All language subtitles for Boy Meets World s03e11 City Slackers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,911 --> 00:00:12,540 You know the best thing about studying at your house? 2 00:00:12,614 --> 00:00:15,015 - The good lighting in the bathroom? - No Feeny. 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,051 (knocking) 4 00:00:16,117 --> 00:00:17,483 Morning. 5 00:00:18,052 --> 00:00:20,612 That is really not fair. 6 00:00:22,524 --> 00:00:24,857 Shawn, you're closer to the door. Let him in. 7 00:00:24,926 --> 00:00:29,193 Why? So he can hassle me? No. That door is doing exactly what it's supposed to. 8 00:00:29,264 --> 00:00:32,632 Hey. I know Feeny, all right? The man is a pro. 9 00:00:32,700 --> 00:00:36,831 Now, he leaves that principal stuff at school. 10 00:00:36,905 --> 00:00:39,306 Ready for the test, gentlemen? 11 00:00:39,374 --> 00:00:42,242 - Again, not fair. - We're studying, Mr. Feeny. 12 00:00:42,310 --> 00:00:44,939 See? My history book is right here. 13 00:00:45,013 --> 00:00:48,074 - Still in its original cellophane, I see. - Uh-huh. 14 00:00:48,149 --> 00:00:51,608 - I get top dollar on the resale. - You know, Mr. Hunter, 15 00:00:51,686 --> 00:00:55,748 I've noticed that the students who do best in my class have usually read the book. 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,657 - Yeah, what's that get 'em? - Into college. 17 00:00:58,726 --> 00:01:01,355 More books. 18 00:01:01,429 --> 00:01:04,194 George. Are the boys in trouble? 19 00:01:04,265 --> 00:01:07,861 Probably. But that's not why I'm here. 20 00:01:08,670 --> 00:01:13,438 You remembered it's my birthday this Sunday. That is so sweet. 21 00:01:14,175 --> 00:01:16,667 Oh, morning, George. Are the boys in trouble? 22 00:01:16,744 --> 00:01:21,341 - George remembered it's my birthday. - Oh, you got a birthday coming up? 23 00:01:21,416 --> 00:01:24,682 I'm kidding. It's Sunday. How could I forget? The Eagles are playing. 24 00:01:24,752 --> 00:01:27,449 Not for you, honey. 25 00:01:27,522 --> 00:01:29,855 - A key? - To my cottage in the mountains. 26 00:01:29,924 --> 00:01:33,258 I thought you two might enjoy a romantic getaway this weekend. 27 00:01:33,328 --> 00:01:35,695 Oh, George, you are the best. 28 00:01:36,698 --> 00:01:38,963 Thank you. 29 00:01:39,033 --> 00:01:41,798 Wait a minute. I thought you sold your place in the Poconos. 30 00:01:41,869 --> 00:01:46,136 I intend to. I don't get up there very much. But I assure you, it's very romantic. 31 00:01:46,207 --> 00:01:49,735 Well, that's very considerate, George. But, see, I already have plans for her birthday. 32 00:01:49,811 --> 00:01:52,110 Well, hang onto the key. Another weekend, perhaps. 33 00:01:52,180 --> 00:01:54,206 Oh, whoops! 34 00:01:54,282 --> 00:01:57,081 My history book just slipped. I better go try and find it. 35 00:01:57,151 --> 00:01:59,780 Cory, I believe you know the terrain best? 36 00:01:59,854 --> 00:02:03,882 Um, yes. I know this tundra like my own backyard. 37 00:02:07,996 --> 00:02:10,488 Cory, I have got something incredible to tell you. 38 00:02:10,565 --> 00:02:14,468 But for security reasons, I am going to use our code. 39 00:02:15,103 --> 00:02:17,368 Well, we don't have a code, so you... 40 00:02:17,438 --> 00:02:19,998 Really? Guys like us should have a code. 41 00:02:20,074 --> 00:02:23,306 Well, you know, we'll bring that up at the next meeting, but just, you know... 42 00:02:23,378 --> 00:02:26,871 - When's our next meeting? - Shawn, we don't have meetings. 43 00:02:26,948 --> 00:02:31,579 This club blows. Look, I think I know how to make it better. 44 00:02:35,256 --> 00:02:37,748 - It's Feeny's key. So what? - So? 45 00:02:37,825 --> 00:02:39,953 There is an empty cottage in ski country, 46 00:02:40,028 --> 00:02:45,399 which means a mountain full of young, healthy, snuggly snow bunnies. 47 00:02:46,401 --> 00:02:49,701 Feeny's house. You know if we went up there, he'd go mental. 48 00:02:49,771 --> 00:02:54,141 A bonus. Look, this guy goes out of his way to make my life miserable. 49 00:02:54,208 --> 00:02:57,701 - Here's his way of making it up to me. - Shawn, it's not right. 50 00:02:57,779 --> 00:02:59,941 Cor, sometimes you gotta break the rules. 51 00:03:00,014 --> 00:03:03,212 Look, it's deceitful and irresponsible, OK? 52 00:03:03,284 --> 00:03:08,086 Plus the chances of getting away with it are slim to none. 53 00:03:08,156 --> 00:03:10,489 Oh, you know I'm going. 54 00:03:15,196 --> 00:03:17,893 - Two bus tickets to paradise. - And the weather report? 55 00:03:17,965 --> 00:03:20,196 Fresh blanket of snow on the mountains. 56 00:03:20,268 --> 00:03:22,794 All right, Shawn. Not to put a damper on our plans or anything, 57 00:03:22,870 --> 00:03:27,308 but, you know, it occurred to me in a moment of clarity that we don't ski. 58 00:03:27,375 --> 00:03:31,278 Hey. We don't learn, but we go to school, don't we? 59 00:03:31,713 --> 00:03:34,877 - Uh, Mr. Turner? Mr. Turner? Could I... - Yeah, what is it? 60 00:03:34,949 --> 00:03:36,850 Oh, it's me. Eric? I'm Cory's brother. 61 00:03:36,918 --> 00:03:40,514 - Yeah. You're in my English lit class. - Oh, right. How am I doing? 62 00:03:40,588 --> 00:03:43,148 - Not so great. - Cool. Um, anyway... 63 00:03:43,224 --> 00:03:46,717 I saw you over there talking to Bianca Sabatini. 64 00:03:46,794 --> 00:03:48,126 (giggles) 65 00:03:48,196 --> 00:03:50,427 - Uh-huh? - Yeah? 66 00:03:50,498 --> 00:03:52,558 Well, I was just wondering, how do you know her? 67 00:03:52,633 --> 00:03:56,001 - I'm her teacher. - Could you teach her to go out with me? 68 00:03:56,070 --> 00:03:58,938 'Cause, see, I know she only goes out with jocks. I'm not really into sports, man. 69 00:03:59,006 --> 00:04:01,703 Don't get me wrong, I see the occasional game, but just to see the player's wives. 70 00:04:01,776 --> 00:04:04,837 They get the best-looking girls, you know. It's got something to do with the cars, or... 71 00:04:04,912 --> 00:04:06,278 Matthews, Matthews. 72 00:04:06,347 --> 00:04:08,475 This conversation doesn't really need me, does it? 73 00:04:08,549 --> 00:04:09,915 Um, no. Not really. But thanks for your time. 74 00:04:09,984 --> 00:04:11,714 - No problem. - OK. See you. 75 00:04:11,786 --> 00:04:13,516 Um, hi, Bianca. 76 00:04:13,588 --> 00:04:16,854 I'm Eric Matthews. We're in the same English class. 77 00:04:17,358 --> 00:04:20,453 - Oh, yeah. You're the smart one. - Yeah. 78 00:04:20,528 --> 00:04:25,262 That's right. This year I might be class Victorian. 79 00:04:25,333 --> 00:04:27,666 You're cute. Are you a jock? 80 00:04:27,735 --> 00:04:30,569 I've worn them. 81 00:04:31,239 --> 00:04:33,174 (Eric) So what is it with you and jocks, anyway? 82 00:04:33,241 --> 00:04:37,611 I like to date winners. So what sport do you play? 83 00:04:38,713 --> 00:04:41,444 - Do you follow pool? - Not at all. 84 00:04:41,883 --> 00:04:44,284 I'm a grand master. 85 00:04:45,253 --> 00:04:49,816 You know, that's funny. I never thought of pool as a jocky kind of sport. 86 00:04:49,891 --> 00:04:52,326 Really? Do you see this scar? 87 00:04:52,393 --> 00:04:56,660 Eightball championships, Mexico City, 1964. 88 00:04:57,665 --> 00:05:00,726 Excuse me. If it isn't Mr. and Mrs. Buttinski 89 00:05:00,802 --> 00:05:04,705 playing on the table that me and Frankie were most joyously playing upon. 90 00:05:04,772 --> 00:05:06,968 Uh, whatever, guys. Well, the table was empty, 91 00:05:07,041 --> 00:05:08,907 so if you don't mind, we'd just like to finish up here. 92 00:05:08,976 --> 00:05:11,741 What? Are you challenging Frankie to the table? 93 00:05:11,813 --> 00:05:14,749 - I said that? - Well, you implied it. 94 00:05:15,183 --> 00:05:19,211 Come on, Eric. I'd love to see the grand master at work. 95 00:05:19,287 --> 00:05:22,086 It'd make me very happy. 96 00:05:24,692 --> 00:05:26,957 OK, Frankie. You're on. 97 00:05:27,028 --> 00:05:29,623 I mean, how good could he be, right? 98 00:05:29,697 --> 00:05:33,099 You're buried, Matthews. Dead. In the ground. 99 00:05:38,472 --> 00:05:40,464 Well, here you go. 100 00:05:40,541 --> 00:05:43,409 - (mouth frozen) 'Hank 'oo. - 'Hank 'oo 'hery 'huch. 101 00:05:43,477 --> 00:05:46,003 Little chilly for you city boys. 102 00:05:46,447 --> 00:05:48,075 'Ittle bit. 103 00:05:48,149 --> 00:05:50,812 Uh, thanks for the ride, Officer, uh... 104 00:05:50,885 --> 00:05:53,912 Ranger. Ranger Mark. 105 00:05:54,488 --> 00:05:57,048 How old are you? 106 00:05:57,124 --> 00:05:59,525 Which one of you is Feeny's grandson? 107 00:05:59,594 --> 00:06:01,153 - Oh, he is. - Oh, he is. 108 00:06:01,229 --> 00:06:03,357 - Well, I am. - We both are. 109 00:06:03,431 --> 00:06:04,592 - We're brothers. - We're cousins. 110 00:06:04,665 --> 00:06:06,463 Brother-cousins. 111 00:06:06,534 --> 00:06:10,665 No need to explain, son. I'm from mountain people myself. 112 00:06:12,506 --> 00:06:15,442 So, Ranger Mark, how far is the nearest ski lodge from here? 113 00:06:15,509 --> 00:06:17,637 Oh, about two miles. 114 00:06:17,712 --> 00:06:20,705 Manageable. And how far if you're walking? 115 00:06:21,315 --> 00:06:23,477 Two miles. 116 00:06:23,551 --> 00:06:28,182 - Two miles? - Hey, lighten up, Cor. It's only a mile each. 117 00:06:28,256 --> 00:06:32,318 You boys be sure to keep your windows and doors secured at night. 118 00:06:32,393 --> 00:06:36,922 You wouldn't want to wake up in the morning with a skull full of Grady's ax. 119 00:06:38,766 --> 00:06:40,359 Grady's ax? 120 00:06:41,869 --> 00:06:47,570 Legend has it that years ago, a man brought his beautiful bride to Grady Pines. 121 00:06:47,642 --> 00:06:51,579 And she fell in love with a young ski instructor. 122 00:06:51,646 --> 00:06:53,808 The husband went crazy with jealousy, 123 00:06:53,881 --> 00:06:56,510 and hacked them both up, 124 00:06:56,584 --> 00:06:59,452 before taking his own life. 125 00:06:59,520 --> 00:07:05,118 Now, the locals will tell you, every year that psycho returns to this mountain 126 00:07:05,192 --> 00:07:09,061 to wreak his bloody revenge. 127 00:07:13,434 --> 00:07:15,699 Uh, I got a question. 128 00:07:15,770 --> 00:07:20,834 If the psycho took his own life, then how can he come back? 129 00:07:22,944 --> 00:07:24,936 Huh. 130 00:07:27,515 --> 00:07:31,543 That's why you don't see many rangers on The Tonight Show. 131 00:07:32,053 --> 00:07:35,023 Anyway, do you boys know how to turn on the electricity? 132 00:07:35,089 --> 00:07:38,218 Oh, please. I think we know how to flip a switch. 133 00:07:38,292 --> 00:07:42,491 Well, good. I gotta go. I'm watching a video with my buddy Moose. 134 00:07:42,563 --> 00:07:45,761 That's another ranger friend of yours? 135 00:07:45,833 --> 00:07:48,598 A moose can't be a ranger. 136 00:07:51,772 --> 00:07:54,071 Do you believe that? Turn on the electricity. 137 00:07:54,141 --> 00:07:58,169 Oh, I know. What kind of city mama's boys does he take us for? 138 00:07:58,245 --> 00:08:00,737 This is it... 139 00:08:13,828 --> 00:08:15,854 Eric! 140 00:08:15,930 --> 00:08:19,628 Yeah, see, in Mexico they have chicken wire around the table. 141 00:08:19,700 --> 00:08:23,102 - What's the crowd for? - Big game, Mr. Williams. 142 00:08:23,170 --> 00:08:26,607 Come on, concentrate, Frankie. Like you do at Thanksgiving. 143 00:08:27,041 --> 00:08:30,011 - First night or the second night? - There's only one night. 144 00:08:30,077 --> 00:08:32,376 Not at my house. 145 00:08:33,414 --> 00:08:34,507 Yes! 146 00:08:34,582 --> 00:08:35,675 No! 147 00:08:39,320 --> 00:08:40,310 - Matthews. - Mm? 148 00:08:40,388 --> 00:08:42,619 - How long you guys been playing? - About an hour. 149 00:08:42,690 --> 00:08:45,922 So let me ask you something. Why are all the balls still on the table? 150 00:08:45,993 --> 00:08:48,929 Been having some bad luck. 151 00:08:50,331 --> 00:08:52,664 - Some serious bad luck. - Uh-huh. 152 00:08:55,703 --> 00:08:58,696 Well, that was the worst two hours of my life. 153 00:08:58,773 --> 00:09:00,867 I can't believe the ski lodge was closed. 154 00:09:00,941 --> 00:09:03,501 Yeah, you think Ranger Mark might have mentioned the little fact 155 00:09:03,577 --> 00:09:06,741 that there's no one else on the mountain. 156 00:09:06,814 --> 00:09:09,113 There wasn't even any snow. 157 00:09:09,183 --> 00:09:11,448 Yeah, what about that, Shawn? 158 00:09:11,519 --> 00:09:14,614 You told me the weather report said snow in the mountains. 159 00:09:14,688 --> 00:09:20,719 They did. They said the Rocky Mountains were blanketed with fresh powder. 160 00:09:20,795 --> 00:09:24,459 The Rockies. Shawn, we're in the Poconos. 161 00:09:24,532 --> 00:09:27,366 2,000 miles away from the Rocky Mountains. 162 00:09:27,435 --> 00:09:29,870 Oh, you mean that's a name? 163 00:09:29,937 --> 00:09:32,372 I thought it was a description. 164 00:09:32,440 --> 00:09:35,672 You know, like, "chewy nougat." 165 00:09:35,743 --> 00:09:39,908 That's great, Shawn. No power, no lights, no heat. What are we gonna do? 166 00:09:39,980 --> 00:09:42,882 OK, OK. Lemme think, lemme think. 167 00:09:42,950 --> 00:09:47,183 Cory, either the lights just went on, or I got an idea. 168 00:09:50,124 --> 00:09:53,060 - Somebody's here. Shh, shh, shh. - Who? 169 00:09:53,127 --> 00:09:55,187 With our luck, a dead psycho ax-murderer. 170 00:09:55,262 --> 00:09:56,753 You mean Grady? 171 00:09:56,831 --> 00:09:59,733 No, I'm thinking Pooh Bear. Of course, Grady. 172 00:10:05,539 --> 00:10:08,737 OK, you dead psycho ax-murderer. 173 00:10:08,809 --> 00:10:11,335 Let's see what you're made of. 174 00:10:22,423 --> 00:10:24,756 All right, I'm here. 175 00:10:24,825 --> 00:10:27,624 Time to belly up to the excuse table. 176 00:10:28,095 --> 00:10:33,033 Mr. Feeny, you've got no right trespassing on your own property. 177 00:10:33,100 --> 00:10:34,864 Mr. Matthews, you're up. 178 00:10:34,935 --> 00:10:37,063 Actually, Mr. Feeny, my parents are on their way up, 179 00:10:37,138 --> 00:10:40,540 and we just rushed ahead to straighten up the place. 180 00:10:40,608 --> 00:10:42,702 That's a bald-faced lie. 181 00:10:43,410 --> 00:10:45,470 Every word, sir. 182 00:10:45,546 --> 00:10:48,778 So, you two snaked the key from your parents 183 00:10:48,849 --> 00:10:50,715 and snuck up here to have a good time. 184 00:10:50,784 --> 00:10:54,016 That's a bald-faced lie, Mr. Feeny. 185 00:10:56,290 --> 00:10:59,021 It worked when he said it. 186 00:10:59,093 --> 00:11:02,029 You know, Mr. Feeny, I thought you said you never used this place any more. 187 00:11:02,096 --> 00:11:04,588 - I came to pack up so I could sell it. - We'll take it. 188 00:11:04,665 --> 00:11:07,692 Hey, now you're trespassing. 189 00:11:07,768 --> 00:11:10,397 I don't even hear you anymore. 190 00:11:10,471 --> 00:11:12,838 Look, Mr. Feeny, before things get too out of hand, 191 00:11:12,907 --> 00:11:16,503 why don't you just call our parents and they can come pick us up? 192 00:11:16,577 --> 00:11:18,478 This late? Uh-uh. 193 00:11:18,546 --> 00:11:21,710 No, we're stuck here till morning, like it or not. 194 00:11:21,782 --> 00:11:24,479 - How many beds are there? - One. 195 00:11:24,919 --> 00:11:27,013 I'll flip you for it. 196 00:11:27,087 --> 00:11:29,420 Call it in the air. 197 00:11:31,025 --> 00:11:33,358 You lose. 198 00:11:42,036 --> 00:11:43,026 Why is everybody cheering? 199 00:11:43,103 --> 00:11:45,766 Well, 'cause nobody's ever seen folks hold a table for three hours 200 00:11:45,839 --> 00:11:48,308 without sinking a single shot. 201 00:11:54,415 --> 00:11:56,213 So, how's it feel to be dating a winner? 202 00:11:56,283 --> 00:11:59,378 I'll let you know as soon as I find one. 203 00:12:00,321 --> 00:12:02,916 So you'll call me then? 204 00:12:02,990 --> 00:12:05,960 She was too good for you, Matthews. 205 00:12:06,026 --> 00:12:08,359 Yeah, you know something? You're right. She was just holding me back. 206 00:12:08,429 --> 00:12:10,660 I know I feel a lot less pressure. 207 00:12:10,731 --> 00:12:14,668 All right, Frankie. Let's play some pool. 208 00:12:40,394 --> 00:12:43,523 I saw that coming. No, really. I did. 209 00:12:50,104 --> 00:12:52,266 Time me, Cor. 210 00:12:52,339 --> 00:12:54,808 Uh, Mr. Feeny, can I borrow your watch? 211 00:12:54,875 --> 00:12:56,639 No. 212 00:12:56,710 --> 00:12:59,908 - What is he doing, anyway? - He's trying to beat his previous record. 213 00:12:59,980 --> 00:13:02,313 Seven and a half hours. 214 00:13:03,984 --> 00:13:06,112 Mr. Hunter, have you ever considered 215 00:13:06,186 --> 00:13:10,385 what seven and a half hours of schoolwork would do for your history grades? 216 00:13:10,457 --> 00:13:14,087 Mr. Feeny, the spoon trick brings pleasure to others. 217 00:13:14,662 --> 00:13:16,722 Do you enjoy doing that? 218 00:13:16,797 --> 00:13:19,289 Yeah. Why? What do you do up here for fun? 219 00:13:19,366 --> 00:13:21,597 I read books. Care to join me? 220 00:13:21,669 --> 00:13:26,869 Oh, right. And if you jumped off a bridge, I'm supposed to do that, too? 221 00:13:26,940 --> 00:13:29,273 Here, go for the gold. 222 00:13:31,278 --> 00:13:35,079 - Man, what is his problem? - Shawn, I think it's your problem. 223 00:13:35,149 --> 00:13:37,277 What are you talking about? He's the one that hates me. 224 00:13:37,351 --> 00:13:40,844 No, he doesn't, all right? Feeny's not a bad guy. 225 00:13:40,921 --> 00:13:44,187 I mean, you know the British. A little stiff, but once you get beneath the surface... 226 00:13:44,258 --> 00:13:47,251 There's still more Feeny. 227 00:13:47,328 --> 00:13:50,628 Cory, a guy like him is never gonna understand a guy like me. 228 00:13:50,698 --> 00:13:54,499 - We are complete opposites. - You should give him a chance. 229 00:13:54,568 --> 00:13:56,833 OK. I'll give him a chance. 230 00:14:02,409 --> 00:14:04,674 Mr. Feeny. 231 00:14:04,745 --> 00:14:07,408 Why do you hate me so much? 232 00:14:08,115 --> 00:14:10,346 I beg your pardon? 233 00:14:10,417 --> 00:14:13,581 I want to know why you hate me so much. 234 00:14:17,591 --> 00:14:19,116 Is that what you think? 235 00:14:19,193 --> 00:14:22,288 Yeah. I mean, you're always getting on my case. 236 00:14:22,663 --> 00:14:25,565 Well, if by that you mean I'm always trying to get the best out of you, 237 00:14:25,632 --> 00:14:28,192 then, yes, I'm always on your case. 238 00:14:28,268 --> 00:14:30,533 But... 239 00:14:30,604 --> 00:14:33,403 - I certainly don't hate you. - You see, Shawn? 240 00:14:33,474 --> 00:14:38,344 It frustrates me to see such a charismatic young man, 241 00:14:38,412 --> 00:14:41,974 with so much unfulfilled potential. 242 00:14:42,049 --> 00:14:46,919 Yeah, I got you. So I'm just another one of your hopeless students. 243 00:14:46,987 --> 00:14:51,049 And I suppose I'm just another stodgy old principal. 244 00:14:51,125 --> 00:14:53,151 The stodgiest. 245 00:14:54,762 --> 00:14:57,732 What do you know about me, Mr. Hunter? 246 00:15:00,367 --> 00:15:03,303 Oh, like you know anything about me. 247 00:15:03,370 --> 00:15:07,171 Well, let's see. Shawn Patrick Hunter. 248 00:15:07,241 --> 00:15:12,373 Son of Chet and Virna, born in Ohio, lived in Oklahoma. 249 00:15:12,446 --> 00:15:16,713 In and out of five schools before he was 12. 250 00:15:18,018 --> 00:15:20,419 You memorized my transcript. 251 00:15:20,487 --> 00:15:25,653 Oh, and you love a musical group named Counting Crows. 252 00:15:27,895 --> 00:15:30,194 That's not in my transcript. 253 00:15:30,764 --> 00:15:34,599 Do you know that much about all your students? 254 00:15:34,668 --> 00:15:36,603 No, I don't. 255 00:15:38,739 --> 00:15:40,435 Well. 256 00:15:40,507 --> 00:15:42,533 Maybe you could give me a hand with these dishes? 257 00:15:42,609 --> 00:15:47,047 Well, if you know everything about me, you must know I hate doing dishes. 258 00:15:47,114 --> 00:15:50,107 Ho ho, good try. Come on. 259 00:15:50,184 --> 00:15:53,814 So, Mr. Feeny. Tell us something about you. 260 00:15:53,887 --> 00:15:58,188 Well, those closest to me would say that I also dislike doing dishes. 261 00:15:58,258 --> 00:16:01,228 So, gentlemen, I give you the sink. 262 00:16:06,233 --> 00:16:08,930 - Oh, look out. My watch. - Oh, no problem, Mr. Feeny. 263 00:16:09,002 --> 00:16:11,471 Got it, got it. 264 00:16:12,306 --> 00:16:13,934 Had it. 265 00:16:17,811 --> 00:16:19,143 Um, sorry. 266 00:16:19,213 --> 00:16:21,045 Well... 267 00:16:24,485 --> 00:16:28,047 Well, it's nothing but a 30-year-old watch. 268 00:16:30,023 --> 00:16:33,687 About time I got another one, I suppose. 269 00:16:39,600 --> 00:16:41,159 (door closes) 270 00:16:44,838 --> 00:16:47,307 - What are you doing? - I'm reading. 271 00:16:47,374 --> 00:16:49,934 No, really. 272 00:16:50,010 --> 00:16:53,003 This book Feeny was looking at. It's some kind of diary. 273 00:16:53,080 --> 00:16:57,609 Shawn, you're reading Feeny's diary? Are you crazy? Are you nuts? 274 00:16:57,684 --> 00:16:59,744 Are we in it? 275 00:16:59,820 --> 00:17:05,191 He just knew so much about me, I wanted to find out some stuff about him. 276 00:17:05,259 --> 00:17:07,956 Do you know he used to come up here with his wife? 277 00:17:08,028 --> 00:17:12,090 - Yeah, I knew that. - Man, I didn't even know he was married. 278 00:17:12,165 --> 00:17:15,897 Listen to this. "December 18, 1961." 279 00:17:15,969 --> 00:17:20,964 "I called in sick so Lillian and I can sneak up here for a three-day weekend." 280 00:17:21,041 --> 00:17:23,772 Hah! Feeny cut class. 281 00:17:23,844 --> 00:17:25,904 "I suppose my students will miss me, 282 00:17:25,979 --> 00:17:28,915 but every now and then you have to break the rules." 283 00:17:28,982 --> 00:17:32,043 - Sounds like you, Shawn. - It's more like me than you think. 284 00:17:32,119 --> 00:17:35,089 December 19, the next day. 285 00:17:35,155 --> 00:17:40,093 "Lillian and I never made it out to the slopes. No regrets." 286 00:17:40,160 --> 00:17:42,152 Feeny, you dog. 287 00:17:42,829 --> 00:17:45,094 Let's see here. 288 00:17:45,165 --> 00:17:50,433 "February 14, 1965. Lillian and my fifth anniversary." 289 00:17:51,905 --> 00:17:53,965 "Still no sign of the slopes." 290 00:17:54,675 --> 00:18:00,342 "In the evening we exchanged gifts. As I lifted the wristwatch out of its box, 291 00:18:00,414 --> 00:18:04,818 the glass on the watch face caught Lillian's reflection." 292 00:18:04,885 --> 00:18:07,480 "A smile that lit the night sky." 293 00:18:10,090 --> 00:18:12,855 His wristwatch. 294 00:18:14,728 --> 00:18:17,698 "That watch will keep time but for a moment in time." 295 00:18:17,764 --> 00:18:21,565 "But her smile will reflect in its face forever." 296 00:18:28,775 --> 00:18:30,334 Oh, morning, Mr. Feeny. Everything's fine. 297 00:18:30,410 --> 00:18:32,379 I just need a flashlight, a rope, and maybe a wet suit. 298 00:18:32,446 --> 00:18:33,914 - Wet suit? - (Shawn) Cory! 299 00:18:33,981 --> 00:18:37,281 Can't talk now, Shawn's in over his head. 300 00:18:37,351 --> 00:18:39,081 Hey, Mr. Feeny. 301 00:18:39,720 --> 00:18:41,882 Oh, my God. 302 00:18:41,955 --> 00:18:45,357 You're dripping on the rug. And you reek. 303 00:18:45,425 --> 00:18:50,090 Sorry, but your septic tank's a lot deeper than it looks. 304 00:18:50,163 --> 00:18:55,864 All right, that does it. I've tried to be patient, but this nonsense has gone far enough. 305 00:18:55,936 --> 00:18:59,464 - Look, Mr. Feeny, before you get mad... - I'm already mad. 306 00:18:59,539 --> 00:19:05,740 Now, I don't want to hear a word out of the two of you until we get back into the city. 307 00:19:05,812 --> 00:19:07,804 Mr. Feeny, we... 308 00:19:11,518 --> 00:19:14,113 My watch? 309 00:19:14,187 --> 00:19:16,918 Hope it still works. 310 00:19:22,229 --> 00:19:24,460 Never thought I'd see this again. 311 00:19:24,531 --> 00:19:27,990 We, uh... We figured it meant a lot to you. 312 00:19:28,068 --> 00:19:31,129 Being your anniversary watch and all. 313 00:19:33,306 --> 00:19:35,935 You read a book, Mr. Hunter? 314 00:19:36,009 --> 00:19:38,501 Guess I did. 315 00:19:39,446 --> 00:19:42,041 Well, good for you. 316 00:19:43,383 --> 00:19:46,182 I want to thank you both. 317 00:19:46,853 --> 00:19:49,880 Well, now, before we get into the car, 318 00:19:49,956 --> 00:19:54,690 why don't you two take a dip in the lake and get cleaned up? 319 00:19:55,896 --> 00:19:59,389 - But it's like 20 degrees out there. - We'll freeze. 320 00:19:59,466 --> 00:20:01,526 Take a sweater. 321 00:20:13,613 --> 00:20:15,878 (Alan) What the heck were you two thinking? 322 00:20:15,949 --> 00:20:19,909 Look, you lied, you trespassed, and you endangered yourselves. 323 00:20:19,986 --> 00:20:22,956 You are in it a lot deeper than you were in that septic tank. 324 00:20:23,023 --> 00:20:25,117 George, I am very sorry. 325 00:20:25,192 --> 00:20:28,287 Yeah, but believe me, the punishment will fit the crime. 326 00:20:28,361 --> 00:20:31,160 Well, fine. But bear in mind, their behavior was wrong, 327 00:20:31,231 --> 00:20:33,826 but their spirit is right. 328 00:20:33,900 --> 00:20:36,369 They're two good guys. 329 00:20:36,803 --> 00:20:38,999 Pulling for you. 330 00:20:40,874 --> 00:20:43,070 Oh, uh, Mr. Feeny? 331 00:20:45,112 --> 00:20:48,378 Your key. Thought you might need it when you sell the place. 332 00:20:48,749 --> 00:20:50,775 If I sell it. 333 00:20:50,851 --> 00:20:53,514 Oh, and this is yours, too. 334 00:20:55,455 --> 00:20:58,687 (Alan) Guys, we're not finished with you yet. 335 00:20:58,759 --> 00:21:03,925 Gentlemen, a word of advice. Don't talk. Nod a lot. 336 00:21:14,808 --> 00:21:17,141 I still don't get it. 337 00:21:21,882 --> 00:21:23,510 - Ahh! - Hey. 338 00:21:23,583 --> 00:21:25,017 Urgh. 339 00:21:26,019 --> 00:21:28,750 - What? Is it my shot? - Ah, come on, Matthews. It's over. 340 00:21:28,822 --> 00:21:32,315 You guys have been playing for 15 straight hours and you have yet to sink a ball. 341 00:21:32,392 --> 00:21:34,827 Besides, I gotta get to church. 342 00:21:34,895 --> 00:21:39,060 - Choir practice. Alto, you know. - He sings like an angel. 343 00:21:39,132 --> 00:21:41,829 Oh, oh, oh, come on. I know what this is. 344 00:21:41,902 --> 00:21:44,235 You guys are chickening out now that I got you right where I want you. 345 00:21:44,304 --> 00:21:45,499 Ah, come on, Matthews. 346 00:21:45,572 --> 00:21:47,973 You couldn't hit the broadside of a barn if it came up to you and said, 347 00:21:48,041 --> 00:21:52,103 "Hey, I'm the broadside of a barn. Hit me." 348 00:21:52,179 --> 00:21:55,411 La la la la la la la 349 00:21:55,916 --> 00:21:58,909 All right, fine. Go, you half-milers. 350 00:22:14,935 --> 00:22:17,268 Just like Mexico. 351 00:22:17,318 --> 00:22:21,868 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.