All language subtitles for Boy Meets World s02e03 Notorious.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,108 --> 00:00:11,601 (girl) Ah, Eric, yes. That feels so good! 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,210 Don't stop! 3 00:00:14,281 --> 00:00:17,649 OK, we found my brother. 4 00:00:17,718 --> 00:00:21,655 This personality profile of our new principal is superlative. 5 00:00:21,722 --> 00:00:24,556 Well, the man lives next door. Glad I could give some help. 6 00:00:24,625 --> 00:00:27,288 Yes. Well, you give a wonderful neck massage. 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,991 You know, Molly, I'm more than just a pair of strong, masculine hands. 8 00:00:31,064 --> 00:00:34,592 Well, of course you are, my little cabana boy. 9 00:00:34,668 --> 00:00:36,762 Well, finis! 10 00:00:36,837 --> 00:00:39,238 No, no. It's "Feeny." 11 00:00:39,306 --> 00:00:41,502 His name is Feeny. 12 00:00:41,575 --> 00:00:44,443 "Finis" is French for "finished." 13 00:00:44,511 --> 00:00:47,208 Ha-ha, the French... our neighbors to the north. 14 00:00:48,515 --> 00:00:51,747 - Hello! - Not now, I'm working. 15 00:00:51,818 --> 00:00:54,720 - You said you'd drive us home. - (screams) 16 00:00:54,788 --> 00:00:58,190 Hey, babe, you're wiggin' out the rats! 17 00:00:58,258 --> 00:00:59,988 Rats? 18 00:01:00,060 --> 00:01:01,756 Yeah. We're studying natural selection. 19 00:01:01,828 --> 00:01:03,262 We're gonna see if rats know the difference 20 00:01:03,330 --> 00:01:07,233 between natural cheddar and "I can't believe it's not cheese!" 21 00:01:07,301 --> 00:01:10,669 Yep, our D-plus rests on furry little Shawn and Cory. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,535 - You named them after yourselves? - Yeah. 23 00:01:12,606 --> 00:01:16,202 Shawn's the one chewing the lock. I'm the one with the skin disease. 24 00:01:16,276 --> 00:01:19,474 Keep your little vermin away from tomorrow's edition of the school paper. 25 00:01:19,546 --> 00:01:22,175 Yeah. Come on, let's go, all four of you rats. 26 00:01:22,249 --> 00:01:25,481 Um... all three of us rats. 27 00:01:25,552 --> 00:01:29,319 Little Shawn broke out? I got him, I got him. 28 00:01:30,057 --> 00:01:32,049 - He wants to kiss you! - (screams) 29 00:01:32,125 --> 00:01:34,685 Please! He loves you! 30 00:01:34,761 --> 00:01:37,595 Come on, you kissed my brother! 31 00:01:37,664 --> 00:01:40,998 Hey, thank you. Thank you very much. 32 00:01:41,068 --> 00:01:45,096 I finally get a brainy girl interested in me, and you guys screw it up! 33 00:01:47,874 --> 00:01:50,036 Oh, pull. 34 00:01:50,110 --> 00:01:53,569 Hey, that floor's real slick out there. Just... 35 00:01:53,647 --> 00:01:56,378 (screams/thud) 36 00:01:56,450 --> 00:01:59,010 Good. 37 00:01:59,086 --> 00:02:00,918 Well, I gotta get home. 38 00:02:00,988 --> 00:02:04,083 I promised Mom I'd crack her back before American Gladiators. 39 00:02:04,157 --> 00:02:06,592 What are you doing, Cor? 40 00:02:06,660 --> 00:02:08,652 Check it out! 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,623 Oh! A screen full of Feen! 42 00:02:13,700 --> 00:02:16,295 He's gonna be on the front page of the school paper? 43 00:02:16,370 --> 00:02:19,306 Won't it scare children? 44 00:02:19,373 --> 00:02:22,275 It won't scare 'em if he's... 45 00:02:22,342 --> 00:02:25,278 - ...teeny! - Oh! 46 00:02:25,345 --> 00:02:27,246 This has definite possibilities. 47 00:02:27,314 --> 00:02:28,907 - Let me in there. - OK. 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,917 OK, new principal is... 49 00:02:30,984 --> 00:02:34,921 ...beeny, deeny, 50 00:02:34,988 --> 00:02:38,288 geeny, leeny... 51 00:02:40,327 --> 00:02:41,852 Ha! 52 00:02:41,928 --> 00:02:44,022 "New Principal is Weeny!" 53 00:02:44,097 --> 00:02:47,761 Can you imagine 2,000 students reading this? 54 00:02:47,834 --> 00:02:50,895 Power... ultimate power. 55 00:02:50,971 --> 00:02:53,099 Yeah, but we would never... 56 00:02:53,173 --> 00:02:55,472 - Would we? - Power! 57 00:02:56,910 --> 00:03:00,142 We'd be notorious! We would be legends! 58 00:03:00,213 --> 00:03:02,682 - What do you mean? - Well, what are we now? 59 00:03:02,749 --> 00:03:05,651 We are lowly seventh-grade sewer scum 60 00:03:05,719 --> 00:03:08,883 who name rats after ourselves to feel important. 61 00:03:08,955 --> 00:03:11,481 And how do you feel about that? 62 00:03:11,558 --> 00:03:14,221 Better than the guys with no rats! 63 00:03:14,294 --> 00:03:17,458 Hey, Cor, wouldn't you rather be something special... 64 00:03:17,531 --> 00:03:19,466 ...or would you rather be us? 65 00:03:19,533 --> 00:03:23,595 Shawn, power like that in the wrong hands... it's dangerous. 66 00:03:23,670 --> 00:03:26,765 All right. Come on, let's go. 67 00:03:26,840 --> 00:03:28,832 Yeah, wrong hands, wrong hands. 68 00:03:37,651 --> 00:03:39,643 (laughter) 69 00:03:45,358 --> 00:03:47,293 Hey, look at this. 70 00:03:47,360 --> 00:03:50,990 His name's Feeny. They wrote "Weeny." 71 00:03:51,064 --> 00:03:53,556 I'm laughin'. You laughin'? 72 00:03:53,633 --> 00:03:55,431 Oh, yeah. I was just thinkin' of laughin'. 73 00:03:55,502 --> 00:03:57,095 I would've been laughin' already but I was too busy 74 00:03:57,170 --> 00:03:59,230 listening to you, Harley. But I think I'm ready now. 75 00:03:59,306 --> 00:04:01,935 (laughing) 76 00:04:02,008 --> 00:04:04,739 The guy who could cook up somethin' like that... 77 00:04:04,811 --> 00:04:06,939 now, that's a guy I'd like to have hangin' with me. 78 00:04:07,013 --> 00:04:09,710 He'd be a great addition to our organization. 79 00:04:09,783 --> 00:04:11,342 Well, yeah. He could stand right here. 80 00:04:11,418 --> 00:04:14,286 I'm thinkin' he could stand right where you're standin'. 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,051 Well, then, where would Joey stand? 82 00:04:17,124 --> 00:04:20,424 Oh. 83 00:04:20,494 --> 00:04:22,429 Am I goin' for a ride? 84 00:04:25,065 --> 00:04:26,863 Excuse me, Harley. 85 00:04:26,933 --> 00:04:29,596 Sir, about that guy you wanted to meet... 86 00:04:29,669 --> 00:04:32,901 Did I say you could eavesdrop on a senior conversation? 87 00:04:32,973 --> 00:04:34,908 Did your little seventh-grade ears 88 00:04:34,975 --> 00:04:37,035 hear something they shouldn't have heard? 89 00:04:37,110 --> 00:04:38,772 For your sake, I truly hope not. 90 00:04:38,845 --> 00:04:40,905 Yeah, 'cause Harley's got a whole locker full of ears 91 00:04:40,981 --> 00:04:42,506 from guys who've done the same thing. 92 00:04:42,582 --> 00:04:45,746 Their glasses hang crooked now 'cause they got no ears! 93 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 - How much to keep the ears? - A buck. 94 00:04:49,790 --> 00:04:53,090 Thank you! 95 00:04:53,160 --> 00:04:57,029 Shawn, are you farther gone than I ever would've imagined? 96 00:04:57,097 --> 00:05:00,067 No, no. I'm not gone. I've arrived! 97 00:05:00,133 --> 00:05:03,001 I am known! I rule this school! 98 00:05:03,069 --> 00:05:05,436 My fame here will live forever. 99 00:05:05,505 --> 00:05:08,134 Except nobody knows you did this. 100 00:05:09,810 --> 00:05:11,745 What, you think that bothers me? 101 00:05:11,812 --> 00:05:14,213 I know I did it, and that's good enough for me. 102 00:05:14,281 --> 00:05:16,512 I wonder who did this? 103 00:05:16,583 --> 00:05:20,350 If it was my boyfriend, I would do anything for him. 104 00:05:23,190 --> 00:05:25,182 Oh, it's killing me! 105 00:05:26,860 --> 00:05:28,055 OK, The Scarlet Letter... 106 00:05:28,128 --> 00:05:31,064 Hester Prynne has a red letter "A" on her dress. 107 00:05:31,131 --> 00:05:33,191 Now, everybody knows what the "A" stands for, right? 108 00:05:33,266 --> 00:05:35,667 Boring? 109 00:05:35,735 --> 00:05:38,034 Hey, everybody, don't laugh at Matthews, OK? 110 00:05:38,104 --> 00:05:39,402 He's never seen an A before. 111 00:05:39,472 --> 00:05:42,874 OK, the buzz is all over the Massachusetts Colony 112 00:05:42,943 --> 00:05:45,435 that Hester has taken the pure out of Puritan. 113 00:05:45,512 --> 00:05:48,949 It's scandal. It's gossip. It could've come right out of today's headlines. 114 00:05:49,015 --> 00:05:50,540 (laughter) 115 00:05:52,052 --> 00:05:53,611 Ahem. 116 00:05:53,687 --> 00:05:55,553 Mr. Feeny, good morning. 117 00:05:55,622 --> 00:05:58,148 Actually, Mr. Turner, I've had better. 118 00:05:58,225 --> 00:06:00,922 You see, I have been forced on this particular morning 119 00:06:00,994 --> 00:06:04,260 to go from room to room, asking anyone with information 120 00:06:04,331 --> 00:06:07,733 about this little journalistic prank... 121 00:06:07,801 --> 00:06:11,602 ...to come forward. Hmm? 122 00:06:11,671 --> 00:06:14,698 I will go a lot easier on the perpetrator 123 00:06:14,774 --> 00:06:18,370 if he or she or they voluntarily confess. 124 00:06:21,748 --> 00:06:23,717 No? 125 00:06:23,783 --> 00:06:27,948 Very well. I will now return you to your lecture on... 126 00:06:30,090 --> 00:06:32,491 ...on the letter "A." 127 00:06:34,060 --> 00:06:36,291 Keep up the good work. 128 00:06:44,070 --> 00:06:46,801 Eric, my son, how was your day? 129 00:06:48,174 --> 00:06:51,872 Oh, wow, that's pretty hysterical. 130 00:06:51,945 --> 00:06:54,176 Yeah, I laughed at it myself. 131 00:06:54,247 --> 00:06:56,239 My girlfriend, however, failed to see the humor. 132 00:06:56,316 --> 00:07:00,185 She said her efforts at journalistic excellence 133 00:07:00,253 --> 00:07:02,415 have been forever compromised by my limited intellect 134 00:07:02,489 --> 00:07:03,957 and profound immaturity. 135 00:07:04,024 --> 00:07:08,394 - And what did you say? - I said, "Bite me." 136 00:07:08,461 --> 00:07:10,828 So, you're back on the market. You'll find someone. 137 00:07:10,897 --> 00:07:13,662 Dad, I was dating the editor of the school newspaper. 138 00:07:13,733 --> 00:07:16,464 It was a status relationship. It made me somebody special. 139 00:07:16,536 --> 00:07:18,471 Eric, I think you're somebody special. 140 00:07:18,538 --> 00:07:20,700 Oh, you have to. You had me and you're stuck with me. 141 00:07:20,774 --> 00:07:22,970 Well, that's true. But sooner or later, 142 00:07:23,043 --> 00:07:27,481 love will softly sneak up on you and wrap you in its gentle embrace. 143 00:07:28,949 --> 00:07:31,111 You forgot to clean out the garage. 144 00:07:31,184 --> 00:07:33,380 And it's a beautiful thing. 145 00:07:33,453 --> 00:07:36,252 Oh, look, George is on the cover... oh. 146 00:07:36,323 --> 00:07:37,689 Weeny! 147 00:07:37,757 --> 00:07:39,521 Isn't that the greatest thing you ever saw? 148 00:07:39,592 --> 00:07:41,754 - No. - Second greatest? 149 00:07:41,828 --> 00:07:43,854 It says "Weeny"! 150 00:07:43,930 --> 00:07:46,729 - How could this have happened? - I don't know! 151 00:07:46,800 --> 00:07:48,792 Molly proofread the whole thing right before... 152 00:07:48,868 --> 00:07:52,066 - Wait a minute. - You're lying! You have no proof. 153 00:07:52,138 --> 00:07:53,902 You were the last one in the newspaper office 154 00:07:53,974 --> 00:07:55,408 before the disks went to the printers. 155 00:07:55,475 --> 00:07:57,740 Cory, did you have something to do with this? 156 00:07:57,811 --> 00:08:01,873 No. I did not do this, nor did I do it. 157 00:08:01,948 --> 00:08:05,180 Weeny! It says "Weeny"! 158 00:08:05,251 --> 00:08:06,810 I can read! 159 00:08:13,293 --> 00:08:15,353 I don't understand this. 160 00:08:15,428 --> 00:08:18,830 How can you... what is there not to understa... Molly, hi! 161 00:08:18,898 --> 00:08:22,426 Get out of my sight, you vermicular miscreant. 162 00:08:23,937 --> 00:08:26,998 So, how's it goin' with Molly? 163 00:08:27,073 --> 00:08:30,475 There's no talking to her. She's a vicious, humorless man killer 164 00:08:30,543 --> 00:08:32,034 who leaves nothing but a trail of misery 165 00:08:32,112 --> 00:08:33,978 and crushed hearts in her wake. 166 00:08:34,047 --> 00:08:36,141 So, it's OK if I call her? 167 00:08:36,216 --> 00:08:39,948 Jason, I'm through with women for my junior year, OK? 168 00:08:40,020 --> 00:08:43,320 The next time you see me about to fall in love with some beautiful, 169 00:08:43,390 --> 00:08:45,382 heartless bag of misery, I want you to talk me down. 170 00:08:45,458 --> 00:08:48,451 You got it. And can I call her? 171 00:08:49,496 --> 00:08:51,761 - Oh! - Ugh! 172 00:08:51,831 --> 00:08:54,699 - My shoes! - Your shoes? My shoes! 173 00:08:54,768 --> 00:08:57,260 - I just bought mine! - I just bought mine in New York. 174 00:08:57,337 --> 00:08:59,306 - Oh, my pants! - My blouse! 175 00:08:59,372 --> 00:09:01,000 My hair... 176 00:09:02,409 --> 00:09:04,310 My, my! 177 00:09:04,377 --> 00:09:06,403 My, oh, my! 178 00:09:06,479 --> 00:09:10,109 Uh, bag of misery, bag of misery, bag of misery. 179 00:09:10,183 --> 00:09:12,345 Yeah, I know. You're right. 180 00:09:12,419 --> 00:09:15,480 I'm sorry I bumped into you. I'll just get out of your way. 181 00:09:15,555 --> 00:09:17,148 Oh, well, that's a shame, 182 00:09:17,223 --> 00:09:20,284 because my family just moved here from Atlanta, 183 00:09:20,360 --> 00:09:23,194 and it's my senior year in a brand new school, 184 00:09:23,263 --> 00:09:26,131 and I'm just so utterly, utterly lost. 185 00:09:26,199 --> 00:09:28,259 - You're a senior? - Misery bag! 186 00:09:28,334 --> 00:09:31,998 - Senior! - Old misery bag. 187 00:09:32,072 --> 00:09:33,597 Look, I know. You're right. 188 00:09:33,673 --> 00:09:35,471 - Are you doing anything right now? - No. 189 00:09:35,542 --> 00:09:37,977 Well, then, you're gonna want to get these. 190 00:09:43,817 --> 00:09:47,185 Desiree Emmeline Hollinger Beaumont, 191 00:09:47,253 --> 00:09:49,984 but you may call me "Desiree." 192 00:09:50,056 --> 00:09:52,116 Eric Matthews. 193 00:09:52,192 --> 00:09:54,252 You may call me "Desiree." 194 00:09:56,963 --> 00:10:00,297 OK, a rumor was going around school 195 00:10:00,366 --> 00:10:02,426 that the "weeny" headline was just a typo... 196 00:10:02,502 --> 00:10:05,734 that nobody did it, like I don't exist. 197 00:10:05,805 --> 00:10:08,104 Check it out. Now I exist. 198 00:10:08,174 --> 00:10:11,372 I am somebody! 199 00:10:11,444 --> 00:10:13,072 Oh! 200 00:10:13,146 --> 00:10:15,081 What a beauty, huh? 201 00:10:15,148 --> 00:10:17,310 Oh! 202 00:10:17,383 --> 00:10:19,545 I snuck in early this morning and changed it. 203 00:10:19,619 --> 00:10:21,554 Looks like the real thing, doesn't it? 204 00:10:21,621 --> 00:10:23,556 Except for this drip. 205 00:10:23,623 --> 00:10:26,422 Shawn, Shawn, Shawn, you're out of control! 206 00:10:26,493 --> 00:10:28,553 Yeah, I am. Tell your friends. 207 00:10:30,263 --> 00:10:32,664 There's your man, Mr. Weeny. 208 00:10:36,169 --> 00:10:38,866 Mr. Feeny, I did not paint this "W." 209 00:10:38,938 --> 00:10:40,736 And the headline in the school newspaper? 210 00:10:40,807 --> 00:10:42,435 - It wasn't me! - Mr. Matthews, 211 00:10:42,509 --> 00:10:47,209 our own esteemed Janitor Bud placed you at the scene of the crime. 212 00:10:47,280 --> 00:10:50,910 I seen him with my good eye. 213 00:10:50,984 --> 00:10:53,818 - Well, that'll be all, Janitor Bud. - Aye, aye, sir. 214 00:10:53,887 --> 00:10:57,016 Out of my way, you little puke machines! 215 00:10:58,091 --> 00:11:00,151 Scene of the crime? 216 00:11:00,226 --> 00:11:03,162 Janitor Bud said he saw you and another boy 217 00:11:03,229 --> 00:11:05,198 toying with the computer after school. 218 00:11:05,265 --> 00:11:08,099 Unfortunately, he didn't get a good look at your accomplice. 219 00:11:08,168 --> 00:11:10,330 Mr. Feeny, I'm totally innocent. 220 00:11:10,403 --> 00:11:12,702 My hands are clean! 221 00:11:12,772 --> 00:11:14,764 Oh! 222 00:11:15,742 --> 00:11:17,677 I didn't do it, I swear! 223 00:11:17,744 --> 00:11:20,373 All right, then give me the name of the person who did. 224 00:11:21,447 --> 00:11:23,382 I see. 225 00:11:23,449 --> 00:11:26,681 Mr. Matthews, you have until the end of school tomorrow 226 00:11:26,753 --> 00:11:28,517 to give me the perpetrator's name. 227 00:11:28,588 --> 00:11:31,524 Otherwise, you will be suspended. 228 00:11:41,267 --> 00:11:43,498 Hey, how you folks doin'? 229 00:11:43,570 --> 00:11:45,539 - Better than you. - Mr. Feeny called. 230 00:11:45,605 --> 00:11:47,801 He told us he's meeting with you in his office tomorrow. 231 00:11:47,874 --> 00:11:50,434 He also said to ask you what it's about. 232 00:11:52,445 --> 00:11:54,141 OK, look. 233 00:11:54,214 --> 00:11:57,810 I am in this sort of a situation and I don't exactly know what to do. 234 00:11:57,884 --> 00:11:59,876 Well, if you want to, you could talk to us. 235 00:11:59,953 --> 00:12:02,513 'Cause we're gonna make you. 236 00:12:02,589 --> 00:12:06,856 All right. I've got this friend who's pulled a major scam at school. 237 00:12:06,926 --> 00:12:08,224 - Shawn. - Not Shawn. 238 00:12:08,294 --> 00:12:10,923 - Shawn! - Fine, Mom, think it's Shawn, 239 00:12:10,997 --> 00:12:14,525 because that protects the kid it really is. 240 00:12:14,601 --> 00:12:17,662 - Anyway, this kid did something. - With a newspaper headline. 241 00:12:17,737 --> 00:12:19,535 Yeah, it could be. 242 00:12:19,606 --> 00:12:22,508 Now, Mr. Feeny... he knows I didn't do it, 243 00:12:22,575 --> 00:12:24,976 but he also thinks he knows I know who did do it. 244 00:12:25,044 --> 00:12:26,239 - Shawn. - Not Shawn. 245 00:12:26,312 --> 00:12:29,009 - Shawn! - Amy, he says it's not Shawn. 246 00:12:29,082 --> 00:12:32,246 - I believe him. - Obviously it's Shawn. 247 00:12:32,318 --> 00:12:35,652 Well, I don't care who it is. A friend does not rat out a friend. 248 00:12:35,722 --> 00:12:39,659 What are you, in a prison movie? There are consequences. 249 00:12:39,726 --> 00:12:41,217 Oh, what's the worst that Feeny can do? 250 00:12:41,294 --> 00:12:43,490 Well, he's threatening to suspend me. 251 00:12:43,563 --> 00:12:46,158 Oh, great, a big red "S" on his permanent record. 252 00:12:46,232 --> 00:12:47,996 Oh, nobody looks at that. Who looks at that? 253 00:12:48,067 --> 00:12:49,968 Some colleges he applies to. 254 00:12:50,036 --> 00:12:52,369 Any college will let you in as long as you have enough money. 255 00:12:52,438 --> 00:12:55,875 - Do we have enough money? - No. 256 00:12:55,942 --> 00:12:59,140 You have to rat out your friend 'cause we're poor. 257 00:13:01,047 --> 00:13:03,983 What possessed Shawn to do something like this? 258 00:13:04,050 --> 00:13:07,487 I don't know. He just wanted to be someone special, 259 00:13:07,553 --> 00:13:09,613 and not some seventh-grade nothing. 260 00:13:09,689 --> 00:13:12,022 Maybe when you get a little older and a little more mature, 261 00:13:12,091 --> 00:13:14,322 maybe you'll realize that stunts and gimmicks 262 00:13:14,394 --> 00:13:16,522 are not what make you special. 263 00:13:16,596 --> 00:13:19,964 I'm dating a senior. I'm special! 264 00:13:20,033 --> 00:13:24,334 I am fabulous. I have a tremendous newfound sense of self-worth. 265 00:13:24,404 --> 00:13:27,238 - Nothing bad can happen, right? - (all) No, no. 266 00:13:27,307 --> 00:13:28,969 Good! 267 00:13:38,751 --> 00:13:42,017 Mr. Matthews, I trust you're not forgetting our 3:30 meeting. 268 00:13:42,088 --> 00:13:44,250 Come on, Mr. Feeny. 269 00:13:44,324 --> 00:13:46,520 It was just a little prank. 270 00:13:46,592 --> 00:13:48,993 Don't you think you're maybe taking it too seriously? 271 00:13:49,062 --> 00:13:53,124 Ah. You think I'm acting like a weenie, Mr. Matthews. 272 00:13:53,199 --> 00:13:57,159 - Am I acting like a weenie? - You know I didn't do anything. 273 00:13:57,236 --> 00:14:00,604 But I know you know who did, and until you tell me who it is, 274 00:14:00,673 --> 00:14:03,507 the only person I can talk to is you. 275 00:14:03,576 --> 00:14:07,308 - 3:30, Mr. Matthews. - 3:30, Mr. Feeny. 276 00:14:10,883 --> 00:14:13,751 - Did you tell him? - What do you think? 277 00:14:15,088 --> 00:14:18,115 - Thanks, man. - You're welcome. 278 00:14:18,191 --> 00:14:20,251 'Cause it was just a little prank, right? 279 00:14:20,326 --> 00:14:23,296 And nothing else is ever gonna happen again, right? 280 00:14:23,363 --> 00:14:25,457 Right. It's never gonna happen again. 281 00:14:25,531 --> 00:14:27,523 So, have you seen this? 282 00:14:29,369 --> 00:14:33,033 "Corrections: A typographical error in our last edition 283 00:14:33,106 --> 00:14:36,543 incorrectly named the new principal as Mr. George Weeny." 284 00:14:36,609 --> 00:14:39,704 - Good, it's over. - Read on, little buddy. 285 00:14:39,779 --> 00:14:41,839 "His true name is... 286 00:14:41,914 --> 00:14:44,383 "...Weeny Weeny. 287 00:14:44,450 --> 00:14:49,354 "Weeny, Weeny, Weeny, Weeny, Weeny, Weeny, Weeny, Weeny. 288 00:14:49,422 --> 00:14:51,789 "Continued on page three, column one. 289 00:14:53,393 --> 00:14:55,919 Weeny!" 290 00:14:55,995 --> 00:14:59,932 - Are you completely deranged? - Yes, I am. 291 00:14:59,999 --> 00:15:02,195 - But I didn't do this. - You didn't? 292 00:15:02,268 --> 00:15:04,396 No! Somebody ripped my idea. 293 00:15:04,470 --> 00:15:06,462 I'll never be a legend now. 294 00:15:06,539 --> 00:15:09,475 I'm laughin'. I'm hysterical. 295 00:15:09,542 --> 00:15:12,273 I'm rolling on the floor. 296 00:15:12,345 --> 00:15:16,510 It has imagination. It has daring. 297 00:15:16,582 --> 00:15:18,778 It has a certain kind of... flair. 298 00:15:18,851 --> 00:15:22,310 You hear that, Frankie? Harley says we got flair. 299 00:15:22,388 --> 00:15:24,482 This was your work? 300 00:15:24,557 --> 00:15:27,220 Well, you know how you said it was gonna be somebody else 301 00:15:27,293 --> 00:15:30,457 standin' here instead of me and Frankie standin' here, and, well, 302 00:15:30,530 --> 00:15:32,362 maybe it was just the motivation we needed. 303 00:15:32,432 --> 00:15:35,800 We did it for you. 304 00:15:35,868 --> 00:15:39,134 May I say that right now, 305 00:15:39,205 --> 00:15:41,765 I'm having a moment. 306 00:15:42,842 --> 00:15:45,209 I wanna blow my nose on that kid. 307 00:15:45,278 --> 00:15:48,339 Yo, kid, it's your lucky day! 308 00:15:48,414 --> 00:15:51,816 Now, after school, you can drive me down to the mall, 309 00:15:51,884 --> 00:15:54,319 because I have no idea where anything is yet. 310 00:15:54,387 --> 00:15:57,380 And while I'm investigating the finer stores, 311 00:15:57,457 --> 00:15:59,688 you can take my new kitten that Daddy bought me, 312 00:15:59,759 --> 00:16:02,160 and have him neutered. 313 00:16:02,228 --> 00:16:04,356 Who's your little Georgia peach? 314 00:16:04,430 --> 00:16:06,558 You are. 315 00:16:06,632 --> 00:16:08,658 And who's my little Yankee Doodle? 316 00:16:09,735 --> 00:16:11,727 I am. 317 00:16:13,806 --> 00:16:16,207 Ooh, whoo! On the cheek! 318 00:16:16,275 --> 00:16:18,141 She's a senior! 319 00:16:18,211 --> 00:16:20,442 Is that why you're getting neutered? 320 00:16:21,848 --> 00:16:23,783 The cat's getting neutered. 321 00:16:23,850 --> 00:16:26,046 Maybe you can get a two-for-one deal. 322 00:16:26,118 --> 00:16:28,610 - Or am I too late? - Hey, hey. 323 00:16:28,688 --> 00:16:31,681 This happens to be a relationship between two complete equals. 324 00:16:31,757 --> 00:16:34,317 Do you know, my little puff pastry, 325 00:16:34,393 --> 00:16:36,624 there's just a lick of winter in the air? 326 00:16:36,696 --> 00:16:39,598 Would you mind, before picking me up, just drivin' around the block 327 00:16:39,665 --> 00:16:41,657 for 40 minutes while the heater's on, 328 00:16:41,734 --> 00:16:44,568 so the inside of the car's all nice and toasty? 329 00:16:44,637 --> 00:16:47,436 Would you do that for me? 330 00:16:47,507 --> 00:16:50,067 Say, "Yes, puddin'." 331 00:16:50,142 --> 00:16:52,873 Yes... 332 00:16:56,883 --> 00:16:59,011 I believe the woman wants puddin'. 333 00:17:01,454 --> 00:17:03,480 ...puddin'. 334 00:17:05,258 --> 00:17:08,524 Oh, you know, I hope that when I get a girlfriend, 335 00:17:08,594 --> 00:17:11,325 she respects me the exact same way she respects you. 336 00:17:11,397 --> 00:17:15,164 And if I do, I want you to... 337 00:17:15,234 --> 00:17:18,363 ...drive your car around the block for 40 minutes 338 00:17:18,437 --> 00:17:22,135 till the heater gets all nice and toasty... 339 00:17:22,208 --> 00:17:24,677 ...and then I want you to run me over. 340 00:17:25,945 --> 00:17:28,540 Would you do that for me, puddin'? 341 00:17:30,883 --> 00:17:33,284 So, you gonna be shootin' some hoops today after school? 342 00:17:33,352 --> 00:17:37,221 I can't. I got this little meeting with Mr. Feeny where he's gonna ask me 343 00:17:37,290 --> 00:17:39,623 some questions about something I didn't do. 344 00:17:39,692 --> 00:17:43,857 And if I don't tell him who did, I get suspended. 345 00:17:43,930 --> 00:17:46,900 And I totally appreciate you doing this for me. 346 00:17:46,966 --> 00:17:49,492 I mean, after I blew up that mailbox last year, 347 00:17:49,569 --> 00:17:52,903 Dad said one more screwup and he'd ship me off to military school. 348 00:17:52,972 --> 00:17:56,238 You know, I can only cover for you for so long. 349 00:17:56,309 --> 00:17:58,301 How long? 350 00:17:59,779 --> 00:18:02,840 "Weeny, Weeny, Weeny, Weeny, 351 00:18:02,915 --> 00:18:04,907 "Weeny, Weeny... 352 00:18:07,186 --> 00:18:09,212 ...and Weeny." 353 00:18:09,288 --> 00:18:11,689 Don't be late, Mr. Matthews. 354 00:18:14,760 --> 00:18:17,525 Go easy on 'em, George. They're at a new school. 355 00:18:17,597 --> 00:18:21,227 As am I, Mr. Turner, as am I. 356 00:18:26,305 --> 00:18:29,867 So in the end, Hester Prynne is faced with a pretty tough decision, huh? 357 00:18:29,942 --> 00:18:32,776 Does she rat on the person who's responsible for her predicament, 358 00:18:32,845 --> 00:18:35,314 or does she keep his secret and face the scorn of society? 359 00:18:35,381 --> 00:18:37,816 Pretty relevant stuff. Eh, Matthews? Eh, Hunter? 360 00:18:37,883 --> 00:18:41,149 Sir! It stood for adultery, sir! 361 00:18:44,056 --> 00:18:46,525 I was practicing for military school. 362 00:18:46,592 --> 00:18:49,152 (bell rings) 363 00:18:49,228 --> 00:18:51,254 Matthews, hang for a minute, will you? 364 00:18:51,330 --> 00:18:54,562 I can't, sir. I've got a date with destiny. 365 00:18:54,634 --> 00:18:58,503 You could be late. What's Feeny gonna do, suspend you? 366 00:18:58,571 --> 00:19:01,234 He's going so psycho over this, don't you think? 367 00:19:01,307 --> 00:19:04,869 I think when you're new at a school like you and me, 368 00:19:04,944 --> 00:19:08,312 first impressions really stick. They decide your reputation. 369 00:19:08,381 --> 00:19:10,111 What if tomorrow you raised your hand and I said, 370 00:19:10,182 --> 00:19:13,744 - "What do you want, booger?" - Would you do that? 371 00:19:13,819 --> 00:19:15,811 It'd probably follow you all through high school. 372 00:19:15,888 --> 00:19:18,357 Maybe all your life people would call you "booger." 373 00:19:18,424 --> 00:19:20,325 - Would you do that? - I'm the teacher. 374 00:19:20,393 --> 00:19:24,353 I can do whatever I want. I wield the power to inform and to influence. 375 00:19:24,430 --> 00:19:26,456 So do people who make funny newspaper headlines 376 00:19:26,532 --> 00:19:31,368 about the principal who's new in school, like you and me. 377 00:19:31,437 --> 00:19:33,633 So you're saying I should squeal on my friend? 378 00:19:33,706 --> 00:19:36,699 - No, I'm not. - So I should cover for him? 379 00:19:36,776 --> 00:19:40,269 - I'm not saying that, either. - So, what are you saying? 380 00:19:40,346 --> 00:19:42,144 I was hoping you'd know. 381 00:19:46,619 --> 00:19:48,986 You're not really gonna call me "booger," are you? 382 00:19:49,055 --> 00:19:51,047 I'll see how I feel. 383 00:19:59,598 --> 00:20:03,262 Listen, about the headline and all... 384 00:20:03,335 --> 00:20:06,567 well, I'm sorry for what happened. 385 00:20:06,639 --> 00:20:10,542 Must've hurt being called... you know. 386 00:20:10,609 --> 00:20:12,407 Wasn't as if I never heard it before. 387 00:20:12,478 --> 00:20:15,073 It was practically my nickname growing up. 388 00:20:15,147 --> 00:20:17,378 Uh, that's not to leave this room. 389 00:20:17,450 --> 00:20:21,217 I guess it's more of a big deal than I thought. 390 00:20:21,287 --> 00:20:25,190 As principal of this high school, I'm expected to keep order. 391 00:20:25,257 --> 00:20:28,318 Unchecked, these pranks undermine my authority 392 00:20:28,394 --> 00:20:30,329 and breed disrespect. 393 00:20:30,396 --> 00:20:33,730 So I guess I get punished for something I didn't do. 394 00:20:33,799 --> 00:20:36,860 Name the person who did, and you walk out of here scot-free. 395 00:20:38,738 --> 00:20:40,730 I'm sorry, I can't do that. 396 00:20:40,806 --> 00:20:44,243 You thought about this, and that's your final decision? 397 00:20:44,310 --> 00:20:46,643 Yeah. 398 00:20:46,712 --> 00:20:49,807 You've decided that protecting a friendship is more important 399 00:20:49,882 --> 00:20:53,011 than the grisly punishment I shall now dispense? 400 00:20:53,085 --> 00:20:56,453 Mr. Feeny, he didn't mean to hurt anyone. 401 00:20:56,522 --> 00:21:00,050 He just wanted to do something that would make him somebody special. 402 00:21:00,126 --> 00:21:02,425 Ah. 403 00:21:02,495 --> 00:21:06,796 To be somebody special is a quality from within, Mr. Matthews. 404 00:21:06,866 --> 00:21:11,497 To give you an example, I think it's a very rare quality 405 00:21:11,570 --> 00:21:14,802 for you to put a friend's welfare before your own. 406 00:21:16,609 --> 00:21:19,511 But, just a second ago, you wanted me to rat on him. 407 00:21:19,578 --> 00:21:23,447 As the new principal, yes. But as your teacher, 408 00:21:23,516 --> 00:21:27,476 as someone who lived next door and watched you grow up... 409 00:21:27,553 --> 00:21:30,079 ...I never expected it for a moment. 410 00:21:43,335 --> 00:21:46,794 - So how long am I suspended for? - You're not. 411 00:21:46,872 --> 00:21:50,707 Detention for five days. One day for each letter in "weeny." 412 00:21:50,776 --> 00:21:55,043 Which, in this instance, should properly be spelled 413 00:21:55,114 --> 00:21:57,913 W-E-E-N-I-E. 414 00:21:57,983 --> 00:22:00,179 Shouldn't it, Mr. Hunter? 415 00:22:02,121 --> 00:22:05,250 - You told him? - What do you think? 416 00:22:05,324 --> 00:22:08,385 I think you wouldn't. 417 00:22:08,460 --> 00:22:10,520 I'm an idiot! 418 00:22:10,596 --> 00:22:12,792 He refused to rat you out, Mr. Hunter, 419 00:22:12,865 --> 00:22:16,267 and he now faces a week of detention in your honor. 420 00:22:16,335 --> 00:22:19,567 But the punishment for not being caught, Mr. Hunter, 421 00:22:19,638 --> 00:22:21,937 is far, far worse. 422 00:22:23,609 --> 00:22:26,579 I did it, Mr. Feeny. I confess! 423 00:22:26,645 --> 00:22:30,605 I will be watching you every moment of your high school career. 424 00:22:30,683 --> 00:22:32,743 Which, in your case, could be decades. 425 00:22:32,818 --> 00:22:35,947 - But I just confessed. - Too late, Mr. Hunter. 426 00:22:36,021 --> 00:22:41,824 You are my new special friend. 427 00:22:41,894 --> 00:22:44,090 Why didn't you turn me in? 428 00:22:44,140 --> 00:22:48,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.