Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:18,175
October the 31st,
All Hallow's Eve.
2
00:00:18,252 --> 00:00:20,483
I, Cory Matthews,
3
00:00:20,554 --> 00:00:22,921
leave this journal
so that those who knew me
4
00:00:22,990 --> 00:00:25,186
can understand my terrible fate.
5
00:00:25,259 --> 00:00:30,596
For tonight, at precisely 9:00, 8:00
Central, when the moon shines full,
6
00:00:30,664 --> 00:00:35,159
I will become the most terrifying
of all creatures - the Werewolf.
7
00:00:35,235 --> 00:00:37,136
(thunder)
8
00:00:37,204 --> 00:00:39,639
(wolf howls)
9
00:00:39,706 --> 00:00:42,938
Cory, what did you do to my duster?
10
00:00:45,112 --> 00:00:48,549
(howls)
11
00:00:56,557 --> 00:01:00,927
8:35. I'm drooling more than usual.
12
00:01:00,994 --> 00:01:03,896
The change into wolfdom is upon me.
13
00:01:03,964 --> 00:01:07,924
Hey, Cor. You ready
for the Halloween party?
14
00:01:08,001 --> 00:01:10,561
Please. I have no time
for such things.
15
00:01:10,637 --> 00:01:12,629
Come on, guess who I'm going as.
16
00:01:12,706 --> 00:01:14,265
OK, I'll give you a hint -
17
00:01:14,341 --> 00:01:17,675
(imitates Cory) Wow, Shawn,
I wish I was as cool as you.
18
00:01:18,679 --> 00:01:20,944
I'm sure I have no idea.
19
00:01:21,014 --> 00:01:22,710
I'm going as you.
20
00:01:22,783 --> 00:01:27,483
Pretty lifelike, huh?
So where's your costume?
21
00:01:27,554 --> 00:01:30,752
- I'm not going.
- But you have to go.
22
00:01:30,824 --> 00:01:33,157
No, I have to stay here, alone,
23
00:01:33,226 --> 00:01:36,060
locked in my room
where no one can see me.
24
00:01:36,163 --> 00:01:39,827
What about Topanga?
She's meeting us here, remember?
25
00:01:39,900 --> 00:01:43,860
No. I told her it wasn't safe. I can't
be responsible for my actions.
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,236
Only evil will come from tonight.
27
00:01:46,306 --> 00:01:48,468
Gonna make your move, huh?
28
00:01:48,575 --> 00:01:53,275
If I do, it'll be on all fours.
Listen, I gotta tell somebody.
29
00:01:53,347 --> 00:01:56,784
Shawn, I am one of the undead
creatures of the night.
30
00:01:56,850 --> 00:01:59,786
Cory, you can't fool your best friend.
31
00:01:59,853 --> 00:02:02,789
Something's bothering you, isn't it?
32
00:02:02,856 --> 00:02:06,054
Listen, what I'm about to tell you
is so bizarre,
33
00:02:06,126 --> 00:02:08,186
no one in their right mind
would believe it.
34
00:02:08,261 --> 00:02:10,162
Then I'm your guy.
35
00:02:10,230 --> 00:02:12,961
It all started last night.
36
00:02:16,036 --> 00:02:19,268
Mr. Matthews, I wouldn't be taking out
that garbage if I were you.
37
00:02:19,339 --> 00:02:24,039
- I had to. It was starting to move.
- Haven't you heard?
38
00:02:24,111 --> 00:02:26,876
I haven't heard anything.
I live upstairs.
39
00:02:26,947 --> 00:02:30,975
Well, it seems a wolf escaped
from the Philadelphia Zoo.
40
00:02:31,051 --> 00:02:35,113
Authorities believe that it
may be somewhere in our area.
41
00:02:35,188 --> 00:02:37,214
A wolf out here in the 'burbs?
42
00:02:37,290 --> 00:02:40,783
Yes, probably looking
for better schools.
43
00:02:40,861 --> 00:02:43,888
So how come you're taking your
garbage back inside the house?
44
00:02:43,964 --> 00:02:46,627
Wolves have a keen sense of smell.
45
00:02:46,700 --> 00:02:49,135
The garbage would only attract them.
46
00:02:49,202 --> 00:02:52,570
So your plan is to lure them
into your living room?
47
00:02:52,639 --> 00:02:55,734
Scoff if you will, but as acting head
of the Neighborhood Watch,
48
00:02:55,809 --> 00:02:58,278
I have duly warned you.
49
00:02:58,345 --> 00:03:01,076
And that's when
I heard the rustling.
50
00:03:02,382 --> 00:03:04,374
Hello?
51
00:03:04,451 --> 00:03:06,443
Anybody there?
52
00:03:07,888 --> 00:03:09,789
Eric?
53
00:03:09,856 --> 00:03:11,848
Eric and a girl?
54
00:03:14,895 --> 00:03:16,761
Morgan?
55
00:03:16,830 --> 00:03:18,822
Oh, boy, you're not Morgan.
56
00:03:18,899 --> 00:03:20,367
(growling)
57
00:03:20,434 --> 00:03:23,495
Aah!
58
00:03:25,372 --> 00:03:29,002
Ha-ha. Come on. There's no way
you were bitten by a wolf.
59
00:03:29,076 --> 00:03:31,568
Shawn, what else could it have been?
Look at the bite.
60
00:03:31,645 --> 00:03:34,581
- I don't see anything.
- Of course you don't.
61
00:03:34,648 --> 00:03:37,516
Everybody knows werewolf bites
heal overnight.
62
00:03:37,584 --> 00:03:41,544
Wow, then... you're
covered with them.
63
00:03:43,256 --> 00:03:45,248
So you're really
turning into a werewolf?
64
00:03:45,325 --> 00:03:48,295
I didn't think so until
I woke up this morning.
65
00:03:48,361 --> 00:03:51,729
Eric, what's you're about to see
may shock you.
66
00:03:51,798 --> 00:03:54,495
Then put a towel on.
67
00:03:54,568 --> 00:03:56,560
OK, look.
68
00:03:56,636 --> 00:03:59,936
Oh, my God, I don't see
anything at all.
69
00:04:00,073 --> 00:04:02,201
Don't toy with me.
70
00:04:02,275 --> 00:04:05,211
It's all over me.
I've got hair, huge amounts.
71
00:04:05,278 --> 00:04:07,042
Yeah, you're right.
Where?
72
00:04:07,114 --> 00:04:09,208
I've got hair on my chin,
on my chest,
73
00:04:09,282 --> 00:04:12,616
and other places I don't see where
having hair is really gonna help me.
74
00:04:12,686 --> 00:04:16,453
Hey, you're right.
Look, little wispy hairs.
75
00:04:16,523 --> 00:04:19,049
Congratulations.
You're going through puberty.
76
00:04:19,126 --> 00:04:20,594
Least that's one explanation.
77
00:04:20,660 --> 00:04:23,425
Eric, don't start with me.
I'm on the edge, OK?
78
00:04:23,497 --> 00:04:26,956
It's just what you told me last night
about being bitten by this wolf.
79
00:04:27,033 --> 00:04:29,696
I didn't get a good look.
It might not have been a wolf.
80
00:04:29,770 --> 00:04:32,763
Then it certainly wasn't
an ordinary wolf.
81
00:04:32,839 --> 00:04:35,240
I don't know, buddy.
One night, you're bitten by a wolf,
82
00:04:35,308 --> 00:04:37,937
the next day, you're the Chia boy.
83
00:04:38,011 --> 00:04:40,173
I don't wanna alarm you or anything,
84
00:04:40,247 --> 00:04:43,240
but I think you might
be turning into...
85
00:04:45,752 --> 00:04:47,721
...a werewolf.
86
00:04:47,788 --> 00:04:51,190
Come on, who ever heard of a kid
turning into a werewolf?
87
00:04:51,258 --> 00:04:54,160
Oh, no one, except the most widely
read newspaper in America.
88
00:04:54,227 --> 00:04:56,526
Read this.
89
00:04:56,596 --> 00:05:00,294
"Siamese Twins
Eat Their Way To Freedom."
90
00:05:00,367 --> 00:05:02,768
Oh, no, above the fold.
91
00:05:02,836 --> 00:05:05,305
"Teenage Werewolf Probed
By Top Scientists."
92
00:05:05,372 --> 00:05:08,103
Mm-hmm. Kid was on a camping
trip, got bitten by something
93
00:05:08,175 --> 00:05:10,838
he didn't get a good look at,
kinda like you.
94
00:05:10,911 --> 00:05:13,312
W-W-What happened to him?
95
00:05:13,380 --> 00:05:15,849
Oh, nothing, nothing.
He just turned into...
96
00:05:18,885 --> 00:05:22,322
- ...a werewolf.
- This can't be true.
97
00:05:22,389 --> 00:05:24,915
It's true. Jason's cousin
met a guy at a party
98
00:05:24,991 --> 00:05:27,722
who knows a guy who saw the thing.
They keep it in a secret,
99
00:05:27,794 --> 00:05:30,958
steel-walled room in the Pentagon,
like this artist rendering.
100
00:05:31,031 --> 00:05:33,296
It's already killed six guards.
101
00:05:33,366 --> 00:05:37,462
Every full moon, they open this
little door and feed it live rats.
102
00:05:37,537 --> 00:05:40,006
Listen, I don't wanna
hear about this anymore, OK?
103
00:05:40,073 --> 00:05:43,237
I'm not a werewolf.
I am not a werewolf.
104
00:05:43,310 --> 00:05:45,609
They say the first sign's denial.
105
00:05:45,679 --> 00:05:49,081
(Amy) Cory, breakfast.
I made you something special.
106
00:05:49,149 --> 00:05:51,983
Mmm-mmm, big
steaming bowl of rats.
107
00:05:55,589 --> 00:05:57,581
(Amy) Cory.
108
00:05:57,657 --> 00:05:59,922
All right, I'm a hairy mess.
109
00:05:59,993 --> 00:06:03,725
Get out your Epilady and just do me!
110
00:06:03,797 --> 00:06:06,266
No, sweetheart, I was gonna say,
"Don't forget your lunch."
111
00:06:06,333 --> 00:06:08,962
It's OK. I'll kill something at school.
112
00:06:09,035 --> 00:06:11,231
I sense there's
something on your mind.
113
00:06:11,304 --> 00:06:16,265
Well, it's this math problem
I've been working on.
114
00:06:16,343 --> 00:06:19,836
"If a werewolf leaves a train station
going 40 miles an hour
115
00:06:19,913 --> 00:06:22,906
"and another werewolf
leaves at 60 miles an hour,
116
00:06:22,983 --> 00:06:25,009
do werewolves exist?"
117
00:06:25,085 --> 00:06:27,554
Is this about the wolf
that escaped from the zoo?
118
00:06:27,621 --> 00:06:29,351
Could be.
119
00:06:29,422 --> 00:06:33,757
Cory, werewolves don't exist.
Relax, it's just a myth.
120
00:06:33,827 --> 00:06:36,922
As you get older, you'll learn how
to separate myth from reality.
121
00:06:39,633 --> 00:06:41,534
What are you doing?
122
00:06:41,801 --> 00:06:43,895
One of our soda distributors
heard about this guy
123
00:06:43,970 --> 00:06:46,872
who robbed a jewelry store
and made off with five diamond rings.
124
00:06:46,940 --> 00:06:50,877
And he hid those diamond rings
in five cans of soda,
125
00:06:50,944 --> 00:06:55,473
thus, your father and other grown-ups
who can separate myth from reality
126
00:06:55,548 --> 00:06:58,848
- have been boosting soda sales.
- It's a three-carat diamond, babe.
127
00:06:58,919 --> 00:07:00,911
I'm so thirsty.
128
00:07:02,222 --> 00:07:06,216
Shawn, it's more than just hair.
I've got strange new urges.
129
00:07:06,293 --> 00:07:08,524
Like last night, I'm watching
the movie Untouchables.
130
00:07:08,595 --> 00:07:10,587
You know the scene where Capone
is about to smash heads
131
00:07:10,664 --> 00:07:12,929
- with his baseball bat?
- Awesome scene.
132
00:07:12,999 --> 00:07:16,265
Except I'm not into it.
The whole time, I'm thinking,
133
00:07:16,336 --> 00:07:19,306
"I wonder how cold
the water is on Baywatch."
134
00:07:23,777 --> 00:07:26,372
Jeez, whatever you got,
you got it bad.
135
00:07:26,446 --> 00:07:29,075
Yeah. I didn't know how bad
until lunchtime,
136
00:07:29,149 --> 00:07:32,381
when I had this strange
craving for a snack.
137
00:07:36,756 --> 00:07:38,748
Any special flavors?
138
00:07:38,825 --> 00:07:41,761
Yeah, we got Bucket of Blood,
that's like strawberry.
139
00:07:41,828 --> 00:07:45,287
And we got Bucket of Guts,
that's more or less chocolate.
140
00:07:45,365 --> 00:07:48,096
And we got Smashed
and Severed Intestines,
141
00:07:48,168 --> 00:07:51,104
but I don't recommend that.
142
00:07:51,171 --> 00:07:54,403
- Can you mix the Blood and Guts?
- All the time.
143
00:07:54,474 --> 00:07:57,603
(man on radio) A search
for the missing wolf continues,
144
00:07:57,677 --> 00:08:00,943
and with today being Halloween,
police report a number of prank calls
145
00:08:01,014 --> 00:08:04,143
from people claiming
to have seen wolves and even...
146
00:08:04,217 --> 00:08:06,209
...werewolves.
147
00:08:06,286 --> 00:08:09,882
Werewolves.
Isn't that silly?
148
00:08:09,956 --> 00:08:12,016
Isn't it?
149
00:08:12,092 --> 00:08:16,655
There are things,
and there are things.
150
00:08:16,730 --> 00:08:20,929
You mean there are things
such as werewolves?
151
00:08:21,001 --> 00:08:25,200
There are places where
such things are revealed,
152
00:08:25,271 --> 00:08:27,263
for $5 complete.
153
00:08:30,176 --> 00:08:33,874
Come with me, werewolf boy.
154
00:08:33,947 --> 00:08:39,181
I give you my aunt on my mother's
side, Madame Ouspenskaya.
155
00:08:39,252 --> 00:08:41,244
The mysteries of the occult.
156
00:08:41,321 --> 00:08:46,385
Madame, I bring you a boy
whose soul is heavy with pain.
157
00:08:46,459 --> 00:08:48,451
Has he paid?
158
00:08:49,696 --> 00:08:51,722
Come to me, werewolf boy.
159
00:08:51,798 --> 00:08:55,235
- How did you know?
- I know many things.
160
00:08:55,301 --> 00:08:58,237
- I know you were bitten by a wolf.
- It's true.
161
00:08:58,304 --> 00:09:02,639
- I know you're now becoming a wolf.
- That's amazing.
162
00:09:02,709 --> 00:09:05,178
I know you are recently divorced.
163
00:09:05,245 --> 00:09:08,079
What?
164
00:09:08,148 --> 00:09:11,118
You're not Billy Joel?
165
00:09:12,685 --> 00:09:14,779
No.
166
00:09:14,854 --> 00:09:17,085
Well, then, you're just a wolf.
167
00:09:18,958 --> 00:09:21,757
Yeah, but people turning into
wolves... that doesn't happen.
168
00:09:21,828 --> 00:09:24,491
- It's just one of those myths.
- Myth?
169
00:09:24,564 --> 00:09:26,658
(cackles)
170
00:09:26,733 --> 00:09:29,567
I deal only in truth.
171
00:09:29,636 --> 00:09:33,266
- Do you hear anything in this can?
- No.
172
00:09:33,339 --> 00:09:37,140
Shoot. All right, wolfie, listen.
173
00:09:37,210 --> 00:09:39,270
You body's about
to go through many changes.
174
00:09:39,345 --> 00:09:40,904
What kind of changes?
175
00:09:40,980 --> 00:09:43,176
You will develop
the appetite of the wolf,
176
00:09:43,249 --> 00:09:45,514
a taste for things
you've never eaten before.
177
00:09:45,585 --> 00:09:47,611
Please don't say head cheese,
'cause I don't...
178
00:09:47,687 --> 00:09:51,180
Then the pentagram, the five-pointed
star, will appear in your hand.
179
00:09:51,257 --> 00:09:54,523
- Is it gonna itch? 'Cause if it's wool...
- Shut up.
180
00:09:55,728 --> 00:09:57,594
There is more,
181
00:09:57,664 --> 00:10:00,793
but it is too horrible to mention.
182
00:10:00,867 --> 00:10:03,530
What about for another five bucks?
183
00:10:03,603 --> 00:10:05,868
I feel chatty.
184
00:10:09,075 --> 00:10:12,534
There is a girl
who cares deeply for you,
185
00:10:12,612 --> 00:10:15,878
but when the madness of the wolf
comes upon you,
186
00:10:15,949 --> 00:10:20,910
you will repay her love by killing her
in a gruesome, evil manner.
187
00:10:20,987 --> 00:10:23,752
I would never do that...
188
00:10:23,823 --> 00:10:25,985
...'cause there is no girl
who cares for me.
189
00:10:26,059 --> 00:10:30,827
Go ahead, doubt someone
who is licensed by the state!
190
00:10:33,533 --> 00:10:37,095
You know what? You're nutty. I don't
think I believe a thing you say.
191
00:10:37,170 --> 00:10:40,504
I'm nutty? You're 30 minutes late
to your English class.
192
00:10:40,573 --> 00:10:41,734
Aah!
193
00:10:41,808 --> 00:10:44,004
And your underpants
are riding up your tokhes.
194
00:10:44,077 --> 00:10:46,842
That's amazing.
195
00:10:51,217 --> 00:10:53,584
How does she do it?
196
00:10:55,522 --> 00:10:57,787
OK, so we got these
snotty little prep-school boys
197
00:10:57,857 --> 00:11:00,452
stuck on an island in the middle
of nowhere... no lamps,
198
00:11:00,527 --> 00:11:02,758
no cars, no shopping malls.
199
00:11:02,829 --> 00:11:04,889
Not a single luxury.
200
00:11:04,964 --> 00:11:08,264
Wait, I've read this book.
201
00:11:13,006 --> 00:11:15,874
Matthews, welcome.
You were 40 minutes late,
202
00:11:15,942 --> 00:11:18,207
so we started without you.
I hope you don't mind.
203
00:11:18,278 --> 00:11:21,112
No, it's OK, really.
What are we up to?
204
00:11:21,181 --> 00:11:23,810
We got to this part where this
really cool, but angry, teacher
205
00:11:23,883 --> 00:11:27,843
give this sweaty kid three days'
detention for being unbelievably late.
206
00:11:27,921 --> 00:11:30,447
Can I get a drink?
207
00:11:30,523 --> 00:11:32,685
Back to Lord of the Flies.
208
00:11:32,759 --> 00:11:34,352
Where were you?
209
00:11:34,427 --> 00:11:37,693
There was a fortune teller
at the yogurt parlor.
210
00:11:37,764 --> 00:11:40,529
You tortured a fellow
named Yogi Tyler?
211
00:11:44,704 --> 00:11:47,697
Yeah. I'll write you a note.
212
00:11:49,342 --> 00:11:52,540
Matthews, you're amazing.
No idea what's going on,
213
00:11:52,612 --> 00:11:54,843
yet you're still taking notes.
What you writing?
214
00:11:59,953 --> 00:12:01,819
What you eating?
215
00:12:02,956 --> 00:12:06,017
(Madame Ouspanskaya) You will
develop the appetite of the wolf,
216
00:12:06,092 --> 00:12:09,221
a taste for things
you've never eaten before.
217
00:12:11,598 --> 00:12:13,658
(bell rings)
218
00:12:15,868 --> 00:12:19,270
OK, Matthews, step into my office.
219
00:12:19,339 --> 00:12:23,106
You show up way late,
you're eating paper.
220
00:12:23,176 --> 00:12:26,169
Yet I think there
might be something wrong.
221
00:12:26,246 --> 00:12:29,739
I'm sorry. I got some things on my
mind. I don't think you'd understand.
222
00:12:29,816 --> 00:12:31,648
Oh, yeah, 'cause I was never 13,
223
00:12:31,718 --> 00:12:35,485
so I wouldn't get anything
you could possibly be going through.
224
00:12:35,555 --> 00:12:38,320
- Can I have my keys back?
- Oh, yeah, sorry.
225
00:12:39,325 --> 00:12:41,760
- What's this?
- It's the Pentagon.
226
00:12:41,828 --> 00:12:44,662
- I got it this summer in Washington.
- The Pentagon?
227
00:12:46,099 --> 00:12:48,728
(Madame Ouspanskaya)
The sign of the pentagram
228
00:12:48,801 --> 00:12:51,430
will appear in your hand.
229
00:12:51,504 --> 00:12:54,064
The Pentagon or the pentagram?
230
00:12:54,140 --> 00:12:56,439
(Madame Ouspanskaya)
Same difference.
231
00:12:56,509 --> 00:12:59,240
Aah!
232
00:13:01,147 --> 00:13:03,742
Hello.
233
00:13:03,850 --> 00:13:06,319
Cory, are you OK?
234
00:13:06,386 --> 00:13:09,322
I think I'm OK.
Feel my nose. Is it cold?
235
00:13:09,389 --> 00:13:11,790
If something's wrong,
you can tell me.
236
00:13:11,858 --> 00:13:13,850
It's not like I don't care about you.
237
00:13:13,926 --> 00:13:17,761
(Madame Ouspanskaya)
You will kill the one girl
238
00:13:17,830 --> 00:13:20,299
who cares for you.
239
00:13:20,366 --> 00:13:22,528
Listen to me,
you can't care for me, OK?
240
00:13:22,602 --> 00:13:26,437
If you do, only harm will come to you.
It'll never work out between us.
241
00:13:26,506 --> 00:13:30,238
Cory, get a grip. We're only
going to a Halloween party.
242
00:13:30,310 --> 00:13:32,302
Yeah, that's how it starts.
Then we get married,
243
00:13:32,378 --> 00:13:34,973
have kids and I eat them.
244
00:13:35,048 --> 00:13:36,983
What kind of family is that?
245
00:13:37,050 --> 00:13:39,849
Maybe you should take a nap
before the party.
246
00:13:39,919 --> 00:13:42,616
Farewell.
Think of me as I was.
247
00:13:42,689 --> 00:13:46,956
Mr. Matthews, no running in the halls.
We are not animals.
248
00:13:47,026 --> 00:13:50,485
(howls)
249
00:13:56,169 --> 00:13:59,071
Everything Madame Ouspanskaya
predicted has come true.
250
00:13:59,138 --> 00:14:02,734
And now only one part of the
prophecy remains unfulfilled...
251
00:14:02,809 --> 00:14:04,778
...I gotta kill Topanga.
252
00:14:04,844 --> 00:14:09,509
What a drag. Girl finally likes you,
and you're gonna off her.
253
00:14:09,582 --> 00:14:11,574
You know, this could
really hurt you socially.
254
00:14:11,651 --> 00:14:14,211
What can I do?
My paws are tied.
255
00:14:14,287 --> 00:14:16,586
Does anyone else know?
256
00:14:16,656 --> 00:14:19,182
No, you're the only one.
The only one.
257
00:14:20,326 --> 00:14:22,727
Hey, Cory, here's your supper.
258
00:14:26,632 --> 00:14:30,592
(howling)
259
00:14:31,704 --> 00:14:35,232
- He's family.
- Listen.
260
00:14:38,911 --> 00:14:40,937
Since you're going through
this change,
261
00:14:41,013 --> 00:14:43,744
can I have your autographed
Lenny Dykstra ball?
262
00:14:43,816 --> 00:14:46,513
- Not my ball!
- Cory, you don't need it.
263
00:14:46,586 --> 00:14:49,784
- You're a wolf.
- I can still fetch.
264
00:14:49,856 --> 00:14:53,725
Listen, on the off chance that
you are turning into this werewolf,
265
00:14:53,793 --> 00:14:57,093
why don't we head to the drugstore?
They've got that aisle, beauty aids.
266
00:14:57,163 --> 00:14:59,632
If they got stuff that can
take the 'stache off my mother,
267
00:14:59,699 --> 00:15:01,895
they've gotta have something for you.
268
00:15:01,968 --> 00:15:03,732
Don't you think
I already thought of that?
269
00:15:03,803 --> 00:15:07,399
Listen, after school, I went back
to Madame Ouspanskaya's.
270
00:15:07,473 --> 00:15:10,841
Madame Ouspanskaya, everything
you predicted has come true.
271
00:15:10,910 --> 00:15:14,677
No kidding.
Mind if I use you for a reference?
272
00:15:14,747 --> 00:15:18,878
I found out there is a girl who
cares for me, just like you said.
273
00:15:18,951 --> 00:15:22,046
- Well, have you killed her yet?
- No.
274
00:15:22,121 --> 00:15:25,319
- Well, why not?
- I don't know.
275
00:15:25,391 --> 00:15:27,986
Oh. I know.
276
00:15:28,060 --> 00:15:30,222
You will not kill her
till the moon is full.
277
00:15:30,296 --> 00:15:32,288
When will the moon be full?
278
00:15:32,365 --> 00:15:36,803
According to USA Today,
tonight at exactly 9:00.
279
00:15:36,869 --> 00:15:39,703
You gotta help me. Isn't there
an antidote or something?
280
00:15:39,772 --> 00:15:44,369
That's easy. Wear a garlic necklace
and get back in your coffin.
281
00:15:44,444 --> 00:15:47,846
No, I'm not a vampire.
I'm a werewolf.
282
00:15:47,914 --> 00:15:50,509
Tomatoes, to-mah-toes.
283
00:15:50,583 --> 00:15:52,916
As long as you're not my son.
284
00:15:52,985 --> 00:15:56,513
Listen, you gotta help me.
285
00:15:56,589 --> 00:16:01,391
OK, OK, sit. Good boy.
286
00:16:01,461 --> 00:16:06,593
Now, "the only way to end the curse
287
00:16:06,666 --> 00:16:10,398
"is to be shot through the heart
with a silver bullet
288
00:16:10,470 --> 00:16:12,905
fired by one who loves you."
289
00:16:12,972 --> 00:16:15,908
Couldn't I maybe just start
with some vitamin C
290
00:16:15,975 --> 00:16:18,103
and work my way up?
291
00:16:18,177 --> 00:16:20,169
(cackles)
292
00:16:23,616 --> 00:16:26,313
(hacking) Frank!
293
00:16:26,385 --> 00:16:28,616
- (man) What?
- A cigarette.
294
00:16:30,957 --> 00:16:32,949
Hi, guys.
295
00:16:33,025 --> 00:16:35,221
Morgan, that costume is so you.
296
00:16:35,294 --> 00:16:37,593
My stuff. Where is it?
Where's my...
297
00:16:37,663 --> 00:16:42,624
Let's see, that would be wolfbane,
silver bullets, gun.
298
00:16:42,702 --> 00:16:46,139
Oh, the lady ahead of me
took the last gun.
299
00:16:46,205 --> 00:16:48,572
Fine, Mom, is that
too much to ask for?
300
00:16:48,641 --> 00:16:52,772
That you could take a minute and,
oh, maybe save my immortal soul?
301
00:16:52,845 --> 00:16:58,443
I guess not. But, look,
you got Morgan's gummie worms.
302
00:17:01,354 --> 00:17:03,914
I'll share my worms with him.
303
00:17:03,990 --> 00:17:07,893
Aw, that's very sweet of you.
304
00:17:08,628 --> 00:17:11,792
I'll take care of this.
It's kind of a guy thing.
305
00:17:11,864 --> 00:17:13,765
The crazy ones always are.
306
00:17:18,671 --> 00:17:20,663
Is this silver?
Can I melt it down?
307
00:17:20,740 --> 00:17:23,335
Cory, do you know
what hormones are?
308
00:17:23,409 --> 00:17:25,401
I could get five, six bullets out of this.
309
00:17:25,478 --> 00:17:28,243
Do you know what
raging hormones are?
310
00:17:28,314 --> 00:17:30,840
Yeah, it's one of those rides.
311
00:17:30,917 --> 00:17:32,943
Listen, Dad, you love me, right?
312
00:17:33,019 --> 00:17:35,386
Yes, I do.
Where is this going?
313
00:17:35,454 --> 00:17:38,390
I can't melt this down.
I'm just being crazy.
314
00:17:38,457 --> 00:17:42,758
Here, throw this at my heart
really, really hard.
315
00:17:44,163 --> 00:17:46,598
You're going through
some changes, aren't you?
316
00:17:46,666 --> 00:17:48,828
- Yes, I am.
- You know what those changes are?
317
00:17:48,901 --> 00:17:52,963
- Seriously? No kidding?
- Yeah.
318
00:17:53,039 --> 00:17:57,340
I'm a werewolf.
Ah-ooo.
319
00:17:57,410 --> 00:17:59,402
Of course you are.
320
00:17:59,478 --> 00:18:02,004
And if you misbehave
as a werewolf,
321
00:18:02,081 --> 00:18:04,778
I'll be happy to shoot you.
322
00:18:04,850 --> 00:18:07,581
But on the off chance that you're
turning into a man and not a wolf,
323
00:18:07,653 --> 00:18:09,554
this could just be
the beginning of adulthood.
324
00:18:09,622 --> 00:18:13,855
Dad, I'm not becoming a man.
I'm becoming man's best friend.
325
00:18:13,926 --> 00:18:18,091
Listen, just put some paper on
the floor, and I'll get the hang of it.
326
00:18:18,164 --> 00:18:21,134
Down, boy.
Remember when you were little
327
00:18:21,200 --> 00:18:23,260
and you watched me shave,
and you wanted to shave,
328
00:18:23,336 --> 00:18:25,134
so I gave you a razor
without the blade,
329
00:18:25,204 --> 00:18:29,141
and you put whipped cream on your
face and scrapped it off? Hmm?
330
00:18:29,208 --> 00:18:31,643
Well, maybe it's time
I gave you a real razor.
331
00:18:31,711 --> 00:18:36,513
It wouldn't have to
be very sharp, but, uh...
332
00:18:36,582 --> 00:18:39,746
I don't know, how do you think
you'd look with a beard?
333
00:18:48,661 --> 00:18:50,653
Aah!
334
00:18:53,666 --> 00:18:56,659
- Hey, where you going?
- It's happening, just like she said!
335
00:18:56,736 --> 00:18:59,638
(howls)
336
00:19:00,640 --> 00:19:05,044
So I hope you will all forgive me
as I cannot escape my destiny.
337
00:19:05,111 --> 00:19:07,876
Fondly, Cory A.O. Matthews.
338
00:19:07,947 --> 00:19:09,939
What's the A.O. stand for?
339
00:19:10,016 --> 00:19:12,110
Ah-ooo.
340
00:19:13,786 --> 00:19:16,756
- What are you doing?
- I'm taking your running shoes.
341
00:19:16,822 --> 00:19:19,724
If you don't have a four of a kind,
there's really no point.
342
00:19:19,792 --> 00:19:22,261
(Amy) Cory, Topanga's here.
343
00:19:23,929 --> 00:19:27,798
Oh, no, she's here. Shawn,
I need you to do something for me.
344
00:19:27,867 --> 00:19:29,961
Promise me you'll keep
Topanga away from me.
345
00:19:30,036 --> 00:19:32,665
Swear by everything holy
that you'll do everything in your power
346
00:19:32,738 --> 00:19:36,470
to keep that poor, innocent girl
from a terrible...
347
00:19:36,542 --> 00:19:39,034
Hi, Topanga. Aah!
348
00:19:39,111 --> 00:19:42,843
I'll just leave you two alone.
Have a good time.
349
00:19:42,915 --> 00:19:46,977
(howls)
350
00:19:47,053 --> 00:19:48,817
Hi, Cory.
351
00:19:48,888 --> 00:19:51,824
Topanga, I warned you not...
352
00:19:51,891 --> 00:19:54,417
Oh, boy, why'd you
have to wear that?
353
00:19:54,493 --> 00:19:57,725
Because I'm a damsel.
But not the distressed kind.
354
00:19:57,797 --> 00:20:02,030
One who's very together and in
complete control of her own destiny.
355
00:20:02,101 --> 00:20:05,128
Great. Look, I think
you're a terrific person,
356
00:20:05,204 --> 00:20:09,733
I like you a whole lot,
and I never wanna see you again.
357
00:20:09,809 --> 00:20:11,937
But, Cory, I don't understand.
358
00:20:12,011 --> 00:20:15,971
Listen, everything
you need to know is in here.
359
00:20:16,048 --> 00:20:19,712
If it's ever published, I'd like
the royalties to go to the ASPCA.
360
00:20:19,785 --> 00:20:21,879
- Now out, out.
- But Cory...
361
00:20:21,954 --> 00:20:24,219
Topanga, I'm not like the other guys.
362
00:20:24,290 --> 00:20:27,818
I've got the needs and desires,
and I'm not sure I can control them.
363
00:20:27,893 --> 00:20:30,419
The moon!
364
00:20:30,496 --> 00:20:33,159
(Madame Ouspanskaya)
When the moon is full,
365
00:20:33,232 --> 00:20:37,135
you will kill the one
who cares for you.
366
00:20:37,203 --> 00:20:39,866
You gotta get out.
Get out before it's too late.
367
00:20:41,574 --> 00:20:42,633
It's too late.
368
00:20:42,708 --> 00:20:45,303
(thunder)
369
00:20:45,377 --> 00:20:47,903
OK, look at me.
Tell me what you see.
370
00:20:47,980 --> 00:20:49,972
- I see you.
- No, you don't.
371
00:20:50,049 --> 00:20:52,951
You see hair and teeth
and the beast within me.
372
00:20:53,018 --> 00:20:56,386
No. I see Cory,
373
00:20:56,455 --> 00:20:59,584
the same Cory I've known
since I was three.
374
00:20:59,658 --> 00:21:03,220
I'm not a wolf?
375
00:21:03,295 --> 00:21:06,663
I'm not a wolf,
I'm not a wolf!
376
00:21:10,736 --> 00:21:12,728
(thunder)
377
00:21:15,107 --> 00:21:17,099
Yes, you are.
378
00:21:18,944 --> 00:21:20,936
(howls)
379
00:21:27,119 --> 00:21:30,886
Mr. Feeny, you're putting your
garbage back outside again.
380
00:21:30,956 --> 00:21:33,448
- What about the wolf?
- Didn't you hear?
381
00:21:33,526 --> 00:21:35,586
He was in the zoo the whole time.
382
00:21:35,661 --> 00:21:38,893
They found him in the aviary,
dining on a cockatoo.
383
00:21:38,964 --> 00:21:41,524
So he never really escaped at all?
384
00:21:41,600 --> 00:21:46,038
Funny how rumors start, isn't it?
385
00:21:46,105 --> 00:21:49,667
Drat. Well, good night,
Mr. Matthews.
386
00:21:50,676 --> 00:21:53,737
Wait a minute. No wolf?
387
00:21:53,813 --> 00:21:56,146
Well, then, what was...?
388
00:21:57,149 --> 00:21:59,482
Oh, it's you again, isn't it?
389
00:21:59,552 --> 00:22:02,112
All right, come here,
you creature of the night.
390
00:22:02,188 --> 00:22:05,283
Come out, you demon beast.
Come out!
391
00:22:05,357 --> 00:22:07,588
A rabbit.
392
00:22:10,095 --> 00:22:12,860
A fuzzy, cuddly rabbit.
393
00:22:12,932 --> 00:22:15,231
I got all worked up over you?
394
00:22:15,301 --> 00:22:17,293
(growls)
395
00:22:17,369 --> 00:22:19,167
That's better.
396
00:22:19,217 --> 00:22:23,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.