All language subtitles for Bored To Death s02e03 The .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,168 --> 00:00:49,006 All the shadows in the city 2 00:00:49,173 --> 00:00:52,635 Used to love you, what a pity 3 00:00:52,801 --> 00:00:56,680 I miss the questions you used to ask me 4 00:00:56,847 --> 00:01:00,810 Bored to death, cut, mad and lonely 5 00:01:00,977 --> 00:01:04,730 Bored to death, cut, mad and lonely... 6 00:01:04,897 --> 00:01:06,733 Bored to death 7 00:01:06,899 --> 00:01:09,027 Cut, mad and lonely. 8 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 - Hi. - Hi. 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,135 I'm sorry to keep you waiting. 10 00:01:33,302 --> 00:01:34,845 No problem. I'm sorry. 11 00:01:36,180 --> 00:01:38,974 As a kid I always used to love models. 12 00:01:39,141 --> 00:01:41,686 That's okay. The models are there to be studied. 13 00:01:41,852 --> 00:01:45,273 So, George, I have your test results. 14 00:01:45,440 --> 00:01:47,984 Is everything all right? I mean, no STDs? 15 00:01:48,151 --> 00:01:51,446 You know, somehow I have managed throughout the years not to get herpes. 16 00:01:51,613 --> 00:01:55,950 Although one time my lip exploded. It was incredible. 17 00:01:56,117 --> 00:01:57,369 It was nice. 18 00:01:57,535 --> 00:01:59,871 No, no STDs, no herpes. 19 00:02:00,872 --> 00:02:02,541 All right, good. Wonderful. 20 00:02:04,209 --> 00:02:07,588 George, there's no easy way to say this-- you have Stage Il prostate cancer. 21 00:02:09,882 --> 00:02:12,259 Oh, wow. 22 00:02:14,470 --> 00:02:16,222 Okay, all right, okay. 23 00:02:18,057 --> 00:02:20,518 All right, um... 24 00:02:20,685 --> 00:02:24,981 is Stage Il bad? 25 00:02:25,148 --> 00:02:26,816 - Well-- - I mean, are there a lot of stages? 26 00:02:26,983 --> 00:02:29,777 Is Stage Il good? Because I would like a good stage. 27 00:02:29,944 --> 00:02:31,863 There are four stages. 28 00:02:32,030 --> 00:02:33,990 It would have been better to have caught it sooner, 29 00:02:34,157 --> 00:02:37,410 but it's still fairly early. Most likely the best course of action 30 00:02:37,577 --> 00:02:39,955 will be to remove all or part of the prostate. 31 00:02:40,121 --> 00:02:43,041 Ooh, "remove." 32 00:02:43,208 --> 00:02:45,836 Um, I've never had anything removed before. 33 00:02:46,003 --> 00:02:47,963 I mean like my-- my appendix. 34 00:02:48,130 --> 00:02:49,798 my tonsils, wisdom teeth. 35 00:02:49,965 --> 00:02:52,092 I hold onto everything. I'm like a-- 36 00:02:52,259 --> 00:02:55,679 I'm like a hoarder, I guess. But, um, I'm completely intact. 37 00:02:55,846 --> 00:02:59,100 I understand. I have hoarding issues. 38 00:02:59,266 --> 00:03:01,310 My apartment is filled with plastic bags, 39 00:03:01,477 --> 00:03:05,481 unread "New Yorkers," congealed bottles of salad dressing. 40 00:03:10,570 --> 00:03:12,822 Sorry, I just-- I can't believe this. 41 00:03:12,989 --> 00:03:15,742 Um, okay, is, um, 42 00:03:15,909 --> 00:03:16,952 is that why I had the pain in my penis? 43 00:03:17,118 --> 00:03:20,956 No, I think that was just a random odd pain and not at all connected. 44 00:03:21,123 --> 00:03:23,667 George, I know this is very difficult, 45 00:03:23,834 --> 00:03:27,087 but the mortality rates for prostate cancer are very encouraging. 46 00:03:27,254 --> 00:03:29,798 Mortality? You know, no! 47 00:03:31,300 --> 00:03:34,345 Giuliani didn't die from prostate cancer. 48 00:03:34,511 --> 00:03:37,389 Joe Torre didn't die. Nobody seems to be dying from this. 49 00:03:37,556 --> 00:03:40,434 I don't want to scare you, but some people do die, George. 50 00:03:40,601 --> 00:03:43,229 That's why we're gonna do everything we can to help you. 51 00:03:43,396 --> 00:03:45,815 Oh my God. 52 00:03:47,483 --> 00:03:50,194 I can't die. I haven't figured anything out yet. 53 00:03:55,283 --> 00:03:57,410 I'm going to look after you as best I can. 54 00:04:05,585 --> 00:04:08,005 Are you this kind to all your patients? 55 00:04:08,172 --> 00:04:11,216 No. I'm not. 56 00:04:20,518 --> 00:04:23,312 Hey kids, showbiz! Come on, let me hear you. 57 00:04:25,773 --> 00:04:28,192 Now, kids, no more pussyfooting around here at the Slippera. 58 00:04:28,359 --> 00:04:31,029 Speaking of, uh... 59 00:04:31,196 --> 00:04:34,407 Ladies and gentlemen, please put your hands together right now 60 00:04:34,574 --> 00:04:39,246 for the one, the only Miss Julie Atlas Muz. 61 00:04:53,302 --> 00:04:55,554 Wow. 62 00:05:02,687 --> 00:05:04,272 This is incredible. She's like a... 63 00:05:04,438 --> 00:05:06,607 siren in a poached egg. 64 00:05:11,154 --> 00:05:13,531 Jonathan, I want to talk to you about something. 65 00:05:15,283 --> 00:05:17,827 I don't think our polyamory experiment is working. 66 00:05:17,994 --> 00:05:21,790 Really? Oh, this is wonderful news. 67 00:05:21,957 --> 00:05:26,169 I mean, I like Warren-- he's a great guy, a little obnoxious-- 68 00:05:26,336 --> 00:05:28,630 but I do prefer to have you all to myself. 69 00:05:28,797 --> 00:05:32,176 Oh n-- oh, sweetie, I didn't say that right. 70 00:05:34,345 --> 00:05:36,096 I adore you, 71 00:05:36,263 --> 00:05:39,183 but I want to be exclusive with Warren. 72 00:05:42,270 --> 00:05:44,939 You're choosing Warren over me? 73 00:05:45,106 --> 00:05:47,608 I just feel that I have more of a history with Warren 74 00:05:47,775 --> 00:05:50,028 and he's my first love. 75 00:05:50,194 --> 00:05:53,072 Well, we have a shared history. I mean, three months, 76 00:05:53,239 --> 00:05:55,909 it's not epic, but it's not unhistorical. 77 00:05:56,076 --> 00:05:58,078 Jonathan, Warren took my virginity. 78 00:05:58,245 --> 00:06:00,872 I was with him for four years in college. 79 00:06:01,039 --> 00:06:03,250 I think I'm supposed to marry him. 80 00:06:04,626 --> 00:06:08,755 - Oh, I can't believe this. - I'm sorry. 81 00:06:08,922 --> 00:06:11,008 Why didn't you just break up with me on the phone? 82 00:06:11,175 --> 00:06:13,552 Why make a date? Why bring me here 83 00:06:13,719 --> 00:06:17,056 with a naked girl in a balloon blowing me kisses? 84 00:06:17,223 --> 00:06:19,141 - I mean, it's-- - Well, I thought that this could be 85 00:06:19,308 --> 00:06:21,686 a way to celebrate the-- 86 00:06:21,852 --> 00:06:25,106 sweetness and sexiness of our relationship? 87 00:06:27,233 --> 00:06:29,861 I'm sorry if it was a dumb idea. 88 00:06:31,446 --> 00:06:33,364 I still really want to be friends. 89 00:06:34,866 --> 00:06:36,159 Yeah. 90 00:06:40,330 --> 00:06:43,375 Miss Julie Atlas Muz. 91 00:06:56,305 --> 00:06:58,057 - Jonathan Ames? - Yeah, who are you? 92 00:06:58,224 --> 00:07:00,059 Hey! What the-- what is this? 93 00:07:00,226 --> 00:07:02,603 - Huh? - Calm down or I'll ventilate you. 94 00:07:02,770 --> 00:07:05,273 Ventilate? Listen, there must be some kind of mistake. 95 00:07:05,440 --> 00:07:06,733 I have never been mugged before. 96 00:07:06,899 --> 00:07:09,402 This neighborhood has been gentrified for years! 97 00:07:09,569 --> 00:07:11,738 No! Help! Help! 98 00:07:13,114 --> 00:07:15,533 No! This is a mistake. 99 00:07:24,167 --> 00:07:26,336 Don't drop me! Don't drop me! 100 00:07:26,503 --> 00:07:28,755 - Where's the hard drive? - What hard drive? 101 00:07:28,922 --> 00:07:31,383 The one you copied and stole from us. Where is it? 102 00:07:31,550 --> 00:07:33,636 You have the wrong person. I don't know what you're talking about! 103 00:07:33,802 --> 00:07:36,222 - We're gonna drop you, jerkoff. - No, ahh! 104 00:07:36,388 --> 00:07:38,099 My phone! 105 00:07:38,265 --> 00:07:41,185 Ahh, oh my God! Is that the Gowanus? 106 00:07:41,352 --> 00:07:42,645 The Gowanus has gonorrhea! 107 00:07:42,812 --> 00:07:44,564 Don't drop me! Don't drop me! 108 00:07:44,730 --> 00:07:46,858 - Does it really have gonorrhea? - Oh yeah. 109 00:07:47,024 --> 00:07:48,151 I read about it in "The Post." 110 00:07:48,318 --> 00:07:49,819 All right, let's yank the kid up. 111 00:07:49,986 --> 00:07:51,779 The tendonitis in my elbow feels like shit. 112 00:07:51,946 --> 00:07:54,449 All right, we're pulling you up, you candyass. You'd better talk! 113 00:07:58,703 --> 00:08:01,206 We know you have the hard drive, asshole! 114 00:08:01,373 --> 00:08:03,834 You were the last one to have a session before the cops raided the place. 115 00:08:04,001 --> 00:08:06,587 Sylvia says she found you monkeying around in the office. 116 00:08:06,753 --> 00:08:08,797 Oh, the dungeon! 117 00:08:08,964 --> 00:08:10,758 I thought her name was Mistress Florence. 118 00:08:10,924 --> 00:08:12,885 I remember because my mother's name is Florence-- 119 00:08:13,052 --> 00:08:16,722 - Shut up! Now spill! - I don't have the thing. 120 00:08:16,889 --> 00:08:19,308 I destroyed it for a client. 121 00:08:19,475 --> 00:08:22,395 - I'm a private detective. - And I'm a male model. 122 00:08:22,562 --> 00:08:24,021 Jesus F. Christ. 123 00:08:27,233 --> 00:08:29,402 - So who hired you? - I can't tell you. 124 00:08:29,569 --> 00:08:32,197 - I won't tell you. - Let me make this simple for you. 125 00:08:32,363 --> 00:08:34,032 We're on the lam. We need money. 126 00:08:34,199 --> 00:08:36,910 That hard drive was our IRA-- 127 00:08:37,077 --> 00:08:39,830 - our retirement fund. - Yeah, jerkoff! 128 00:08:39,996 --> 00:08:42,374 We had pictures. We had videos. We could have made a fortune. 129 00:08:42,541 --> 00:08:45,877 - It was a blackmail gold mine. - Now all we have is you and whoever hired you. 130 00:08:46,044 --> 00:08:49,757 So you have a choice-- give us your client's name or we hurt you. 131 00:08:49,923 --> 00:08:52,092 That's a terrible choice. 132 00:08:52,259 --> 00:08:56,514 Ow! A charley horse? That is so cheap! 133 00:08:56,680 --> 00:08:59,058 - One more! - Name. 134 00:09:00,059 --> 00:09:01,811 Okay! 135 00:09:03,187 --> 00:09:05,273 His name's not gonna do you any good. 136 00:09:05,440 --> 00:09:08,026 He's a cop. He knew there was gonna be a raid. 137 00:09:08,192 --> 00:09:10,403 You guys were laundering drug money. 138 00:09:10,570 --> 00:09:12,113 You're not gonna blackmail a cop. 139 00:09:12,280 --> 00:09:15,325 He's right. Fuck. 140 00:09:15,492 --> 00:09:18,495 Fuck fuck! Should we kill him? 141 00:09:18,662 --> 00:09:20,288 What?! Kill-- no! No killing. 142 00:09:20,455 --> 00:09:23,125 No killing. I'll pay you. How much do you want? 143 00:09:23,291 --> 00:09:24,459 Now you're talking. 144 00:09:24,626 --> 00:09:26,211 We want to open up a new dungeon in Boston. 145 00:09:26,378 --> 00:09:29,214 - That's about 20 grand. - We only use the best equipment. 146 00:09:29,381 --> 00:09:32,051 $20,000? That's impossible. 147 00:09:32,217 --> 00:09:35,930 You see, I'm also a writer. My second novel was just rejected. 148 00:09:36,096 --> 00:09:37,765 I have to pay back my advance. 149 00:09:37,932 --> 00:09:39,433 I teach at night to make ends meet. 150 00:09:39,600 --> 00:09:42,853 I can't take this shit! Let's just kill him and get out of here. 151 00:09:43,020 --> 00:09:45,440 No, shut up. Do you have any rich friends? 152 00:09:45,606 --> 00:09:46,774 Yes, I have one. 153 00:09:50,069 --> 00:09:52,614 But I don't think we should involve my friends. 154 00:09:52,780 --> 00:09:55,825 Ow ow ow ow! 155 00:09:55,992 --> 00:09:58,036 Four! 156 00:09:58,203 --> 00:10:01,289 - I really like hitting you. - You gonna call your rich friend? 157 00:10:01,456 --> 00:10:04,960 No. Okay! Okay. 158 00:10:05,127 --> 00:10:06,962 But I just want you guys to acknowledge 159 00:10:07,129 --> 00:10:09,757 that I probably could have taken a few more punches, 160 00:10:09,923 --> 00:10:12,801 but because we're in a rush I'll make the call now. 161 00:10:30,403 --> 00:10:32,822 - Hello? - George, thank God. 162 00:10:32,989 --> 00:10:34,407 - It's Jonathan. - Jonathan. 163 00:10:34,574 --> 00:10:36,409 - Dear boy, how are you? - I'm in trouble. 164 00:10:36,576 --> 00:10:38,370 - I've been abducted. - What? Why? 165 00:10:38,536 --> 00:10:41,206 It's really complicated. It has to do with one of my cases. 166 00:10:41,373 --> 00:10:44,835 Anyways, my captors are demanding $20,000 tonight, or-- 167 00:10:45,002 --> 00:10:47,462 - Or we're gonna kill you. - Stop saying that. 168 00:10:47,629 --> 00:10:50,549 Anyways, George, it's actually quite serious. 169 00:10:50,716 --> 00:10:52,926 Can you come up with that kind of money tonight? 170 00:10:53,093 --> 00:10:54,970 Jonathan, is this a joke? 171 00:10:55,137 --> 00:10:57,848 I've already vaporized two bags of pot. 172 00:10:58,015 --> 00:10:59,684 This is not a joke, I swear. 173 00:10:59,850 --> 00:11:02,436 I need you to bring $20,000 to-- 174 00:11:02,603 --> 00:11:05,022 Zolfo Concrete Factory on Ninth off Smith Street. 175 00:11:05,189 --> 00:11:07,483 Did you get that, George? Write it down, okay? 176 00:11:07,650 --> 00:11:10,904 Ninth Street in Brooklyn off of Smith by the Gowanus Canal. 177 00:11:11,070 --> 00:11:14,657 Uh, got it. All right. I'll mail it first thing in the morning. 178 00:11:14,824 --> 00:11:16,284 Now who do I make the check to? 179 00:11:16,451 --> 00:11:19,246 No, George, not tomorrow, tonight. 180 00:11:19,412 --> 00:11:21,915 I need you to bring the money in cash tonight! 181 00:11:22,082 --> 00:11:23,917 Do you understand? My life is on the line. 182 00:11:24,084 --> 00:11:26,628 My life's on the line too! 183 00:11:26,795 --> 00:11:31,550 Oh, Jonathan, I meant to tell you in person. 184 00:11:31,717 --> 00:11:35,262 I have prostate cancer-- Stage Il. 185 00:11:35,429 --> 00:11:38,349 Can you believe that? Stage Il! 186 00:11:38,516 --> 00:11:40,685 Oh my God, really? 187 00:11:42,645 --> 00:11:44,188 Is that why you had the pain in your penis? 188 00:11:44,355 --> 00:11:46,023 No no. 189 00:11:46,190 --> 00:11:48,985 The doctor said the pain in the penis was unrelated. 190 00:11:49,152 --> 00:11:50,153 Oh my God, I-- 191 00:11:50,320 --> 00:11:52,322 I don't wanna hear about cancer or penises. 192 00:11:52,489 --> 00:11:55,283 I want you to bring $20,000 by 2:00 a.m. 193 00:11:55,450 --> 00:11:57,911 or your weird little friend here is going to die. 194 00:11:58,078 --> 00:12:02,749 I might die. Did Jonathan tell you that I have Stage Il prostate cancer? 195 00:12:04,126 --> 00:12:07,546 Is there someone else you can call? 196 00:12:07,713 --> 00:12:10,549 Play ball or we're gonna hurt this kid in a permanent way. 197 00:12:10,716 --> 00:12:12,968 - You hear what I'm saying? - Wait wait, yes. 198 00:12:13,135 --> 00:12:14,887 All right, um, uh, 199 00:12:15,054 --> 00:12:17,097 20,000 cash, 200 00:12:17,264 --> 00:12:20,601 concrete factory on Ninth in Brooklyn. 201 00:12:20,768 --> 00:12:23,145 2:00 a.m. Did I do that right? 202 00:12:23,312 --> 00:12:25,606 Come alone. No cops. Don't be late. 203 00:12:27,608 --> 00:12:28,693 Whoa. 204 00:12:28,901 --> 00:12:30,904 Cancer? I can't believe it. 205 00:12:31,070 --> 00:12:32,906 George is like a second father to me. 206 00:12:33,072 --> 00:12:35,200 I wouldn't worry about him. Cancer takes time. 207 00:12:35,367 --> 00:12:38,036 Bullets move fast. 208 00:12:39,871 --> 00:12:42,707 Most prostate cancer is treatable if it's caught in time. 209 00:12:42,916 --> 00:12:44,960 My dad had it. He's fine. 210 00:12:45,127 --> 00:12:46,712 I'm pretty sure your friend will be all right. 211 00:12:46,920 --> 00:12:50,090 - Thank you. - You're welcome. 212 00:13:01,018 --> 00:13:03,312 George, George. 213 00:13:03,479 --> 00:13:05,940 I think we should just pay or go to the cops. This is insanity. 214 00:13:06,107 --> 00:13:09,152 No no, look what happened to the Lindbergh baby. 215 00:13:11,112 --> 00:13:14,157 - Jonathan is not the Lindbergh baby. - Well, to me he is. 216 00:13:14,324 --> 00:13:16,409 You know, I'm very very fond of that boy. 217 00:13:17,744 --> 00:13:18,954 What is that? 218 00:13:19,996 --> 00:13:22,541 It's a hand-held marijuana vaporizer. 219 00:13:22,707 --> 00:13:26,044 If we're gonna do something this stupid, I don't think we should be stoned. 220 00:13:26,211 --> 00:13:27,796 Oh, I'm already very stoned. 221 00:13:28,005 --> 00:13:29,965 All right, fuck it. What's the plan of attack? 222 00:13:30,132 --> 00:13:33,427 Okay, all right. First we go to Howard's and we get outfitted. 223 00:13:33,594 --> 00:13:35,930 You know, I was in the, uh uh, National Guard 224 00:13:36,138 --> 00:13:38,307 in Connecticut during the Vietnam War. 225 00:13:38,474 --> 00:13:41,060 File that under "Who gives a shit?" 226 00:13:41,227 --> 00:13:43,312 Well, I'm just saying. 227 00:13:43,479 --> 00:13:45,815 Hold this for a second. Let me just-- 228 00:13:45,982 --> 00:13:48,151 - George, George! - All right, all right. 229 00:13:54,574 --> 00:13:57,619 Um, hey, could I get a sip? 230 00:14:09,965 --> 00:14:13,552 Whoo! Thanks. I've had a really bad night. 231 00:14:13,719 --> 00:14:17,056 On top of everything else-- you guys, 232 00:14:17,223 --> 00:14:20,309 George's cancer-- my girlfriend broke up with me. 233 00:14:20,518 --> 00:14:22,979 Wow, that sucks. Why? 234 00:14:23,187 --> 00:14:25,022 She's going back to her college boyfriend-- 235 00:14:25,189 --> 00:14:27,400 this real fat jerk. 236 00:14:27,567 --> 00:14:30,403 She says she still wants to be friends, but you know, I'm pretty hurt. 237 00:14:30,570 --> 00:14:33,948 That's the worst. "Let's be friends." 238 00:14:34,157 --> 00:14:35,742 I hope you told her to go fuck herself. 239 00:14:35,950 --> 00:14:38,328 I would never talk to her like that. I mean-- 240 00:14:40,080 --> 00:14:43,291 What kind of a dickhead are you? Don't be such a pussy! 241 00:14:52,092 --> 00:14:54,845 This is the lightest, most effective body armor money can buy. 242 00:14:55,054 --> 00:14:57,181 - You need this, no discussion. - Sold. 243 00:14:57,389 --> 00:15:00,351 Howard, again thanks for opening up for us at such a late hour. 244 00:15:00,559 --> 00:15:03,396 Come on, George. In my line of work I'm always on standby. 245 00:15:03,604 --> 00:15:07,358 - Right. - Now, RUM-converted G4 rubber-bullet guns. 246 00:15:07,567 --> 00:15:10,403 Nonlethal. Made in Germany. Very effective. 247 00:15:10,612 --> 00:15:12,947 I chose these so in case something goes wrong, 248 00:15:13,156 --> 00:15:14,783 you can avoid a manslaughter charge. 249 00:15:14,991 --> 00:15:17,118 Whoa whoa whoa whoa, what do you mean manslaughter? George? 250 00:15:17,327 --> 00:15:18,954 All right, we'll take them. 251 00:15:19,162 --> 00:15:20,872 Stand down, George. 252 00:15:21,081 --> 00:15:23,834 And make sure the safety's off before you go in-theater. 253 00:15:24,042 --> 00:15:25,794 - Right there. There you go. - Okay. 254 00:15:26,003 --> 00:15:28,213 Sure. Oh, Howard! 255 00:15:28,380 --> 00:15:30,257 You sell vaporizers? 256 00:15:30,466 --> 00:15:33,594 Uh, no no! This is not "Star Trek" and these are not vaporizers. 257 00:15:33,802 --> 00:15:35,971 This is a walkie-talkie. You're gonna use this 258 00:15:36,180 --> 00:15:38,015 to communicate with Ray when you guys are in the field. 259 00:15:38,182 --> 00:15:41,519 - Right, check. - Marine-issue flashbang grenades. 260 00:15:41,686 --> 00:15:44,355 Very very loud. And cover your eyes when you throw these. 261 00:15:44,564 --> 00:15:47,066 They create a blinding magnesium flash. 262 00:15:47,275 --> 00:15:49,193 Confuses the hell out of the Tangos. 263 00:15:49,402 --> 00:15:51,446 Splendid. Howard, you really know your stuff. 264 00:15:51,654 --> 00:15:53,782 - Doesn't he? - Our boys are using these 265 00:15:53,990 --> 00:15:55,617 in night operations now in Iran. 266 00:15:55,825 --> 00:15:59,246 - Don't you mean Iraq? - Little less Sundance Channel there, Park Slope. 267 00:15:59,454 --> 00:16:00,914 What are these guys for? 268 00:16:01,123 --> 00:16:03,125 I've had those action figures since I was a boy. 269 00:16:03,333 --> 00:16:05,919 I look at them at night before I go to sleep. 270 00:16:06,128 --> 00:16:09,214 So uh, Howard, your wife thrown you out, has she? 271 00:16:09,423 --> 00:16:11,884 No, I like camping out here. You know, you spend a few nights here, 272 00:16:12,092 --> 00:16:15,304 go home on furlough, really bumps the conjugal visits 273 00:16:15,513 --> 00:16:17,848 up a couple of notches on the old gun belt, you know. 274 00:16:20,935 --> 00:16:22,395 Ah-hh... 275 00:16:23,938 --> 00:16:25,398 Well, we should go. 276 00:16:31,279 --> 00:16:32,780 So do you have a girlfriend? 277 00:16:32,989 --> 00:16:35,325 Nah. I don't have much luck. 278 00:16:35,533 --> 00:16:37,619 You don't have any luck 'cause you're a tranny chaser. 279 00:16:37,827 --> 00:16:40,163 You know I don't like when you say that! 280 00:16:40,372 --> 00:16:42,666 You're so judgmental. 281 00:16:46,753 --> 00:16:49,047 - What about you? - I've been married 17 years. 282 00:16:49,256 --> 00:16:51,341 - She's already up in Boston waiting for me. - Wow. 283 00:16:51,550 --> 00:16:54,011 I've never been with anyone longer than two years. What's your secret? 284 00:16:54,219 --> 00:16:56,096 Never go to bed angry. 285 00:16:56,263 --> 00:16:58,182 I pass this on to you. 286 00:16:58,391 --> 00:17:00,434 Come on, that's your secret? Never go to bed angry? 287 00:17:00,601 --> 00:17:03,020 That's like the oldest one in the book. 288 00:17:03,187 --> 00:17:05,231 I mean, that is a real clich?. It's what my parents told me. 289 00:17:07,316 --> 00:17:11,070 It's a clich? 'cause it works. Now shut the fuck up! 290 00:17:30,841 --> 00:17:33,093 That must be it. 291 00:17:33,260 --> 00:17:35,679 All right. We'll attack in 30 minutes 292 00:17:35,846 --> 00:17:37,598 at 0200 hours. 293 00:17:37,765 --> 00:17:40,059 You know, 2:00 a.m. 294 00:17:40,226 --> 00:17:41,894 George, I'm gonna speak frankly. 295 00:17:42,061 --> 00:17:44,272 I'm out of shape and you're old. We shouldn't be doing this. 296 00:17:44,438 --> 00:17:45,773 Oh come on, we'll be fine. Really. 297 00:17:45,940 --> 00:17:48,985 I always did beautifully during maneuvers at the Nat-- 298 00:17:49,152 --> 00:17:50,612 National Guard in Connecticut, yeah. 299 00:17:50,778 --> 00:17:52,947 Hey look, I understand your concern 300 00:17:53,114 --> 00:17:56,117 and maybe I'm a little devil-may-care right now... 301 00:17:57,661 --> 00:18:00,080 because I'm-- 302 00:18:01,665 --> 00:18:03,500 look, there's something I wanna tell you. 303 00:18:03,667 --> 00:18:04,960 Oh shit, now what? 304 00:18:05,127 --> 00:18:08,463 I found out today that I have prostate cancer. 305 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 - What? - Stage Il. 306 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 George, I'm sorry. That's terrible. 307 00:18:14,011 --> 00:18:16,263 Yeah. 308 00:18:16,430 --> 00:18:19,058 But something strange happened. 309 00:18:19,225 --> 00:18:23,145 My new doctor is a woman and after she told me, 310 00:18:23,312 --> 00:18:26,107 she held me to her breasts. 311 00:18:26,274 --> 00:18:27,734 Nice breasts? 312 00:18:27,900 --> 00:18:29,986 Yeah, very nice. 313 00:18:30,153 --> 00:18:33,198 And then-- then we made out. I mean she's a hell of a kisser. 314 00:18:33,364 --> 00:18:37,077 I might be dying and falling in love at the same time. 315 00:18:37,243 --> 00:18:40,580 Uh, I hope it's okay that I brought that up. 316 00:18:40,747 --> 00:18:43,417 Your cancer? Of course. I'm your friend. 317 00:18:43,583 --> 00:18:46,211 No no no. The falling in love part. 318 00:18:46,378 --> 00:18:49,173 Jonathan told me that Leah broke up with you. 319 00:18:51,800 --> 00:18:53,844 Yeah, it's been rough. 320 00:18:54,011 --> 00:18:56,388 People think that I don't feel things. 321 00:18:58,349 --> 00:19:00,393 The truth is that I feel everything. 322 00:19:04,730 --> 00:19:07,483 And you see, I read this quote on the internet by Oscar Wilde. 323 00:19:07,650 --> 00:19:11,404 Oh, I love Oscar Wilde. "De Profundis" is amazing. 324 00:19:11,571 --> 00:19:13,364 Don't bring up that Oscar Wilde crap again. 325 00:19:13,531 --> 00:19:16,242 - I can't take it. - So when Oscar Wilde was in prison-- 326 00:19:16,409 --> 00:19:19,663 now I've done some time, which is probably why I relate so well to him-- 327 00:19:19,830 --> 00:19:23,333 he said he had "a love that dare not speak its name." 328 00:19:23,500 --> 00:19:25,919 My problem 329 00:19:26,086 --> 00:19:28,589 is that my love... 330 00:19:28,755 --> 00:19:30,507 doesn't even have a name. 331 00:19:30,674 --> 00:19:33,302 Oh yeah, it does. It's called "tranny chasing." 332 00:19:36,180 --> 00:19:39,517 - Do not talk to me that way! - Get him! 333 00:19:48,693 --> 00:19:50,236 Cut it out! 334 00:19:52,780 --> 00:19:56,493 Oscar Wilde. Morons! Get up. 335 00:19:59,579 --> 00:20:02,833 George, why exactly are we attacking at 2:00 a.m.? 336 00:20:02,999 --> 00:20:05,377 Because that's when I'm supposed to deliver the money. 337 00:20:05,544 --> 00:20:07,588 But how is that a surprise attack? 338 00:20:07,754 --> 00:20:10,340 Oh God! 339 00:20:10,507 --> 00:20:13,552 Ugh, you're right! I am a stoned idiot! 340 00:20:13,719 --> 00:20:17,223 I got mono-fixated on 2:00 a.m. 341 00:20:17,389 --> 00:20:19,767 Aw shit! We gotta go. 342 00:20:19,934 --> 00:20:21,477 We'll be seven minutes early. 343 00:20:21,644 --> 00:20:24,772 - That is hardly a surprise. - Well, it'll have to do. 344 00:20:33,698 --> 00:20:35,325 Why you running like that? 345 00:20:35,492 --> 00:20:38,036 It's what we used to do in Connecticut. 346 00:20:45,460 --> 00:20:47,588 Hey, where's your helmet? 347 00:20:47,754 --> 00:20:50,090 Shit! I left it in the car. 348 00:20:50,257 --> 00:20:52,426 Fuck it. What's the game plan? 349 00:20:52,593 --> 00:20:55,638 Go look through that window. I'll provide cover. 350 00:20:55,804 --> 00:20:58,140 Why do you get to provide cover? 351 00:20:58,307 --> 00:21:00,434 Because I have cancer. 352 00:21:00,601 --> 00:21:02,687 I cannot believe you're using that already. 353 00:21:02,853 --> 00:21:05,189 I'm also older. Just go. 354 00:21:05,356 --> 00:21:07,692 Come on, go! 355 00:21:21,164 --> 00:21:23,375 We owned a dungeon for five years and you can't tie a knot? 356 00:21:23,542 --> 00:21:26,712 You know I'm not mechanically inclined. I can't believe you pulled that. 357 00:21:26,879 --> 00:21:29,047 - We were having a nice conversation. - I'm sorry. 358 00:21:29,214 --> 00:21:30,466 You probably don't even like Oscar Wilde, do you? 359 00:21:30,632 --> 00:21:32,217 I love Oscar Wilde. 360 00:21:37,515 --> 00:21:39,517 There's two of them. What should I do? 361 00:21:44,021 --> 00:21:46,023 What'd you say? 362 00:21:48,401 --> 00:21:51,112 I can't hear you. 363 00:21:57,953 --> 00:21:59,162 What?! 364 00:21:59,329 --> 00:22:00,872 Come on! 365 00:22:06,128 --> 00:22:07,963 Oh shit, check the safety. 366 00:22:13,135 --> 00:22:16,013 Oh-- oh dear God! 367 00:22:16,180 --> 00:22:18,307 Ray? 368 00:22:18,474 --> 00:22:19,934 You shot me in the head! 369 00:22:20,101 --> 00:22:21,894 I'm so sorry. It's Howard's fault. 370 00:22:22,061 --> 00:22:23,563 He told me to check the safety. 371 00:22:23,729 --> 00:22:24,981 Oh Jeez. 372 00:22:25,148 --> 00:22:27,191 What the fuck is going on? 373 00:22:27,358 --> 00:22:29,444 Throw your flashbang. Go throw your flashbang. 374 00:22:44,960 --> 00:22:46,837 Why didn't you bring the money, asshole? 375 00:22:47,004 --> 00:22:49,590 I don't negotiate with kidnappers or terrorists. 376 00:22:49,757 --> 00:22:51,550 Hey, we're not Al-Qaeda, jerkoff! 377 00:22:51,717 --> 00:22:54,637 We're Americans. We own a dungeon and we deal drugs. 378 00:22:54,803 --> 00:22:57,306 Really? What kind of drugs? 379 00:22:57,473 --> 00:22:59,892 Mostly cocaine. A little Ecstasy. 380 00:23:00,059 --> 00:23:01,519 I'd like to try Ecstasy. 381 00:23:01,686 --> 00:23:04,689 - Oh, shut up, Dukakis! - Let's kill one of them. 382 00:23:04,856 --> 00:23:06,190 Let's kill this one from "Lord of the Rings." 383 00:23:06,357 --> 00:23:09,068 - Oh God, no, I've already been shot! - Yeah, but it didn't kill you. 384 00:23:09,235 --> 00:23:11,821 I am surprised it didn't even break the skin. 385 00:23:11,988 --> 00:23:14,908 - George, shut up, please! - If you're gonna shoot someone, shoot me. 386 00:23:15,075 --> 00:23:16,868 - This is all my fault. - Okay. 387 00:23:17,035 --> 00:23:18,662 Wait wait wait wait! 388 00:23:18,828 --> 00:23:21,039 Maybe you could just hit me again. You wanna do that? 389 00:23:21,206 --> 00:23:22,416 You-you liked it before? 390 00:23:22,582 --> 00:23:24,292 No no, nobody's going to shoot anybody. 391 00:23:24,459 --> 00:23:27,588 I'll get you the money, just give me till... the afternoon. 392 00:23:27,754 --> 00:23:30,090 Oh no, I don't trust you, old man. You already screwed me once. 393 00:23:30,257 --> 00:23:32,134 But we are going to shoot somebody-- 394 00:23:32,301 --> 00:23:34,970 unless I get my money! 395 00:23:35,137 --> 00:23:38,015 Are you crying? Stop! 396 00:23:38,182 --> 00:23:40,351 Get him a tissue. 397 00:23:41,602 --> 00:23:43,229 I know someone we could call. 398 00:23:57,035 --> 00:23:59,663 Jonathan, why did your friend park on the lawn? 399 00:23:59,830 --> 00:24:01,498 - Mom, he's not my friend. - Is that the money? 400 00:24:01,665 --> 00:24:03,667 - Yeah. - Dad, I'm really sorry about this. 401 00:24:03,834 --> 00:24:06,295 - I'll pay you back, I promise. - Shut up! Toss it over. 402 00:24:09,882 --> 00:24:11,800 George, why are you wearing a helmet? 403 00:24:11,967 --> 00:24:14,219 Ray, what happened to your forehead? 404 00:24:14,386 --> 00:24:16,347 George shot me with a rubber bullet. 405 00:24:16,514 --> 00:24:19,433 It was an accident, I swear. He wasn't wearing his helmet. 406 00:24:19,600 --> 00:24:21,894 What the fuck? There's hardly anything in here. 407 00:24:22,061 --> 00:24:24,564 - What are you talking about? - There's $2,000. 408 00:24:24,730 --> 00:24:26,899 That's plenty. It's all I had in the house safe. 409 00:24:27,066 --> 00:24:29,402 What are you gonna do? It's broad daylight. 410 00:24:29,569 --> 00:24:31,821 - What's happening? - Florence, be quiet. 411 00:24:31,988 --> 00:24:33,948 Fuck! Let's get out of here. 412 00:24:34,115 --> 00:24:37,869 It's New Jersey. It's too bright. We can't kill people here. 413 00:24:43,542 --> 00:24:45,877 Is everybody you know a backstabbing double-crosser? 414 00:24:46,044 --> 00:24:49,173 And I shared my booze with you. What kind of a person are you? 415 00:24:49,339 --> 00:24:51,383 - Sorry. - Stop apologizing all the time. 416 00:24:51,550 --> 00:24:53,802 Sorry. 417 00:24:58,557 --> 00:25:00,810 I notice you're driving a Zipcar. 418 00:25:00,977 --> 00:25:03,604 - Is it more convenient than Avis or Hertz? - Dad! 419 00:25:03,771 --> 00:25:06,941 I just gave them $2,000. I'm entitled to some information. 420 00:25:07,108 --> 00:25:09,652 Let's go. 421 00:25:14,532 --> 00:25:17,702 New Jersey sucks! 422 00:25:18,912 --> 00:25:21,373 Well, that's just rude. 423 00:25:21,540 --> 00:25:22,833 This is me, 424 00:25:22,999 --> 00:25:26,503 and this is my collection of the original 26 Tarzan novels. 425 00:25:26,670 --> 00:25:28,881 I didn't know you had "The Avengers" Korvac Saga. 426 00:25:29,047 --> 00:25:30,632 Yeah, you can borrow them if you like. 427 00:25:30,799 --> 00:25:32,718 - Nah. - Hey... 428 00:25:32,885 --> 00:25:35,179 I just really wanna thank you guys for coming to my rescue. 429 00:25:35,346 --> 00:25:38,307 And, George, if there's anything you need, 430 00:25:38,474 --> 00:25:39,892 we're here for you. 431 00:25:40,059 --> 00:25:41,686 I know. Thank you. 432 00:25:41,852 --> 00:25:44,188 And, George, I don't like to talk on the phone that much, 433 00:25:44,355 --> 00:25:46,441 - but, uh, you can call me anytime. - Okay. 434 00:25:46,607 --> 00:25:49,068 - I won't pick up, but you can leave me a message. - Okay. 435 00:25:49,235 --> 00:25:50,820 The eggs are ready! 436 00:25:50,987 --> 00:25:52,822 I also have whitefish! 437 00:25:52,989 --> 00:25:55,700 No herring? No pork chops? 438 00:25:55,867 --> 00:25:58,036 I have herring just for you, Ray! 439 00:25:58,203 --> 00:26:01,164 - And lox. - We'll be right down, Mom. 440 00:26:01,331 --> 00:26:03,750 This is wonderful. I'm starving. 441 00:26:03,917 --> 00:26:06,378 Ira, wait for the boys! 442 00:26:06,545 --> 00:26:08,005 What? I'm hungry. 443 00:26:08,172 --> 00:26:10,799 You know, I like New Jersey. 444 00:26:10,966 --> 00:26:13,260 Is it true they've legalized marijuana? 445 00:26:13,427 --> 00:26:14,970 - Yeah. - Oh. 446 00:26:15,137 --> 00:26:17,598 George, you are the greatest pothead I've ever known. 447 00:26:17,765 --> 00:26:18,849 Thanks, buddy. 448 00:26:20,559 --> 00:26:21,978 I'm not afraid of the dark 449 00:26:22,144 --> 00:26:24,188 We've been here before 450 00:26:24,355 --> 00:26:26,774 Fallen on hard times, honey 451 00:26:26,941 --> 00:26:28,735 We've fallen on swords 452 00:26:28,901 --> 00:26:31,070 If a long shadow 453 00:26:31,237 --> 00:26:33,281 Falls across your heart 454 00:26:33,448 --> 00:26:35,325 I'll be right here with you 455 00:26:35,492 --> 00:26:38,370 I'm not afraid of the dark 456 00:26:38,536 --> 00:26:40,789 I'm not afraid of the dark 457 00:26:40,956 --> 00:26:42,999 When the sun goes down 458 00:26:43,166 --> 00:26:45,294 And the dreams grow teeth 459 00:26:45,460 --> 00:26:47,379 And the beasts come out 460 00:26:47,546 --> 00:26:49,631 And cast their long shadows 461 00:26:49,798 --> 00:26:51,675 Every time they start 462 00:26:51,842 --> 00:26:53,969 I'll be right here with you 463 00:26:54,136 --> 00:26:55,888 I'm not afraid of the dark 464 00:26:56,055 --> 00:27:00,685 I'm not afraid of the dark when the sun goes down 465 00:27:00,851 --> 00:27:04,730 And the dreams grow teeth and the beasts come out 466 00:27:04,897 --> 00:27:07,233 And cast their long shadows 467 00:27:07,400 --> 00:27:09,444 Every time they start 468 00:27:09,611 --> 00:27:11,362 You can reach for me 469 00:27:11,529 --> 00:27:13,865 I'm not afraid of the dark. 470 00:27:13,915 --> 00:27:18,465 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.