Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,044 --> 00:00:12,104
- Cory, stop...
- All right, all right.
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,775
Nice level stroke
and just kiss the cue ball.
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,875
Softly.
4
00:00:16,951 --> 00:00:19,113
Very softly.
5
00:00:21,990 --> 00:00:22,855
Uh...
6
00:00:22,924 --> 00:00:25,951
I'm thinking darts. All right, now...
7
00:00:26,027 --> 00:00:30,362
The key to this game is to be very gentle
with the dart and let the air do the work.
8
00:00:30,431 --> 00:00:32,457
Like this?
9
00:00:32,901 --> 00:00:34,597
(man shrieks)
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,268
Sorry.
11
00:00:38,673 --> 00:00:39,504
Uh...
12
00:00:39,574 --> 00:00:43,636
- Maybe it's safer if we just talk.
- Yeah. No one ever got hurt talking.
13
00:00:43,711 --> 00:00:45,009
Oh, um...
14
00:00:45,079 --> 00:00:46,911
- Are you cold?
- A little.
15
00:00:46,981 --> 00:00:48,108
Here.
16
00:00:48,182 --> 00:00:51,641
- A perfect fit.
- Yeah. Just like us.
17
00:00:51,719 --> 00:00:54,018
You know, Cory,
I wasn't sure what to expect,
18
00:00:54,088 --> 00:00:58,458
but moving from friends to boyfriend
and girlfriend has been real easy.
19
00:00:58,526 --> 00:01:00,961
Yeah, and fun.
20
00:01:04,098 --> 00:01:07,091
I think it's because
we've been such good friends for so long.
21
00:01:07,168 --> 00:01:10,070
So, Cory,
are you feeling what I'm feeling?
22
00:01:10,138 --> 00:01:13,438
- I think I am. Topanga?
- Yeah?
23
00:01:14,943 --> 00:01:17,538
I love you.
24
00:01:24,886 --> 00:01:27,048
Did you hear what I said?
25
00:01:27,121 --> 00:01:28,612
Yes.
26
00:01:28,690 --> 00:01:31,023
Can we go now?
27
00:01:48,576 --> 00:01:50,670
- What happened to you?
- It's the weirdest thing.
28
00:01:50,745 --> 00:01:52,680
Last night
I'm sitting at Chubbie's, right?
29
00:01:52,747 --> 00:01:56,206
I'm looking deep into
Paula Balboa's chestnut eyes.
30
00:01:56,284 --> 00:01:58,446
I lean forward,
about to make my move,
31
00:01:58,519 --> 00:02:03,321
when some yahoo
hits me in the butt with a dart.
32
00:02:04,792 --> 00:02:06,283
You... you...
33
00:02:06,361 --> 00:02:09,763
- You didn't see who it was?
- No.
34
00:02:10,765 --> 00:02:13,325
Lot of sick people out there, man.
35
00:02:14,902 --> 00:02:17,667
So, how was your night
with the lovely Topanga?
36
00:02:17,739 --> 00:02:19,935
It was good. Good.
37
00:02:20,008 --> 00:02:21,772
90 percent good.
38
00:02:21,843 --> 00:02:24,176
And the other 20 percent?
39
00:02:26,180 --> 00:02:30,015
Well, I... I may have kinda
gotten caught up in the moment
40
00:02:30,084 --> 00:02:34,078
and said some things
that maybe I shouldn't have said.
41
00:02:34,155 --> 00:02:37,091
Cor, did you get emotional with Topanga?
42
00:02:37,158 --> 00:02:40,094
It was hard not to.
I mean, she looked so beautiful.
43
00:02:40,161 --> 00:02:42,596
You didn't tell her that, did you?
44
00:02:42,664 --> 00:02:43,996
N-no!
45
00:02:44,065 --> 00:02:46,193
Say she's beautiful?
46
00:02:46,267 --> 00:02:49,032
Yeah. Like I'd say that, Shawn.
47
00:02:50,471 --> 00:02:53,669
- I said, "I love you."
- (whines)
48
00:02:54,142 --> 00:02:57,203
- What? What, what, what?
- You idiot!
49
00:02:57,278 --> 00:03:01,045
Once word gets around what you told
Topanga, every girl's gonna wanna hear it.
50
00:03:01,115 --> 00:03:05,348
- What? "I love you?"
- Sh! You're like a stinking canary!
51
00:03:05,420 --> 00:03:06,547
Come on, Shawn. I mean,
52
00:03:06,621 --> 00:03:11,286
I don't believe telling Topanga I love her is
gonna affect anybody but me and her.
53
00:03:11,359 --> 00:03:14,352
Hey, Eric, Eric. Guess what?
Cory told Topanga he loved her.
54
00:03:14,429 --> 00:03:16,330
Oh!
55
00:03:17,398 --> 00:03:20,197
Grandma Topanga, what's not to love?
56
00:03:20,268 --> 00:03:22,669
You have such an adorable little brother.
57
00:03:22,737 --> 00:03:24,865
I sure do, don't I?
58
00:03:27,008 --> 00:03:30,536
Christi, I'll catch up with you,
OK? OK.
59
00:03:31,813 --> 00:03:34,214
What could you possibly be thinking?
60
00:03:34,282 --> 00:03:36,183
Christi's gonna expect me
to tell her that I love her.
61
00:03:36,250 --> 00:03:40,984
Oh, man, I gotta do something now.
Think. You gotta think, Eric.
62
00:03:41,055 --> 00:03:43,251
Ow.
63
00:03:43,791 --> 00:03:45,851
- Thinking cramp?
- Yeah.
64
00:03:45,927 --> 00:03:48,658
- I get those, too.
- All right.
65
00:03:48,730 --> 00:03:49,720
(clears throat)
66
00:03:49,797 --> 00:03:53,234
Christi, I love you.
Christi, I love you.
67
00:03:53,301 --> 00:03:54,496
Christi, I...
68
00:03:54,569 --> 00:03:57,937
I don't even know her last name.
69
00:03:58,005 --> 00:04:00,839
Great, I gotta think. Ow!
70
00:04:02,043 --> 00:04:03,568
You see, Cor?
71
00:04:03,644 --> 00:04:08,844
Thanks to you, dating as we know it
at John Adams High is over.
72
00:04:08,916 --> 00:04:11,112
But everything's all right
with me and Topanga.
73
00:04:11,185 --> 00:04:12,244
Are you kidding me?
74
00:04:12,320 --> 00:04:15,882
From this moment on, Topanga
will be a gushing, love-struck puppy,
75
00:04:15,957 --> 00:04:18,290
hanging on to your every word.
76
00:04:20,261 --> 00:04:22,730
I really have to go.
77
00:04:24,899 --> 00:04:27,061
You see?
78
00:04:29,370 --> 00:04:30,929
(Feeny) Don't think
you're getting away with this!
79
00:04:31,005 --> 00:04:34,032
- Oh, go away.
- Stop right there.
80
00:04:34,108 --> 00:04:37,135
Hey, captain, what is your beef?
81
00:04:37,211 --> 00:04:41,478
My beef, captain,
is that you just snaked my coffee.
82
00:04:41,549 --> 00:04:46,749
Hey, I put my money in, the cup dropped,
the coffee poured. It's my coffee.
83
00:04:46,821 --> 00:04:49,620
- How much money did you put in?
- A nickel.
84
00:04:50,491 --> 00:04:52,687
Precisely, a nickel.
85
00:04:52,760 --> 00:04:55,229
I had just deposited 75 cents
86
00:04:55,296 --> 00:04:58,130
and I turn my back
for a moment to get some more cha...
87
00:04:58,199 --> 00:04:59,189
- Give that back.
- Hey, hey, hey.
88
00:04:59,267 --> 00:04:59,962
Eli, Eli.
89
00:05:00,034 --> 00:05:02,526
- Just a second, Jonathan. I got a situation.
- Yeah, yeah, more than you know.
90
00:05:02,603 --> 00:05:04,504
Remember that interview
I set was with a Mr. Feeny?
91
00:05:04,572 --> 00:05:07,599
Yeah, you know what? I can't wait, 'cause
the first thing I'm gonna do is tell Feeny
92
00:05:07,675 --> 00:05:12,943
he's got a little mustached man
power tripping all over his hall.
93
00:05:21,222 --> 00:05:23,282
Feeny, right?
94
00:05:24,192 --> 00:05:25,592
Hi.
95
00:05:25,660 --> 00:05:27,561
Coffee?
96
00:05:37,171 --> 00:05:39,333
(bell rings)
97
00:05:40,308 --> 00:05:42,709
- Oh, Topanga.
- No!
98
00:05:45,346 --> 00:05:48,646
Shawn, are you insane?
You bull rushed me!
99
00:05:48,716 --> 00:05:50,708
I had to, man.
Don't you know what you're doing?
100
00:05:50,785 --> 00:05:52,515
Yeah, there's something wrong
between me and Topanga
101
00:05:52,587 --> 00:05:53,987
and I want to find out what it is.
102
00:05:54,055 --> 00:05:57,423
- Not by giving her these.
- Here.
103
00:06:00,361 --> 00:06:03,422
Look, Cory,
I've been doing some thinking.
104
00:06:03,497 --> 00:06:05,625
Ow!
105
00:06:05,700 --> 00:06:10,104
The problem with your relationship
is Topanga's got all the power now.
106
00:06:10,171 --> 00:06:11,161
What power?
107
00:06:11,239 --> 00:06:13,970
The power you give up
when you say, "I love you."
108
00:06:14,041 --> 00:06:17,534
But I do. I mean, what's wrong
with saying how I feel?
109
00:06:17,612 --> 00:06:20,480
- What's wrong with telling someone...
- Yeah, yeah, yeah, yeah, b-b-but, look.
110
00:06:20,548 --> 00:06:23,643
The longer you can go in a relationship
without saying those words,
111
00:06:23,718 --> 00:06:25,744
the more power you hold.
112
00:06:25,820 --> 00:06:28,688
- It's in books, man.
- What books are you reading?
113
00:06:28,756 --> 00:06:33,387
Men Are from Mars, Women Want
to Blow Mars out of the Stinking Sky.
114
00:06:33,461 --> 00:06:35,930
They're after us, Cor. Be warned.
115
00:06:35,997 --> 00:06:39,058
So, this power, how do I get it back?
116
00:06:39,133 --> 00:06:41,967
- Wait her out. Make her come to you.
- But she's avoiding me.
117
00:06:42,036 --> 00:06:45,438
- Exactly. She's laying low, making a list.
- What list?
118
00:06:45,506 --> 00:06:49,238
The whipped list
of all the things she wants you to do.
119
00:06:49,310 --> 00:06:51,472
You know, walks on the beach,
120
00:06:51,545 --> 00:06:56,313
going to the Pottery Barn,
drinking International Coffees.
121
00:06:56,384 --> 00:06:59,582
Have you tried the Viennese Mocha?
It's great.
122
00:07:02,690 --> 00:07:04,158
It's happening.
123
00:07:05,092 --> 00:07:09,587
Cory, I want you to wait her out.
I don't want you going near her.
124
00:07:09,664 --> 00:07:13,601
And in the meantime, I want you to make
a list of your own. Things you want to do.
125
00:07:13,668 --> 00:07:16,797
Yeah. Yeah, like yard sales
and antique shops...
126
00:07:16,871 --> 00:07:18,737
Cory!
127
00:07:18,806 --> 00:07:21,139
I just want her to like my list.
128
00:07:23,945 --> 00:07:24,878
Eli. Eli, wait.
129
00:07:24,946 --> 00:07:27,040
- Come on, wait. Wait, wait, wait.
- Let go of me.
130
00:07:27,114 --> 00:07:29,413
Was it that bad?
131
00:07:29,483 --> 00:07:31,918
I stole his coffee.
132
00:07:31,986 --> 00:07:34,114
I didn't kill anybody.
133
00:07:35,856 --> 00:07:37,825
Man, I'm sorry, Eli.
134
00:07:37,892 --> 00:07:40,361
I still think you would have made
a great teacher, though, man.
135
00:07:40,428 --> 00:07:43,592
Why? I mean, I have nothing to say to kids.
I don't even understand kids.
136
00:07:43,664 --> 00:07:46,691
But you know how to communicate,
man, and you know how to do it honestly.
137
00:07:46,767 --> 00:07:49,566
And that's what got me fired
from producing the Six O'Clock News.
138
00:07:49,637 --> 00:07:52,698
I'm trying to show people what's really
going on with slumlords in Philadelphia
139
00:07:52,773 --> 00:07:53,763
and the station manager's saying:
140
00:07:53,841 --> 00:07:56,902
"Well, let's see more of that woman
that walks to work naked."
141
00:07:56,978 --> 00:07:59,846
Which is exactly why you'd make
a great media arts teacher, man.
142
00:07:59,914 --> 00:08:03,043
Getting to what the truth is.
That's what these kids need to hear.
143
00:08:03,117 --> 00:08:08,249
They aren't gonna be hearing it from me
after that session in hell with Mr. Mustache.
144
00:08:08,322 --> 00:08:10,689
I prefer Mr. Feeny.
145
00:08:10,758 --> 00:08:13,250
- Is he there all the time?
- All the time.
146
00:08:13,327 --> 00:08:17,025
Man, haven't you put me through enough?
147
00:08:17,098 --> 00:08:19,624
Not nearly.
148
00:08:19,700 --> 00:08:22,864
- You start on Monday.
- Start what?
149
00:08:23,437 --> 00:08:26,305
Mr. Williams, you show great passion.
150
00:08:26,374 --> 00:08:28,366
I think our students will benefit
151
00:08:28,442 --> 00:08:32,174
from a teacher who's actually
lived his subject matter.
152
00:08:32,246 --> 00:08:33,714
So, congratulations.
153
00:08:33,781 --> 00:08:37,775
Come on, George.
Even I gotta say, quit yanking the guy.
154
00:08:38,252 --> 00:08:40,551
I yank you not.
155
00:08:42,156 --> 00:08:44,990
To tell you the truth,
Mr. Williams, you remind me
156
00:08:45,059 --> 00:08:50,327
of another dedicated young man
who was filled with fire and fury.
157
00:08:50,398 --> 00:08:52,264
George, you mean me?
158
00:08:52,333 --> 00:08:55,667
I mean me, you egomaniac.
159
00:09:00,841 --> 00:09:03,242
Shawn, Shawn, you were right.
160
00:09:03,310 --> 00:09:05,302
(in French)
161
00:09:10,451 --> 00:09:13,649
Where did you learn
how to speak French?
162
00:09:13,721 --> 00:09:16,953
I'm an idiot savant.
You didn't know that?
163
00:09:17,625 --> 00:09:18,718
Cool.
164
00:09:18,793 --> 00:09:22,958
Anyway, good news.
I've got the power back.
165
00:09:23,030 --> 00:09:26,023
- Oh, Topanga came to you.
- Yeah, yeah. She left me this note.
166
00:09:26,100 --> 00:09:28,399
She said she wants
to meet me here and talk.
167
00:09:28,469 --> 00:09:29,869
Huh? Huh?
168
00:09:29,937 --> 00:09:34,534
I could write a book of my own.
I'll call it Shawn.
169
00:09:34,608 --> 00:09:37,077
I Hardly Knew Me.
170
00:09:37,144 --> 00:09:38,476
Man.
171
00:09:38,546 --> 00:09:41,448
You really are an idiot savant.
172
00:09:41,949 --> 00:09:43,577
Hi, Cory.
173
00:09:43,651 --> 00:09:46,052
Oh. Hi, Topanga.
174
00:09:46,120 --> 00:09:49,215
- Can we talk alone?
- Sure.
175
00:09:49,290 --> 00:09:51,191
- Alone.
- Alone.
176
00:09:52,393 --> 00:09:54,021
Cory, this isn't easy for me.
177
00:09:54,095 --> 00:09:56,462
Well, you know,
relationships are hard work.
178
00:09:56,530 --> 00:10:00,365
I mean, they involve planning,
communicating, a lot of give-and-take.
179
00:10:02,236 --> 00:10:05,570
I don't think we should
see each other anymore.
180
00:10:06,674 --> 00:10:08,836
Was that give or take?
181
00:10:08,909 --> 00:10:11,811
I'm sorry. It's over.
182
00:10:11,879 --> 00:10:13,643
Goodbye.
183
00:10:16,884 --> 00:10:20,787
So, how does it feel
to have the power back, huh?
184
00:10:25,759 --> 00:10:27,819
This makes no sense.
185
00:10:27,895 --> 00:10:33,334
Sweet, beautiful, never-hurt-anyone
Topanga Lawrence dumped me.
186
00:10:33,400 --> 00:10:36,302
- I was wrong.
- I thought we'd be together forever.
187
00:10:36,370 --> 00:10:40,102
- I thought I'd never be wrong.
- This isn't about you.
188
00:10:40,174 --> 00:10:42,336
Wrong again.
189
00:10:42,409 --> 00:10:45,038
I'll deal with my pain in my own time.
190
00:10:45,112 --> 00:10:50,847
Cor, let's reenact the night of the date.
Maybe there's something I missed.
191
00:10:50,918 --> 00:10:53,183
Well, we were in the back room
at Chubbie's holding hands...
192
00:10:53,254 --> 00:10:56,986
Come on. Show me exactly.
Pretend I'm Topanga.
193
00:10:57,758 --> 00:10:59,954
Not gonna.
194
00:11:01,328 --> 00:11:06,130
You want answers, do it. There's
nobody around. Just do it, come on.
195
00:11:07,134 --> 00:11:09,535
Big hands. OK.
196
00:11:11,705 --> 00:11:13,936
Cory, how do you feel about me?
197
00:11:15,743 --> 00:11:19,305
- Well, I-I want you to know...
- Yeah.
198
00:11:20,447 --> 00:11:23,076
...that I love you.
199
00:11:35,196 --> 00:11:39,190
Can't a couple of guys
have a little privacy?
200
00:11:39,266 --> 00:11:42,361
So what did you do
after Topanga said she loved you?
201
00:11:42,436 --> 00:11:45,736
- Well, she never actually said it back.
- She didn't?
202
00:11:45,806 --> 00:11:47,240
No. Isn't that strange?
203
00:11:47,308 --> 00:11:51,211
No, this is great. You left out
the most important part of the puzzle.
204
00:11:51,278 --> 00:11:54,737
- So now you can help me?
- Are you kidding me? It's over.
205
00:11:54,815 --> 00:11:56,306
(bell)
206
00:11:56,383 --> 00:11:58,079
Look, Cory. Here she comes.
207
00:11:58,152 --> 00:12:00,212
Don't let her know you're hurting so bad.
Laugh with me.
208
00:12:00,287 --> 00:12:02,449
- What?
- Laugh.
209
00:12:11,298 --> 00:12:13,631
- Matthews, Hunter, stand up.
- I didn't do it.
210
00:12:13,701 --> 00:12:14,896
Get up.
211
00:12:16,537 --> 00:12:18,904
Hunter, who's your best friend?
212
00:12:18,973 --> 00:12:21,238
You are, sir!
213
00:12:21,642 --> 00:12:24,510
- Matthews, who's your best friend?
- Shawn is.
214
00:12:24,578 --> 00:12:28,071
And what do we do to people
who mess with our best friends?
215
00:12:28,148 --> 00:12:30,811
- Kill 'em?
- You're right.
216
00:12:30,884 --> 00:12:33,376
And with that,
I would like to introduce Mr. Eli Williams,
217
00:12:33,454 --> 00:12:36,754
your new media arts teacher
and my best friend.
218
00:12:36,824 --> 00:12:39,316
Mess with him and die.
219
00:12:39,393 --> 00:12:40,986
Eli.
220
00:12:41,061 --> 00:12:43,189
Thanks, John.
221
00:12:45,099 --> 00:12:47,091
Now what?
222
00:12:47,167 --> 00:12:49,727
- You're the teacher.
- OK, um.
223
00:12:49,803 --> 00:12:52,363
Well, I guess, if nothing else,
224
00:12:52,439 --> 00:12:56,399
I'm here to teach you
to find the truth in the media.
225
00:12:56,477 --> 00:13:01,711
Because there is a difference
between what they say and what is real.
226
00:13:01,782 --> 00:13:05,310
That was very good. Watch this.
Hunter, what did he just say?
227
00:13:05,386 --> 00:13:08,185
Something about Israel?
228
00:13:10,090 --> 00:13:12,525
Is that great?
229
00:13:16,130 --> 00:13:18,361
I mean, let's face it.
230
00:13:18,432 --> 00:13:21,266
TVs and newspapers
are not always honest
231
00:13:21,335 --> 00:13:23,827
and without honesty,
well, you're nowhere.
232
00:13:23,904 --> 00:13:28,035
Honest? Let me tell you a little story
about a kid from Philly who was honest.
233
00:13:28,108 --> 00:13:32,068
You see, he said what was in his heart
and then the fu...
234
00:13:32,146 --> 00:13:34,809
I'm sorry. Was that out loud?
235
00:13:36,317 --> 00:13:38,548
OK. Back to Israel.
236
00:13:41,989 --> 00:13:44,288
Cory, dinner was over a half-hour ago.
237
00:13:44,358 --> 00:13:47,328
Yeah, it was delicious, Mom.
238
00:13:47,394 --> 00:13:50,421
- Cory, what's wrong?
- I might as well tell you.
239
00:13:50,497 --> 00:13:53,490
I mean, you're gonna hear
about it anyway.
240
00:13:54,868 --> 00:13:57,531
See, last night I was out with Topanga.
241
00:13:57,604 --> 00:14:02,008
We were having a really nice time
so I figured, "Why not go for it?"
242
00:14:04,211 --> 00:14:06,077
Go for it?
243
00:14:06,146 --> 00:14:07,614
Cory.
244
00:14:07,681 --> 00:14:10,048
Wh-what are you saying?
245
00:14:10,117 --> 00:14:12,211
I went too far with Topanga.
246
00:14:12,286 --> 00:14:16,189
Oh, my God.
How did this happen?
247
00:14:16,256 --> 00:14:20,751
She looked so pretty, Mom,
and there we were all alone
248
00:14:20,828 --> 00:14:23,821
in the back room at Chubbie's...
249
00:14:24,698 --> 00:14:25,757
Mom!
250
00:14:25,833 --> 00:14:28,894
No, no.
That's not what happened.
251
00:14:29,536 --> 00:14:32,631
Well, all right then.
252
00:14:32,706 --> 00:14:38,338
Look. I-I just told Topanga I loved her
and she didn't feel the same way.
253
00:14:38,412 --> 00:14:40,347
Hi, Mrs. Matthews.
254
00:14:40,414 --> 00:14:42,383
Sweet little Cory.
255
00:14:42,449 --> 00:14:44,748
Guess where we were.
256
00:14:44,818 --> 00:14:46,912
- Pottery Barn.
- Where?
257
00:14:46,987 --> 00:14:50,048
Pottery Barn. Pottery Barn.
258
00:14:50,124 --> 00:14:52,753
Eric, show them the ceramic cat.
259
00:14:52,826 --> 00:14:54,351
Later.
260
00:14:55,629 --> 00:14:57,655
Tell me again.
261
00:14:58,565 --> 00:15:01,057
I love you.
262
00:15:02,936 --> 00:15:05,963
I'm gonna make you
eat that ceramic cat.
263
00:15:06,039 --> 00:15:09,737
You can wash it down
with the napkin holders.
264
00:15:15,482 --> 00:15:18,213
I miss her, Shawn.
I really miss her.
265
00:15:18,285 --> 00:15:22,086
- You've got to let it go, Cor.
- But everything reminds me of her.
266
00:15:22,156 --> 00:15:27,857
Cor, don't do this to yourself. Get her
out of your head. There is no Topanga.
267
00:15:29,563 --> 00:15:31,464
You have no idea.
268
00:15:31,532 --> 00:15:34,627
Look, Cory,
everybody gets dumped.
269
00:15:34,701 --> 00:15:38,797
- Have you ever been dumped?
- Me? Are you kidding? I'm Shawn.
270
00:15:38,872 --> 00:15:41,603
I need to be alone.
I gotta think about this.
271
00:15:41,675 --> 00:15:45,976
Fair enough, but before I go,
I got one more thing to say.
272
00:15:46,046 --> 00:15:48,038
(in French)
273
00:15:53,854 --> 00:15:56,085
That was nice. What did you say?
274
00:15:56,156 --> 00:16:01,390
I don't know. I just speak it,
I don't understand it. Later.
275
00:16:01,829 --> 00:16:04,298
This place? It's crawling with kids.
276
00:16:04,364 --> 00:16:06,993
Yeah, they spray once a month,
but they keep coming back.
277
00:16:07,067 --> 00:16:08,228
Now I'm real hungry.
278
00:16:08,302 --> 00:16:10,032
Come on, man,
the food here's not that bad.
279
00:16:10,103 --> 00:16:12,572
Besides, I don't mind
hanging with the kids, you know?
280
00:16:12,639 --> 00:16:15,666
Make myself available in case there's
ever anything they want to talk about.
281
00:16:15,742 --> 00:16:19,110
Hey, hey, hey, there's that weird kid
that freaked on me during class.
282
00:16:19,179 --> 00:16:21,546
- Yeah, Matthews.
- What was that about?
283
00:16:21,615 --> 00:16:22,742
- Go ask him.
- Oh, right.
284
00:16:22,816 --> 00:16:26,685
Then he answers, we bond and I have
myself a little 14-year-old friend?
285
00:16:26,753 --> 00:16:28,654
No, thanks.
That's not gonna happen to me.
286
00:16:28,722 --> 00:16:31,317
Hey, whatever you say, man.
287
00:16:32,826 --> 00:16:35,887
- So the food here is good?
- Oh, yeah, sure.
288
00:16:35,963 --> 00:16:40,128
I'll talk to Chubbie,
see if he'll order out for us.
289
00:16:51,778 --> 00:16:53,940
Matthews, right?
290
00:16:56,316 --> 00:17:00,310
So, that freaking out stuff,
that was just for the new guy?
291
00:17:02,890 --> 00:17:05,325
Sorry about that.
I'm sort of having a bad day.
292
00:17:05,392 --> 00:17:08,294
Really? 'Cause you hide it so well.
293
00:17:09,062 --> 00:17:13,432
See, I told my girlfriend
I loved her and she dumped me.
294
00:17:13,500 --> 00:17:15,492
I-I-I shouldn't have said anything.
295
00:17:15,569 --> 00:17:17,697
Well, didn't you mean it?
296
00:17:17,771 --> 00:17:21,173
Well, of course I meant it.
She knows that.
297
00:17:21,241 --> 00:17:24,405
- Then you've got nothing to apologize for.
- Yeah, I got nothing.
298
00:17:24,478 --> 00:17:27,448
No girlfriend. No jean jacket.
299
00:17:27,514 --> 00:17:29,847
- Well, why did she break it off?
- She didn't say.
300
00:17:29,917 --> 00:17:32,944
All she said was, "It's over."
301
00:17:33,020 --> 00:17:35,353
What I can't figure out is...
302
00:17:36,256 --> 00:17:38,418
Look, I know she cares about me, too.
303
00:17:38,492 --> 00:17:43,328
Sounds like she's not being honest.
There's more story out there. Go find it.
304
00:17:43,397 --> 00:17:44,865
What's the use?
She won't come back to me.
305
00:17:44,932 --> 00:17:49,461
Yeah, maybe not,
but without the truth, you got nothing.
306
00:17:49,536 --> 00:17:52,700
And without your jacket,
well, you're just cold.
307
00:17:56,009 --> 00:17:58,501
You know,
I'm sort of glad I freaked out on you today.
308
00:17:58,579 --> 00:18:01,276
All right, get out of here.
309
00:18:01,348 --> 00:18:04,011
Matthews. Just keep it honest.
310
00:18:07,421 --> 00:18:12,291
And don't come back here
begging me for advice either, man.
311
00:18:23,236 --> 00:18:26,070
- Cory, what are you doing here?
- Look, Topanga.
312
00:18:26,139 --> 00:18:30,804
Now that it's over between us there are
a few things of mine that I want back.
313
00:18:34,214 --> 00:18:37,651
- My jean jacket.
- Fine, take it. Now go.
314
00:18:38,819 --> 00:18:41,015
No. There's one more thing.
315
00:18:41,088 --> 00:18:44,525
- I don't have anything else of yours.
- Yeah, you do.
316
00:18:44,591 --> 00:18:48,494
You have all my feelings about you
and I don't have any of yours.
317
00:18:48,562 --> 00:18:51,498
So everything I've ever
thought about you I want back.
318
00:18:51,565 --> 00:18:53,534
What are you talking about?
319
00:18:53,600 --> 00:18:57,002
I mean, I thought I could open up to you
and tell you how I feel.
320
00:18:57,070 --> 00:19:01,064
So I said I loved you. So what?
It was the truth.
321
00:19:01,141 --> 00:19:04,305
And you just blew me off
without any explanation.
322
00:19:04,378 --> 00:19:07,314
Without telling me how you feel.
323
00:19:08,715 --> 00:19:12,015
You know,
I thought I knew you, Topanga,
324
00:19:12,919 --> 00:19:15,184
but I was wrong.
325
00:19:17,357 --> 00:19:20,088
I was scared.
326
00:19:20,160 --> 00:19:21,423
What?
327
00:19:21,495 --> 00:19:25,398
You wanted to know how I feel.
I was scared.
328
00:19:25,465 --> 00:19:28,526
- Of me?
- No.
329
00:19:28,602 --> 00:19:30,696
Of what you said.
330
00:19:30,771 --> 00:19:33,570
I mean, we're only 14 years old.
331
00:19:33,640 --> 00:19:36,200
These feelings...
When... when did you know?
332
00:19:36,276 --> 00:19:39,269
Promise you won't laugh?
333
00:19:39,346 --> 00:19:42,441
Do you remember the time
when we were in my backyard
334
00:19:42,516 --> 00:19:44,747
chasing fireflies?
335
00:19:44,818 --> 00:19:47,811
And you had, like, 20 in your jar
336
00:19:47,888 --> 00:19:51,347
and I had one, with a broken bulb.
337
00:19:51,425 --> 00:19:54,395
And then Eric came outside
and started teasing us...
338
00:19:54,461 --> 00:19:59,399
He said, "Cory loves Topanga."
And you said, "Yuck, I hate her."
339
00:20:00,634 --> 00:20:03,695
- That's when I knew.
- Cory, we were only six.
340
00:20:03,770 --> 00:20:06,103
Who cares?
341
00:20:06,173 --> 00:20:08,199
How could you know then?
342
00:20:08,275 --> 00:20:10,710
I'm not even sure I know
what "I love you" means now.
343
00:20:10,777 --> 00:20:12,006
Look.
344
00:20:12,079 --> 00:20:15,447
All I know is you and I belong together.
345
00:20:15,515 --> 00:20:19,611
I mean, I've always been able to talk to you,
to make you laugh,
346
00:20:19,686 --> 00:20:22,781
and I've always, always wanted
to take care of you.
347
00:20:28,095 --> 00:20:30,189
All right.
348
00:20:30,263 --> 00:20:33,927
Topanga, I've been
completely honest with you.
349
00:20:34,835 --> 00:20:36,633
So...
350
00:20:36,703 --> 00:20:40,299
I got my jean jacket
so I'll leave you alone.
351
00:20:42,142 --> 00:20:45,203
So that's what "I love you" means?
352
00:20:45,278 --> 00:20:47,110
Yeah.
353
00:20:48,682 --> 00:20:49,945
Bye.
354
00:20:50,817 --> 00:20:52,308
Cory.
355
00:20:53,620 --> 00:20:54,610
Uh-huh?
356
00:20:55,756 --> 00:20:57,782
I love you too.
357
00:21:00,560 --> 00:21:03,553
I was always hoping you did.
358
00:21:26,920 --> 00:21:30,357
Christi, we should rethink
this whole "I love you" thing.
359
00:21:30,423 --> 00:21:33,484
'Cause it only leads to heartache.
Take my little brother, Cory.
360
00:21:33,560 --> 00:21:34,789
- The adorable one?
- Yeah, him.
361
00:21:34,861 --> 00:21:36,921
I mean, he goes off and
tells his girlfriend he loves her.
362
00:21:36,997 --> 00:21:40,399
What does it get him?
They don't even speak anymore.
363
00:21:40,467 --> 00:21:43,733
I'm telling you, those words
are death to any relationship.
364
00:21:43,804 --> 00:21:47,206
So, let's just pretend
it never happened, OK?
365
00:21:47,274 --> 00:21:50,574
Hi. Tell Mom and Dad
I'm walking Topanga home.
366
00:21:51,511 --> 00:21:54,140
And I'm taking the long route.
367
00:21:57,450 --> 00:21:59,442
Pottery Barn?
368
00:21:59,519 --> 00:22:01,579
I love you, Eric Matthews.
369
00:22:02,022 --> 00:22:04,389
And I love you, Christi...
370
00:22:04,457 --> 00:22:06,426
...i...
371
00:22:07,127 --> 00:22:08,618
Uh...
372
00:22:08,668 --> 00:22:13,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.