All language subtitles for Bored To Death s02e01 Escape from the Dungeon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,887 --> 00:00:14,724 All the shadows in the city 2 00:00:14,891 --> 00:00:18,436 Used to love you, what a pity 3 00:00:18,603 --> 00:00:22,482 I miss the questions you used to ask me 4 00:00:22,649 --> 00:00:26,570 Bored to death, cut, mad and lonely 5 00:00:26,737 --> 00:00:30,532 Bored to death, cut, mad and lonely... 6 00:00:30,699 --> 00:00:32,534 Bored to death 7 00:00:32,701 --> 00:00:35,037 Cut, mad and lonely. 8 00:00:55,433 --> 00:00:57,936 - Ah! - I'm gonna kill you! 9 00:00:58,103 --> 00:00:59,145 Fuck! 10 00:01:08,780 --> 00:01:12,117 Hi. Your husband is definitely cheating on you with an artist in DUMBO 11 00:01:12,284 --> 00:01:14,328 who hasn't been pushed out by gentrification. 12 00:01:14,495 --> 00:01:17,123 I got to go. Your husband's a really fast runner! 13 00:01:17,289 --> 00:01:19,291 Hey! Hey, don't you move, you son of a-- 14 00:01:35,642 --> 00:01:38,311 Okay, so here 15 00:01:38,478 --> 00:01:40,647 One, it's difficult', 16 00:01:40,814 --> 00:01:44,067 Two, there will always be more rejection than acceptance', 17 00:01:44,234 --> 00:01:48,238 And three, try to give pleasure with every sentence. 18 00:01:48,405 --> 00:01:51,784 But it's easy for you to say there will always be more rejection than acceptance. 19 00:01:51,950 --> 00:01:53,827 You're a published writer. You've already made it. 20 00:01:53,994 --> 00:01:55,829 Well, actually, 21 00:01:55,996 --> 00:01:57,581 my second novel was just rejected. 22 00:01:57,748 --> 00:02:01,502 I have to pay back my advance to my publisher. 23 00:02:02,712 --> 00:02:05,381 It's pretty demoralizing. 24 00:02:05,548 --> 00:02:07,341 For what it's worth, I read your first book. 25 00:02:07,508 --> 00:02:10,303 I'm not Jewish, but I liked it. 26 00:02:10,470 --> 00:02:12,847 Oh. Well, thank you. 27 00:02:13,014 --> 00:02:15,058 And-- well, has anyone else read 28 00:02:15,225 --> 00:02:17,268 "I Pass Like Night," my first novel? 29 00:02:20,355 --> 00:02:23,483 Well, um, okay. Why don't we go around the class? 30 00:02:23,650 --> 00:02:26,403 Each of you can briefly describe what you plan to write about. 31 00:02:26,570 --> 00:02:29,031 So we'll start with you. Hi. 32 00:02:30,157 --> 00:02:32,493 I want to write a book like Zadie Smith, 33 00:02:32,660 --> 00:02:37,289 something that talks about how hard and weird it is to be alive 34 00:02:37,456 --> 00:02:40,543 even if you're middle class and your parents were pretty loving. 35 00:02:40,710 --> 00:02:44,422 It might also be about bulimia and anorexia. 36 00:02:44,589 --> 00:02:46,924 - I'd read that book. - Thank you. 37 00:02:48,426 --> 00:02:50,011 I want to write a novel 38 00:02:50,178 --> 00:02:54,099 about a man who's either a bicycle courier or a spastic wizard. 39 00:02:54,265 --> 00:02:56,059 Or a spastic courier. I haven't decided. 40 00:02:56,226 --> 00:02:58,853 Making the guy a spastic wizard sounds better to me. 41 00:02:59,020 --> 00:03:00,772 - That's my two cents. - Okay. 42 00:03:00,939 --> 00:03:03,066 That's what I'll do. Thank you. 43 00:03:03,233 --> 00:03:05,444 - Great. - If he's spastic, 44 00:03:05,611 --> 00:03:08,197 he can always be dropping his wand. That's funny. 45 00:03:08,363 --> 00:03:11,617 Please don't tell me how to write my story. Thank you. 46 00:03:11,784 --> 00:03:13,410 Wait. Wait! 47 00:03:17,832 --> 00:03:20,793 My turn? 48 00:03:26,340 --> 00:03:28,593 - Hey, Ray. - Hi. 49 00:03:28,760 --> 00:03:31,471 - Good night, Professor Ames. - Good night, Bob. 50 00:03:32,931 --> 00:03:35,767 - "Professor Ames"? Is that guy nuts? - Maybe. 51 00:03:35,934 --> 00:03:38,353 All of my students are in a lot of mental pain. 52 00:03:38,520 --> 00:03:40,647 - That's night classes for you. - Night. 53 00:03:40,814 --> 00:03:43,984 Night, Nina. 54 00:03:44,151 --> 00:03:46,403 Hello, Nabokov. 55 00:03:48,655 --> 00:03:50,991 Jonathan, to your first class. 56 00:03:53,619 --> 00:03:55,996 Oh, come on. Don't be so down in the mouth. 57 00:03:56,163 --> 00:03:58,791 - I think it's great that you're teaching. - I just think it's sad 58 00:03:58,958 --> 00:04:01,168 that all my students have this dream of writing a book. 59 00:04:01,335 --> 00:04:03,421 Didn't you tell 'em nobody's reading anymore? 60 00:04:03,588 --> 00:04:06,674 Even I'm not reading. I got a Kindle, but I dropped it in the tub. 61 00:04:06,841 --> 00:04:09,719 That's Leah. 62 00:04:09,886 --> 00:04:11,763 She knows I'm at a bar. 63 00:04:11,930 --> 00:04:14,015 She put my phone on her GPS tracking system. 64 00:04:19,354 --> 00:04:20,730 GPS. 65 00:04:20,897 --> 00:04:23,150 I don't know, George. If I didn't need the money, 66 00:04:23,316 --> 00:04:25,027 I don't think I'd be teaching this workshop. 67 00:04:25,193 --> 00:04:27,779 I am sorry about the money situation, Jonathan. 68 00:04:27,946 --> 00:04:29,907 I don't know how much work I can give you. 69 00:04:30,073 --> 00:04:32,368 The new publisher and the board are showing up tomorrow. 70 00:04:32,534 --> 00:04:34,119 I may have to cut even more pages. 71 00:04:34,286 --> 00:04:37,123 George, do you think I'm washed up at 30? 72 00:04:37,289 --> 00:04:39,208 No. You're too young to be washed up. 73 00:04:39,375 --> 00:04:41,419 You might still be growing. 74 00:04:41,585 --> 00:04:43,880 But I have no skills for the world. 75 00:04:44,046 --> 00:04:46,716 At this rate I might have to move back in with my parents. 76 00:04:46,883 --> 00:04:49,677 Listen, a little failure is good for you. 77 00:04:49,844 --> 00:04:51,763 It'll give your face some texture. 78 00:04:51,930 --> 00:04:55,058 Also, you and I'll be on the same schedule. 79 00:04:55,225 --> 00:04:58,186 - What do you mean? - You fail in your 30s, succeed in your 40s. 80 00:04:58,353 --> 00:05:00,981 Have a little bit of a dark period in your 50s 81 00:05:01,148 --> 00:05:02,858 and then flourish again in your 60s. 82 00:05:03,024 --> 00:05:05,902 But I don't want to fail my whole 30s. 83 00:05:06,069 --> 00:05:09,198 Jonathan, it takes time for a man to find his form. 84 00:05:09,364 --> 00:05:12,951 Leah. She doesn't want me to drink too much. 85 00:05:13,118 --> 00:05:14,870 We have our first yoga class tomorrow. 86 00:05:15,037 --> 00:05:17,206 - Oh. - I have to leave soon anyways. 87 00:05:17,373 --> 00:05:19,083 I've got to meet a client at midnight. 88 00:05:19,250 --> 00:05:22,211 - I didn't know you liked yoga. - I don't. 89 00:05:22,378 --> 00:05:25,047 But Leah wants us to do more things together. 90 00:05:25,214 --> 00:05:28,468 We're also taking a sign language class. 91 00:05:28,634 --> 00:05:30,887 Yoga sounds good. 92 00:05:31,054 --> 00:05:33,640 Don't be ridiculous. I'll probably hurt myself. 93 00:05:33,807 --> 00:05:35,308 The only New Age thing I want to do 94 00:05:35,475 --> 00:05:38,353 is stick an aromatherapy candle up my ass. 95 00:05:39,855 --> 00:05:42,441 Aren't those candles very wide? 96 00:05:42,607 --> 00:05:45,569 I was joking, George. I don't want to do that. 97 00:05:45,736 --> 00:05:47,279 Oh. Oh, oh. 98 00:05:47,446 --> 00:05:49,323 I thought you were being serious. 99 00:05:49,490 --> 00:05:51,408 Because I had a girlfriend in the '70s 100 00:05:51,575 --> 00:05:54,578 who tried to stimulate me once with a Shabbat candle, 101 00:05:54,745 --> 00:05:58,124 you know, down there, but I was too uptight. 102 00:05:58,290 --> 00:06:01,294 - My mom used to light Shabbat candles-- - Jeez! 103 00:06:01,460 --> 00:06:02,753 What happened? You all right? 104 00:06:02,920 --> 00:06:05,006 Oh, Jeez, I just had the most awful pain. 105 00:06:05,173 --> 00:06:06,758 In your chest? Do you have an aspirin? 106 00:06:06,924 --> 00:06:09,218 It's very important to take an aspirin after a heart attack. 107 00:06:09,385 --> 00:06:12,305 I didn't have a heart attack. It was in my penis. 108 00:06:12,472 --> 00:06:15,350 I mean, it was like a phantom lightning bolt. 109 00:06:15,517 --> 00:06:17,602 I've never felt anything like that before. 110 00:06:17,769 --> 00:06:20,689 Well, that's terrible. That could be an aneurism in your penis. 111 00:06:20,856 --> 00:06:23,108 - No, don't say-- - You need to go see a urologist, George. 112 00:06:23,275 --> 00:06:25,110 - Jeffrey. - Yes, Mr. Christopher? 113 00:06:25,277 --> 00:06:28,614 Another one, please. It's an emergency. 114 00:06:28,780 --> 00:06:31,742 - Medical. - Oh. 115 00:06:59,729 --> 00:07:01,231 Jonathan Ames? 116 00:07:02,649 --> 00:07:03,650 Yes. 117 00:07:03,817 --> 00:07:05,319 It's good to meet you. 118 00:07:05,485 --> 00:07:07,738 Thank you so much for coming. 119 00:07:10,199 --> 00:07:13,410 - You wanna meet Doris? - Sure. 120 00:07:14,787 --> 00:07:16,664 Come on, girl. Here she is. 121 00:07:16,831 --> 00:07:18,541 Hello, Doris. 122 00:07:21,669 --> 00:07:23,212 She's my favorite. 123 00:07:25,006 --> 00:07:26,799 So how can I help you, Officer Drake? 124 00:07:28,509 --> 00:07:30,511 I got a real situation. 125 00:07:31,846 --> 00:07:33,515 You ever destroy a hard drive? 126 00:07:33,681 --> 00:07:35,725 Yeah, I was playing internet backgammon 127 00:07:35,892 --> 00:07:38,019 and I got a really bad virus on my laptop. 128 00:07:38,186 --> 00:07:41,565 No, I mean someone else's hard drive-- I need you to destroy it. 129 00:07:41,731 --> 00:07:43,692 Whose hard drive is it? 130 00:07:43,859 --> 00:07:45,235 It's embarrassing. 131 00:07:46,904 --> 00:07:48,780 You see, a couple years ago 132 00:07:48,947 --> 00:07:52,451 I started going to this dungeon-- you know, S&M. 133 00:07:52,618 --> 00:07:56,372 And I need to clear my name off of their computer. 134 00:07:56,539 --> 00:07:58,791 - Why do you need to clear your name? - It turns out the damn place 135 00:07:58,958 --> 00:08:01,502 has been laundering drug money and now it's gonna be raided. 136 00:08:01,669 --> 00:08:03,713 - I see. - My career as a mounted police officer 137 00:08:03,880 --> 00:08:06,048 is at stake-- my marriage, everything. 138 00:08:06,215 --> 00:08:09,302 I coach my daughter's soccer team in Maspeth. 139 00:08:09,469 --> 00:08:11,721 I can't be exposed for who I am. 140 00:08:11,888 --> 00:08:14,474 I understand. We all need our secrets. 141 00:08:16,351 --> 00:08:18,186 Thank you. 142 00:08:21,231 --> 00:08:23,400 I know I just said we all need our secrets, 143 00:08:23,567 --> 00:08:26,904 but if you don't mind me asking, what do you like to do at the dungeon? 144 00:08:27,070 --> 00:08:29,740 I'm sort of a student of human sexuality. 145 00:08:29,907 --> 00:08:32,409 Well... 146 00:08:32,576 --> 00:08:34,745 you ever hear of forced feminization? 147 00:08:34,912 --> 00:08:37,081 - Yes. - Yeah? Well, that's what I got. 148 00:08:38,082 --> 00:08:41,460 When I was eight years old, my older sister and a couple of her friends, 149 00:08:41,627 --> 00:08:43,504 they dressed me up in a Girl Scout uniform-- 150 00:08:43,671 --> 00:08:46,257 you know, the little skirt, panties, lipstick-- 151 00:08:46,424 --> 00:08:47,467 the whole nine yards. 152 00:08:47,633 --> 00:08:49,761 They said that I was a pretty little girl 153 00:08:49,928 --> 00:08:53,223 and it-- you know, it did something to me. 154 00:08:53,389 --> 00:08:56,726 You know, I tried on my mother's panties when I was 15 155 00:08:56,893 --> 00:08:59,521 and I liked it, but it didn't stick. 156 00:08:59,688 --> 00:09:01,398 I just did it the one time. 157 00:09:01,565 --> 00:09:03,734 Well, you're lucky, 'cause with me, it stuck. 158 00:09:03,900 --> 00:09:05,611 I mean, I have to do it once a month or so. 159 00:09:05,777 --> 00:09:07,779 - It's like I'm ovulating. - Hmm. 160 00:09:07,946 --> 00:09:10,282 Don't get me wrong. I love it, but... 161 00:09:10,449 --> 00:09:12,660 it also suffocates me. 162 00:09:13,661 --> 00:09:15,162 It presses down on me. 163 00:09:15,329 --> 00:09:17,790 That's kind of like what Ahab said about Moby Dick-- 164 00:09:17,957 --> 00:09:19,792 "He heaps me." 165 00:09:21,460 --> 00:09:23,087 Yeah, right. 166 00:09:25,381 --> 00:09:26,799 I don't mean to impose, 167 00:09:26,966 --> 00:09:28,885 but could I sit on Doris? 168 00:09:29,052 --> 00:09:31,179 I've actually never been on a horse. I'm Jewish. 169 00:09:31,346 --> 00:09:32,597 Absolutely. Come on. 170 00:09:34,265 --> 00:09:37,602 You know, you do this for me and I'm gonna quit once and for all. 171 00:09:37,769 --> 00:09:39,354 You know, this whole thing, it's like a sign. 172 00:09:39,521 --> 00:09:41,731 It's my chance to start over. 173 00:09:42,733 --> 00:09:44,609 Yeah. 174 00:09:45,819 --> 00:09:48,989 Tomorrow that hard drive will be destroyed. 175 00:09:55,788 --> 00:09:58,457 Thank you. 176 00:09:59,458 --> 00:10:02,670 Oh, your nose rubs against me 177 00:10:02,837 --> 00:10:05,465 in this really great way. 178 00:10:05,631 --> 00:10:07,800 Ah, that's good. 179 00:10:10,428 --> 00:10:13,807 You know, Stella, you're the best thing in my life. 180 00:10:13,973 --> 00:10:15,934 No, I'm not. 181 00:10:16,101 --> 00:10:18,687 You are. If I didn't have you, I wouldn't have anything. 182 00:10:18,853 --> 00:10:20,689 You have a lot. 183 00:10:20,856 --> 00:10:24,234 You have-- well, you're teaching now. 184 00:10:24,401 --> 00:10:26,862 It's night school. 185 00:10:27,029 --> 00:10:29,823 You also help people as a private detective. 186 00:10:29,990 --> 00:10:31,867 Unlicensed. 187 00:10:32,034 --> 00:10:33,118 You could get a license. 188 00:10:33,285 --> 00:10:34,870 No, I already looked into it. 189 00:10:35,037 --> 00:10:37,164 There is a lot of paperwork involved. 190 00:10:37,331 --> 00:10:41,752 And you have to be a retired policeman or soldier. 191 00:10:41,919 --> 00:10:43,546 I've never even worn a uniform. 192 00:10:43,713 --> 00:10:46,382 As a child, I was too nervous to join the Boy Scouts. 193 00:10:46,549 --> 00:10:48,968 Oh. 194 00:10:50,386 --> 00:10:52,055 Okay. 195 00:10:52,222 --> 00:10:53,765 I am the best thing in your life. 196 00:10:53,932 --> 00:10:55,725 I told you. 197 00:11:03,608 --> 00:11:05,736 You're not even trying. 198 00:11:05,902 --> 00:11:07,779 I am. I'm meditating. 199 00:11:07,946 --> 00:11:10,073 You said meditation is part of this. 200 00:11:11,992 --> 00:11:13,994 It comes at the end of class. 201 00:11:14,161 --> 00:11:16,038 I skipped ahead. I'm a fast learner. 202 00:11:26,758 --> 00:11:29,302 Hey. Isn't Mecca that way? 203 00:11:31,512 --> 00:11:33,807 No, I get it, I get it. We're cutting pages. 204 00:11:33,973 --> 00:11:37,686 But I know that I can still put out a quality magazine. 205 00:11:37,852 --> 00:11:40,939 Well, it's gonna be more than just cutting a few pages, George. 206 00:11:41,106 --> 00:11:43,108 Every belt needs to be tightened. 207 00:11:43,275 --> 00:11:45,485 No more lunches at the Four Seasons. 208 00:11:45,652 --> 00:11:47,279 What? Oh, no no. 209 00:11:47,446 --> 00:11:49,573 I've had a table in the Grill Room for 20 years. 210 00:11:49,740 --> 00:11:53,535 It's where I had lunch with Saul Bellow, with Jackie O. 211 00:11:53,702 --> 00:11:56,455 And no more things like "Oranjinah." 212 00:11:57,665 --> 00:11:59,583 This is the way I saved "The Dallas Monthly" 213 00:11:59,750 --> 00:12:01,168 and "The Salt Lake City Weekly." 214 00:12:01,335 --> 00:12:03,588 Well, that's great. Those are wonderful magazines, 215 00:12:03,754 --> 00:12:05,798 but I need to be able to take people out to lunch. 216 00:12:05,965 --> 00:12:07,800 - Like who? - Like important people-- 217 00:12:07,967 --> 00:12:11,763 my frien-- sources, important sources and contacts, 218 00:12:11,930 --> 00:12:14,474 - some of whom are my friends, yes-- - George. 219 00:12:14,641 --> 00:12:17,686 You don't engage in that kind of journalism anymore. 220 00:12:17,852 --> 00:12:21,148 There's a lovely commissary on the third floor. 221 00:12:21,314 --> 00:12:24,026 - There is? - Mm-hmm. 222 00:12:26,403 --> 00:12:28,238 Look, I know it's a small thing, 223 00:12:28,447 --> 00:12:31,784 but I love Orangina. 224 00:12:31,992 --> 00:12:33,661 So does the whole staff. 225 00:12:33,827 --> 00:12:36,914 See, I was at the Sorbonne in 1969 226 00:12:37,081 --> 00:12:39,250 and I had a French girlfriend, naturally. 227 00:12:39,417 --> 00:12:41,502 And every time I have an Orangina, 228 00:12:41,669 --> 00:12:44,505 I go back in time to the Boulevard Saint-Michel. 229 00:12:44,672 --> 00:12:46,340 George, stop it. 230 00:12:46,507 --> 00:12:49,844 The publishing world has changed. 231 00:12:50,011 --> 00:12:51,179 No more "Orjinah." 232 00:12:51,346 --> 00:12:54,557 Now about the board meeting, later today: 233 00:12:54,724 --> 00:12:57,435 they like to say a little prayer at the start. 234 00:12:57,602 --> 00:12:59,896 - Don't let that throw you. - Right. Listen, 235 00:13:00,063 --> 00:13:02,149 I don't mean to be rude, 236 00:13:02,357 --> 00:13:04,526 but are you on the Christian right 237 00:13:04,693 --> 00:13:07,529 or are you just the hired fixer for all the magazines they buy? 238 00:13:07,738 --> 00:13:09,406 I fix, 239 00:13:09,573 --> 00:13:11,492 but politically, if you're interested, 240 00:13:11,658 --> 00:13:14,745 I'm not on the right, but I am a libertarian. 241 00:13:14,954 --> 00:13:16,789 Sorry. 242 00:13:18,457 --> 00:13:21,043 You know, most people think of me as an old-fashioned liberal, 243 00:13:21,210 --> 00:13:23,170 but I'm kind of a closet libertarian myself. 244 00:13:23,379 --> 00:13:25,590 I'm fiscally responsible, 245 00:13:25,798 --> 00:13:27,508 but sexually out of control. 246 00:13:31,221 --> 00:13:32,806 Okay. 247 00:13:51,158 --> 00:13:53,118 So what do you like to do? 248 00:13:53,327 --> 00:13:56,539 Well, this is my first time, but I'm open-minded. 249 00:13:56,747 --> 00:13:58,707 Do you offer, like, a prix fixe option-- 250 00:13:58,874 --> 00:14:01,252 like a tasting menu where I could try a couple of things? 251 00:14:01,460 --> 00:14:03,588 Sure, we can start with some basic beginner play. 252 00:14:03,796 --> 00:14:06,799 Once the session starts, you're to call me Mistress Florence. 253 00:14:07,008 --> 00:14:09,385 Really? Florence is my mother's name. 254 00:14:09,594 --> 00:14:11,930 Oh. You're an infantilist. I'll go get some diapers. 255 00:14:12,096 --> 00:14:14,224 No no, no diapers. Just thought I'd mention it. 256 00:14:14,432 --> 00:14:15,767 You know? Just a coincidence. 257 00:14:15,934 --> 00:14:17,268 There aren't that many Florences. 258 00:14:17,435 --> 00:14:20,647 There's Florence Nightingale, Florence the city in Italy-- 259 00:14:20,814 --> 00:14:23,024 which actually is "Firenze." 260 00:14:23,191 --> 00:14:25,777 Stop talking. I'm gonna go get changed. 261 00:14:25,944 --> 00:14:27,905 And when I come back, I want you naked, 262 00:14:28,113 --> 00:14:30,699 lying face down with your ass in the air. 263 00:14:41,085 --> 00:14:42,837 Do not touch your penis! 264 00:15:12,326 --> 00:15:13,953 Come on, come on, come on. 265 00:15:14,161 --> 00:15:16,956 Come on, come on. Come on, come on. 266 00:15:19,583 --> 00:15:21,877 Yes? 267 00:15:22,086 --> 00:15:23,629 She's, uh-- all tied up right now. 268 00:15:33,181 --> 00:15:35,392 - What the fuck are you doing? - Uh, nothing. 269 00:15:35,600 --> 00:15:38,186 Uh, just thought we could role-play hide-and-seek 270 00:15:38,395 --> 00:15:40,438 like I did with my mom, you know, 271 00:15:40,647 --> 00:15:42,566 my first Mistress Florence. 272 00:15:44,234 --> 00:15:46,528 I'm the one who dictates what goes on in our sessions, 273 00:15:46,737 --> 00:15:49,406 - you little castrato piece of shit! - Ow ow ow! 274 00:15:49,615 --> 00:15:52,493 Shut up. But I do respect limits. 275 00:15:52,701 --> 00:15:54,411 What's your safety word gonna be? 276 00:15:54,620 --> 00:15:57,331 - "Help"? - No, I prefer the word "eunuch." 277 00:15:57,540 --> 00:15:59,959 I think a one-syllable word like "help" might be better. I can get it out quicker. 278 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 - Shut up. - Ow! 279 00:16:01,794 --> 00:16:04,213 I just don't feel like you're interested in me. 280 00:16:04,422 --> 00:16:06,174 You never want to know what I think about things. 281 00:16:06,382 --> 00:16:08,843 - That is not true, Leah. - To me it's true. 282 00:16:09,010 --> 00:16:10,845 You don't care about what I care about. 283 00:16:11,012 --> 00:16:13,723 I enjoyed the yoga class, okay? 284 00:16:13,890 --> 00:16:16,017 I'm looking forward to the sign language thing. 285 00:16:16,184 --> 00:16:18,186 Look, I've been practicing. Watch this. 286 00:16:21,189 --> 00:16:23,024 It means "You stink after yoga class." 287 00:16:23,191 --> 00:16:26,695 It's not about taking classes, Ray. 288 00:16:26,862 --> 00:16:29,239 You're the one that said we should do things together. 289 00:16:29,406 --> 00:16:31,367 I did, but it's more than that. 290 00:16:33,577 --> 00:16:36,789 Look, I know that I don't really know how to say the right things. 291 00:16:36,956 --> 00:16:39,208 I just-- 292 00:16:39,375 --> 00:16:41,043 I-- go ahead. 293 00:16:41,210 --> 00:16:43,379 I just think I need to be alone. 294 00:16:43,546 --> 00:16:46,048 I went right from my marriage to being with you. 295 00:16:46,215 --> 00:16:48,634 I haven't been on my own since I was like 20. 296 00:16:48,801 --> 00:16:50,261 I don't know who I am. 297 00:16:50,428 --> 00:16:52,096 Are you-- 298 00:16:52,263 --> 00:16:54,015 are you trying to break up with me? 299 00:16:55,892 --> 00:16:57,978 Yes. 300 00:17:00,021 --> 00:17:01,815 - Why? - I'm sorry, Ray. 301 00:17:01,982 --> 00:17:03,984 - I'm just not happy. - But nobody's happy! 302 00:17:04,151 --> 00:17:05,819 My parents have been together for 40 years! 303 00:17:05,986 --> 00:17:07,321 They haven't been happy for a second! 304 00:17:07,487 --> 00:17:09,531 Ray, I'm sorry. I'm gonna go, okay? 305 00:17:09,698 --> 00:17:12,743 I just wanna be alone. I'm gonna go. 306 00:17:23,963 --> 00:17:25,965 Eunuch. Eunuch! 307 00:17:26,132 --> 00:17:28,343 - Eunuch! - What? I couldn't hear you. 308 00:17:28,509 --> 00:17:30,261 I said eunuch. 309 00:17:30,428 --> 00:17:32,430 You're supposed to hear a person's safety word. 310 00:17:32,597 --> 00:17:35,433 I'm sorry. Let's take a break anyway. My arm's getting tired. 311 00:17:37,644 --> 00:17:40,939 Was this leather suit washed since your last client? 312 00:17:41,106 --> 00:17:43,150 You can't wash leather. 313 00:17:43,316 --> 00:17:45,319 That's true. 314 00:17:45,485 --> 00:17:47,487 I do like the little leather footies. 315 00:17:47,654 --> 00:17:50,282 It reminds me of the pajamas I wore as a kid. 316 00:17:50,449 --> 00:17:52,368 I used to love to put them on after my bath. 317 00:17:52,534 --> 00:17:54,453 Then I'd get to watch a little more TV. 318 00:17:54,620 --> 00:17:56,163 You're a real Chatty Cathy, aren't you? 319 00:17:56,330 --> 00:17:58,165 - Sorry. - It's okay. 320 00:17:58,332 --> 00:18:00,292 You're cute. 321 00:18:00,459 --> 00:18:02,003 So what do you do? You don't have to tell me, 322 00:18:02,169 --> 00:18:03,379 but I like to know my clients. 323 00:18:03,546 --> 00:18:05,089 Well... 324 00:18:05,256 --> 00:18:06,674 I'm sort of a struggling writer. 325 00:18:06,841 --> 00:18:08,968 I recently had my second novel rejected. 326 00:18:09,135 --> 00:18:12,055 I did just start teaching for the first time though last night. 327 00:18:12,222 --> 00:18:14,766 - Really? Where? - Metropolitan Writers' Workshop. 328 00:18:14,933 --> 00:18:16,810 They have those green boxes all over the city 329 00:18:16,977 --> 00:18:18,979 - with the brochures. - I took a class there. 330 00:18:19,145 --> 00:18:20,647 Maybe you could help me. 331 00:18:20,814 --> 00:18:23,358 We could do like a barter thing. 332 00:18:23,525 --> 00:18:26,987 I could give you a free session and you could read my manuscript? 333 00:18:27,154 --> 00:18:28,655 Well, maybe. 334 00:18:28,822 --> 00:18:31,909 I'm telling you I have a great book in me. 335 00:18:32,076 --> 00:18:35,996 My work? I mean, there's so many stories. 336 00:18:36,163 --> 00:18:37,873 Everyone's in so much pain. 337 00:18:38,040 --> 00:18:40,334 - Everybody out in the hall! - What the fuck is that?! 338 00:18:40,501 --> 00:18:42,169 Florence, get out here, please. 339 00:18:42,336 --> 00:18:44,130 - Tammy! - NYPD! 340 00:18:44,297 --> 00:18:46,716 Okay, everybody. It's the police! Move out in the hall. 341 00:18:46,883 --> 00:18:49,344 Oh no no, not the cops. Not the cops. 342 00:18:54,849 --> 00:18:58,019 Guys, guys, go back in there. 343 00:19:07,529 --> 00:19:09,740 Officer Drake, it's me, Jonathan! 344 00:19:09,907 --> 00:19:11,950 - Get on Doris. - Doris. 345 00:19:14,036 --> 00:19:15,871 - Did you destroy the hard drive? - Yes. 346 00:19:16,038 --> 00:19:18,082 That's great. 347 00:19:20,376 --> 00:19:23,588 - Why are you in leather? - I had part of a session with Mistress Florence. 348 00:19:23,754 --> 00:19:26,591 Oh, wow, I love her. She's very sympathetic. 349 00:19:26,758 --> 00:19:29,552 - Oh shit! You got to get down! - What? You can't take me back to Brooklyn? 350 00:19:29,719 --> 00:19:31,471 - I don't have my wallet! - That's not possible. 351 00:19:31,638 --> 00:19:34,099 I'm sorry. Get down! 352 00:19:34,265 --> 00:19:37,310 But what am I supposed to do? 353 00:19:37,477 --> 00:19:39,980 I don't know, but I can't let the other mounties see us together. 354 00:19:40,146 --> 00:19:41,898 But I'm locked in this hood! 355 00:19:42,065 --> 00:19:44,943 I'll be sending you a bill for my expenses! 356 00:19:45,110 --> 00:19:46,570 Thank you! 357 00:19:56,080 --> 00:19:57,248 Come on! 358 00:19:58,416 --> 00:20:00,334 Pay phones. 359 00:20:05,757 --> 00:20:07,925 - Operator. - I'd like to make a collect call. 360 00:20:11,095 --> 00:20:12,764 Hello? 361 00:20:12,931 --> 00:20:14,933 Yeah, I'll accept the charges. 362 00:20:15,100 --> 00:20:17,185 - Ray, I need help! - Leah broke up with me. 363 00:20:17,352 --> 00:20:19,271 - I'm back in the falcon hood. - What? 364 00:20:19,437 --> 00:20:21,440 Leah broke up with me. I'm back in the falcon hood. 365 00:20:21,606 --> 00:20:23,316 I can't see anything. 366 00:20:23,483 --> 00:20:25,444 It's like my eyes have been painted black. 367 00:20:27,654 --> 00:20:29,198 Ray, that's terrible, but listen! 368 00:20:29,364 --> 00:20:31,700 - I'm trapped in a real hood! I-- I-- - Look, I gotta go. 369 00:20:31,867 --> 00:20:34,828 I don't wanna cry on the phone. I'm very lachrymose. 370 00:20:36,247 --> 00:20:38,290 Listen, you're a good friend. 371 00:20:39,625 --> 00:20:41,460 Okay, thanks for calling. 372 00:20:42,962 --> 00:20:44,505 Ray! Ah! 373 00:20:46,132 --> 00:20:48,134 How about that? 374 00:20:53,389 --> 00:20:55,266 Ah, whoa! 375 00:21:02,983 --> 00:21:04,151 Ah! 376 00:21:07,487 --> 00:21:08,655 Sorry. 377 00:21:11,325 --> 00:21:12,368 Ah! 378 00:21:32,597 --> 00:21:34,140 Ah! 379 00:21:40,647 --> 00:21:43,692 George, we're very happy to welcome you 380 00:21:43,859 --> 00:21:46,862 and "Edition" to the Wellstone Media family. 381 00:21:47,029 --> 00:21:48,947 Thank you. I'm glad to be a new member. 382 00:21:49,114 --> 00:21:51,700 - I feel like a baby. - Good. 383 00:21:51,867 --> 00:21:55,287 Well, it's our tradition to start our meetings with the Lord's Prayer. 384 00:21:55,454 --> 00:21:56,956 - Yes. - So... 385 00:21:57,123 --> 00:21:59,875 - Oh. - Our Father, Who art in heaven... 386 00:22:00,042 --> 00:22:01,711 Hallowed be Thy name. 387 00:22:01,877 --> 00:22:03,880 Thy kingdom come, Thy will be done 388 00:22:04,046 --> 00:22:05,923 on earth as it is in heaven. 389 00:22:08,384 --> 00:22:09,928 I need to speak to Mr. Christopher! 390 00:22:10,094 --> 00:22:12,388 I freelance here! 391 00:22:14,557 --> 00:22:15,892 George! George! 392 00:22:16,059 --> 00:22:18,728 George, George! 393 00:22:23,233 --> 00:22:25,902 This intruder says he knows you, Mr. Christopher. 394 00:22:26,069 --> 00:22:28,572 I have no idea who this is. 395 00:22:28,739 --> 00:22:32,159 - Call 911. - No! George! Look, it's me! 396 00:22:32,326 --> 00:22:35,579 - It's Jonathan. - Oh God. 397 00:22:35,746 --> 00:22:37,248 Jona-- 398 00:22:37,414 --> 00:22:39,417 Um, I'll take care of this. Thank you very much. 399 00:22:39,583 --> 00:22:41,836 This is a friend of yours, Mr. Christopher? 400 00:22:42,003 --> 00:22:45,757 Uh-- he's a writer for the magazine. 401 00:22:45,923 --> 00:22:48,843 Um, I'll be right back. Finish the prayer without me. 402 00:22:50,011 --> 00:22:51,763 I am fighting for the life of this magazine 403 00:22:51,930 --> 00:22:56,017 and you show up like this-- dressed in an S&M snorkeling outfit? 404 00:22:56,184 --> 00:22:58,603 I was undercover on a case in an S&M dungeon. 405 00:22:58,770 --> 00:23:01,356 I lost my wallet and my cell phone. I had no choice. 406 00:23:01,523 --> 00:23:02,774 George, I'm sorry. 407 00:23:02,941 --> 00:23:04,943 Just wait in there. I'll be right back. 408 00:23:05,110 --> 00:23:06,445 Wait wait wait, wait, George. 409 00:23:06,612 --> 00:23:08,572 Can you get me out of this hood? I'm locked in. 410 00:23:08,739 --> 00:23:10,616 Oh G-- Jeez. 411 00:23:10,783 --> 00:23:12,409 What am I gonna do with you, Jonathan? 412 00:23:12,576 --> 00:23:14,078 Were you guys praying in there? 413 00:23:14,245 --> 00:23:15,955 Just turn around. 414 00:23:18,374 --> 00:23:20,960 I think Leah broke up with Ray. 415 00:23:21,127 --> 00:23:24,338 What? Oh no, that's terrible. 416 00:23:24,505 --> 00:23:25,923 I hope he'll be all right. 417 00:23:27,592 --> 00:23:29,886 Hey, did you make an appointment at the urologist? 418 00:23:30,053 --> 00:23:31,304 No, not yet. 419 00:23:31,471 --> 00:23:33,640 If I hurt you, let me know. 420 00:23:33,807 --> 00:23:35,892 This hood is really locked on. 421 00:23:36,059 --> 00:23:37,394 If you hurt me, I'll say eunuch. 422 00:23:37,560 --> 00:23:39,813 - What? - It's my safety word. Eunuch! 423 00:23:41,064 --> 00:23:44,026 Do you love me 424 00:23:44,192 --> 00:23:47,279 Like I love you? 425 00:23:47,446 --> 00:23:51,158 That you need me 426 00:23:51,325 --> 00:23:55,454 Like I need you too 427 00:23:55,621 --> 00:23:59,667 That you love me 428 00:23:59,834 --> 00:24:03,838 Like I love you 429 00:24:04,005 --> 00:24:07,175 That you need me 430 00:24:07,341 --> 00:24:12,388 Like I need you too 431 00:24:12,555 --> 00:24:16,226 Hand in hand, it feels so right 432 00:24:16,393 --> 00:24:20,021 Each time it's something new 433 00:24:20,188 --> 00:24:24,151 I understand that we're coming from 434 00:24:24,318 --> 00:24:27,404 The same point of view 435 00:24:27,571 --> 00:24:31,200 And you love me 436 00:24:31,367 --> 00:24:35,204 Like I love you 437 00:24:35,371 --> 00:24:37,331 And you need me. 438 00:24:37,381 --> 00:24:41,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.