Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,911 --> 00:00:12,540
You know the best thing
about studying at your house?
2
00:00:12,614 --> 00:00:15,015
- The good lighting in the bathroom?
- No Feeny.
3
00:00:15,083 --> 00:00:16,051
(knocking)
4
00:00:16,117 --> 00:00:17,483
Morning.
5
00:00:18,052 --> 00:00:20,612
That is really not fair.
6
00:00:22,524 --> 00:00:24,857
Shawn, you're closer
to the door. Let him in.
7
00:00:24,926 --> 00:00:29,193
Why? So he can hassle me? No. That door
is doing exactly what it's supposed to.
8
00:00:29,264 --> 00:00:32,632
Hey. I know Feeny, all right?
The man is a pro.
9
00:00:32,700 --> 00:00:36,831
Now, he leaves
that principal stuff at school.
10
00:00:36,905 --> 00:00:39,306
Ready for the test, gentlemen?
11
00:00:39,374 --> 00:00:42,242
- Again, not fair.
- We're studying, Mr. Feeny.
12
00:00:42,310 --> 00:00:44,939
See? My history book is right here.
13
00:00:45,013 --> 00:00:48,074
- Still in its original cellophane, I see.
- Uh-huh.
14
00:00:48,149 --> 00:00:51,608
- I get top dollar on the resale.
- You know, Mr. Hunter,
15
00:00:51,686 --> 00:00:55,748
I've noticed that the students who do best
in my class have usually read the book.
16
00:00:55,823 --> 00:00:58,657
- Yeah, what's that get 'em?
- Into college.
17
00:00:58,726 --> 00:01:01,355
More books.
18
00:01:01,429 --> 00:01:04,194
George. Are the boys in trouble?
19
00:01:04,265 --> 00:01:07,861
Probably. But that's not why I'm here.
20
00:01:08,670 --> 00:01:13,438
You remembered it's my birthday
this Sunday. That is so sweet.
21
00:01:14,175 --> 00:01:16,667
Oh, morning, George.
Are the boys in trouble?
22
00:01:16,744 --> 00:01:21,341
- George remembered it's my birthday.
- Oh, you got a birthday coming up?
23
00:01:21,416 --> 00:01:24,682
I'm kidding. It's Sunday. How could
I forget? The Eagles are playing.
24
00:01:24,752 --> 00:01:27,449
Not for you, honey.
25
00:01:27,522 --> 00:01:29,855
- A key?
- To my cottage in the mountains.
26
00:01:29,924 --> 00:01:33,258
I thought you two might enjoy
a romantic getaway this weekend.
27
00:01:33,328 --> 00:01:35,695
Oh, George, you are the best.
28
00:01:36,698 --> 00:01:38,963
Thank you.
29
00:01:39,033 --> 00:01:41,798
Wait a minute. I thought
you sold your place in the Poconos.
30
00:01:41,869 --> 00:01:46,136
I intend to. I don't get up there very much.
But I assure you, it's very romantic.
31
00:01:46,207 --> 00:01:49,735
Well, that's very considerate, George. But,
see, I already have plans for her birthday.
32
00:01:49,811 --> 00:01:52,110
Well, hang onto the key.
Another weekend, perhaps.
33
00:01:52,180 --> 00:01:54,206
Oh, whoops!
34
00:01:54,282 --> 00:01:57,081
My history book just slipped.
I better go try and find it.
35
00:01:57,151 --> 00:01:59,780
Cory, I believe you know the terrain best?
36
00:01:59,854 --> 00:02:03,882
Um, yes. I know this tundra
like my own backyard.
37
00:02:07,996 --> 00:02:10,488
Cory, I have got something
incredible to tell you.
38
00:02:10,565 --> 00:02:14,468
But for security reasons,
I am going to use our code.
39
00:02:15,103 --> 00:02:17,368
Well, we don't have a code, so you...
40
00:02:17,438 --> 00:02:19,998
Really? Guys like us should have a code.
41
00:02:20,074 --> 00:02:23,306
Well, you know, we'll bring that up
at the next meeting, but just, you know...
42
00:02:23,378 --> 00:02:26,871
- When's our next meeting?
- Shawn, we don't have meetings.
43
00:02:26,948 --> 00:02:31,579
This club blows.
Look, I think I know how to make it better.
44
00:02:35,256 --> 00:02:37,748
- It's Feeny's key. So what?
- So?
45
00:02:37,825 --> 00:02:39,953
There is an empty cottage in ski country,
46
00:02:40,028 --> 00:02:45,399
which means a mountain full of young,
healthy, snuggly snow bunnies.
47
00:02:46,401 --> 00:02:49,701
Feeny's house. You know
if we went up there, he'd go mental.
48
00:02:49,771 --> 00:02:54,141
A bonus. Look, this guy goes
out of his way to make my life miserable.
49
00:02:54,208 --> 00:02:57,701
- Here's his way of making it up to me.
- Shawn, it's not right.
50
00:02:57,779 --> 00:02:59,941
Cor, sometimes
you gotta break the rules.
51
00:03:00,014 --> 00:03:03,212
Look, it's deceitful
and irresponsible, OK?
52
00:03:03,284 --> 00:03:08,086
Plus the chances
of getting away with it are slim to none.
53
00:03:08,156 --> 00:03:10,489
Oh, you know I'm going.
54
00:03:15,196 --> 00:03:17,893
- Two bus tickets to paradise.
- And the weather report?
55
00:03:17,965 --> 00:03:20,196
Fresh blanket of snow on the mountains.
56
00:03:20,268 --> 00:03:22,794
All right, Shawn. Not to put
a damper on our plans or anything,
57
00:03:22,870 --> 00:03:27,308
but, you know, it occurred to me
in a moment of clarity that we don't ski.
58
00:03:27,375 --> 00:03:31,278
Hey. We don't learn,
but we go to school, don't we?
59
00:03:31,713 --> 00:03:34,877
- Uh, Mr. Turner? Mr. Turner? Could I...
- Yeah, what is it?
60
00:03:34,949 --> 00:03:36,850
Oh, it's me. Eric? I'm Cory's brother.
61
00:03:36,918 --> 00:03:40,514
- Yeah. You're in my English lit class.
- Oh, right. How am I doing?
62
00:03:40,588 --> 00:03:43,148
- Not so great.
- Cool. Um, anyway...
63
00:03:43,224 --> 00:03:46,717
I saw you over there
talking to Bianca Sabatini.
64
00:03:46,794 --> 00:03:48,126
(giggles)
65
00:03:48,196 --> 00:03:50,427
- Uh-huh?
- Yeah?
66
00:03:50,498 --> 00:03:52,558
Well, I was just wondering,
how do you know her?
67
00:03:52,633 --> 00:03:56,001
- I'm her teacher.
- Could you teach her to go out with me?
68
00:03:56,070 --> 00:03:58,938
'Cause, see, I know she only goes out
with jocks. I'm not really into sports, man.
69
00:03:59,006 --> 00:04:01,703
Don't get me wrong, I see the occasional
game, but just to see the player's wives.
70
00:04:01,776 --> 00:04:04,837
They get the best-looking girls, you know.
It's got something to do with the cars, or...
71
00:04:04,912 --> 00:04:06,278
Matthews, Matthews.
72
00:04:06,347 --> 00:04:08,475
This conversation
doesn't really need me, does it?
73
00:04:08,549 --> 00:04:09,915
Um, no. Not really.
But thanks for your time.
74
00:04:09,984 --> 00:04:11,714
- No problem.
- OK. See you.
75
00:04:11,786 --> 00:04:13,516
Um, hi, Bianca.
76
00:04:13,588 --> 00:04:16,854
I'm Eric Matthews.
We're in the same English class.
77
00:04:17,358 --> 00:04:20,453
- Oh, yeah. You're the smart one.
- Yeah.
78
00:04:20,528 --> 00:04:25,262
That's right.
This year I might be class Victorian.
79
00:04:25,333 --> 00:04:27,666
You're cute. Are you a jock?
80
00:04:27,735 --> 00:04:30,569
I've worn them.
81
00:04:31,239 --> 00:04:33,174
(Eric) So what is it
with you and jocks, anyway?
82
00:04:33,241 --> 00:04:37,611
I like to date winners.
So what sport do you play?
83
00:04:38,713 --> 00:04:41,444
- Do you follow pool?
- Not at all.
84
00:04:41,883 --> 00:04:44,284
I'm a grand master.
85
00:04:45,253 --> 00:04:49,816
You know, that's funny. I never
thought of pool as a jocky kind of sport.
86
00:04:49,891 --> 00:04:52,326
Really? Do you see this scar?
87
00:04:52,393 --> 00:04:56,660
Eightball championships,
Mexico City, 1964.
88
00:04:57,665 --> 00:05:00,726
Excuse me. If it isn't Mr. and Mrs. Buttinski
89
00:05:00,802 --> 00:05:04,705
playing on the table that me and Frankie
were most joyously playing upon.
90
00:05:04,772 --> 00:05:06,968
Uh, whatever, guys.
Well, the table was empty,
91
00:05:07,041 --> 00:05:08,907
so if you don't mind,
we'd just like to finish up here.
92
00:05:08,976 --> 00:05:11,741
What?
Are you challenging Frankie to the table?
93
00:05:11,813 --> 00:05:14,749
- I said that?
- Well, you implied it.
94
00:05:15,183 --> 00:05:19,211
Come on, Eric.
I'd love to see the grand master at work.
95
00:05:19,287 --> 00:05:22,086
It'd make me very happy.
96
00:05:24,692 --> 00:05:26,957
OK, Frankie. You're on.
97
00:05:27,028 --> 00:05:29,623
I mean, how good could he be, right?
98
00:05:29,697 --> 00:05:33,099
You're buried, Matthews.
Dead. In the ground.
99
00:05:38,472 --> 00:05:40,464
Well, here you go.
100
00:05:40,541 --> 00:05:43,409
- (mouth frozen) 'Hank 'oo.
- 'Hank 'oo 'hery 'huch.
101
00:05:43,477 --> 00:05:46,003
Little chilly for you city boys.
102
00:05:46,447 --> 00:05:48,075
'Ittle bit.
103
00:05:48,149 --> 00:05:50,812
Uh, thanks for the ride, Officer, uh...
104
00:05:50,885 --> 00:05:53,912
Ranger. Ranger Mark.
105
00:05:54,488 --> 00:05:57,048
How old are you?
106
00:05:57,124 --> 00:05:59,525
Which one of you is Feeny's grandson?
107
00:05:59,594 --> 00:06:01,153
- Oh, he is.
- Oh, he is.
108
00:06:01,229 --> 00:06:03,357
- Well, I am.
- We both are.
109
00:06:03,431 --> 00:06:04,592
- We're brothers.
- We're cousins.
110
00:06:04,665 --> 00:06:06,463
Brother-cousins.
111
00:06:06,534 --> 00:06:10,665
No need to explain, son.
I'm from mountain people myself.
112
00:06:12,506 --> 00:06:15,442
So, Ranger Mark, how far
is the nearest ski lodge from here?
113
00:06:15,509 --> 00:06:17,637
Oh, about two miles.
114
00:06:17,712 --> 00:06:20,705
Manageable.
And how far if you're walking?
115
00:06:21,315 --> 00:06:23,477
Two miles.
116
00:06:23,551 --> 00:06:28,182
- Two miles?
- Hey, lighten up, Cor. It's only a mile each.
117
00:06:28,256 --> 00:06:32,318
You boys be sure to keep
your windows and doors secured at night.
118
00:06:32,393 --> 00:06:36,922
You wouldn't want to wake up in
the morning with a skull full of Grady's ax.
119
00:06:38,766 --> 00:06:40,359
Grady's ax?
120
00:06:41,869 --> 00:06:47,570
Legend has it that years ago, a man
brought his beautiful bride to Grady Pines.
121
00:06:47,642 --> 00:06:51,579
And she fell in love
with a young ski instructor.
122
00:06:51,646 --> 00:06:53,808
The husband went crazy with jealousy,
123
00:06:53,881 --> 00:06:56,510
and hacked them both up,
124
00:06:56,584 --> 00:06:59,452
before taking his own life.
125
00:06:59,520 --> 00:07:05,118
Now, the locals will tell you, every year
that psycho returns to this mountain
126
00:07:05,192 --> 00:07:09,061
to wreak his bloody revenge.
127
00:07:13,434 --> 00:07:15,699
Uh, I got a question.
128
00:07:15,770 --> 00:07:20,834
If the psycho took his own life,
then how can he come back?
129
00:07:22,944 --> 00:07:24,936
Huh.
130
00:07:27,515 --> 00:07:31,543
That's why you don't see
many rangers on The Tonight Show.
131
00:07:32,053 --> 00:07:35,023
Anyway, do you boys
know how to turn on the electricity?
132
00:07:35,089 --> 00:07:38,218
Oh, please.
I think we know how to flip a switch.
133
00:07:38,292 --> 00:07:42,491
Well, good. I gotta go. I'm watching
a video with my buddy Moose.
134
00:07:42,563 --> 00:07:45,761
That's another ranger friend of yours?
135
00:07:45,833 --> 00:07:48,598
A moose can't be a ranger.
136
00:07:51,772 --> 00:07:54,071
Do you believe that?
Turn on the electricity.
137
00:07:54,141 --> 00:07:58,169
Oh, I know. What kind of city
mama's boys does he take us for?
138
00:07:58,245 --> 00:08:00,737
This is it...
139
00:08:13,828 --> 00:08:15,854
Eric!
140
00:08:15,930 --> 00:08:19,628
Yeah, see, in Mexico
they have chicken wire around the table.
141
00:08:19,700 --> 00:08:23,102
- What's the crowd for?
- Big game, Mr. Williams.
142
00:08:23,170 --> 00:08:26,607
Come on, concentrate, Frankie.
Like you do at Thanksgiving.
143
00:08:27,041 --> 00:08:30,011
- First night or the second night?
- There's only one night.
144
00:08:30,077 --> 00:08:32,376
Not at my house.
145
00:08:33,414 --> 00:08:34,507
Yes!
146
00:08:34,582 --> 00:08:35,675
No!
147
00:08:39,320 --> 00:08:40,310
- Matthews.
- Mm?
148
00:08:40,388 --> 00:08:42,619
- How long you guys been playing?
- About an hour.
149
00:08:42,690 --> 00:08:45,922
So let me ask you something.
Why are all the balls still on the table?
150
00:08:45,993 --> 00:08:48,929
Been having some bad luck.
151
00:08:50,331 --> 00:08:52,664
- Some serious bad luck.
- Uh-huh.
152
00:08:55,703 --> 00:08:58,696
Well, that was
the worst two hours of my life.
153
00:08:58,773 --> 00:09:00,867
I can't believe the ski lodge was closed.
154
00:09:00,941 --> 00:09:03,501
Yeah, you think Ranger Mark
might have mentioned the little fact
155
00:09:03,577 --> 00:09:06,741
that there's no one else on the mountain.
156
00:09:06,814 --> 00:09:09,113
There wasn't even any snow.
157
00:09:09,183 --> 00:09:11,448
Yeah, what about that, Shawn?
158
00:09:11,519 --> 00:09:14,614
You told me the weather report
said snow in the mountains.
159
00:09:14,688 --> 00:09:20,719
They did. They said the Rocky Mountains
were blanketed with fresh powder.
160
00:09:20,795 --> 00:09:24,459
The Rockies.
Shawn, we're in the Poconos.
161
00:09:24,532 --> 00:09:27,366
2,000 miles away
from the Rocky Mountains.
162
00:09:27,435 --> 00:09:29,870
Oh, you mean that's a name?
163
00:09:29,937 --> 00:09:32,372
I thought it was a description.
164
00:09:32,440 --> 00:09:35,672
You know, like, "chewy nougat."
165
00:09:35,743 --> 00:09:39,908
That's great, Shawn. No power,
no lights, no heat. What are we gonna do?
166
00:09:39,980 --> 00:09:42,882
OK, OK. Lemme think, lemme think.
167
00:09:42,950 --> 00:09:47,183
Cory, either the lights
just went on, or I got an idea.
168
00:09:50,124 --> 00:09:53,060
- Somebody's here. Shh, shh, shh.
- Who?
169
00:09:53,127 --> 00:09:55,187
With our luck, a dead psycho ax-murderer.
170
00:09:55,262 --> 00:09:56,753
You mean Grady?
171
00:09:56,831 --> 00:09:59,733
No, I'm thinking Pooh Bear.
Of course, Grady.
172
00:10:05,539 --> 00:10:08,737
OK, you dead psycho ax-murderer.
173
00:10:08,809 --> 00:10:11,335
Let's see what you're made of.
174
00:10:22,423 --> 00:10:24,756
All right, I'm here.
175
00:10:24,825 --> 00:10:27,624
Time to belly up to the excuse table.
176
00:10:28,095 --> 00:10:33,033
Mr. Feeny, you've got no right
trespassing on your own property.
177
00:10:33,100 --> 00:10:34,864
Mr. Matthews, you're up.
178
00:10:34,935 --> 00:10:37,063
Actually, Mr. Feeny,
my parents are on their way up,
179
00:10:37,138 --> 00:10:40,540
and we just rushed ahead
to straighten up the place.
180
00:10:40,608 --> 00:10:42,702
That's a bald-faced lie.
181
00:10:43,410 --> 00:10:45,470
Every word, sir.
182
00:10:45,546 --> 00:10:48,778
So, you two snaked
the key from your parents
183
00:10:48,849 --> 00:10:50,715
and snuck up here to have a good time.
184
00:10:50,784 --> 00:10:54,016
That's a bald-faced lie, Mr. Feeny.
185
00:10:56,290 --> 00:10:59,021
It worked when he said it.
186
00:10:59,093 --> 00:11:02,029
You know, Mr. Feeny, I thought you said
you never used this place any more.
187
00:11:02,096 --> 00:11:04,588
- I came to pack up so I could sell it.
- We'll take it.
188
00:11:04,665 --> 00:11:07,692
Hey, now you're trespassing.
189
00:11:07,768 --> 00:11:10,397
I don't even hear you anymore.
190
00:11:10,471 --> 00:11:12,838
Look, Mr. Feeny,
before things get too out of hand,
191
00:11:12,907 --> 00:11:16,503
why don't you just call our parents
and they can come pick us up?
192
00:11:16,577 --> 00:11:18,478
This late? Uh-uh.
193
00:11:18,546 --> 00:11:21,710
No, we're stuck here till morning,
like it or not.
194
00:11:21,782 --> 00:11:24,479
- How many beds are there?
- One.
195
00:11:24,919 --> 00:11:27,013
I'll flip you for it.
196
00:11:27,087 --> 00:11:29,420
Call it in the air.
197
00:11:31,025 --> 00:11:33,358
You lose.
198
00:11:42,036 --> 00:11:43,026
Why is everybody cheering?
199
00:11:43,103 --> 00:11:45,766
Well, 'cause nobody's ever seen
folks hold a table for three hours
200
00:11:45,839 --> 00:11:48,308
without sinking a single shot.
201
00:11:54,415 --> 00:11:56,213
So, how's it feel to be dating a winner?
202
00:11:56,283 --> 00:11:59,378
I'll let you know as soon as I find one.
203
00:12:00,321 --> 00:12:02,916
So you'll call me then?
204
00:12:02,990 --> 00:12:05,960
She was too good for you, Matthews.
205
00:12:06,026 --> 00:12:08,359
Yeah, you know something?
You're right. She was just holding me back.
206
00:12:08,429 --> 00:12:10,660
I know I feel a lot less pressure.
207
00:12:10,731 --> 00:12:14,668
All right, Frankie. Let's play some pool.
208
00:12:40,394 --> 00:12:43,523
I saw that coming. No, really. I did.
209
00:12:50,104 --> 00:12:52,266
Time me, Cor.
210
00:12:52,339 --> 00:12:54,808
Uh, Mr. Feeny, can I borrow your watch?
211
00:12:54,875 --> 00:12:56,639
No.
212
00:12:56,710 --> 00:12:59,908
- What is he doing, anyway?
- He's trying to beat his previous record.
213
00:12:59,980 --> 00:13:02,313
Seven and a half hours.
214
00:13:03,984 --> 00:13:06,112
Mr. Hunter, have you ever considered
215
00:13:06,186 --> 00:13:10,385
what seven and a half hours of schoolwork
would do for your history grades?
216
00:13:10,457 --> 00:13:14,087
Mr. Feeny, the spoon trick
brings pleasure to others.
217
00:13:14,662 --> 00:13:16,722
Do you enjoy doing that?
218
00:13:16,797 --> 00:13:19,289
Yeah. Why?
What do you do up here for fun?
219
00:13:19,366 --> 00:13:21,597
I read books. Care to join me?
220
00:13:21,669 --> 00:13:26,869
Oh, right. And if you jumped off a bridge,
I'm supposed to do that, too?
221
00:13:26,940 --> 00:13:29,273
Here, go for the gold.
222
00:13:31,278 --> 00:13:35,079
- Man, what is his problem?
- Shawn, I think it's your problem.
223
00:13:35,149 --> 00:13:37,277
What are you talking about?
He's the one that hates me.
224
00:13:37,351 --> 00:13:40,844
No, he doesn't, all right?
Feeny's not a bad guy.
225
00:13:40,921 --> 00:13:44,187
I mean, you know the British. A little stiff,
but once you get beneath the surface...
226
00:13:44,258 --> 00:13:47,251
There's still more Feeny.
227
00:13:47,328 --> 00:13:50,628
Cory, a guy like him is never
gonna understand a guy like me.
228
00:13:50,698 --> 00:13:54,499
- We are complete opposites.
- You should give him a chance.
229
00:13:54,568 --> 00:13:56,833
OK. I'll give him a chance.
230
00:14:02,409 --> 00:14:04,674
Mr. Feeny.
231
00:14:04,745 --> 00:14:07,408
Why do you hate me so much?
232
00:14:08,115 --> 00:14:10,346
I beg your pardon?
233
00:14:10,417 --> 00:14:13,581
I want to know why you hate me so much.
234
00:14:17,591 --> 00:14:19,116
Is that what you think?
235
00:14:19,193 --> 00:14:22,288
Yeah. I mean,
you're always getting on my case.
236
00:14:22,663 --> 00:14:25,565
Well, if by that you mean
I'm always trying to get the best out of you,
237
00:14:25,632 --> 00:14:28,192
then, yes, I'm always on your case.
238
00:14:28,268 --> 00:14:30,533
But...
239
00:14:30,604 --> 00:14:33,403
- I certainly don't hate you.
- You see, Shawn?
240
00:14:33,474 --> 00:14:38,344
It frustrates me to see
such a charismatic young man,
241
00:14:38,412 --> 00:14:41,974
with so much unfulfilled potential.
242
00:14:42,049 --> 00:14:46,919
Yeah, I got you. So I'm just
another one of your hopeless students.
243
00:14:46,987 --> 00:14:51,049
And I suppose
I'm just another stodgy old principal.
244
00:14:51,125 --> 00:14:53,151
The stodgiest.
245
00:14:54,762 --> 00:14:57,732
What do you know about me, Mr. Hunter?
246
00:15:00,367 --> 00:15:03,303
Oh, like you know anything about me.
247
00:15:03,370 --> 00:15:07,171
Well, let's see. Shawn Patrick Hunter.
248
00:15:07,241 --> 00:15:12,373
Son of Chet and Virna,
born in Ohio, lived in Oklahoma.
249
00:15:12,446 --> 00:15:16,713
In and out of five schools before he was 12.
250
00:15:18,018 --> 00:15:20,419
You memorized my transcript.
251
00:15:20,487 --> 00:15:25,653
Oh, and you love a musical group
named Counting Crows.
252
00:15:27,895 --> 00:15:30,194
That's not in my transcript.
253
00:15:30,764 --> 00:15:34,599
Do you know that much
about all your students?
254
00:15:34,668 --> 00:15:36,603
No, I don't.
255
00:15:38,739 --> 00:15:40,435
Well.
256
00:15:40,507 --> 00:15:42,533
Maybe you could give me
a hand with these dishes?
257
00:15:42,609 --> 00:15:47,047
Well, if you know everything about me,
you must know I hate doing dishes.
258
00:15:47,114 --> 00:15:50,107
Ho ho, good try. Come on.
259
00:15:50,184 --> 00:15:53,814
So, Mr. Feeny.
Tell us something about you.
260
00:15:53,887 --> 00:15:58,188
Well, those closest to me
would say that I also dislike doing dishes.
261
00:15:58,258 --> 00:16:01,228
So, gentlemen, I give you the sink.
262
00:16:06,233 --> 00:16:08,930
- Oh, look out. My watch.
- Oh, no problem, Mr. Feeny.
263
00:16:09,002 --> 00:16:11,471
Got it, got it.
264
00:16:12,306 --> 00:16:13,934
Had it.
265
00:16:17,811 --> 00:16:19,143
Um, sorry.
266
00:16:19,213 --> 00:16:21,045
Well...
267
00:16:24,485 --> 00:16:28,047
Well, it's nothing but a 30-year-old watch.
268
00:16:30,023 --> 00:16:33,687
About time I got another one, I suppose.
269
00:16:39,600 --> 00:16:41,159
(door closes)
270
00:16:44,838 --> 00:16:47,307
- What are you doing?
- I'm reading.
271
00:16:47,374 --> 00:16:49,934
No, really.
272
00:16:50,010 --> 00:16:53,003
This book Feeny was looking at.
It's some kind of diary.
273
00:16:53,080 --> 00:16:57,609
Shawn, you're reading Feeny's diary?
Are you crazy? Are you nuts?
274
00:16:57,684 --> 00:16:59,744
Are we in it?
275
00:16:59,820 --> 00:17:05,191
He just knew so much about me,
I wanted to find out some stuff about him.
276
00:17:05,259 --> 00:17:07,956
Do you know he used
to come up here with his wife?
277
00:17:08,028 --> 00:17:12,090
- Yeah, I knew that.
- Man, I didn't even know he was married.
278
00:17:12,165 --> 00:17:15,897
Listen to this. "December 18, 1961."
279
00:17:15,969 --> 00:17:20,964
"I called in sick so Lillian and I can
sneak up here for a three-day weekend."
280
00:17:21,041 --> 00:17:23,772
Hah! Feeny cut class.
281
00:17:23,844 --> 00:17:25,904
"I suppose my students will miss me,
282
00:17:25,979 --> 00:17:28,915
but every now and then
you have to break the rules."
283
00:17:28,982 --> 00:17:32,043
- Sounds like you, Shawn.
- It's more like me than you think.
284
00:17:32,119 --> 00:17:35,089
December 19, the next day.
285
00:17:35,155 --> 00:17:40,093
"Lillian and I never made it
out to the slopes. No regrets."
286
00:17:40,160 --> 00:17:42,152
Feeny, you dog.
287
00:17:42,829 --> 00:17:45,094
Let's see here.
288
00:17:45,165 --> 00:17:50,433
"February 14, 1965.
Lillian and my fifth anniversary."
289
00:17:51,905 --> 00:17:53,965
"Still no sign of the slopes."
290
00:17:54,675 --> 00:18:00,342
"In the evening we exchanged gifts.
As I lifted the wristwatch out of its box,
291
00:18:00,414 --> 00:18:04,818
the glass on the watch face
caught Lillian's reflection."
292
00:18:04,885 --> 00:18:07,480
"A smile that lit the night sky."
293
00:18:10,090 --> 00:18:12,855
His wristwatch.
294
00:18:14,728 --> 00:18:17,698
"That watch will keep time
but for a moment in time."
295
00:18:17,764 --> 00:18:21,565
"But her smile
will reflect in its face forever."
296
00:18:28,775 --> 00:18:30,334
Oh, morning, Mr. Feeny. Everything's fine.
297
00:18:30,410 --> 00:18:32,379
I just need a flashlight,
a rope, and maybe a wet suit.
298
00:18:32,446 --> 00:18:33,914
- Wet suit?
- (Shawn) Cory!
299
00:18:33,981 --> 00:18:37,281
Can't talk now, Shawn's in over his head.
300
00:18:37,351 --> 00:18:39,081
Hey, Mr. Feeny.
301
00:18:39,720 --> 00:18:41,882
Oh, my God.
302
00:18:41,955 --> 00:18:45,357
You're dripping on the rug. And you reek.
303
00:18:45,425 --> 00:18:50,090
Sorry, but your septic tank's
a lot deeper than it looks.
304
00:18:50,163 --> 00:18:55,864
All right, that does it. I've tried to be patient,
but this nonsense has gone far enough.
305
00:18:55,936 --> 00:18:59,464
- Look, Mr. Feeny, before you get mad...
- I'm already mad.
306
00:18:59,539 --> 00:19:05,740
Now, I don't want to hear a word out of the
two of you until we get back into the city.
307
00:19:05,812 --> 00:19:07,804
Mr. Feeny, we...
308
00:19:11,518 --> 00:19:14,113
My watch?
309
00:19:14,187 --> 00:19:16,918
Hope it still works.
310
00:19:22,229 --> 00:19:24,460
Never thought I'd see this again.
311
00:19:24,531 --> 00:19:27,990
We, uh... We figured it meant a lot to you.
312
00:19:28,068 --> 00:19:31,129
Being your anniversary watch and all.
313
00:19:33,306 --> 00:19:35,935
You read a book, Mr. Hunter?
314
00:19:36,009 --> 00:19:38,501
Guess I did.
315
00:19:39,446 --> 00:19:42,041
Well, good for you.
316
00:19:43,383 --> 00:19:46,182
I want to thank you both.
317
00:19:46,853 --> 00:19:49,880
Well, now, before we get into the car,
318
00:19:49,956 --> 00:19:54,690
why don't you two take a dip
in the lake and get cleaned up?
319
00:19:55,896 --> 00:19:59,389
- But it's like 20 degrees out there.
- We'll freeze.
320
00:19:59,466 --> 00:20:01,526
Take a sweater.
321
00:20:13,613 --> 00:20:15,878
(Alan) What the heck
were you two thinking?
322
00:20:15,949 --> 00:20:19,909
Look, you lied, you trespassed,
and you endangered yourselves.
323
00:20:19,986 --> 00:20:22,956
You are in it a lot deeper
than you were in that septic tank.
324
00:20:23,023 --> 00:20:25,117
George, I am very sorry.
325
00:20:25,192 --> 00:20:28,287
Yeah, but believe me,
the punishment will fit the crime.
326
00:20:28,361 --> 00:20:31,160
Well, fine. But bear in mind,
their behavior was wrong,
327
00:20:31,231 --> 00:20:33,826
but their spirit is right.
328
00:20:33,900 --> 00:20:36,369
They're two good guys.
329
00:20:36,803 --> 00:20:38,999
Pulling for you.
330
00:20:40,874 --> 00:20:43,070
Oh, uh, Mr. Feeny?
331
00:20:45,112 --> 00:20:48,378
Your key. Thought you might
need it when you sell the place.
332
00:20:48,749 --> 00:20:50,775
If I sell it.
333
00:20:50,851 --> 00:20:53,514
Oh, and this is yours, too.
334
00:20:55,455 --> 00:20:58,687
(Alan) Guys,
we're not finished with you yet.
335
00:20:58,759 --> 00:21:03,925
Gentlemen, a word of advice.
Don't talk. Nod a lot.
336
00:21:14,808 --> 00:21:17,141
I still don't get it.
337
00:21:21,882 --> 00:21:23,510
- Ahh!
- Hey.
338
00:21:23,583 --> 00:21:25,017
Urgh.
339
00:21:26,019 --> 00:21:28,750
- What? Is it my shot?
- Ah, come on, Matthews. It's over.
340
00:21:28,822 --> 00:21:32,315
You guys have been playing for 15 straight
hours and you have yet to sink a ball.
341
00:21:32,392 --> 00:21:34,827
Besides, I gotta get to church.
342
00:21:34,895 --> 00:21:39,060
- Choir practice. Alto, you know.
- He sings like an angel.
343
00:21:39,132 --> 00:21:41,829
Oh, oh, oh, come on.
I know what this is.
344
00:21:41,902 --> 00:21:44,235
You guys are chickening out
now that I got you right where I want you.
345
00:21:44,304 --> 00:21:45,499
Ah, come on, Matthews.
346
00:21:45,572 --> 00:21:47,973
You couldn't hit the broadside
of a barn if it came up to you and said,
347
00:21:48,041 --> 00:21:52,103
"Hey, I'm the broadside
of a barn. Hit me."
348
00:21:52,179 --> 00:21:55,411
La la la la la la la
349
00:21:55,916 --> 00:21:58,909
All right, fine.
Go, you half-milers.
350
00:22:14,935 --> 00:22:17,268
Just like Mexico.
351
00:22:17,318 --> 00:22:21,868
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.