All language subtitles for Bored To Death s03e06 ld.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,996 --> 00:00:04,117 Why do you want to take *? 2 00:00:04,203 --> 00:00:06,832 Well, I agreed to perform in a musical requiem. 3 00:00:06,934 --> 00:00:11,005 I hope you don't think I'm a slut. Josephine was sleeping with you immediately? 4 00:00:11,092 --> 00:00:12,905 I just want to know if I can keep this up. 5 00:00:12,993 --> 00:00:15,184 Listen, I don't want us to stop. 6 00:00:15,646 --> 00:00:17,059 That's okay, baby. 7 00:00:17,153 --> 00:00:19,681 I'm not very available emotionally. 8 00:00:19,768 --> 00:00:22,339 And I have a long track record of being let down. 9 00:00:22,415 --> 00:00:24,931 If anyone knows anything about the Hudson sperm bank 10 00:00:25,023 --> 00:00:27,292 that went up in flames in Fairmont, New Jersey, 11 00:00:27,371 --> 00:00:29,645 in 1981, please, help me. 12 00:00:30,684 --> 00:00:34,508 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 13 00:00:35,606 --> 00:00:38,608 ( theme music playing ) 14 00:00:39,945 --> 00:00:43,959 ♪ All the shadows in the city ♪ 15 00:00:43,993 --> 00:00:48,175 ♪ used to love you, what a pity ♪ 16 00:00:48,209 --> 00:00:51,722 ♪ I miss the questions you used to ask me ♪ 17 00:00:51,758 --> 00:00:55,837 ♪ bored to death, cut, mad and lonely ♪ 18 00:00:55,871 --> 00:00:59,679 ♪ bored to death, cut, mad and lonely... ♪ 19 00:00:59,713 --> 00:01:01,856 - ( Coughs ) - ♪ Bored to death ♪ 20 00:01:01,890 --> 00:01:04,462 ♪ cut, mad and lonely. ♪ 21 00:01:06,134 --> 00:01:07,670 ( Whistle blows ) 22 00:01:08,000 --> 00:01:11,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 23 00:01:24,049 --> 00:01:27,122 ( Music playing ) ♪ AM... ♪ 24 00:01:27,156 --> 00:01:29,562 ♪ AM/FM shout! ♪ 25 00:01:34,507 --> 00:01:37,245 ♪ AM/FM ♪ 26 00:01:37,279 --> 00:01:40,052 ♪ the only friends he's got left... ♪ 27 00:01:41,590 --> 00:01:43,091 ( Music, engine stop ) 28 00:01:58,557 --> 00:02:00,993 ( Doorbell jingles ) 29 00:02:04,568 --> 00:02:06,404 Is that your car? 30 00:02:06,438 --> 00:02:09,076 I don't like German cars. I'm a survivor. 31 00:02:09,143 --> 00:02:11,146 It's a friend's car. You're a holocaust survivor? 32 00:02:11,180 --> 00:02:13,651 No, in general I'm a survivor. 33 00:02:13,685 --> 00:02:15,888 - I haven't had it easy. - Right. 34 00:02:15,923 --> 00:02:19,060 Do you mind if I ask you a few questions? I'm a private detective. 35 00:02:19,095 --> 00:02:22,901 Do you remember the sperm bank next door that went up in flames in 1981? 36 00:02:22,935 --> 00:02:25,037 That storefront semen dealership? 37 00:02:25,072 --> 00:02:26,607 How could I forget it? 38 00:02:26,641 --> 00:02:28,877 My furs were smoky for months. 39 00:02:28,912 --> 00:02:30,747 Do you know what became of the manager after the fire? 40 00:02:30,782 --> 00:02:33,452 He disappeared. Had a gambling problem. 41 00:02:33,486 --> 00:02:35,789 And terrible breath. 42 00:02:35,823 --> 00:02:37,459 I always kept my distance. 43 00:02:37,493 --> 00:02:39,696 Hmm. Next question. 44 00:02:39,730 --> 00:02:42,701 Do you recall a man who may have looked just like me 45 00:02:42,735 --> 00:02:44,904 who made a deposit at the bank, and if so, do you know his name? 46 00:02:44,938 --> 00:02:46,673 What, are you nuts? 47 00:02:46,708 --> 00:02:48,577 ( Elevator bell rings ) 48 00:02:50,981 --> 00:02:53,985 - Patti? - My sweet first love. 49 00:02:55,489 --> 00:02:57,056 Why are you wearing a mink stole? 50 00:02:57,091 --> 00:02:59,927 It's for my mother. Ts furrier I met gave me a big discount. 51 00:02:59,962 --> 00:03:02,465 - But what are you doing here? - We need your help. 52 00:03:02,499 --> 00:03:05,102 Daddy, this is Jonathan. 53 00:03:05,136 --> 00:03:07,439 He's the private detective I think you should hire. 54 00:03:07,474 --> 00:03:09,476 Henry Stevenson. 55 00:03:09,510 --> 00:03:12,780 - Strong grip. - Thank you, I've been working on it. 56 00:03:12,815 --> 00:03:15,017 I'm really glad you guys are finally meeting. 57 00:03:15,051 --> 00:03:17,821 I took Jonathan's virginity at Princeton and he took mine. 58 00:03:17,856 --> 00:03:20,626 Yes, dear, I remember vividly 59 00:03:20,660 --> 00:03:22,662 the letter you wrote about it. 60 00:03:22,696 --> 00:03:26,300 But it's good to put a face to that story. 61 00:03:27,336 --> 00:03:28,971 Nice mink. 62 00:03:29,006 --> 00:03:30,240 Thank you. 63 00:03:30,274 --> 00:03:32,610 It makes me feel very "Doctor Zhivago." 64 00:03:32,644 --> 00:03:35,614 How does the back feel, kiddo? 65 00:03:35,649 --> 00:03:38,786 Not good. I was thinking about going to a chiropractor. 66 00:03:38,820 --> 00:03:40,688 Been saving up my money for it. 67 00:03:40,723 --> 00:03:43,292 Don't bother. Those guys are quacks. 68 00:03:43,326 --> 00:03:45,896 Let me try a little acupressure there. 69 00:03:45,930 --> 00:03:47,698 ( Groans ) 70 00:03:47,733 --> 00:03:49,367 Okay okay, ow ow ow. 71 00:03:49,401 --> 00:03:50,903 Okay, good good. Ow ow. 72 00:03:50,937 --> 00:03:53,773 - Did that help? - Yeah, a little. 73 00:03:55,310 --> 00:03:57,778 Can we play "looking for the sunken treasure again"? 74 00:03:57,813 --> 00:03:59,746 Oh, you're naughty. 75 00:03:59,781 --> 00:04:02,882 All right-- The divers were looking 76 00:04:02,916 --> 00:04:07,485 for the treasure of the Spanish galleon. 77 00:04:07,519 --> 00:04:11,455 Then one diver cried out, 78 00:04:11,489 --> 00:04:14,757 "I found two large pearls 79 00:04:14,791 --> 00:04:17,025 - and a bar of gold." - ( Door opens ) 80 00:04:17,059 --> 00:04:18,759 Leah: - Ray, I'm coming in. - Oh God! Jeez! 81 00:04:18,793 --> 00:04:20,626 What the hell is going on? 82 00:04:20,661 --> 00:04:23,728 I can explain. I was taking a bath, the window was open-- 83 00:04:23,763 --> 00:04:25,930 We committed adultery! 84 00:04:25,964 --> 00:04:28,765 I used to be a good woman but I weakened. 85 00:04:28,799 --> 00:04:30,967 Forgive me! 86 00:04:31,001 --> 00:04:33,769 ( Kissing ) Hail Mary, full of grace... 87 00:04:33,804 --> 00:04:36,507 Ray, who is this woman 88 00:04:36,541 --> 00:04:40,044 and why did she say anything about adultery? 89 00:04:40,078 --> 00:04:42,245 Did you know that Picasso lived with two women? 90 00:04:42,280 --> 00:04:44,848 Have you ever considered the possibility of maybe having 91 00:04:44,883 --> 00:04:47,216 a more unconventional relationship? 92 00:04:52,955 --> 00:04:54,589 - ( Horn honks ) - ( Yelps ) 93 00:04:54,623 --> 00:04:57,692 ( Laughing ) 94 00:05:03,763 --> 00:05:06,164 To unexpected 10-year reunions. 95 00:05:06,199 --> 00:05:08,833 - Patti, you look great. - So do you. 96 00:05:08,868 --> 00:05:11,469 Your mole is bigger and cuter. 97 00:05:11,503 --> 00:05:14,638 - That's enough, Patti. You're getting married. - To Josh? 98 00:05:14,672 --> 00:05:18,241 - Oh no, I haven't seen Josh in years. - Who's Josh? 99 00:05:18,275 --> 00:05:20,176 Oh, he's the boy I left Jonathan for sophomore year. 100 00:05:20,210 --> 00:05:23,078 The one who shot the pornographic videos of you? 101 00:05:23,113 --> 00:05:26,114 Yes. Anyway, Jonathan, we're looking for someone 102 00:05:26,148 --> 00:05:28,282 to guard my wedding necklace tonight and I thought of you. 103 00:05:28,317 --> 00:05:31,385 It's an old Philadelphia family heirloom. 104 00:05:31,419 --> 00:05:33,720 It's worth $125,000. 105 00:05:33,755 --> 00:05:35,955 Well, jewel guarding shouldn't be a problem. 106 00:05:35,990 --> 00:05:38,391 I never lose my sunglasses. 107 00:05:39,926 --> 00:05:41,627 And most people do. 108 00:05:41,661 --> 00:05:44,296 Well... 109 00:05:44,331 --> 00:05:47,032 Patti tells me you were on the Cavett show, 110 00:05:47,066 --> 00:05:48,767 so you must be good. 111 00:05:48,801 --> 00:05:50,968 Come to the Sword & Shield club tonight 112 00:05:51,003 --> 00:05:54,205 during the rehearsal dinner and we'll set you up there. 113 00:05:54,239 --> 00:05:56,907 Thank you for doing this. 114 00:05:56,941 --> 00:05:59,676 ( Whispers ) I haven't forgotten our pact. 115 00:06:05,548 --> 00:06:07,749 Oh, George. 116 00:06:07,783 --> 00:06:09,951 Come back. Don't be upset. 117 00:06:09,985 --> 00:06:12,753 I still think you're a wonderful lover. 118 00:06:12,787 --> 00:06:15,923 - You do? - Of course. 119 00:06:15,957 --> 00:06:17,590 Oh. 120 00:06:17,625 --> 00:06:20,793 Well, that's a relief. 121 00:06:20,828 --> 00:06:23,062 I don't care if you can't get an erection. 122 00:06:23,096 --> 00:06:24,763 No no. 123 00:06:24,798 --> 00:06:26,531 Don't say that. No. 124 00:06:26,566 --> 00:06:29,934 I couldn't perform because I have mental issues. 125 00:06:29,969 --> 00:06:33,170 Oh, Georgie, I'm sorry. Tell me all about it. 126 00:06:33,205 --> 00:06:35,339 Well, to be frank, 127 00:06:35,373 --> 00:06:38,675 I'm worried about you getting attached. 128 00:06:38,710 --> 00:06:41,444 And that worry finds its way down below, 129 00:06:41,479 --> 00:06:44,614 - if you know what I mean. - But I am already attached. 130 00:06:44,648 --> 00:06:48,284 When I sleep with someone five times, we're an item. 131 00:06:48,318 --> 00:06:51,586 Yeah, but see, it was only four times since I fell short today. 132 00:06:51,621 --> 00:06:53,255 Well, today counts. 133 00:06:53,289 --> 00:06:56,024 I told you that I'm not available. 134 00:06:58,860 --> 00:07:01,629 ( Whispers ) I don't believe you. 135 00:07:06,701 --> 00:07:08,568 Oh! 136 00:07:08,602 --> 00:07:11,037 Oh, I think I'm rallying. 137 00:07:11,071 --> 00:07:13,639 You are definitely rallying. 138 00:07:15,665 --> 00:07:20,845 - ( Doorbell buzzes ) - Oh, shit! Hold that thought. 139 00:07:26,851 --> 00:07:30,386 Leah broke up with me. 140 00:07:30,421 --> 00:07:32,789 She caught Belinda giving me a bubble bath.. 141 00:07:32,823 --> 00:07:36,558 Oh, so sorry, my dear boy. 142 00:07:38,328 --> 00:07:39,995 George, who are we hugging? 143 00:07:40,029 --> 00:07:42,563 This is my friend Ray. 144 00:07:42,598 --> 00:07:45,399 George, is your hip bone protruding? 145 00:07:45,433 --> 00:07:47,634 Shh. 146 00:07:49,070 --> 00:07:51,171 ( Groans ) 147 00:07:51,205 --> 00:07:53,606 I had the restaurant send up roast beef sandwiches. 148 00:07:53,640 --> 00:07:57,576 It's always good in a crisis to numb one's feelings with food. 149 00:07:57,643 --> 00:08:00,111 I can't eat. I'm inconsolable. 150 00:08:00,146 --> 00:08:02,047 Oh, sorry, little buddy. 151 00:08:02,081 --> 00:08:04,982 Would it console you to hear my problems? 152 00:08:05,017 --> 00:08:08,285 Schadenfreude is supposed to be very healthy for you. 153 00:08:08,319 --> 00:08:11,621 It makes us feel like we're gonna survive as others fail. 154 00:08:11,655 --> 00:08:13,923 Not in the mood for "shocken-frau." 155 00:08:13,957 --> 00:08:15,958 I just hurt two beautiful women. 156 00:08:15,992 --> 00:08:18,026 Would it make you feel better to come with me on my case? 157 00:08:18,061 --> 00:08:21,096 I have to guard the wedding necklace of my sex-crazed college girlfriend. 158 00:08:21,130 --> 00:08:24,031 - Can we smoke and drink? - Um... 159 00:08:24,066 --> 00:08:26,834 I want to come. Can we wear outfits? 160 00:08:46,384 --> 00:08:48,952 - Jonathan. - Patti, these are my friends George and Ray. 161 00:08:48,986 --> 00:08:50,920 They're helping me guard your jewels tonight. 162 00:08:50,954 --> 00:08:54,123 Fun. A threesome. I always loved your friends in college. 163 00:08:54,157 --> 00:08:56,124 Jonathan had friends in college? 164 00:08:56,159 --> 00:08:59,294 Ahem. So your father's inside? Should we go in? 165 00:08:59,328 --> 00:09:01,029 Do you mind if I have a moment alone with Jonathan? 166 00:09:01,064 --> 00:09:03,064 - Oh course not. We'll be right inside. - Yeah. 167 00:09:03,099 --> 00:09:05,900 She does seem sex-crazed. 168 00:09:05,934 --> 00:09:08,769 Yes yes, very appealing. 169 00:09:08,803 --> 00:09:10,170 You don't remember our pact, do you? 170 00:09:10,204 --> 00:09:12,772 I-- I don't remember. 171 00:09:12,806 --> 00:09:15,774 We swore that wherever our separate lives took us, 172 00:09:15,809 --> 00:09:18,410 before we got married, you and I would meet again 173 00:09:18,444 --> 00:09:20,145 one last time and make love. 174 00:09:20,179 --> 00:09:23,514 - What? We really said that? - Yes, it was very romantic. 175 00:09:23,548 --> 00:09:25,649 I can't believe you don't remember. 176 00:09:25,683 --> 00:09:28,118 - Well... - You still smoke a lot of pot? 177 00:09:28,152 --> 00:09:30,053 Every day, but not a lot. 178 00:09:30,087 --> 00:09:32,622 Anyway, I'm getting married tomorrow, so... 179 00:09:35,025 --> 00:09:38,225 I have OCD. When I make any kind of pact I have to follow through! 180 00:09:38,427 --> 00:09:40,962 - What about your fiance? - We're staying at separated hotels. 181 00:09:40,996 --> 00:09:42,763 And it's bad luck to see each other the night before the wedding. 182 00:09:42,798 --> 00:09:45,633 Don't you think it's even worse luck to sleep with an ex-boyfriend? 183 00:09:45,667 --> 00:09:47,367 Just meet me in the library at midnight. 184 00:09:47,402 --> 00:09:49,736 We'll discuss it more then. I have to get back in. 185 00:09:50,905 --> 00:09:52,338 Patti! 186 00:09:55,609 --> 00:09:57,343 It's funny, my daughter is also engaged, 187 00:09:57,377 --> 00:09:59,512 but it's a very very dark affair. 188 00:09:59,546 --> 00:10:01,781 - Right. Jonathan: - Mr. Stevenson, I'm sorry. 189 00:10:01,815 --> 00:10:04,517 I was outside with Patti familiarizing myself 190 00:10:04,551 --> 00:10:06,319 with the perimeter. 191 00:10:06,353 --> 00:10:09,989 I am going to go and mingle and drink a lot. 192 00:10:13,692 --> 00:10:17,395 Well, your friends were kind enough to introduce themselves to me, 193 00:10:17,430 --> 00:10:21,031 but I thought you'd be alone. 194 00:10:21,065 --> 00:10:24,200 Oh well, we often work cases together. 195 00:10:24,234 --> 00:10:26,735 And why is it you're all dressed as longshoremen? 196 00:10:26,769 --> 00:10:28,536 No no no, these are guard outfits. 197 00:10:28,571 --> 00:10:30,537 We just picked them up at J. Crew. 198 00:10:30,572 --> 00:10:32,439 My design actually. If you'd let that out-- 199 00:10:32,473 --> 00:10:34,073 - Do not do that, please. - All right. 200 00:10:34,108 --> 00:10:35,908 - George likes to play dress-up. - Well... 201 00:10:35,942 --> 00:10:38,710 But only in men's clothing, which is positive. 202 00:10:38,744 --> 00:10:41,279 The jewels are in that case, Mr. Stevenson? 203 00:10:41,313 --> 00:10:43,280 Yes. 204 00:10:45,717 --> 00:10:47,284 - ( Whistles ) - Ooh. 205 00:10:47,318 --> 00:10:50,954 We've set up a room for you upstairs. 206 00:10:50,988 --> 00:10:53,755 We'll be back in the morning for the ceremony. 207 00:10:53,790 --> 00:10:57,359 But may I have a word with you in private? 208 00:10:57,394 --> 00:11:00,596 Your associates are odd. 209 00:11:03,132 --> 00:11:05,033 Are you sure you're up for this? 210 00:11:05,067 --> 00:11:07,535 I know they don't make the best first impression, 211 00:11:07,569 --> 00:11:09,703 but everything will be fine. 212 00:11:09,737 --> 00:11:12,638 We brought walkie-talkies. We're total professionals. 213 00:11:12,673 --> 00:11:15,140 Copy that. 214 00:11:15,174 --> 00:11:18,610 I mean she's beautiful, but I don't think I can do it. 215 00:11:18,644 --> 00:11:20,845 I don't want to wreck her marriage before she's married. 216 00:11:20,879 --> 00:11:22,813 She must be having cold feet. 217 00:11:22,848 --> 00:11:24,648 She claims it's OCD. 218 00:11:24,682 --> 00:11:26,316 I don't know why she wants me again. 219 00:11:26,350 --> 00:11:29,485 Just about every time we had sex I had a premature ejaculation. 220 00:11:29,519 --> 00:11:32,021 - You ever try a rubber band? That's what I do. - No. 221 00:11:32,055 --> 00:11:35,490 Did you attend to her orally to compensate? 222 00:11:35,525 --> 00:11:38,126 - Hello. - No, I didn't know you could do that back then. 223 00:11:38,160 --> 00:11:39,894 I was only a freshman. 224 00:11:39,962 --> 00:11:41,595 War! 225 00:11:41,630 --> 00:11:43,497 Well, maybe she's doing this 226 00:11:43,531 --> 00:11:46,233 because she regrets losing you all these years. 227 00:11:46,267 --> 00:11:48,702 Why did it end with you two? 228 00:11:48,736 --> 00:11:50,603 She said I was self-absorbed and emotionally unavailable. 229 00:11:50,638 --> 00:11:51,938 It's what every girl has ever told me. 230 00:11:51,972 --> 00:11:54,907 That's what Leah would say. God, I miss her. 231 00:11:54,942 --> 00:11:58,844 I promised Josephine emotional inadequacy right from the start. 232 00:11:58,878 --> 00:12:01,546 It's a low bar, but it's one that I'm comfortable with. 233 00:12:01,580 --> 00:12:04,015 Why aren't we emotionally available? 234 00:12:04,049 --> 00:12:06,417 We are, just not to women. 235 00:12:06,451 --> 00:12:08,752 That's true. 236 00:12:08,786 --> 00:12:12,455 Well, better go meet her and try and talk my way out of it. 237 00:12:12,490 --> 00:12:14,157 - We're not done playing war. - Come on, Ray. 238 00:12:14,191 --> 00:12:15,458 You know that war never ends. 239 00:12:15,492 --> 00:12:17,593 But I'm ahead. I have all the kings. 240 00:12:27,436 --> 00:12:29,736 Over here, lover. 241 00:12:34,941 --> 00:12:36,575 Patti... 242 00:12:36,609 --> 00:12:38,476 We can't do this. 243 00:12:38,511 --> 00:12:40,678 I-I-I know that you're having cold feet, 244 00:12:40,712 --> 00:12:42,313 which is totally normal, 245 00:12:42,347 --> 00:12:44,381 but sleeping with me is not the answer. 246 00:12:44,416 --> 00:12:45,883 You're right about the cold feet, 247 00:12:45,917 --> 00:12:47,751 but sleeping with you will help me decide if I should marry Gabe. 248 00:12:47,786 --> 00:12:49,452 You're saying "if" the night before your wedding? 249 00:12:49,487 --> 00:12:51,587 - Yes, and I want to do this. - But why me? 250 00:12:51,622 --> 00:12:53,155 - It's been so long. - 'Cause of our pact. 251 00:12:53,190 --> 00:12:55,057 And because if I approached anyone else 252 00:12:55,091 --> 00:12:57,359 it would seem slutty and crazy. 253 00:12:57,393 --> 00:13:00,195 Not to be rude, but it seems a little slutty and crazy to me. 254 00:13:00,229 --> 00:13:02,130 Jonathan, you took my virginity. 255 00:13:02,164 --> 00:13:04,532 Doesn't that mean anything to you? 256 00:13:04,566 --> 00:13:07,235 Of course it does. 257 00:13:11,038 --> 00:13:13,406 So if we did this, I'd be helping you? 258 00:13:13,440 --> 00:13:15,274 Yes. 259 00:13:18,912 --> 00:13:21,546 My future happiness depends on you. 260 00:13:23,315 --> 00:13:25,716 ( Growls ) 261 00:13:28,753 --> 00:13:30,854 Why don't you read to me what you have so far? 262 00:13:30,888 --> 00:13:32,222 Okay. It's just a first draft. 263 00:13:32,256 --> 00:13:33,590 "Dear Leah," 264 00:13:33,624 --> 00:13:35,325 I have something called 'elder love.' 265 00:13:35,359 --> 00:13:37,593 that's why I fell for Belinda. 266 00:13:37,627 --> 00:13:41,062 "The benefit is that I will never leave you as you get older." 267 00:13:41,096 --> 00:13:42,997 You know, I-- Sorry. 268 00:13:43,031 --> 00:13:45,299 I'm not sure this is the right approach. 269 00:13:46,634 --> 00:13:48,201 Okay, let me just-- 270 00:13:48,235 --> 00:13:50,236 "So please take me back." 271 00:13:50,270 --> 00:13:53,272 Belinda's son took her to a convent in the catskills. 272 00:13:53,306 --> 00:13:55,773 I will be a good man from now on." All right? 273 00:13:55,808 --> 00:13:59,642 You know, there's a lot of mention of Belinda in this note. 274 00:13:59,677 --> 00:14:02,978 Why-- why don't you do a drawing? 275 00:14:03,012 --> 00:14:04,646 I mean, that's where your strength lies. 276 00:14:04,680 --> 00:14:06,681 A drawing's not gonna work. 277 00:14:06,715 --> 00:14:10,217 I had the most beautiful girl in the world and I just wrecked everything. 278 00:14:10,252 --> 00:14:12,886 Sorry, Ray. 279 00:14:12,921 --> 00:14:14,420 What am I gonna do? 280 00:14:14,455 --> 00:14:16,989 I'm broke, I'm homeless, I'm unlovable. 281 00:14:17,023 --> 00:14:19,325 That is not true. You are not unlovable. 282 00:14:19,359 --> 00:14:22,495 And you're-- you're not homeless either. 283 00:14:22,529 --> 00:14:25,498 You can stay with me as long as you need to. 284 00:14:27,600 --> 00:14:29,234 Can I eat in the restaurant for free? 285 00:14:30,504 --> 00:14:31,771 Of course. 286 00:14:31,805 --> 00:14:34,273 I'm lucky to have you as a friend. 287 00:14:36,009 --> 00:14:37,776 Thank you. 288 00:14:37,810 --> 00:14:40,078 Is this-- Is this what you called "elder love"? 289 00:14:40,112 --> 00:14:42,347 You're sick. 290 00:14:42,381 --> 00:14:44,949 Don't talk to me like that again. Do you understand me? 291 00:14:51,689 --> 00:14:53,691 ( Moans ) 292 00:14:53,725 --> 00:14:55,758 Mm-Mmm. Nope. 293 00:14:55,793 --> 00:14:57,726 Patti, I'm sorry. I'm sorry. 294 00:14:57,761 --> 00:15:00,361 I've never had this problem before. 295 00:15:00,396 --> 00:15:03,030 But the briefcase is throwing me off. 296 00:15:03,065 --> 00:15:06,900 - Don't blame the briefcase. You can do this. - I know, but-- 297 00:15:06,935 --> 00:15:08,902 My friend George was talking about impotence earlier 298 00:15:08,937 --> 00:15:10,437 and he passed it along to me mentally. 299 00:15:10,472 --> 00:15:13,140 - You know, like auto-suggestion. - Shut up and try again. 300 00:15:13,174 --> 00:15:15,809 But I feel conflicted and I've had a long day. 301 00:15:15,843 --> 00:15:18,677 I haven't had a chance to tell you, but somewhat related, 302 00:15:18,712 --> 00:15:20,912 I come from a sperm donor. 303 00:15:20,947 --> 00:15:24,249 - I'm trying to find my father. - What? 304 00:15:24,284 --> 00:15:26,751 ( Over walkie-talkie ) Jonathan, come in. It's George. 305 00:15:26,786 --> 00:15:30,088 Sorry to interrupt, but the lights have gone out and Ray is scared. 306 00:15:30,122 --> 00:15:31,656 Ray: - Don't say that. - Sorry. 307 00:15:31,690 --> 00:15:33,557 It's an old house. A fuse must have blown. 308 00:15:33,591 --> 00:15:35,525 Got to find the circuit breaker. Over. 309 00:15:35,559 --> 00:15:37,060 Yeah, he thinks it's a circuit breaker. 310 00:15:37,094 --> 00:15:38,494 George, I'm standing right here. 311 00:15:38,529 --> 00:15:40,830 It's not like you're having a private conversation. 312 00:15:40,864 --> 00:15:44,199 I'll tell you what-- We'll go find the circuit breaker. Over. 313 00:15:44,234 --> 00:15:45,967 Oh hey, 314 00:15:46,002 --> 00:15:48,369 are you having sex with Patti or did you resist? 315 00:15:48,403 --> 00:15:50,004 Sorry. Ahem. 316 00:15:50,038 --> 00:15:52,539 Just find the fuse, we'll make our way back to the base. 317 00:15:52,573 --> 00:15:54,874 - Over. - Copy that. 318 00:15:54,909 --> 00:15:56,409 I don't think they're having sex. 319 00:15:56,443 --> 00:16:00,145 Ray: George, take your finger off the button. 320 00:16:10,055 --> 00:16:11,688 Wow. 321 00:16:11,723 --> 00:16:15,391 Lions, tigers and bears. 322 00:16:15,425 --> 00:16:17,326 Oh my. 323 00:16:17,361 --> 00:16:19,662 Okay, here we go. 324 00:16:19,729 --> 00:16:22,330 All right. 325 00:16:22,364 --> 00:16:25,666 This looks like a fuse box of some kind. 326 00:16:28,303 --> 00:16:30,571 Oh dear. 327 00:16:30,605 --> 00:16:32,072 I'm sorry I let you down. 328 00:16:32,107 --> 00:16:34,041 There's still time. We can try again. 329 00:16:34,075 --> 00:16:36,943 - But I can't-- - ( Both scream ) 330 00:16:39,680 --> 00:16:41,580 ( Grunts ) 331 00:16:41,615 --> 00:16:43,549 Come on, let's get out of here. 332 00:16:45,185 --> 00:16:47,619 ( Circuit pops ) 333 00:16:48,487 --> 00:16:51,222 - Ray. - Sorry. 334 00:16:51,256 --> 00:16:53,057 Whoa whoa whoa. 335 00:16:53,091 --> 00:16:55,459 You go, I'll hold him off. Go! 336 00:16:57,795 --> 00:16:59,962 - Stay back! - ( Whips ) 337 00:17:01,865 --> 00:17:04,900 Shit. I must warn you, 338 00:17:04,934 --> 00:17:07,235 I fenced at Princeton. 339 00:17:12,107 --> 00:17:14,008 - ( Groans ) - Oh my God. 340 00:17:14,042 --> 00:17:16,810 I'm so sorry. That never happened to me in competitive fencing. 341 00:17:16,845 --> 00:17:19,312 Wait! Sorry. 342 00:17:19,346 --> 00:17:21,480 Don't-- ( Screams ) 343 00:17:28,155 --> 00:17:30,956 Jonathan, we found the circuit breaker. Who are you playing with? 344 00:17:30,990 --> 00:17:32,725 What? 345 00:17:32,759 --> 00:17:34,893 No! 346 00:17:43,635 --> 00:17:46,337 - Stay back, asshole. - George! 347 00:17:46,371 --> 00:17:48,272 All right. There, huh? 348 00:17:48,306 --> 00:17:51,241 Okay, yeah. Jonathan, look at me. Look at me. 349 00:17:53,945 --> 00:17:55,412 - Ooh, jeez. - ( Patti gasps ) 350 00:17:57,147 --> 00:17:59,982 George: - It's stuck. Jonathan: - Come on! 351 00:18:00,016 --> 00:18:02,151 Help, someone. Wait wait! 352 00:18:11,126 --> 00:18:13,527 Shit. 353 00:18:13,561 --> 00:18:15,562 A black man can't catch a cab in this town, 354 00:18:15,629 --> 00:18:19,031 but a guy with a sword, no problem. 355 00:18:19,065 --> 00:18:20,766 ( Car horn honks ) 356 00:18:23,769 --> 00:18:26,204 ( Elevator bell rings ) 357 00:18:29,608 --> 00:18:31,375 Your dad is gonna kill me. 358 00:18:31,409 --> 00:18:34,177 I'll tell him you tried your best, that you were very brave. 359 00:18:34,212 --> 00:18:36,046 You still have his briefcase. That's something. 360 00:18:36,080 --> 00:18:39,515 Yeah, you know what? I think we shouldn't talk about the marijuana and the beer. 361 00:18:39,549 --> 00:18:41,984 I think that would not be a good idea. 362 00:18:42,018 --> 00:18:43,952 ( Doorbell rings ) 363 00:18:43,986 --> 00:18:46,988 - I'm just saying we should look-- - Stop. 364 00:18:47,022 --> 00:18:49,256 Jonathan? 365 00:18:49,290 --> 00:18:51,091 Patti...? 366 00:18:51,125 --> 00:18:52,358 What's going on? 367 00:18:52,392 --> 00:18:53,993 We need to talk. Can we come in? 368 00:18:54,027 --> 00:18:57,329 Your mother is sleeping, so if you keep it down. 369 00:18:57,363 --> 00:18:59,597 I hope it's nothing serious. 370 00:18:59,632 --> 00:19:01,832 Your briefcase is fine. Don't worry. 371 00:19:08,439 --> 00:19:11,674 How on Earth could this possibly happen? 372 00:19:11,709 --> 00:19:15,277 Well, um, he was a very sophisticated burglar. 373 00:19:15,312 --> 00:19:17,045 He turned the lights off and everything. 374 00:19:17,113 --> 00:19:21,315 - And he was wearing a mask. - With holes in it. 375 00:19:21,350 --> 00:19:23,550 Jonathan was very heroic. He tried to stop him. 376 00:19:23,585 --> 00:19:25,986 But I'm really sorry I failed you, Mr. Stevenson. 377 00:19:26,020 --> 00:19:28,254 No no, sorry doesn't cut it. 378 00:19:28,288 --> 00:19:32,357 That necklace has been in our family for 150 years. 379 00:19:32,392 --> 00:19:36,361 Now I'm gonna have to call the police, my insurance company. 380 00:19:36,428 --> 00:19:39,597 Excuse me, but I think you have a red pen 381 00:19:39,631 --> 00:19:41,499 leaking ink in your robe. 382 00:19:41,533 --> 00:19:43,367 What? 383 00:19:45,303 --> 00:19:47,304 Oh, this? 384 00:19:48,406 --> 00:19:50,006 I cut myself shaving. 385 00:19:50,040 --> 00:19:51,774 Really? That happened to me. 386 00:19:51,808 --> 00:19:54,843 I was shaving my side belly hair so I could wear a girdle and I nicked myself. 387 00:19:54,878 --> 00:19:57,145 And that's what happened to you, Mr. Stevenson? 388 00:19:57,180 --> 00:19:59,981 - You were shaving your side belly hairs? - I, uh... 389 00:20:00,015 --> 00:20:03,050 Or did somebody shave you with his saber in that exact spot? 390 00:20:03,085 --> 00:20:05,119 - J'accuse! - Uh... 391 00:20:05,153 --> 00:20:08,621 Oh my God. Daddy, why? 392 00:20:08,655 --> 00:20:11,224 For you, sweetheart. 393 00:20:11,258 --> 00:20:12,892 For the insurance money. 394 00:20:12,926 --> 00:20:15,427 It's the only way I can afford the wedding. 395 00:20:15,461 --> 00:20:17,762 Once you introduced me to Jonathan 396 00:20:17,797 --> 00:20:19,430 I knew I could pull it off. 397 00:20:19,465 --> 00:20:21,432 Mm-hmm. Hmm? 398 00:20:21,466 --> 00:20:24,101 - But we have lots of money. - We don't. 399 00:20:24,135 --> 00:20:27,437 Not until your grandmother passes. 400 00:20:27,471 --> 00:20:30,906 Everyone in Philadelphia is waiting for someone to die. 401 00:20:30,941 --> 00:20:34,176 It's what we live for. 402 00:20:34,210 --> 00:20:37,078 - What an honorable man. - Honorable? 403 00:20:37,113 --> 00:20:39,247 He hired me to fail, tried to kill me 404 00:20:39,282 --> 00:20:40,815 and he's committing insurance fraud. 405 00:20:40,850 --> 00:20:42,484 Exactly, all for his daughter. 406 00:20:42,518 --> 00:20:44,419 I mean the man's a role model for me. 407 00:20:44,453 --> 00:20:46,888 I wonder what I could steal for Emily. 408 00:20:46,923 --> 00:20:49,658 For Patti's sake I'm willing to turn a blind eye and not report him, 409 00:20:49,693 --> 00:20:51,493 but it goes against everything I stand for. 410 00:20:51,528 --> 00:20:54,797 - Such as? - I don't know, something. 411 00:20:55,832 --> 00:20:58,167 - ( Sighs ) - Jonathan, wait. 412 00:20:58,201 --> 00:21:00,736 You guys go ahead. I'll catch up. 413 00:21:03,507 --> 00:21:05,274 Thank you for everything. 414 00:21:05,309 --> 00:21:08,710 You're welcome, but how do you know I'm not gonna turn your dad in? 415 00:21:08,745 --> 00:21:11,279 I'm thanking you for the pact. It worked. 416 00:21:11,313 --> 00:21:13,714 But I couldn't, you know... 417 00:21:13,748 --> 00:21:16,483 - Perform. - No, it's all right. 418 00:21:16,517 --> 00:21:19,819 Your impotence made me realize how much I want to marry Gabe. 419 00:21:19,853 --> 00:21:21,719 What? 420 00:21:21,754 --> 00:21:23,888 - ( Moans ) - ( Phone rings ) 421 00:21:25,657 --> 00:21:28,558 Just hold on one second. 422 00:21:28,593 --> 00:21:30,593 I want to talk to you about this. 423 00:21:30,627 --> 00:21:32,494 - Hello? Woman: - Jonathan Ames? 424 00:21:32,529 --> 00:21:35,263 - Yes? - I saw you on "The Dick Cavett Show." 425 00:21:35,298 --> 00:21:38,799 I have information about your biological father. 426 00:21:38,833 --> 00:21:40,600 I'm gonna have to take this. 427 00:21:44,438 --> 00:21:46,838 Go ahead. I'm listening. 428 00:21:46,873 --> 00:21:49,139 ( Faint buzzing ) 429 00:21:50,041 --> 00:21:52,041 - George? - Mm-hmm. 430 00:21:52,076 --> 00:21:54,009 I have an itch just below my left shoulder blade. 431 00:21:54,044 --> 00:21:56,111 Can you scratch it for me? It's driving me nuts. 432 00:21:56,145 --> 00:21:58,979 I think it's a new back hair trying to pop out. 433 00:21:59,013 --> 00:22:01,048 That's why it's so itchy. 434 00:22:04,653 --> 00:22:06,387 ( Faint buzzing ) 435 00:22:06,421 --> 00:22:07,955 Is that better, little buddy? 436 00:22:07,990 --> 00:22:09,924 I know you've had a pretty rough day. 437 00:22:09,958 --> 00:22:12,192 A little harder and to the left. 438 00:22:13,393 --> 00:22:15,861 Aw yeah. 439 00:22:15,896 --> 00:22:17,696 That's it right there. 440 00:22:17,764 --> 00:22:20,932 Okay, now to the right. 441 00:22:22,567 --> 00:22:24,567 To the right. 442 00:22:24,601 --> 00:22:26,902 Go to the right. 443 00:22:26,936 --> 00:22:29,937 ( Snapping ) To the right, George! 444 00:22:31,141 --> 00:22:34,140 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 445 00:22:34,174 --> 00:22:38,043 ♪ when I stumble into bed another Saturday night ♪ 446 00:22:38,077 --> 00:22:41,879 ♪ all the voices in my head and all the people I meet ♪ 447 00:22:41,914 --> 00:22:45,749 ♪ they're all trying so hard to make a man out of me ♪ 448 00:22:45,784 --> 00:22:49,152 ♪ but there's always gonna be ♪ 449 00:22:49,187 --> 00:22:53,489 ♪ this little boy inside of me ♪ 450 00:22:53,523 --> 00:22:56,458 ♪ and there's always gonna be ♪ 451 00:22:56,492 --> 00:23:01,096 ♪ this little girl inside of me ♪ 452 00:23:01,130 --> 00:23:04,098 ♪ 'cause there's always gonna be ♪ 453 00:23:04,133 --> 00:23:08,402 ♪ this little boy inside of me ♪ 454 00:23:08,436 --> 00:23:11,772 ♪ and there's always gonna be ♪ 455 00:23:11,806 --> 00:23:16,375 ♪ this little girl inside of me. ♪ 456 00:23:17,000 --> 00:23:20,093 Best watched using Open Subtitles MKV Player 457 00:23:20,143 --> 00:23:24,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.