:11:59,350 I did. 209 00:11:59,420 --> 00:12:01,651 So, Matthews, you kiss-up, what did you tell him? 210 00:12:01,722 --> 00:12:03,452 - Get off me. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, easy. 211 00:12:03,524 --> 00:12:05,254 Look, Cory's cool, OK? 212 00:12:05,326 --> 00:12:07,852 He wouldn't have squealed. 213 00:12:07,928 --> 00:12:12,024 Does that make me cool, Shawn? Is that what makes you so cool? 214 00:12:13,534 --> 00:12:16,003 Whoa, whoa, whoa. Cory, Cory? 215 00:12:16,070 --> 00:12:18,938 Lighten up, OK? You're the one that said we should stand up to Feeny. 216 00:12:19,006 --> 00:12:21,475 Yeah, but, Shawn, I didn't say vandalize his home. 217 00:12:21,542 --> 00:12:23,568 Hey, I wasn't there, OK? I didn't do anything. 218 00:12:23,644 --> 00:12:26,204 - Yeah, but you knew about it. - Yeah, but what was I supposed to do? 219 00:12:26,280 --> 00:12:28,249 Stand up and say, "Stay away from Feeny's house"? 220 00:12:28,315 --> 00:12:32,514 Look. You didn't stop them, Shawn, OK? And I think that makes you responsible. 221 00:12:32,586 --> 00:12:36,318 Me? You're the one that started this whole thing. 222 00:12:38,058 --> 00:12:41,028 Then I think that makes me responsible too. 223 00:12:46,800 --> 00:12:48,962 Well, once again, thanks for your help. 224 00:12:49,036 --> 00:12:50,971 Well, I couldn't reach all the eggs, 225 00:12:51,038 --> 00:12:54,531 but, you know, if you throw a bunch of cheese up there and wait for a hot day, 226 00:12:54,608 --> 00:12:57,942 you're gonna have one heck of an omelet. 227 00:12:58,012 --> 00:13:00,277 - You're a funny man, Alan. - Yeah. 228 00:13:00,347 --> 00:13:02,976 Well, I'm gonna go wash up, and... 229 00:13:03,050 --> 00:13:08,284 Look, George, I know this bothers you, but just remember, it wasn't the whole school. 230 00:13:08,355 --> 00:13:11,086 It was just a couple of kids. 231 00:13:11,158 --> 00:13:14,253 Well, you're right. But it really bothers me. 232 00:13:22,603 --> 00:13:24,834 George. 233 00:13:24,905 --> 00:13:26,430 What's going on here? 234 00:13:26,507 --> 00:13:29,944 Oh, well, we've had a wild toga party, Mr. Turner. 235 00:13:30,010 --> 00:13:32,479 Sorry we didn't invite you. 236 00:13:32,546 --> 00:13:34,981 I heard this rumor you're retiring. What is that all about? 237 00:13:35,049 --> 00:13:36,278 Yes, well, 238 00:13:36,350 --> 00:13:38,410 I have worked hard for many years, 239 00:13:38,485 --> 00:13:40,511 and this just feels... 240 00:13:40,587 --> 00:13:43,250 ...like, right, now. 241 00:13:43,324 --> 00:13:45,953 Oh, my God. To finally have time to garden. 242 00:13:46,026 --> 00:13:51,158 To read a good book, to travel, to do all the things that I love. 243 00:13:51,231 --> 00:13:52,597 George, you love teaching. Come on. 244 00:13:52,666 --> 00:13:56,501 Don't give these goons the power to change your life. 245 00:13:58,572 --> 00:14:01,132 You don't garden, do you, Jonathan? 246 00:14:01,208 --> 00:14:03,200 No. 247 00:14:03,277 --> 00:14:08,477 But I can see where that toilet-paper plant would come in handy sometimes. 248 00:14:08,549 --> 00:14:11,144 I'm surrounded by funny men. 249 00:14:12,653 --> 00:14:14,679 I'm sorry, George. 250 00:14:14,755 --> 00:14:18,351 Here in the garden, at the end of each season, 251 00:14:18,425 --> 00:14:22,260 you see the results of the seeds that you planted. 252 00:14:22,329 --> 00:14:28,565 And even in a particularly bad season there is still growth. 253 00:14:29,803 --> 00:14:31,999 So, Mr. Turner, sorry, 254 00:14:33,107 --> 00:14:37,602 but I must admit, these days I quite prefer the garden. 255 00:14:39,012 --> 00:14:40,844 (sighs) 256 00:14:46,687 --> 00:14:49,247 Well, can you see it? Huh? 257 00:14:49,323 --> 00:14:51,417 Your little boy's in love. 258 00:14:51,892 --> 00:14:54,657 Oh, really? What's this one's name? 259 00:14:54,728 --> 00:14:56,697 Brenda. Brenda Marsh. 260 00:14:56,764 --> 00:15:00,758 Oh, that's funny, 'cause I work with a Brenda Marsh. 261 00:15:02,936 --> 00:15:06,532 Eric, no. You can't date Brenda Marsh. 262 00:15:06,607 --> 00:15:09,042 It's 'cause she's Canadian, right? 263 00:15:09,109 --> 00:15:11,305 No, 'cause she's older than you. 264 00:15:11,378 --> 00:15:13,540 An older woman, huh? 265 00:15:13,614 --> 00:15:16,584 An older foreign woman. 266 00:15:17,050 --> 00:15:21,249 Alan, Eric cannot go out with her. I was setting her up with Jonathan. 267 00:15:21,321 --> 00:15:23,313 Hey, now, she showed up and he didn't. 268 00:15:23,390 --> 00:15:26,622 Finders keepers, losers weepers. 269 00:15:27,494 --> 00:15:30,987 Wait, wait, wait. Now, if your mother says you can't date Brenda Marsh, 270 00:15:31,064 --> 00:15:32,896 then you can't date Brenda Marsh. 271 00:15:33,333 --> 00:15:35,928 - How old is she? - 27. 272 00:15:36,003 --> 00:15:37,869 Oh, well, in that case, well, 273 00:15:37,938 --> 00:15:39,634 you can't date her a lot! 274 00:15:39,706 --> 00:15:41,004 - Alan! - What? 275 00:15:41,074 --> 00:15:43,066 She is too old for Eric. 276 00:15:43,143 --> 00:15:47,239 Honey, hold on a sec, now. How old are you now? 24? 25? 40? 277 00:15:47,314 --> 00:15:49,579 - 18. - No! 278 00:15:50,017 --> 00:15:52,282 Guys, guys, guys, guys. I mean, come on. 279 00:15:52,352 --> 00:15:54,753 She's OK with it, I'm OK with it... 280 00:15:54,822 --> 00:15:57,018 When two mature adults make a connection... 281 00:15:57,090 --> 00:15:59,787 Oh, come on! You never got me a pony. 282 00:15:59,860 --> 00:16:04,491 Eric, Brenda is older than you, more sophisticated, more experienced. 283 00:16:04,565 --> 00:16:06,466 - Is this making sense? - Absolutely. 284 00:16:06,533 --> 00:16:09,093 Here's my wallet and my keys. 285 00:16:09,169 --> 00:16:11,729 Wake me when you get in. 286 00:16:11,805 --> 00:16:14,331 He'll be the one on the couch. 287 00:16:16,276 --> 00:16:19,906 This place is, um... It's kinda... kinda funky. 288 00:16:19,980 --> 00:16:22,472 Yeah, well, I tried to get reservations at that restaurant you like so much. 289 00:16:22,549 --> 00:16:25,144 Oh, Ch?teau du Fond du Lac. 290 00:16:25,219 --> 00:16:27,711 Yeah, OK. 291 00:16:29,056 --> 00:16:34,290 - Did I mention you look lovely tonight? - Yeah, you did, Eric. Thanks. 292 00:16:34,361 --> 00:16:37,263 So, tell me, what do you do, uh... 293 00:16:37,331 --> 00:16:41,564 ...what do you do when you're not in school? Do you, uh... do you travel? 294 00:16:41,635 --> 00:16:45,629 Are you kidding? Last summer I bummed my way through Pittsburgh. 295 00:16:45,706 --> 00:16:48,471 - Right. - I'm serious. 296 00:16:48,542 --> 00:16:51,171 Oh. Um, ever been to Europe? 297 00:16:51,245 --> 00:16:54,340 No, just Pittsburgh. But there is a large Polish community there. 298 00:16:54,414 --> 00:16:56,246 Right, right. 299 00:16:56,316 --> 00:16:59,980 You know, I think that you and I are just missing here. 300 00:17:00,787 --> 00:17:04,349 What? Missing? Oh, here tonight. Yeah. Yeah. 301 00:17:04,424 --> 00:17:06,450 Yeah. Yeah. 302 00:17:06,860 --> 00:17:08,920 You know, I just realized why the service here's so slow. 303 00:17:08,996 --> 00:17:10,157 They don't have any waiters. 304 00:17:10,230 --> 00:17:12,563 So I'm gonna go up there and I'll order us something to eat. 305 00:17:12,633 --> 00:17:15,000 - Good idea. - Great. 306 00:17:17,170 --> 00:17:21,369 Matthews, you look sick. What did you order, so I don't get the same thing? 307 00:17:21,441 --> 00:17:22,966 Mr. Turner, have you ever been to Europe? 308 00:17:23,043 --> 00:17:26,707 Yeah. Oh, the food here's nothing like it though. 309 00:17:26,780 --> 00:17:29,045 Come here. 310 00:17:30,183 --> 00:17:31,811 Jonathan Turner, Brenda Marsh. 311 00:17:31,885 --> 00:17:34,218 Oh, right. Hey. Yeah, from almost the other night. 312 00:17:34,288 --> 00:17:36,280 Right. 313 00:17:39,059 --> 00:17:40,925 All right. I'm gonna go. 314 00:17:40,994 --> 00:17:43,156 I've gotta study, you know. Exams. 315 00:17:43,230 --> 00:17:46,598 This guy's tests. Hey, if you guys hit it off, is this gonna help me with my... 316 00:17:46,667 --> 00:17:49,034 - No. - All right. Just checking. 317 00:17:50,237 --> 00:17:51,603 Eric, hi. 318 00:17:51,672 --> 00:17:54,301 So, Christi, have you ever been to Europe? 319 00:17:54,374 --> 00:17:57,276 No, but during the summer my family's going to Pittsburgh. 320 00:17:57,344 --> 00:17:59,210 Marry me? 321 00:17:59,813 --> 00:18:03,079 OK, so tell me about The Great Gatsby. 322 00:18:03,784 --> 00:18:05,912 The best hockey player of all time. 323 00:18:05,986 --> 00:18:07,887 Next! 324 00:18:07,955 --> 00:18:09,355 - They're at school. - Who? 325 00:18:09,423 --> 00:18:12,052 Denny and all those other jerks. They got a bunch of people with them, too. 326 00:18:12,125 --> 00:18:15,061 They're up to something. Something bad. 327 00:18:16,163 --> 00:18:18,462 (shouting and banging) 328 00:18:22,803 --> 00:18:24,829 - All right, I'm calling the cops. - No, no, no, no, no. There's no time. 329 00:18:24,905 --> 00:18:27,807 This is our school. I'm not turning my back. 330 00:18:27,874 --> 00:18:29,604 I sleep here every day. 331 00:18:29,676 --> 00:18:33,772 Look, Shawn, I know, OK? But the police are trained in handling unruly crowds. 332 00:18:33,847 --> 00:18:35,440 Come on. 333 00:18:35,515 --> 00:18:38,246 All right. I'm right behind you. 334 00:18:38,318 --> 00:18:39,445 Denny! 335 00:18:39,519 --> 00:18:42,683 Hey, Hunter, man. You're just in time. Dude, here. Take this can and go craz... 336 00:18:42,756 --> 00:18:45,351 I don't think so. 337 00:18:47,227 --> 00:18:49,958 Are you gonna stop me? 338 00:18:50,030 --> 00:18:53,694 I didn't think so. Who is this guy? 339 00:18:56,003 --> 00:18:58,302 Guys! 340 00:18:58,372 --> 00:19:00,500 Come on, why are you doing this? 341 00:19:00,574 --> 00:19:03,134 To show Feeny we're not gonna take his stinking tests. 342 00:19:03,210 --> 00:19:07,341 Oh, yeah we are. We're gonna go take his stinking tests right off his stinking desk. 343 00:19:07,414 --> 00:19:09,076 Why don't you guys just try studying? 344 00:19:09,149 --> 00:19:11,641 Yeah, well, who needs that stuff Feeny teaches anyway? 345 00:19:11,718 --> 00:19:13,584 It's all about dead old guys like him. 346 00:19:13,654 --> 00:19:16,852 He doesn't teach history, he is history. He doesn't care about us. 347 00:19:16,923 --> 00:19:19,483 Yeah, of course he cares about you. 348 00:19:19,559 --> 00:19:24,361 I mean, he's trying to push this little nugget of education past your baseball statistics, 349 00:19:24,431 --> 00:19:27,526 and your criminal record, right here. 350 00:19:27,968 --> 00:19:31,132 If you touch my head again I will break your finger. 351 00:19:31,204 --> 00:19:33,469 You see? I learned something. 352 00:19:33,540 --> 00:19:35,270 Well, that's more than you're ever gonna learn from Feeny. 353 00:19:35,342 --> 00:19:37,072 That's not true. 354 00:19:37,144 --> 00:19:39,613 Let me tell you something I learned from Feeny this year. 355 00:19:39,680 --> 00:19:41,512 See, it's cool for you guys to come down to the schoolyard 356 00:19:41,581 --> 00:19:43,550 'cause you've got freedom of assembly. 357 00:19:43,617 --> 00:19:44,744 What are you talking abou... 358 00:19:44,818 --> 00:19:47,982 I'm talking about Amendment One of the Bill of Rights. 359 00:19:48,055 --> 00:19:51,116 - Shawn? - I accidentally read the chapter. 360 00:19:51,958 --> 00:19:54,223 Yeah? What did you learn? 361 00:19:54,294 --> 00:19:57,059 Well, I learned that they've got the right to peaceably assemble. 362 00:19:57,130 --> 00:19:59,429 But the second you guys broke that lock, you broke the law, 363 00:19:59,499 --> 00:20:00,728 and I got the right to call the cops. 364 00:20:00,801 --> 00:20:04,101 Why are you defending him? What has he ever done for you? 365 00:20:04,171 --> 00:20:06,902 - You see those bolt cutters in your hands? - Yeah, what about them? 366 00:20:06,973 --> 00:20:10,375 - Well, you see I don't have any in mine? - Yeah. So? 367 00:20:10,444 --> 00:20:12,072 That's what he's done for me. 368 00:20:12,145 --> 00:20:16,810 Breaking down the door to take your finals, Mr. Burgess? 369 00:20:18,685 --> 00:20:22,588 So, Mr. Hunter, you do listen in class sometimes, hm? 370 00:20:22,656 --> 00:20:28,061 Yeah, well, you know. Some days you're talking so much I can't really sleep. 371 00:20:28,128 --> 00:20:30,757 Mr. Feeny, what are you doing here so late? 372 00:20:30,831 --> 00:20:32,459 I'm preparing your final exams. 373 00:20:32,532 --> 00:20:35,764 You're not the only ones who work hard on these tests. 374 00:20:35,836 --> 00:20:37,270 I hear Feeny's making them real hard 375 00:20:37,337 --> 00:20:40,501 so he can cram some more of that knowledge stuff into our heads. 376 00:20:40,574 --> 00:20:43,271 Oh, if you think these are tough, Mr. Hunter, 377 00:20:43,343 --> 00:20:47,144 wait till you see what I have in mind for you next year. 378 00:20:47,214 --> 00:20:49,149 Next year? 379 00:20:49,216 --> 00:20:51,151 Yes, Mr. Matthews. 380 00:20:51,218 --> 00:20:56,589 Perhaps this old dinosaur still has a few hundred million years left in him. 381 00:20:56,656 --> 00:20:59,148 We gotta be out of high school by then. 382 00:21:38,198 --> 00:21:40,224 Oh, Shawn. I can't look. 383 00:21:40,300 --> 00:21:43,361 C, C, C, C, D. 384 00:21:43,436 --> 00:21:45,905 Oh, boy. Topanga, you did pretty lousy. 385 00:21:45,972 --> 00:21:48,032 - Those are your grades, Shawn. - Oh! 386 00:21:48,108 --> 00:21:50,168 Yes! 387 00:21:50,243 --> 00:21:52,109 OK. B, B, 388 00:21:52,179 --> 00:21:53,875 B minus, C plus, B. 389 00:21:53,947 --> 00:21:56,143 Boy, Cory, you did better than you thought. 390 00:21:56,216 --> 00:21:58,117 You know, this is encouraging. 391 00:21:58,185 --> 00:22:01,519 People, studying really is the way to go. 392 00:22:01,588 --> 00:22:03,580 - Are you guys with me? - (all) Yeah! 393 00:22:03,657 --> 00:22:06,320 - Then follow me! - (all cheer) 394 00:22:10,163 --> 00:22:11,722 (click) 395 00:22:12,732 --> 00:22:14,564 (click) 396 00:22:15,936 --> 00:22:16,631 (click) 397 00:22:16,681 --> 00:22:21,231 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.